Steinberg Cubase 4 Operation Manual French Version
Have a look at the manual Steinberg Cubase 4 Operation Manual French Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 523 Steinberg manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
451 Exporter un mixage audio Fichiers Ogg Vorbis Ogg Vorbis est une technologie d’encodage audio ouverte, du domaine public, qui génère des fichiers audio compres- sés (extension “.ogg”) de petite taille, avec une qualité audio comparativement plus élevée. Les options suivantes sont disponibles pour les fichiers Ogg Vorbis :Fader Résolution en Bits (Section Format de Fichier)En déplaçant ce fader vous pouvez choisir une résolu- tion en bits pour le fichier mp3. En règle générale, plus la résolution est élevée, plus la qualité audio est bonne et plus le fichier est gros. Pour l’audio en stéréo, 128 kBit/s est souvent considéré comme donnant une “bonne” qualité audio. Notez que le réglage de Résolution en Bits (affiché à droite du fader) change lorsque vous le déplacez. Menu local Fréq. échant. (Section Format de Fichier)Ce menu local permet de sélectionner une fréquence d’échantillonnage pour le fichier mp3. Option Insérer Tag ID3 (Section Format de Fichier)Permet d’inclure des informations de Tag ID3 dans le fichier exporté. Bouton Editer Tag ID3 (Section Format de Fichier)Lorsque vous cliquez dessus, le dialogue Tag ID3 s’ouvre pour vous permettre de saisir des informations concernant le fichier. Ces informations seront inté- grées sous forme de chaînes de texte dans le fichier, et peuvent être affichées par certaines applications de lecture de mp3. Menu local Sortie (Section Sortie Audio Engine)Ce menu établit la liste de tous les bus et voies de sor- tie dans le projet actif. Il suffit de sélectionner le bus ou la voie désirée pour le mixage. Export Mono (Section Sortie Audio Engine)Si vous activez cette option, l’audio exporté sera mixé en mono. Séparer Canaux (Section Sortie Audio Engine)Activez cette option, si vous voulez exporter toutes les voies sous forme de fichiers mono. Export Temps Réel (Section Sortie Audio Engine)Si vous activez cette option, l’exportation se fera en temps réel, donc le processus prendra le même temps que la lecture normale. Certains plug-ins VST nécessi- tent cette option pour avoir le temps de faire une mise à jour correcte pendant le mixage –adressez-vous au fabricant du plug-in pour en être sûr. Cubase: Si Export Temps Réel est activé, l’audio exporté sera relu via la Control Room. Actualiser l’affichage (Section Sortie Audio Engine)Si vous activez cette option, les vu-mètres suivront pendant le processus d’exportation. Ceci vous permet de vérifier qu’il n’y a pas d’écrêtage, par exemple. Fader Volume de l’Audition (Sec- tion Sortie Audio Engine)Ce fader situé sous la case Export Temps Réel permet de régler le volume de la Control Room. Notez qu’il n’est disponible que si la Control Room est activée. Fermer dialogue après exportSi cette option est activée, le dialogue sera fermé après l’exportation, sinon, il restera ouvert. Option Description Option Description Nom de Fichier (Section Location)Dans ce champ vous donnez un nom au fichier de mixage. Chemin (Section Location)Vous indiquez ici l’endroit où il sera sauvegardé. Utiliser Dossier Audio du Projet (Section Location)Si vous activez cette option le fichier de mixage sera sauvegardé dans le dossier Audio du Projet, et non via le chemin spécifié. Menu local de Format de Fichier (Section Format de Fichier)Vous sélectionnez dans ce menu local le format du fi- chier exporté. Fader Qualité (Section Format de Fichier)L’encodeur Ogg Vorbis utilise un encodage au débit variable et le réglage Qualité détermine entre quelles limites le débit variera. En général, un réglage de Qua- lité élevé donne une meilleure qualité audio, mais aussi des fichiers plus volumineux. Menu local Sortie (Section Sortie Audio Engine)Ce menu établit la liste de tous les bus et voies de sor- tie dans le projet actif. Il suffit de sélectionner le bus ou la voie désirée pour le mixage. Export Mono (Section Sortie Audio Engine)Si vous activez cette option, l’audio exporté sera mixé en mono. Séparer Canaux (Section Sortie Audio Engine)Activez cette option, si vous voulez exporter toutes les voies sous forme de fichiers mono. Export Temps Réel (Section Sortie Audio Engine)Si vous activez cette option, l’exportation se fera en temps réel, donc le processus prendra le même temps que la lecture normale. Certains plug-ins VST nécessi- tent cette option pour avoir le temps de faire une mise à jour correcte pendant le mixage –adressez-vous au fabricant du plug-in pour en être sûr. Cubase: Si Export Temps Réel est activé, l’audio exporté sera relu via la Control Room. Actualiser l’affichage (Section Sortie Audio Engine)Si vous activez cette option, les vu-mètres suivront pendant le processus d’exportation. Ceci vous permet de vérifier qu’il n’y a pas d’écrêtage, par exemple. Fader Volume de l’Audition (Sec- tion Sortie Audio Engine)Ce fader situé sous la case Export Temps Réel permet de régler le volume de la Control Room. Notez qu’il n’est disponible que si la Control Room est activée. Fermer dialogue après exportSi cette option est activée, le dialogue sera fermé après l’exportation, sinon, il restera ouvert.
452 Exporter un mixage audio Autres formats de fichier Steinberg offre également des encodeurs optionnels Dolby Digital (AC3) et DTS pour exporter directement au format AC3 ou DTS (Cubase uniquement). Vous trouve- rez des informations à ce sujet sur www.steinberg.net. Fichiers Windows Media Audio Pro (Windows uniquement) C’est la suite du format Windows Media Audio développé par Microsoft Inc. Grâce à leurs codecs audio élaborés et à la compression sans pertes utilisée, les fichiers WMA Pro peuvent être réduits en taille sans aucune perte de qualité audio. De plus, WMA Pro donne la possibilité de mixer en son Surround 5.1. Ces fichiers ont l’extension “.wma”. Export d’un mixage WMA. ÖLes options disponibles peuvent varier en fonction des réglages de sortie. Les options suivantes sont disponibles : L’onglet Général Dans la section “Flux d’entrée”, vous réglez la fréquence d’échantillonnage (44.1, 48 ou 96 khz) et la résolution en bits (16 bits ou 24 bits) du fichier encodé. Ces paramè- tres doivent être réglés afin de correspondre à la fré- quence d’échantillonnage et à la résolution en bits de l’enregistrement source. Si aucune valeur ne correspond à celle de l’enregistrement source, utilisez une valeur dispo- nible plus élevée que la valeur actuelle. Si votre enregis- trement source est en 20 bits, réglez la résolution sur 24 bits plutôt que 16 bits. ÖLe réglage dans le champs “Voies” dépend de la sor- tie sélectionnée et ne peut être modifié manuellement. Dans la section “Flux d’Entrée”, vous pouvez définir la sor- tie désirée de l’encodeur, par ex. si ce doit être un fichier stéréo ou un fichier Surround 5.1. Faites les réglages ap- propriés en fonction de l’usage du fichier. Si le fichier doit être téléchargé ou envoyé en streaming sur l’Internet, il ne faudra pas un débit trop rapide par exemple. Voir ci-des- sous les descriptions des options. Mode L’encodeur WMA Pro peut utiliser un débit constant ou variable pour l’encodage en Surround 5.1, il peut aussi employer un encodage sans pertes pour encoder en stéréo. Les options de ce menu sont les suivantes : Mode Description Débit constant Encodage en un fichier Surround 5.1 avec un débit constant (réglé dans le menu Bit Rate/Channels, voir ci-dessous). Un débit constant est préférable si vous désirez limiter la taille du fichier final. La taille d’un fi- chier encodé avec un débit constant est égale au débit multiplié par la durée du fichier. Débit variable Encodage en un fichier Surround 5.1 avec un débit va- riable, fonction d’un degré de qualité (la qualité désirée est réglée dans le menu Bit Rate/Channels, voir ci-des- sous). Si vous encodez avec un débit variable, celui-ci fluctue en fonction du caractère et de la complexité de l’enregistrement encodé, Plus il y a de passages com- plexes dans l’enregistrement source, plus le débit sera élevé ; et plus le fichier final sera gros. Sans pertes Encodage en un fichier stéréo avec compression sans pertes.
453 Exporter un mixage audio Débit/Qualité Ce menu permet de régler le débit adéquat. Les réglages de débit disponibles peuvent varier en fonction en fonc- tion du Mode sélectionné et/ou des voies de sortie (voir ci-dessus). Si le Mode “Débit variable” est utilisé (voir ci- dessus), ce menu permet de choisir parmi divers niveaux de qualité, 10 étant la plus faible et 100 la plus haute. Gé- néralement, plus le débit ou la qualité choisi est élevé, plus le fichier final est gros. Ce menu comporte aussi un format de canal (5.1 ou stéréo). L’onglet Avancé Contrôle de la Dynamique Ces contrôles permettent de définir la dynamique du fichier encodé. La dynamique étant la différence en dB entre la puissance moyenne et les crêtes de niveau audio (les sons les plus forts). Ces réglages affectent la manière dont l’audio est reproduit si le fichier est relu sur un ordinateur muni de Windows XP à l’aide d’un lecteur Windows Media 9 Series, et que l’utilisateur active la fonction spéciale “Quiet Mode” du lecteur pour contrôler la dynamique. La dynamique est calculée automatiquement durant le processus d’encodage, mais vous pouvez aussi la spéci- fier manuellement. Pour cela, il faut d’abord cocher la case située à gauche puis entrer les valeurs désirées en dB dans les champs Peak et Average. Vous pouvez entrer n’importe quelle va- leur comprise entre 0 et -90 dB. Notez toutefois qu’il n’est habituellement pas recommandé de modifier la valeur Ave- rage, car celle-ci affecte le volume général de l’audio et peut donc affecter la qualité audio par voie de consé- quence. Le Quiet Mode d’un lecteur Windows Media peut être ré- glé sur une des trois options. Ci-après, ces options sont listées avec une explication sur leur interaction avec les réglages de Dynamique : Off : Si Quiet Mode est désactivé, les réglages de dynamique qui ont été calculés automatiquement durant l’encodage se- ront utilisés. Little Difference : Si cette option est sélectionnée et que vous n’avez pas modifié manuellement les réglages de dynamique, le niveau de crête sera limité à 6 dB au-dessus du niveau moyen pendant la lecture. Si vous avez indiqué manuellement la dyna- mique, le niveau de crête sera limité à une valeur moyenne si- tuée entre les valeurs de crête (Peak)- et moyenne (Average) que vous avez spécifiées. Medium Difference : Si cette option est sélectionnée et que vous n’avez pas modifié manuellement les réglages de dyna- mique, le niveau de crête sera limité à 12 dB au-dessus du ni- veau moyen. Si vous avez modifié la dynamique, le niveau de crête sera limité à la valeur de crête que vous avez spécifiée. Coefficients de réduction Surround Vous pouvez indiquer ici quelle sera la réduction volume appliquée, s’il y en a une, aux différents canaux dans un encodage Surround. Ces réglages affectent la manière dont l’audio sera reproduit sur un système incapable de relire le fichier en Surround, auquel cas, les canaux Sur- round du fichier seront combinés en deux canaux et relus en stéréo. Les valeurs par défaut produisent normalement des résul- tats satisfaisants, mais vous pouvez les modifier manuelle- ment si vous le souhaitez. Vous pouvez entrer n’importe quelle valeur comprise entre 0 et -144 dB respectivement pour les canaux Surround, le canal central, les canaux gauche et droit et le canal LFE. L’onglet Média Ici, vous pouvez entrer un certain nombre de chaînes de texte avec des informations concernant le fichier – titre, auteur, informations sur le copyright et une description de son contenu. Ces informations seront ensuite incorporées à l’entête du fichier et pourront être relues par les applica- tions de lecture Windows Media Audio. ÖPour de plus amples informations sur le son Surround et son encodage, reportez-vous au chapitre “Son Surround (Cubase uniquement)” à la page 211.
455 Synchronisation Présentation Qu’est-ce que la Synchronisation ? La synchronisation consiste à faire en sorte que deux appa- reils suivent les mêmes informations de temps ou tempo et de position. Vous pouvez établir une synchronisation entre Cubase et un certain nombre de type d’appareils, dont les magnétophones et multipistes à bande ainsi que les ma- gnétoscopes, mais aussi tous les appareils MIDI pouvant “jouer de la musique”, tels que séquenceurs, boîtes à ryth- mes, séquenceurs du type “workstation”, etc. Lorsque vous configurez un système de synchronisation, il faut décider quel appareil sera le maître. Tous les autres ap- pareils de la configuration deviennent dès lors des esclaves de cet appareil maître, ce qui signifie qu’ils calqueront leurs transports et leur vitesse de défilement en lecture sur le maître. Cubase comme Esclave Lorsqu’un signal de synchronisation arrive dans Cubase, provenant d’un autre appareil, cet appareil est le maître et Cubase est l’esclave. Cubase synchronisera sa lecture sur l’autre appareil. Cubase comme Maître Lorsque vous configurez Cubase pour qu’il transmette des signaux de synchronisation aux autres appareils, c’est Cubase qui est le maître et les autres appareils qui sont esclaves ; ils synchroniseront leur lecture sur Cubase. Cubase – À la fois Maître et Esclave Cubase est un système de synchronisation plein de pos- sibilités. Il peut opérer à la fois comme maître et comme esclave. Par exemple, Cubase peut être asservi à un ma- gnétophone transmettant un timecode, tout en transmet- tant un signal d’horloge MIDI à une boîte à rythme, agissant alors comme un maître. Signaux de synchronisation Il existe principalement trois types de signaux de synchro- nisation principaux pour l’audio : le Timecode, l’horloge MIDI (MIDI Clock) et le Word Clock. Timecode (SMPTE, EBU, MTC, VITC, etc.) Le Timecode (code temporel) peut avoir différents formats. Mais quel que soit ce “format”, il fournit toujours un type de synchronisation basé sur une “horloge murale”, c’est-à-dire exprimée en heures, minutes, secondes plus deux autres unités appelées “frames” (images) et “sub-frames”. Le LTC (SMPTE, EBU), timecode longitudinal, est la version audio du timecode. Ce signal peut donc être enregistré sur une piste audio de magnétophone ou de magnétoscope. Le VITC (Vertical Interval Time Code) est la version vidéo du timecode, incrustée dans des lignes non visibles de l’image vi- déo elle-même. Le MTC (MIDI Time Code) est la version MIDI du timecode – les données temporelles sont transmises via des câbles MIDI. Synchro ADAT (Alesis – uniquement utilisé avec le protocole de positionnement ASIO, voir “À propos du Protocole de Po- sitionnement ASIO (APP)” à la page 461. Pour le protocole de positionnement ASIO, d’autres for- mats de timecode de haute précision sont supportés. Recommandations concernant le format de Timecode – sans Protocole de Positionnement ASIO Si vous synchronisez votre système à un timecode externe par l’intermédiaire d’un synchroniseur, le format de ti- mecode le plus commun est le MTC. Contrairement à ce qu’on peut entendre ou lire ici et là, le MTC fournit un bon degré de précision dans le cadre d’une synchronisation externe. Ceci est dû au fait que le système d’exploitation peut “marquer temporellement” les messages MIDI en- trants, ce qui améliore la précision. Recommandations concernant le format de Timecode – avec Protocole de Positionnement ASIO Le LTC et le VITC sont les formats procurant la plus grande précision – ils sont recommandés, lorsqu’ils sont disponibles. Le MIDI Time Code est la seconde meilleure option, et proba- blement le choix le plus répandu, car peu d’appareils audio hardware disposent de lecteurs/générateurs de LTC ou VITC intégrés. La précision apportée par le LTC ou le VITC est tou- tefois supérieure. !Pour une description de la fonction VST System Link (grâce à laquelle vous pouvez synchroniser plusieurs ordinateurs sur lesquels tourne Cubase ou Nuendo par exemple), voir “Travailler avec VST System Link” à la page 465.
456 Synchronisation Horloge MIDI (MIDI Clock) Le signal d’Horloge MIDI (MIDI Clock) est un signal de synchronisation basé sur le tempo : autrement dit, il est fonction du nombre de BPM (battements par minute). Par conséquent, les signaux d’Horloge MIDI conviennent par- faitement lorsqu’on désire synchroniser deux appareils pouvant se mettre d’accord sur un tempo : par exemple, Cubase et une boîte à rythme. Word Clock Le signal de Word Clock sert à référencer un appareil nu- mérique externe, en “prenant la place” du signal de réfé- rence interne : par exemple, celui que génère l’horloge d’une carte son. Par conséquent, la fréquence du Word Clock est celle de l’échantillonnage : 44.1 kHz, 48 kHz, etc. Le signal de Word Clock ne contient aucune information de position, il ne s’agit que d’un “simple” signal d’horloge pour cadencer l’audio à sa fréquence d’échantillonnage. Le signal de Word Clock est disponible sous différents for- mats, analogiques sur câble coaxial, ou numériques faisant partie d’un signal audio S/PDIF, AES/EBU, ADAT, etc. Synchronisation des Transports et Synchronisation des données audio Comment est géré le timing dans un système non synchronisé Étudions d’abord le cas où Cubase n’est synchronisé à aucune source externe. Tout système de lecture numérique est muni d’une hor- loge interne qui pilote en dernier lieu la vitesse et la stabi- lité de la lecture, et les cartes audio PC n’y font pas exception. Cette horloge est extrêmement stable. Lorsque Cubase est en lecture, sans aucune synchronisa- tion externe, la lecture dans son ensemble est synchroni- sée en interne sur l’audio numérique. Synchroniser la lecture de Cubase Supposons maintenant que nous utilisions une synchroni- sation externe, nous devons par exemple, synchroniser la lecture de Cubase à un magnétophone, grâce à un ti- mecode. Le timecode provenant d’un magnétophone analogique varie toujours légèrement en vitesse. Les différents géné- rateurs de timecode et les différents magnétophones four- nissent également un timecode légèrement fluctuant. De plus, le va-et-vient des mécanismes dus aux Overdubs et aux réenregistrements peut provoquer une usure et un éti- rement physique de la bande, qui affectent la vitesse du ti- mecode. Si vous utilisez un synchroniseur qui génère le Word Clock et avez réglé Cubase pour qu’il se synchronise au timecode reçu, la vitesse globale de lecture variera (la “vi- tesse de la tête de lecture”) afin de compenser de telles fluctuations dans la vitesse du timecode, c’est là tout l’in- térêt de la synchronisation. Que se passe-t-il avec l’audio numérique ? Le fait que la lecture de Cubase soit synchronisée au timecode n’affecte pas la lecture de l’audio numérique. Elle suit toujours l’horloge intégrée et parfaitement stable, de la carte audio. Comme vous pouvez maintenant le comprendre, des pro- blèmes apparaîtront lorsque l’audio numérique parfaite- ment stable sera confronté à la vitesse légèrement variable d’un système synchronisé à un timecode. Le timing de lecture de chaque segment ne sera pas en complet accord avec la bande ou la lecture MIDI, puisque la vitesse de lecture de l’audio est déterminée par l’hor- loge intégrée à votre appareil audio numérique. “Resolving” ou synchro “Word Clock” La première – et la meilleure – des solutions consiste à uti- liser une horloge externe pour tous les composants du sys- tème. Une horloge maître peut envoyer n’importe quel type de signal d’horloge à chaque composant du système. Par exemple, une horloge du type “house clock” peut servir à générer des horloges dites “samplerate” (à fréquence !En revanche, le signal d’Horloge MIDI ne convient pas comme source de synchro maître pour une applica- tion comme Cubase. C’est pourquoi Cubase peut transmettre des signaux d’Horloge MIDI à d’autres ap- pareils, mais ne peut pas recevoir de signaux d’Hor- loge MIDI.
457 Synchronisation d’échantillonnage) pour l’appareil audio numérique et du ti- mecode pour Cubase. Ainsi, tous les composants du sys- tème utiliseront la même source de référence pour leur timing. La synchronisation d’audio numérique avec une horloge externe fonctionnant sur une fréquence d’échantillonnage est souvent appelée “resolving” ou “synchronisation word clock”. Si vous devez réaliser une synchronisation à des signaux externes, nous vous recommandons fortement de vous équiper des appareils de synchronisation adéquats. Ce qui comprend : Une carte audio pouvant être asservie à un signal Word Clock externe. Un synchroniseur pouvant lire du Timecode (et éventuelle- ment une House Clock) et générer les signaux de synchro adéquats, tel que le Steinberg TimeLock Pro. ou… Un système audio intégrant toutes les possibilités de synchroni- sation, de préférence compatible avec le Protocole de Position- nement ASIO (voir “À propos du Protocole de Positionnement ASIO (APP)” à la page 461). Utilisation du timecode sans Word Clock Il est bien sûr possible de configurer un système de syn- chronisation où Cubase est “verrouillé” sur un timecode, sans faire intervenir de Word Clock. Veuillez toutefois no- ter que dans ce cas, le timing des données audio ne peut être garanti par rapport à celui des données MIDI. D’éven- tuelles et inévitables fluctuations de vitesse du timecode entrant n’affecteront pas la lecture des événements audio. Autrement dit, ce type de synchronisation à un timecode peut fonctionner, mais dans les situations suivantes : Si le timecode a été généré par la carte audio elle-même. Si la source du timecode est extrêmement stable (par exemple, système de vidéo numérique, enregistreur numé- rique, autre ordinateur…). Si vous restez synchronisé à cette même source stable pendant tout le processus de production, tant pour lire que pour enregistrer les données audio. Procéder aux réglages et branchements de base Régler la cadence d’image La cadence d’image (Frame Rate) est le nombre d’images par seconde sur un film ou une vidéo : tout comme il y a toujours 60 secondes par minute, on compte toujours un certain nombre d’images par seconde. Toutefois, ce nom- bre varie selon le support (film ou vidéo), le pays de pro- duction, et d’autres facteurs encore. Le dialogue Configuration du Projet propose deux para- mètres relatifs à la cadence d’image : Le menu local Cadence d’Image prend automatique- ment la valeur de cadence d’image du timecode entrant. Seule exception : lorsque vous synchronisez Cubase à un MIDI Time Code. Si vous avez sélectionné 29,97 ou 30 DF comme cadence d’image dans Cubase, cette sélection sera conservée, puisque le format MTC n’établit pas de distinction entre ces valeurs. Le valeurs de cadence d’image suivantes sont disponibles : Le menu local Format d’Affichage propose un certain nombre de formats qui, une fois sélectionnés, font office de paramètre Master pour le format d’affichage utilisé dans les règles et indicateurs de position des différentes fenêtres. L’option “60 fps (perso)” de ce menu correspond à une cadence d’image définie par l’utilisateur. Si vous désirez que la résolution des montages à l’image près corresponde à la valeur de cadence d’image de la source de synchronisation externe, il faut régler cette fréquence d’image à la même valeur que celle apparaissant dans le menu local Cadence d’Image. Cadence d’ImageDescription 24 fps Cadence traditionnelle du film cinéma 35 mm. 25 fps Cadence utilisée pour la vidéo et l’audio en Europe (EBU). 29.97 fps Véritable timecode à 29,97 images par seconde. 29.97 dfps Timecode “Drop Frame” à 29,97 images par seconde, utilisé essentiellement aux États-Unis en vidéo couleur. 30 fps Véritable timecode à 30 images par seconde. Souvent utilisé aux Etats-Unis pour le travail en audio seul. 30 dfps 30 images par seconde Drop Frame. Ce format est très rarement utilisé.
458 Synchronisation Procédez comme ceci : 1.Ouvrez le dialogue Préférences (accessible depuis le menu Fichier sous Windows, depuis le menu Cubase sous Mac OS) et sélectionnez la page Transport. 2.Entrez la valeur de cadence d’image désirée dans “Images par Seconde définis par l’utilisateur”. Vous pouvez soit taper directement la valeur désirée, soit utiliser les bou- tons flèche vers le haut/le bas pour augmenter/réduire la valeur. Les va- leurs possibles vont de 2 à 200. 3.Une fois la valeur entrée, cliquez sur OK pour la valider et refermer le dialogue. La cadence d’image ainsi spécifiée sera désormais utili- sée dans le menu local Format d’Affichage. Procéder aux branchements Les branchements suivants sont requis dans le cas d’une synchronisation externe par l’intermédiaire d’un synchroni- seur (y compris la référence de synchronisation de la carte audio). Pour plus de détails concernant les réglages et branchements sur la carte audio et le synchroniseur, re- portez-vous aux manuels utilisateur pour ces appareils. Assignez le signal maître au niveau de l’horloge (LTC, VITC, etc.) à une entrée du synchroniseur. Connectez la sortie wordclock du synchroniseur à l’en- trée wordclock de la carte audio. Connectez la sortie MIDI Timecode (MTC) du synchro- niseur à l’entrée correspondante de l’ordinateur. Configurez le synchroniseur et assurez-vous que la va- leur de cadence d’image corresponde à celle de l’horloge maîtresse. Une configuration de synchronisation typique. Paramétrage de la synchronisation Les sections suivantes décrivent comment configurer votre système en fonction des différentes sources de timecode : Timecode Interne Dans ce mode, c’est Cubase qui est le maître. Si vous tra- vaillez avec des messages de MIDI Machine Control MMC (voir “Machine Control” à la page 463), l’appareil externe donne les signaux de départ et d’arrêt, mais il est synchro- nisé par Cubase. Les sections “Destinations Timecode MIDI” et “Destina- tions Horloge MIDI” servent à spécifier les appareils à syn- chroniser à Cubase. Synchronisation d’autres appareils à Cubase Si vous désirez synchroniser d’autres appareils MIDI à Cubase, sachez que le logiciel peut gérer deux types de signaux de synchronisation : horloge MIDI (MIDI Clock) et MTC (MIDI Timecode). Transmettre un signal d’horloge MIDI Lorsque vous envoyez un signal d’horloge MIDI à un appa- reil compatible avec ce type de synchronisation, l’autre appareil suit le tempo de Cubase. Le réglage de tempo de l’autre appareil n’a aucune importance, puisqu’il relit au même tempo que Cubase. Si l’appareil interprète aussi les SPP (Song Position Pointers) que Cubase transmet, il se retrouvera toujours au bon endroit dans le morceau, même si vous allez en arrière, en avant, ou que vous envoyez le logiciel se caler en un point de Locate (via la Palette de Transport de Cubase). ÖLes messages d’horloge MIDI (MIDI Clock) transpor- tent les commandes “Start”, “Stop” et “Continue”. Toute- fois, certains appareils MIDI (par exemple, certaines boîtes à rythmes) ne reconnaissent pas la commande “Conti- nue”. Dans ce cas, il faut activer l’option Toujours envoyer Message “Start” dans le dialogue Réglages de Synchroni- sation du Projet (section Destinations Horloge MIDI). Lorsque cette option est activée, seule la commande Start est utilisée.
459 Synchronisation Activez l’option “Horloge MIDI suit Position de Projet” si vous voulez que l’autre appareil suive lorsque vous lisez en boucle ou que vous vous déplacez beaucoup en lecture. Lorsque cette option est activée, les signaux d’horloge MIDI envoyés sui- vront toujours la position et le tempo du séquenceur. Transmission de MTC (MIDI Timecode) Si vous transmettez un MTC à un appareil compatible avec ce type de signal de synchronisation, l’appareil se synchro- nisera temporellement à Cubase; autrement dit, les afficha- ges temporels dans la Palette de Transport de Cubase et de l’autre appareil correspondront parfaitement. Lorsqu’après vous être déplacé dans le morceau (Locate, transports rapides...), vous lancerez la lecture dans Cubase, l’autre appareil suivra à partir du même emplacement (s’il est compatible MTC et correctement configuré !). ÖSi vous désirez pouvoir lire en boucle, aller et venir dans le morceau en cours de lecture et que l’autre appa- reil suive en permanence, activez l’option “Timecode MIDI suit Position de Projet”. Lorsque cette option est activée, les messages de MIDI Timecode en- voyés reflètent à tout moment l’emplacement où se trouve le séquenceur. Configuration 1.Connectez les sorties MIDI désirées de Cubase vers l’appareil (ou les appareils) que vous désirez synchroniser. 2.Dans le menu Transport, ouvrez le dialogue Réglages de Synchronisation du Projet. 3.Activez les sorties de synchronisation à l’aide des ca- ses à cocher correspondantes. Vous pouvez envoyer n’importe quelle combinaison de signaux de MIDI Time Code et d’horloge MIDI vers n’importe quelle combinaison de sorties (même si, généralement, on n’envoie pas le MTC et l’horloge MIDI sur la même sortie). 4.Réglez les autres appareils en mode de synchronisa- tion externe (ou terme approchant), puis activez-les en lecture si nécessaire. !Veuillez noter que certains appareils externes peu- vent ne pas réagir “normalement” à ces messages de repositionnement. Il arrive, surtout avec des ma- chines assez anciennes, qu’il faille un certain temps pour obtenir une synchronisation précise à la posi- tion temporelle du projet. !Certaines interfaces MIDI envoient automatiquement un signal d’horloge MIDI vers toutes les sorties MIDI, quelle que soit la sélection de port d’horloge MIDI (MIDI Clock Port) dans Cubase. Si c’est votre cas, nous vous conseillons de sélectionner un seul port d’horloge MIDI (en cas de doute, consultez la docu- mentation de votre interface MIDI). Paramétrage pour une synchronisation sur le timecode interne. Entrée et Sortie pour les messages MMC (MIDI Machine Control).
460 Synchronisation 5.Dès que vous activez la lecture dans Cubase, les autres appareils suivront. Timecode MIDI Dans ce mode, Cubase est l’esclave, et le timecode est envoyé par la source de MIDI Time Code spécifiée dans la section correspondante. Configuration de Cubase pour une synchronisation à un timecode externe 1.Dans le dialogue Synchronisation du Projet, réglez Ti- mecode Source sur MIDI Timecode. 2.Pour définir l’entrée du timecode, utilisez le menu local de la section MIDI Timecode Source. 3.Refermez le dialogue Synchronisation du Projet et ouvrez le dialogue Configuration du Projet (dans le menu Projet).4.Le champ Début sert à définir à quelle image sur l’ap- pareil externe (par exemple, un magnétoscope à cassette) doit correspondre le début du projet. Vous pouvez également définir cette valeur avec la fonction “Timecode au Curseur” du menu Projet. Cette fonction est pratique si vous savez qu’un certain endroit dans vo- tre projet doit correspondre à une certaine adresse de timecode sur l’appareil externe. Placez le curseur du projet à l’emplacement désiré, sélectionnez “Timecode au Curseur” puis spécifiez l’emplacement de timecode correspondant dans le dialogue qui apparaît alors - la valeur Start est alors réglée en conséquence. 5.Le dialogue qui apparaît vous demande si vous désirez laisser le contenu du projet en ses emplacements de ti- mecode. Sélectionnez “Non”. Tous les événements et conteneurs conservent alors leurs positions par rapport au début du projet. 6.Refermez le dialogue Configuration du Projet. 7.Activez le bouton Sync dans la Palette de Transport (ou sélectionnez Synchronisation Externe dans le menu Transport). 8.Lancez la cassette (ou la vidéo, ou tout autre appareil Master) contenant le timecode. Cubase passe en lecture dès qu’il reçoit une valeur de timecode supérieure ou égale à celle de l’image de début du projet. Vous pouvez envoyer l’appareil émetteur de timecode à n’importe quel endroit, et passer directement en lecture. Vous pouvez également jeter un coup d’œil aux options de synchronisation, voir “Options de Synchronisation” à la page 465. Synchronisation au timecode activée Options pour le timecode entrant. Sorties pour l’horloge MIDI Sorties du Timecode MIDI Port d’entrée du Timecode MIDI Entrée et Sortie pour les messages MIDI Machine Control !Lorsque l’appareil émettant le timecode Master est ar- rêté, vous pouvez utiliser les commandes de transport de Cubase comme lorsqu’il n’est pas synchronisé. Réglez ce champ sur la valeur de timecode à laquelle vous désirez que le projet commence.