Steinberg Nuendo 3 Operation Manual French Version
Have a look at the manual Steinberg Nuendo 3 Operation Manual French Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 523 Steinberg manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
NUENDO Vidéo 27 – 651 La valeur de cadence d’image en vigueur devient alors celle du fichier vi- déo, et la valeur temporelle correspondant à l’emplacement de départ du projet sera éventuellement modifiée afin de refléter le changement de ca- dence d’image. Par exemple, si vous faites passer la cadence d’image du projet de 30 à 29,97 images/seconde, le timecode de départ sera modifié de façon à maintenir l’emplacement actuel des événements dans le pro- jet par rapport au temps réel. Si vous désirez que le timecode de début de projet reste le même, il faut le remodifier après coup, manuellement, après avoir cliqué sur le bouton “De la Vidéo”. Lecture d’un fichier vidéo Les fichiers vidéo sont affichés comme des événements/clips sur la piste vidéo, avec des vignettes représentant les images du film (si “Montrer les Vignettes de la Vidéo” est activée dans les Préférences). Un événement vidéo sur une piste Vidéo. Dans la liste des pistes et dans l’Inspecteur, se trouvent deux options concernant l’affichage des vignettes : Pour regarder la vidéo sur l’écran de l’ordinateur (par opposition à un moniteur externe, voir ci-après), procédez comme ceci : •Ouvrez d’abord le dialogue Configuration des Périphériques à partir du menu Périphériques, cliquez dans la liste sur Lecteur Vidéo et as- surez-vous que l’option “Onscreen Window” est sélectionnée dans la section Sortie Vidéo du dialogue. Bouton Description Afficher numéros d’imagesSi cette option est activée, chaque vignette sera affichée avec le numéro d’image (frame) vidéo correspondant. Caler Vignettes Si cette option est activée, chacune des vignettes sera position- née exactement à sa position de départ respective. De plus, il n’y aura qu’une seule vignette par image, même si vous essayez de zoomer au maximum.
NUENDO 27 – 652 Vidéo •Déroulez le menu Périphériques et sélectionnez Vidéo (ou utilisez le raccourci-clavier, par défaut [F8]). Une fenêtre vidéo apparaît. En mode Stop, cela affiche l’image vidéo située à la posi- tion du curseur de projet. La lecture de la vidéo s’effectue avec tous les autres éléments, audio et MIDI, en utilisant la palette Transport. Régler la taille de la fenêtre Si vous relisez une vidéo dans une fenêtre de l’écran de l’ordinateur, sans doute souhaiterez-vous ajuster la taille de la fenêtre : •Si vous utilisez Direct Show, ouvrez le dialogue “Configuration des Périphériques” depuis le menu Périphériques, cliquez sur Vidéo dans la liste et utilisez les boutons de la section Fenêtre Vidéo pour choisir une taille. •Si vous utilisez DirectX ou QuickTime, la taille de la fenêtre vidéo peut être changée : cliquez sur un coin et tirez pour adapter la taille. Relire une vidéo en mode plein-écran Lorsque vous regardez une vidéo sur l’écran de l’ordinateur, vous pouvez faire en sorte que la vidéo occupe l’écran entier durant la lec- ture ou en mode Stop : •Faites un clic droit (Win) ou un [Ctrl]-clic (Mac) dans la fenêtre de la vidéo pour passer en mode plein-écran. Cliquez à nouveau pour quit- ter ce mode. Désactiver la lecture vidéo Dans la liste des pistes et l’Inspecteur d’une piste vidéo, vous trouve- rez un bouton Muet. (Notez que ce bouton peut être caché pour la liste des pistes, voir page 718.) Lorsque vous rendez muette une piste vidéo, la vidéo n’est plus lue ; les ressources processeur qu’elle utilisait sont donc à nouveau utilisables. Lorsque vous effectuez des tâches d’édition complexes ne demandant pas une référence visuelle, couper provisoirement la lecture de la piste vidéo peut accélérer les performances et fluidifier le comportement de Nuendo en réduisant les demandes sur le processeur.
NUENDO Vidéo 27 – 653 Utilisation du Pull-up et du Pull-down vidéo Si vous utilisez les lecteurs DirectX ou QuickTime, vous pouvez lire les séquences vidéo à une cadence très légèrement différente de la nor- male (± 0.1%) : cette possibilité sert à rattraper d’éventuelles dérives survenues lors d’un processus de télécinéma. Explication : lorsqu’on transfère un film en vidéo au format NTSC, il faut effectuer un traitement dit “pull-down 2-3”, qui permet de répartir de fa- çon régulière les 24 images/seconde du film sur une vidéo de cadence d’image 29.97 i/s. Il faut ralentir le film de 0,1% de façon à retrouver l’exacte correspondance mathématique avec la cadence d’image de la vidéo. Du coup, pour respecter le synchronisme image/son, il faut ra- lentir la lecture des données audio dans la même proportion. Comme la plupart des structures de postproduction cinéma enregis- trent les bandes son sur des supports numériques d’une fréquence d’échantillonnage de 48 kHz, ce ralentissement débouche sur une fréquence d’échantillonnage de valeur assez bizarre : 47,952 kHz (connue sous le nom de 48 kHz pull-down). Normalement, on couche le son sur la vidéo en utilisant des entrées analogiques (à défaut de convertisseurs de fréquence d’échantillonnage). Toutefois, nombreuses sont les structures professionnelles de post- production qui, lorsqu’elles travaillent sur un film, préfèrent utiliser les bandes source originales plutôt que sur le son enregistré lors du télé- cinéma du film. Il faut alors compenser le ralentissement effectué lors du processus de télécinéma. Il existe deux méthodes : •La première méthode consiste à importer les données audio source originales, depuis une CAT par exemple, et de régler la fréquence d’horloge de la machine de lecture audionumérique sur la valeur 47,952 kHz (soit 48 kHz pull-down) ; de cette façon, l’audio reste synchrone avec le transfert vidéo. (La plupart des films sont édités au format vidéo et retransférés en mode film pour la version finale, inver- sant le processus 2-3 pull-down.) Une fois le travail achevé sur la bande-son du film, la valeur de la fréquence d’horloge est rétablie à 48 kHz pour le mixage audio final, qui restera alors synchrone à une image film projetée à 24 images/seconde. Ce qui exige une source d’horloge audionumérique capable de fonctionner à la valeur pulldown correspondante (soit 47,952 kHz).
NUENDO 27 – 654 Vidéo •La seconde méthode, plus simple, consiste à accélérer la lecture vi- déo de façon à retrouver la cadence d’image originale du film. On peut ainsi faire tourner l’horloge audionumérique à 48 kHz et rester synchrone avec la vidéo, ce qui évite d’utiliser des générateurs de wordclock complexes et coûteux et de commettre des erreurs lors des différents transferts. Cette méthode est possible avec les fichiers vidéo numériques utilisés dans Nuendo. Les lecteurs DirectX et QuickTime permettent tous deux de lire la vidéo à cadence normale, pull-up (+0.1%) ou pull-down (-0.1%). De façon générale, on utilise plus souvent la valeur pull-up, puisqu’elle correspond à des pratiques plus usitées dans le milieu du cinéma. La cadence pull-down ne sera utilisée que dans des circonstances spécifiques, ou pour corriger une erreur intervenue lors du processus de transfert. Il existe également une situation, rare, où vous disposez d’un fichier vidéo d’une ca- dence de 24 i/s et que vous désirez lire à la cadence de la vidéo, ce qui impliquera d’utiliser la fonction pull-down. Voici quelques conventions de base à propos des rapports de fré- quences d’échantillonnage et cadence d’image entre cinéma et vidéo NTSC : •Une valeur de fréquence d’échantillonnage de 48 kHz correspond à la vitesse nominale de projection du film. •Une valeur de fréquence d’échantillonnage de 47,952 (48 kHz pull-down) correspond à un télécinéma, autrement dit le son d’un film après télécinéma. •Le pull-up vidéo permet alors de retrouver la cadence originale du film. •Un code SMPTE tournant à 30 i/s correspond à des données audio lues à la cadence de projection du film en cinéma. •Un code SMPTE tournant à 29,97 i/s correspond à la cadence vidéo NTSC. •Un code SMPTE tournant à 29,97 i/s convient aussi à la bande-son de film projeté en télécinéma ou ayant subi un pull-down. Dans le cas du format vidéo PAL, les relations entre cadences d’image “cinéma” et “vidéo” sont différentes. Le pull-up de 0,1% ne fonctionne pas pour le standard PAL : la description ci-avant ne s’applique que dans le cas du NTSC.
NUENDO Vidéo 27 – 655 Relire un fichier vidéo via FireWire (Mac OS X uniquement) Avec les ordinateurs Apple équipés de port(s) FireWire, vous pouvez facilement connecter des appareils vidéo externes via ces prises, puisque Mac OS X offre un support vidéo intégré pour les formats les plus courants (NTSC/PAL/DVCPRO). Le FireWire permet des trans- ferts de données extrêmement rapides et est le standard le plus ré- pandu pour la communication avec les équipements périphériques traitant la vidéo. •Pour relire un fichier vidéo via un appareil connecté au port FireWire, sélectionnez “FireWire” dans le menu local Sorties du dialogue Con- figuration des Périphériques – page Lecteur Vidéo. Lorsque vous choisissez FireWire en sortie, un certain nombre d’options de format ap- paraissent dans le menu local Format, vous permettant de choisir parmi différentes ré- solutions et formats vidéo. •Réglez de la valeur du paramètre “Décalage Frame” pour compenser les délais de traitement DV dans l’appareil externe. Suite aux traitements nécessaires pour décoder le flux vidéo numérique DV passant par le port FireWire, l’image vidéo peut prendre du retard par rapport à l’audio dans Nuendo. Le paramètre “Décalage Frame” permet de compenser ce désynchronisme. À chaque appareil correspond une valeur différente : il faut donc en essayer quelques- unes avant de trouver la plus appropriée. Le plus souvent, 7 images constituent une bonne base de départ. Toutes les valeurs de ce paramètre sont positives, et indiquent de combien d’images la lecture des données vidéo se trouve avancée, afin de compen- ser le temps de décodage/traitement. •Remarque : le paramètre “Décalage Frame” ne s’applique qu’en cours de lecture. Il est désactivé en mode Stop et Scrub, ce qui permet de voir la bonne image – les délais de traitement n’étant pas critiques dans ces modes. Le paramètre n’est appliqué qu’en lecture, où le décalage est tout à fait perceptible. Lecture d’un fichier vidéo avec carte graphique (Windows seulement) Les cartes graphiques de type “Multi-head” possédant des fonctions d’overlay permettent de visualiser l’image vidéo sur un téléviseur ou un ordinateur externe, en mode plein écran. À l’heure où nous écri- vons ces lignes, les fabricants nVIDIA et Matrox proposent des solu- tions fonctionnelles. Pour plus d’informations concernant la gestion de la sortie vidéo et la configuration en sortie multi-moniteur, reportez- vous au mode d’emploi de la carte.
NUENDO 27 – 656 Vidéo Lecture d’un fichier vidéo avec carte vidéo On peut aussi utiliser une carte vidéo pour visualiser la vidéo sur un téléviseur ou un moniteur informatique externe. À l’heure où nous écri- vons ces lignes, vous pouvez utiliser les cartes suivantes : Mac OS X : Decklink (Blackmagic) Windows : Liquid Chrome (Pinnacle Systems) et Decklink (Blackmagic). Pour plus de détails, reportez-vous à la documentation livrée avec vo- tre carte vidéo. Extraire l’audio d’un fichier vidéo Si le fichier vidéo contient une partie audio, celle-ci peut en être ex- traite. Quel que soit le format audio de ce fichier, le fichier audio im- porté aura toujours le format (fréquence d’échantillonnage et format d’enregistrement) spécifié pour le projet dans le dialogue de Configu- ration du Projet. Il y a trois manières d’extraire l’audio d’un fichier vidéo : •En cochant l’option “Extraire l’Audio” dans le dialogue d’Importation de fichiers vidéo. Cela ajoutera l’audio à la piste audio actuellement active. Le nouvel événement audio commencera au même moment que l’événement vidéo, afin d’être synchronisé. •En utilisant l’option “Importer L’Audio d’une Vidéo” du menu Fichier. Le principe est le même que précédemment, mais sans création de clip vidéo : seul un événement audio est ajouté (commençant à la position du curseur de projet sur la piste sélectionnée). •En utilisant la commande “Extraire l’Audio de la Vidéo” dans le menu Bibliothèque. Ceci crée un clip audio dans la Bibliothèque, mais n’ajoute aucun événement dans la fenêtre Projet. Ces fonctions ne sont pas disponibles pour les fichiers vidéo “mpeg“.
NUENDO Vidéo 27 – 657 Remplacer l’audio d’un fichier vidéo Nuendo dispose d’une fonction spéciale permettant de remplacer l’audio d’un fichier vidéo. 1.Déroulez le menu Fichier et sélectionnez l’option Remplacer l’Audio d’une Vidéo. 2.Dans le sélecteur de fichier qui apparaît, repérez et sélectionnez le fi- chier vidéo sur votre disque dur, puis cliquez sur Ouvrir. Un nouveau sélecteur de fichier apparaît. 3.Repérez et sélectionnez le fichier audio que vous voulez insérer dans le fichier vidéo, puis cliquez sur Ouvrir. L’audio est ajouté au fichier vidéo, remplaçant la piste audio actuelle (si elle existe). •En combinant les fonctions Importer L’Audio d’une Vidéo, Exporter un Mixage Audio et Remplacer l’Audio d’une Vidéo, il vous est possible de créer une piste audio complète pour un fichier vidéo. Fenêtre Projet et opérations d’édition dans l’Explorateur Les clips vidéo sont lus par les événements exactement comme les clips audio. Vous pouvez utiliser toutes les opérations d’édition de base sur les événements vidéo, comme sur les événements audio (voir page 134). Cependant, les opérations suivantes ne sont pas réa- lisables sur les pistes vidéo : •Dessiner, Assembler (Tube de Colle), Rendre Muet (Mute) et Scrub. •Les pistes vidéo n’ont pas d’éditeur et ne sont pas composés de dif- férents conteneurs. Opérations dans la Bibliothèque Pour plus d’informations à propos des clips vidéo dans la Bibliothè- que, reportez-vous à la page 504.
NUENDO 27 – 658 Vidéo Avant de commencer Lorsque vous travaillez sur un projet incluant un fichier vidéo, il y a plu- sieurs points à prendre en considération : Avez-vous sélectionné le bon lecteur? Le lecteur n’est pas seulement utilisé pour la lecture du fichier vidéo, mais également pour fournir des informations sur le fichier dans la Bibliothèque et dans le dialogue Importer une Vidéo. Par conséquent, pour être sur d’avoir choisi le lecteur approprié à un type de fichier vidéo particulier, vérifiez les informations concernant le fichier disponi- bles dans le dialogue Importer une Vidéo ou dans la Bibliothèque avant toute tentative d’importation ou de lecture du fichier. Lorsque cette information indique “0x0 pixel”, “0.000 s” et “0 Frames”, c’est que le fichier est endommagé, ou que le format n’est pas reconnu par les codecs disponibles pour le lecteur vidéo sélectionné. Vous devrez changer de lecteur vidéo ou installer le codec requis. Le fait d’essayer d’importer ou de lire un fichier qui n’est pas reconnu par le lecteur vidéo sélectionné donnera des résultats imprévisibles – si aucune information sur le nombre d’images, la durée et la résolution en pixels n’est disponible dans le dialogue Importer une Vidéo ou dans la Bibliothèque, vous ne pourrez pas importer/lire ce fichier correctement avec ce lecteur vidéo spécifique. Vous pouvez choisir un autre lecteur vidéo à partir du dialogue Configu- ration des Périphériques. Une fois cela effectué, assurez-vous d’abord de supprimer tout fichier vidéo préalablement importé de la Bibliothè- que, puis réimportez-le.
NUENDO Vidéo 27 – 659 Édition d’un fichier vidéo Nuendo permet de couper, copier, coller et rogner des événements vidéo ; autrement dit, votre piste vidéo peut contenir plusieurs événe- ments vidéo. Vérifiez que tous les fichiers vidéo sont d’un format de fi- chier et d’une résolution identiques, pour assurer une lecture sans problème. •Cependant, lorsque vous utilisez le lecteur vidéo DirectShow sur un système Windows, il peut arriver que seul le premier événement de la piste vidéo soit lu correctement. Dans ce cas, faites en sorte que la piste vidéo ne contienne pas plus d’un événement vidéo. Si vous avez besoin de monter dans vos fichiers vidéo (autrement dit, de couper, copier, col- ler et rogner des événements vidéo), il est par conséquent recommandé d’utiliser le lecteur vidéo DirectX. Lorsque vous travaillez sous un système d’exploitation Windows, il peut arriver que vous ne puissiez pas éditer un fichier vidéo copié à partir d’un CD. Cela s’explique par le fait que les fichiers ainsi copiés sont par défaut protégés contre l’écriture. Faites un clic-droit sur le fi- chier, et désactivez l’option “Lecture seule” du dialogue Propriétés du Fichier. Lorsque vous avez un fichier vidéo d’un format non-reconnu par Nuendo, utilisez une application externe pour convertir le fichier dans un format que Nuendo puisse importer. Options Dans le dialogue des Préférences (page Affichage d’Événements– Vidéo) se trouvent deux options pour la lecture des fichiers vidéo : •Montrer les Vignettes de la Vidéo. Lorsque cette option est activée, les vignettes d’images montrant le contenu de la vi- déo sont affichées dans la piste. •Taille du Cache de la Vidéo. Détermine la quantité de mémoire allouée aux vignettes vidéo. Si vous utilisez de longs clips vidéo et/ou travaillez avec un grand facteur de zoom (ce qui implique un grand nombre d’images dans les vignettes), il peut être utile d’augmenter cette valeur.
NUENDO 27 – 660 Vidéo Le mode Édition La lecture vidéo suit la palette Transport de Nuendo, de façon à tou- jours montrer l’image vidéo correspondant à la position instantanée du curseur, en lecture comme à l’arrêt, si vous déplacez le curseur ma- nuellement ou si vous utilisez l’avance/retour rapide. Nuendo dispose d’un mode d’édition spécifique, permettant d’éditer les données audio en conservant la visualisation des images vidéo correspondantes. •Si vous activez le mode Édition dans le menu Transport, le curseur de projet suivra automatiquement lorsque vous effectuerez des sélections ou des opérations d’édition (déplacement, redimensionnement, ajuste- ment de poignées, etc.). Comme la vidéo suit automatiquement le curseur de projet, vous voyez instantanément ce qui se passe visuellement à l’endroit édité ; il est ainsi très facile de chercher la cor- respondance son/image pour placer un événement, par exemple. •Pour éviter toute gêne visuelle ou masquage, lorsque le mode Édition est sélectionné, le curseur de projet disparaît de l’affichage des évé- nements en mode Stop. Il apparaît toutefois dans la règle. Exemples d’application Vous trouverez ci-après trois exemples d’utilisation du mode Édition de Nuendo pour faire correspondre à la vidéo des événements audio et MIDI. 1.Si nécessaire, placez le point de synchro dans l’événement audio de façon à repérer plus facilement un point significatif dans l’enregistre- ment audio. Il s’agit, par exemple, d’un certain son, que vous voulez faire correspondre à un cer- taine image dans la vidéo. Si vous ne définissez pas de point de synchro, c’est le début de l’événement audio qui sera utilisé à la place. 2.Activez le mode Édition dans le menu Transport. 3.Sélectionnez l’événement audio. Le curseur de projet va alors automatiquement se placer à l’endroit du point de synchro.