Steinberg Cubase 4 Operation Manual French Version
Have a look at the manual Steinberg Cubase 4 Operation Manual French Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 523 Steinberg manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
301 La Bibliothèque Supprimer des fichiers manquants de la Bibliothèque Si la Bibliothèque contient des fichiers audio ne pouvant être ni retrouvés ni reconstruits, il peut être souhaitable de les supprimer. Pour cela, sélectionnez “Effacer les Fi- chiers Manquants” dans le menu Média ou le menu con- textuel. Ceci supprimera tous les fichiers manquants de la Bibliothèque ainsi que leurs événements correspondants de la fenêtre Projet. Écouter des clips dans la Bibliothèque Il existe trois méthodes pour écouter des clips dans la Bibliothèque : À l’aide des raccourcis clavier. Si vous activez l’option “Espace déclenche la pré-écoute locale” dans les Préférences (page Transport), vous pouvez utiliser la [Espace] pour écouter. Ceci revient à cliquer sur l’icône Audition de la barre d’outils. En sélectionnant un clip et en activant le bouton Jouer. Le clip sera lu dans sa totalité, à moins d’en arrêter la lecture en cliquant de nouveau sur le bouton Jouer. Le bouton Jouer En cliquant quelque part dans l’image de la forme d’onde d’un clip. Le clip sera lu depuis l’endroit où vous avez cliqué dans la forme d’onde jusqu’à la fin, à moins d’en arrêter la lecture en cliquant sur le bouton Jouer ou en cliquant n’importe où dans la fenêtre Bibliothèque. Cliquez sur l’image de la forme d’onde pour écouter un clip. ÖL’audio sera envoyé directement à la Cabine de Con- trôle (Control Room), si elle est activée (Cubase unique- ment). Lorsque la Control Room est désactivée, l’audio est assigné au bus de Mixage principal (le bus de sortie par défaut), en contournant les réglages d’effets et d’EQ de la voie audio. Dans Cubase Studio, le bus de Mixage principal est toujours utilisé pour l’écoute. Vous pouvez régler le niveau d’écoute à l’aide du fader miniature de la barre d’outils. Ceci n’affecte pas le niveau de lecture normal. Si vous avez activé le bouton Jouer avant de lancer l’écoute, les deux éventualités suivantes sont possibles : Le bouton Boucler Si vous cliquez sur le bouton Jouer pour écouter un clip, sa lecture se répétera indéfiniment, jusqu’à ce que vous l’arrêtiez en cliquant de nouveau sur le bouton Jouer ou Boucler. Si vous avez cliqué dans l’image de la forme d’onde pour lancer l’écoute, c’est la partie du clip comprise entre le point où vous avez cliqué et la fin qui sera lue indéfini- ment jusqu’à l’arrêt de la lecture. Ouvrir les clips dans l’Éditeur d’Échantillons L’ Éditeur d’Échantillons permet de se livrer à des manipu- lations d’édition détaillée sur le clip (voir le chapitre “L’édi- teur d’échantillons” à la page 252). Vous pouvez ouvrir des clips dans l’Éditeur d’Échantillons directement depuis la Bibliothèque, en procédant des façons suivantes : Si vous double-cliquez sur une icône de forme d’onde de clip dans la colonne Média, celui-ci s’ouvrira dans l’Éditeur d’Échantillons. Si vous double-cliquez sur une région dans la Bibliothè- que ou un nom de clip, ce clip s’ouvrira dans l’Éditeur d’Échantillons avec la région sélectionnée. Application pratique : poser le Point de Synchro d’un clip (voir “Réglage du point de synchro” à la page 260). Lors- que par la suite vous insérerez le clip dans le projet depuis la Bibliothèque, vous pourrez l’aligner correctement, en fonction du point de synchro entré.
302 La Bibliothèque Importer un Media… Le dialogue “Importer un Media…” sert à importer des fi- chiers directement dans la Bibliothèque. Il s’ouvre depuis le menu Média ou le menu contextuel ou à l’aide du bou- ton Importer dans la fenêtre Bibliothèque. C’est un sélecteur de fichier standard, permettant de navi- guer vers d’autres fichiers, écouter des fichiers, etc. Les formats de fichiers suivants peuvent être importés : Wave (Normal ou Broadcast, voir “Fichiers Wave Broadcast” à la page 450) AIFF et AIFC (AIFF compressé) REX ou REX 2 (voir “Importation de fichiers ReCycle” à la page 492) Cubase uniquement : Fichier Dolby Digital AC3 (.ac3 – si vous avez le décodeur Steinberg Dolby Digital installé dans votre système) Cubase uniquement : Fichier DTS (.dts – si vous avez le dé- codeur Steinberg DTS installé dans votre système) Sound Designer II SD2 (Sound Designer II) MPEG Niveau 2 et Niveau 3 (fichiers mp2 et mp3 – voir “Im- portation de fichiers audio compressés” à la page 492) Ogg Vorbis (fichiers ogg – voir “Importation de fichiers audio compressés” à la page 492) Windows Media Audio (Windows uniquement – voir “Impor- tation de fichiers audio compressés” à la page 492) Wave64 (fichiers .w64 – Cubase uniquement) Ils peuvent avoir les caractéristiques suivantes : N’importe quelle fréquence d’échantillonnage (si ce n’est que les fichiers ayant une fréquence d’échantillonnage différent de celui utilisé dans le projet seront joués à une vitesse et une hauteur erronés, voir plus bas). Résolution 8, 16, 24 ou 32 bits virgule flottante. Vous pouvez aussi importer des fichiers vidéo aux formats: AVI (Audio Video Interleave) MOV et QT (QuickTime) WMV (Windows uniquement) DV (Mac OS X uniquement) Fichiers vidéo MPEG 1 et 2 ÖIl est également possible d’utiliser les commandes se trouvant dans le sous-menu Importer du menu Fichier afin d’importer des fichiers audio ou vidéo dans la Bibliothèque. Lorsque vous sélectionnez un fichier dans le dialogue Im- porter Media et cliquez sur Ouvrir, le dialogue des Options d’Import s’ouvre. Cliquer sur le bouton Importer ouvre le dialogue Importer. !Pour que les fichiers vidéo soient relus correctement, il faut que les bons codecs aient été installés.
303 La Bibliothèque Il contient les options suivantes : Copier le Fichier dans le Répertoire de Travail. Activez cette option si vous désirez qu’une copie du fichier soit effectuée dans le dossier Audio du projet et que le clip audio se rapporte à ladite copie. Si l’option est désactivée, le clip fera référence au fichier d’origine, à l’emplacement d’origine (et la mention “externe” sera alors indiquée dans la Bibliothèque, voir “À propos des symboles de statut apparais- sant dans les colonnes” à la page 295). Section Conversion à la Configuration du Projet Vous pouvez ici choisir de convertir la fréquence d’échantillonnage (si celle-ci est différente de celle établie pour le projet) ou la taille de l’échantillon (la résolution) (si la taille d’échantillons est inférieure au for- mat d’enregistrement utilisé dans le projet). Ces Options ne sont disponibles que si elles sont nécessaires. Notez que vous pouvez importer plusieurs fichiers audio d’un coup, le dialogue Op- tions d’Import contiendra à la place une case à cocher repérée “Convertir et copier dans le projet si nécessaire”. Si elle est activée, les fichiers im- portés ne seront convertis que si la fréquence d’échantillonnage est diffé- rente ou que si la résolution est inférieure à celle en vigueur dans le projet. Séparer canaux/Séparer fichiers multicanaux Si cette case est cochée, les fichiers stéréo et multicanaux seront scin- dés en fichiers mono selon le nombre de canaux correspondant – un par canal – et ceux-ci seront importés dans la Bibliothèque. Notez que lors- que cette option est utilisée, les fichiers importés sont toujours copiés dans le dossier Audio du projet, comme décrit ci-dessus. Ne plus afficher ce message Si cette option est cochée, les fichiers seront tout simplement importés en fonction des réglages que vous avez faits, sans que ce dialogue ap- paraisse. Pour modifier ce réglage par la suite, il faut aller dans les Préfé- rences (page Édition–Audio). ÖVous pourrez toujours convertir les fichiers plus tard, en utilisant les options Convertir Fichiers (voir “Convertir les Fichiers” à la page 305) ou Conformer les Fichiers (voir “Conformer les fichiers…” à la page 306). Importer des plages de CD Audio La fonction “Importer du CD Audio”, se trouvant dans le menu Média, permet d’importer directement dans la Bi- bliothèque des plages (ou des sections de plages) issues d’un CD audio. Un dialogue s’ouvre alors, demandant de spécifier quelles plages seront copiées du CD – elles sont ensuite converties en fichiers audio et viennent s’ajouter dans la Bibliothèque. Pour plus de détails concernant le dialogue “Importer l’audio d’un CD”, veuillez vous reporter à la section “Im- porter des plages de CD audio” à la page 490. Exporter des régions sous forme de fichiers audio Si vous avez créé des régions à l’intérieur d’un clip audio (voir “Travail sur les régions” à la page 263) celles-ci peu- vent être exportées sous forme de fichiers audio séparés. Pour créer un nouveau fichier audio à partir d’une région, procédez comme ceci : 1.Dans la Bibliothèque, sélectionnez la région que vous désirez exporter. 2.Dans le menu Audio, sélectionnez “Convertir la Sélec- tion en Fichier”. Un dialogue de navigation s’ouvre alors. 3.Sélectionnez le dossier dans lequel vous désirez que soit créé le nouveau fichier audio. Un nouveau fichier audio, portant le même nom que la région, est alors créé dans le dossier spécifié, et il est également ajouté à la Bibliothèque. Si deux clips font référence au même fichier audio (dif- férentes “versions” d’un clip, par ex. créées avec la fonc- tion “Convertir en copie réelle”), vous pouvez utiliser la fonction Convertir la Sélection afin de créer un nouveau fi- chier séparé du clip copié. Sélectionnez le clip, choisissez Convertir Sélection, puis indiquez un em- placement et donnez un nom au nouveau fichier. Changer le dossier d’enregistrement de la Bibliothèque Le dossier d’enregistrement de la Bibliothèque Tous les clips audio que vous enregistrez dans le projet se retrouvent dans le dossier d’enregistrement de la Bibliothè- que (Pool Record). Ce dossier est repéré par le texte “En- registrement” apparaissant dans la colonne Statut, et par un point rouge apparaissant sur le dossier lui-même. Par défaut, il constitue le dossier Audio principal. Vous pouvez toutefois créer, quand vous le désirez, un nouveau sous- dossier Audio et en faire votre nouveau dossier d’enregis- trement de la Bibliothèque.
304 La Bibliothèque Procédez comme ceci : 1.Sélectionnez le dossier Audio ou n’importe quel clip audio. Vous ne pouvez toutefois pas désigner le dossier Vidéo (ou un de ses sous-dossiers) comme dossier d’Enregistrement de la Bibliothèque. 2.Sélectionnez “Créer un Dossier” dans le menu Média ou le menu contextuel. Un nouveau sous-dossier Audio vide apparaît alors dans la Bibliothèque. 3.Sélectionnez le nouveau dossier. 4.Choisissez “Fixer le répertoire d’enregistrement de la Bibliothèque” dans le menu Média ou le menu contextuel, ou cliquez sur la colonne statut du nouveau dossier. Ce nouveau dossier est à présent devenu le répertoire d’enregistrement de la Bibliothèque, et désormais toutes les données audio enregistrées dans le projet se retrouveront dans ce dossier. Organisation des clips et des dossiers Si vous accumulez un grand nombre de clips dans la Bi- bliothèque, il peut devenir parfois difficile de retrouver ra- pidement certains éléments précis. Dans une telle situation, ventiler les clips dans des sous-dossiers créés pour l’occasion, portant des noms en rapport avec leur contenu, peut constituer une solution intéressante : par exemple, tous les effets sonores se retrouvent dans un dossier, toutes les voix dans un autre, etc. Procédez comme ceci : 1.Sélectionnez le type de dossier, Audio ou Vidéo, dans lequel vous désirez créer un sous-dossier. Il n‘est pas possible de ranger des clips audio dans un dossier vidéo, et vice versa. 2.Sélectionnez “Créer un Dossier” dans le menu Média ou le menu contextuel. Un nouveau sous-dossier vide, appelé “Nouveau Dossier”, apparaît dans la Bibliothèque. 3.Cliquez sur le nom et entrez un nouveau nom appro- prié pour le Dossier. 4.Glissez-déposez les clips que vous désirez placer dans le nouveau dossier. 5.Répétez les étapes 1 à 4 autant que nécessaire. Appliquer des traitements aux clips de la Bibliothèque Vous pouvez appliquer des traitements audio aux clips de- puis la Bibliothèque, comme vous le feriez à des événe- ments dans la fenêtre Projet. Il suffit de sélectionner le(s) clip(s) puis de choisir une méthode de traitement du menu Audio. Le traitement audio est décrit dans le chapitre “Traitements et fonctions audio” à la page 234. Annuler un traitement Si vous avez appliqué des traitements à un clip, que ce soit dans la fenêtre Projet, l’éditeur d’échantillons ou dans la Bibliothèque, alors le clip est repéré par un symbole de forme d’onde rouge et gris apparaissant dans la colonne Statut. Ce traitement peut toujours être annulé en utilisant l’Historique des Traitements Hors Ligne, voir “Historique des Traitements Hors Ligne” à la page 246. Geler les Modifications Vous pouvez également utiliser la fonction “Geler les Modi- fications” pour créer un nouveau fichier “avec traitement”, ou pour remplacer le fichier d’origine par sa version traitée, voir “Geler les Modifications” à la page 247. Minimiser Fichier L’option “Minimiser Ficher” du menu Média ou du menu contextuel permet de modifier la taille des fichiers audio en fonction des clips audio auxquels il est fait référence dans un projet. Les fichiers engendrés par le biais de cette option ne contiendront que les portions de fichiers audio effectivement utilisés dans le projet. Il peut donc en résulter une réduction de taille significative au niveau du projet (si des parties importantes des fichiers audio ne sont pas utilisées). Ainsi, cette fonction est également utile pour l’archivage, après avoir terminé un projet. Cette opération altère de manière permanente les fi- chiers audio sélectionnés dans la Bibliothèque. Ce traite- ment est irréversible et ne peut être annulé. Si vous n’entendez pas procéder ainsi, il est préférable d’utiliser l’option “Enregistrer le Projet dans un Nouveau Répertoire” du menu Fichier. Voir “Enregistrer le Projet dans un nouveau répertoire” à la page 488. Cette fonction a également pour effet de minimiser les fichiers, mais elle copie tous les fichiers dans un nouveau dossier, sans altérer en aucune façon le projet d’origine.
305 La Bibliothèque Voici comment procéder : 1.Sélectionnez le(s) fichier(s) que vous désirez minimiser dans la Bibliothèque. 2.Sélectionnez “Minimiser Fichier” dans le menu Média. Un message d’alerte vous informe que l’intégralité de l’Historique des Modifications va être effacé. Cliquez sur Minimiser pour procéder à l’opération ou sur Annuler pour arrêter le processus. Préparer l’Archivage… L’option “Préparer l’Archivage” du menu Média sert à ar- chiver un projet. Elle vérifie que tous les clips référencés dans le projet se trouvent dans le même dossier et prend les mesures adéquates lorsque ce n’est pas le cas. Tous les fichiers référencés se trouvant à l’extérieur du dossier du projet en cours y seront copiés. Notez que les fichiers audio se trouvant dans le dossier du projet ne se- ront pas copiés dans le dossier audio. Vous devrez donc les y copier ma- nuellement avant d’archiver le dossier audio ou les sauvegarder séparément lors de l’archivage, voir ci-après. Si un traitement a été appliqué, un message vous de- mandera si vous désirez geler les modifications. Si vous appliquez la fonction “Geler les Modifications”, il n’est pas né- cessaire d’archiver le dossier Edit. Tout ce qui appartient au projet sera contenu dans le fichier projet et le dossier Audio. Une fois que vous avez appliqué la fonction “Préparer l’Archivage…”, vous pouvez copier le fichier de projet et le dossier Audio sur les disques d’archivage. Il n’est pas nécessaire d’archiver les dossiers “Images”, puisque ces Images peuvent être recréées par Cubase. Vous pouvez également trouver un fichier portant l’exten- sion “.csh” dans le dossier projet : il contient les informa- tions d’image des clips modifiés, et d’autres données pouvant aussi être recréées sans problème. Autrement dit, vous pouvez le supprimer sans remords. Importer et exporter des fichiers Bibliothèque (Cubase uniquement) Vous pouvez importer ou exporter une Bibliothèque sous forme de ficher séparé (extension de fichier “.npl”), en uti- lisant les options “Importer la Bibliothèque” ou “Exporter la Bibliothèque” du menu Média ou du menu contextuel. Lorsque vous importez un fichier de Bibliothèque, les réfé- rences de fichier qu’il contient seront “ajoutées” à la Bi- bliothèque actuelle. ÖComme les fichiers audio et vidéo eux-mêmes ne sont pas sauvegardés dans le fichier Bibliothèque, mais seule- ment référencés, l’importation d’une Bibliothèque n’est utile que si vous avez accès à tous les fichiers référencés (qui doivent avoir de préférence les mêmes chemins de fi- chier que celui indiqué lors de la sauvegarde de la Biblio- thèque). ÖVous pouvez aussi sauvegarder et ouvrir des librairies. Il s’agit de fichiers Bibliothèque indépendants qui ne sont associés à un projet. Voir “Travailler avec des Librairies (Cubase uniquement)” à la page 489. Convertir les Fichiers Sélectionner l’option “Convertir les Fichiers” dans le menu Média ou le menu contextuel ouvre le dialogue “Options de conversion”, qui travaille sur les fichiers sélectionnés. Les menus locaux servent à spécifier les attributs de fi- chiers audio que vous désirez conserver et ceux que vous voulez convertir. Les réglages disponibles sont : Fréquence d’échantillonnage Vous pouvez laisser la fréquence d’échantillonnage telle quelle, ou la convertir en une valeur comprise entre 8 000 et 96 000 kHz. Taille des Échantillons (Résolution) Vous pouvez laisser la résolution numérique telle quelle, ou la convertir en 16 bits, 24 bits ou 32 bits virgule flottante. !´Les clips vidéo sont toujours référencés et ne sont pas stockés dans le dossier projet.
306 La Bibliothèque Voies Vous pouvez laisser le fichier tel quel, ou le convertir en Mono ou Stéréo Entrelacé. Format de Fichier Vous pouvez conserver le format d’origine du fichier, ou le convertir au format Wave, AIFF, Wave 64 ou Broadcast Wave. Options Lors de la conversion d’un fichier, le menu local Options sert à choisir une des options suivantes concernant le nouveau fichier créé après conversion : Conformer les fichiers… Cette commande permet de rendre tous les fichiers sé- lectionnés (ayant des attributs différents de ceux spécifiés pour le projet) conformes aux caractéristiques du projet. Procédez comme ceci : 1.Sélectionnez tous les clips dans la Bibliothèque. 2.Sélectionnez “Conformer les fichiers” dans le menu Média. Un dialogue s’ouvre permettant de choisir entre conserver ou remplacer les fichiers d’origine non convertis dans la Bibliothèque. Les principes suivants s’appliquent : Les références aux clips ou aux événements dans la Bibliothè- que sont toujours transférées aux fichiers conformés. Si une option “Garder” est sélectionnée, les fichiers d’origine restent dans le dossier du projet audio et de nouveaux fichiers sont créés. Si vous sélectionnez l’option “Remplacer”, les fichiers dans la Bi- bliothèque et dans le dossier du projet audio sont remplacés. Extraire l’audio de la vidéo Cet option du menu Média permet d’extraire les données audio d’un fichier vidéo sur disque. Elle génère automati- quement un nouveau clip audio, qui apparaît dans le ré- pertoire d’Enregistrement de la Bibliothèque. Le clip ainsi obtenu possède les propriétés suivantes : Il a le même format de fichier et les mêmes fréquences d’échantillonnage/résolution que le projet en cours. Il porte le même nom que le clip vidéo. ÖCette fonction n’est pas disponible pour les fichiers vi- déo mpeg. Option Description Nouveaux FichiersCrée une copie du fichier dans le dossier audio, et con- vertit ce nouveau fichier conformément aux attributs choi- sis. Le nouveau fichier est ajouté à la Bibliothèque, mais toutes les références aux clips pointeront toujours vers le fichier d’origine, non converti. Remplacer les FichiersConvertit le fichier d’origine sans modifier les références aux clips. Toutefois, les références seront sauvegardées lors de la prochaine action de sauvegarde. Nouveaux et Remplacer dans la BibliothèqueCrée une nouvelle copie avec les attributs choisis, rem- place le fichier d’origine par le nouveau dans la Bibliothè- que, et transfère les références du clip en cours du fichier d’origine au nouveau fichier. C’est cette option qu’il con- vient de sélectionner si vous désirez que vos clips audio se réfèrent au fichier converti, mais que vous désirez quand même garder le fichier d’origine sur le disque (par exemple, s’il est utilisé dans d’autres projets).
308 SoundFrame Introduction Un des plus grands challenges des environnements stu- dio est la gestion d’un nombre toujours grandissant de plug-ins, d’instruments, de préréglages, etc. Cubase pro- pose une solution vraiment universelle et totalement inté- grée pour résoudre ce problème : SoundFrame. Comment est constitué SoundFrame ? Le SoundFrame Cubase est ce qui relie la MediaBay et les pistes d’instrument ainsi qu’une piste et des prérégla- ges VST3. La MediaBay est un système de gestion universel de Média proposant différentes vues qui permettent de trou- ver et de marquer par des “tags” des fichiers de média, d’importer rapidement des fichiers de média dans les pro- jets, etc. (voir “La MediaBay” à la page 310). Les pistes Instrument sont une combinaison orientée- son de pistes MIDI et d’Instruments VST, un autre moyen d’appliquer facilement des sons à des pistes (voir “Instru- ments VST et pistes Instrument” à la page 197). Les préréglages de piste sont une combinaison de ré- glages de piste, de réglages d’effets et de console pou- vant être appliqués à des pistes de divers types. Ainsi, dès le début, vous pouvez configurer vos pistes pour un son spécifique (voir “Préréglages de piste” à la page 324). Avec l’introduction du standard de plug-in VST3, Cubase utilise les préréglages VST comme un moyen supplémen- taire d’appliquer des sons aux pistes d’instrument et des ef- fets aux pistes audio (voir “Réglages d’Inserts et d’EQ issus de préréglages de piste” à la page 334). Les paramètres de plug-in peuvent être sauvegardés sous forme de prérégla- ges VST et vous pouvez aussi créer des préréglages VST (des sons) à partir des Instruments VST2. Vous pouvez identifier les fonctions SoundFrame grâce au logo SoundFrame. Le logo SoundFrame Le logo SoundFrame est employé dans divers endroits de Cubase, par exemple: Dans l’Inspecteur comme bouton pour appliquer des préréglages de piste. Vous ne verrez que les préréglages de piste correspondant au type de piste sur laquelle vous travaillez. Le SoundFrame Cubase
309 SoundFrame Dans l’Inspecteur des pistes instrument sous la forme d’un bouton pour extraire des sons. Dans l’Inspecteur ou la fenêtre de Configuration de Voie sous la forme d’un bouton pour extraire des réglages d’Inserts ou d’EQ des préréglages de piste. Qu’est-ce que SoundFrame peut faire pour vous ? SoundFrame vous permet de gérer n’importe quel son provenant d’un synthétiseur logiciel ou hardware sous une seule interface utilisateur unifiée. SoundFrame peut vous aider à trouver un son, non seule- ment par instrument mais aussi par catégorie, type, style, caractère ou tout autre attribut (préréglages de piste orga- nisés dans la MediaBay). SoundFrame est fourni avec plus de 1000 sons prêts à jouer, qui sont également organisés de façon pratique, par instrument, catégorie, type et caractère. Ceux-ci peuvent même être instantanément pré-écoutés avant leur charge- ment (préréglages de piste Instrument gérant les instru- ments VST fournis – là aussi organisés dans la MediaBay). SoundFrame peut gérer vos préréglages de plug-ins VST. Ils peuvent être organisés et classés afin de former une immense bibliothèque d’effets (préréglages VST orga- nisés dans la MediaBay).