Home > Steinberg > Music Production System > Steinberg Cubase 4 Operations Manual Spanish Version

Steinberg Cubase 4 Operations Manual Spanish Version

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Steinberg Cubase 4 Operations Manual Spanish Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 523 Steinberg manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    Page
    of 694
    							211
    Instrumentos VST y Pistas de instrumento
    Los presets se graban en una carpeta por defecto llamada 
    VST3 Presets. Dentro de esta carpeta hay otra carpeta 
    llamada “Steinberg Media Technologies” en la que se in-
    cluyen los presets, ordenados en subcarpetas, con su 
    nombre después del instrumento.
    No se puede cambiar la carpeta por defecto, pero se pue-
    den añadir subcarpetas dentro la carpeta de presets del 
    instrumento.
    En Windows, la carpeta de presets por defecto está en 
    la siguiente ubicación:
    Unidad de arranque/Documents and Settings/Nombre de usuario/Appli-
    cation data/VST3 Presets.
    En Mac OS, la carpeta de presets por defecto está en 
    la siguiente ubicación:
    Users/Nombreusuario/Library/Audio/Presets//
    2.Introduzca un nombre para el nuevo preset en el 
    campo Nombre, en la parte inferior del diálogo.
    Si quiere asignar atributos al preset haga clic en el bo-
    tón Editor de Etiquetas.
    Haga clic en la columna Valor para seleccionar la “etiqueta” apropiada 
    para una o varias de las categorías disponibles en la columna Atributos. 
    El proceso de etiquetado se describe con detalle en el capítulo “Media-
    Bay” en la página 310.
    3.Haga clic en Aceptar para guardar el preset y salir del 
    diálogo.
    Extraer sonidos de Presets de Pista
    Puede extraer un sonido de un preset de Pista (sin impor-
    tar los ajustes de pista/canal) y grabarlo como preset 
    VST. Proceda así:
    1.Haga clic en el botón SoundFrame (“Extraer Sonido de 
    Preset de Pista”) debajo del menú emergente Enrutado de 
    Salida, en el Inspector. 
    Se abrirá un diálogo que mostrará todos los Presets de Pista.
    2.Seleccione un preset de pista de instrumento o un 
    preset VST y haga clic en Aceptar.
    El Instrumento VST y sus ajustes (pero no las inserciones, EQs o modifi-
    cadores) de la pista existente se sobreescribirán con los datos de preset 
    de pista. El Instrumento VST anterior de la pista de instrumento se elimi-
    nará y el nuevo Instrumento VST y sus ajustes se configurarán en una 
    nueva pista.
    Los Presets de Pista se describen con detalle en el capí-
    tulo “Presets de Pista” en la página 324.
    Acerca de las versiones anteriores de presets 
    de Instrumento VST
    Puede usar cualquier plug-in de Instrumento VST 2.x en 
    Cubase. La instalación de plug-ins de Instrumento VST se 
    hace igual que con los efectos de audio – vea “Instalando 
    plug-ins VST adicionales” en la página 197.
    Cuando instala un instrumento VST 2, cualquier preset 
    previamente guardado estará con el antiguo estándar de 
    programa/banco (.fxp/.fxb). Puede importar esos ficheros, 
    pero su manejo será un poco diferente. No podrá usar las 
    nuevas características, como la funcionalidad de preescu-
    cha o el editor de etiquetas, hasta que no haya convertido 
    sus antiguos presets “.fxp/.fxb” a presets VST 3. Si graba 
    nuevos presets en un plug-in VST 2, automáticamente se 
    grabarán en el nuevo formato “.vstpreset”, en la ubicación 
    por defecto.
    Importar y convertir archivos FXB/FXP
    Para importar archivos .fxp/.fxb proceda así:
    1.Cargue cualquier instrumento VST 2 que tenga insta-
    lado, haga clic en el botón Soundframe para abrir el menú 
    emergente Gestión de Presets.
    2.Seleccione “Importar FXB/FXP” en el menú emergente.
    Esta entrada del menú sólo estará disponible para plug-ins de instrumento 
    VST 2.
    3.En el diálogo de archivo que se abrirá, encuentre el fi-
    chero .fxp y haga clic en “Abrir”.
    Si carga un banco (.fxb), reemplazará el conjunto entero de programas 
    de efecto actuales. Si carga sólo un programa, reemplazará sólo el pro-
    grama de efecto actual. Tome nota de que estos ficheros sólo existirán si 
    creó sus presets .fxp/.fxb en una versión anterior de Cubase (o cualquier 
    otra aplicación VST 2).
    Después de importar puede convertir la lista de progra-
    mas actuales a presets VST seleccionando “Convertir 
    lista de programas a presets de VST”, en el menú emer-
    gente Gestión de Presets.
    Cuando los presets se han convertido, están disponibles en el buscador 
    de presets, y puede usar el Editor de Etiquetas para añadirles atributos. 
    Los presets se guardarán en la carpeta VST3 Preset. 
    						
    							212
    Instrumentos VST y Pistas de instrumento
    Acerca de la latencia
    Dependiendo de su tarjeta de sonido y su controlador 
    ASIO, la latencia (el tiempo que pasa entre que usted 
    pulsa una tecla en su teclado MIDI y un instrumento pro-
    duce un sonido) puede ser demasiado alta para dejarle 
    tocar con comodidad un Instrumento VST en tiempo real 
    desde su teclado. 
    Si es su caso, una solución alternativa es tocar y grabar 
    sus partes con otra fuente MIDI de sonido, y luego cam-
    biar para que lo reproduzca el Instrumento VST.
    ÖPuede consultar la latencia de su tarjeta de sonido en 
    el diálogo Configuración de Dispositivos (página Sistema 
    de Audio VST).
    La latencia de entrada y salida se muestra debajo del menú emergente 
    Controlador ASIO. Para tocar Instrumentos VST en directo, estos valo-
    res deberían ser de pocos milisegundos (aunque el límite para tocar “có-
    modamente” en directo es una cuestión de gustos personales).
    Restringir Compensación de Retardo
    Cubase tiene la capacidad de compensar todo el retardo 
    de la ruta de audio. Esto quiere decir que cualquier retardo 
    inherente a los plug-ins VST que use se compensará auto-
    máticamente durante la reproducción, así todos los canales 
    irán perfectamente sincronizados (vea “Acerca de la com-
    pensación de retardo en plug-ins” en la página 180).
    Sin embargo cuando toca un Instrumento VST en tiempo 
    real o graba audio (monitoreando a través de Cubase), esta 
    compensación de retardo puede añadir latencia. Para evi-
    tarlo puede hacer clic en el botón Restringir Compensación 
    de Retardo, en la barra de herramientas de la ventana del 
    Proyecto. Esta función intenta minimizar los efectos de la 
    latencia de la compensación de retardo, manteniendo el 
    sonido de la mezcla el máximo tiempo posible.
    En el diálogo Preferencias (página VST) encontrará una 
    opción llamada Umbral de Compensación de Retardo. 
    Sólo los plug-ins que tengan un retardo mayor que este va-
    lor se verán afectados por la Restricción de Compensación 
    de Retardo.Los plug-ins VST (con más retardo que el valor de um-
    bral) que estén activados en canales de Instrumento VST, 
    canales de pistas de audio con la reproducción activada, 
    canales de grupos y canales de salida se desactivarán 
    cuando active la Restricción de Compensación de Re-
    tardo.
    Los plug-ins VST activos en canales de efecto no se 
    desactivarán, pero sus retardos no se considerarán (se 
    desactiva la compensación de retardo).
    Después de grabar o usar un Instrumento VST con la 
    Restricción de Compensación de Retardo, debería des-
    activarla para recuperar la compensación del retardo al 
    completo.
    Instrumentos externos (sólo Cubase)
    Un bus de instrumento externo es una entrada (retorno) de 
    su tarjeta de sonido, acompañado de una conexión MIDI a 
    través de Cubase y unos pocos ajustes extra. Los buses de 
    instrumento externos se crean en la ventana Conexiones 
    VST. Todos los buses de instrumento externos que haya 
    creado aparecerán en los menús emergentes de Instru-
    mentos VST y se podrán seleccionar de la misma forma 
    que cualquier otro plug-in de instrumento VST. Si selec-
    ciona un instrumento externo, lo tocará a través de MIDI 
    (tiene que crear un dispositivo MIDI) y el sonido (la salida 
    del audio sintetizado) pasará a formar parte del conjunto 
    VST, donde le podrá aplicar procesados, etc. Para más in-
    formación acerca de los instrumentos externos vea “Con-
    figurando los instrumentos externos” en la página 24.  
    						
    							15
    Sonido Surround
    (sólo Cubase) 
    						
    							214
    Sonido Surround  (sólo Cubase)
    Antecedentes
    ¿Qué es el sonido Surround?
    Surround es el nombre común que reciben varias técnicas 
    para posicionar una señal de audio entorno al oyente. 
    Mientras que el estéreo habitual se encuentra limitado a 
    posiciones entre la izquierda y la derecha, dentro de un 
    campo relativamente estrecho, el sonido surround abre 
    las posibilidades para colocar una fuente de audio en 
    cualquier lugar, rodeando al oyente.
    El sonido Surround presenta gran variedad de formatos, 
    desde el fallido formato Cuadrafónico para discos de vi-
    nilo lanzado en los 70’s, hasta las configuraciones más 
    exitosas de hoy en día.
    Las diferencias entre los formatos se dividen en dos áreas:
    El número y configuración de altavoces.
    Puede variar desde dos hasta 6 altavoces.
    El formato de codificación final escogido.
    Depende del medio en que la señal de audio será “almacenada”: cine, vi-
    deo broadcast o DVD, por ejemplo.
    El sonido surround es una materia muy extensa, hay libros 
    enteros y publicaciones periódicas destinadas al tema. 
    Este capítulo no proporcionará una introducción en pro-
    fundidad al sonido surround como tal, sino que se con-
    centrará en la implementación específica en Cubase.
    Sonido surround en Cubase
    Cubase tiene características surround integradas con so-
    porte para varios formatos. Este soporte abarca todo el 
    flujo de la señal de audio - todos los canales de audio y 
    buses pueden manejar múltiples configuraciones de ca-
    nales de altavoz (hasta 6 canales). Un canal en el mezcla-
    dor puede llevar tanto mezclas surround completas como 
    un canal de altavoz individual que sea parte de una confi-
    guración surround.
     Los canales de audio pueden ser enrutados libremente a los 
    canales surround.
     La función del Panoramizador Surround en el mezclador le 
    permite situar los canales gráficamente en el campo surround.
     Cubase está preparado para plug-ins específicos surround, 
    es decir, plug-ins con soporte multi-canal diseñados específi-
    camente para tareas de mezcla surround (el plug-in incluido 
    “Mix6to2” es un ejemplo de esto). También hay plug-ins que pueden detectar una configuración surround, que no han sido 
    diseñados específicamente para surround pero que debido a 
    su soporte multi-canal funcionan bien en una configuración 
    Surround.
     Puede configurar Cubase para surround definiendo buses de 
    entrada y salida en el formato de surround deseado, y especi-
    ficando qué entradas y salidas deberían usarse para los dife-
    rentes canales en los buses. Esta acción se realiza desde la 
    ventana Conexiones VST.
    Requerimientos para usar Surround
    El siguiente equipo es necesario para sacar partido de la 
    implementación de sonido surround en Cubase:
    Una tarjeta de sonido con más de dos salidas.
    La tarjeta deberá tener tantas salidas como canales el formato surround 
    que tiene previsto usar.
    Una configuración de amplificador/altavoces a juego.
    Codificación
    El resultado de una mezcla surround en Cubase es, o el au-
    dio multi-canal enviado desde el bus de salida surround 
    hasta su configuración de altavoces, o (si usa la función de 
    Exportar audio) un archivo o archivos en su disco duro. Las 
    mezclas surround exportadas pueden ser divididas (un ar-
    chivo mono para cada canal de altavoz) o entrelazadas (un 
    único archivo que contiene todos los canales surround).
    Para pasar desde este paso hasta el producto final (sonido 
    surround en DVD, etc.) es necesario un software especial 
    incluso es posible que algún hardware. Este equipo codifi-
    cará la señal en el formato deseado, posiblemente compri-
    mirá la señal de audio y la almacenará en el soporte final.
    El tipo exacto de software y/o hardware que necesitará 
    depende del tipo de formato para el que esté mezclando y 
    no depende en modo alguno de Cubase.
    Steinberg tiene a la venta codificadores Dolby Digital y 
    DTS, adaptados a su uso con Cubase.
    Para más detalles, por favor visite www.steinberg.net. 
    						
    							215
    Sonido Surround  (sólo Cubase)
    Acerca de los plug-ins surround
    Con el programa se incluyen algunos plug-ins surround 
    específicos. Estos son:
    
     Mix6to2
    El efecto Mix6to2 le permite controla los niveles de hasta seis canales y 
    mezclarlos en una salida estéreo. Se describe en el documento pdf se-
    parado “Plug-in Reference”.
    SurroundPanner
    Se describe en la sección “Usar el Panoramizador Surround” en la pá-
    gina 217.
    La ventana de Conexiones VST
    En esta ventana puede añadir buses de entrada y salida. 
    Hay disponible una selección completa de configuracio-
    nes surround habituales, así como buses estándar esté-
    reo o mono.
    La columna de Nombre del Bus contiene los buses ac-
    tualmente configurados tal y como aparecen en los menús 
    emergentes de entradas y salidas en el mezclador.
    Conexiones VST mostrando la página de Salidas. El bus “5.1 Out” se 
    encuentra desplegado, mostrando los canales de altavoz individuales, 
    con sus puertos de salida física visibles en la columna Puerto de Dispo-
    sitivo a la derecha.
    Surround en el mezclador
    El sonido Surround está soportado en cada estadio del 
    flujo de señal en el mezclador de Cubase, desde el bus de 
    entrada hasta el bus de salida. Cada bus o canal de audio 
    puede llevar hasta 6 canales de altavoz surround.
    En la sección de canales de salida del mezclador puede 
    controlar los niveles maestros de los buses configurados. 
    El medidor de nivel de un bus (o un canal del mezclador) 
    que lleva múltiples canales surround mostrará múltiples 
    barras de volumen, una para cada canal de altavoz en la 
    configuración surround.
    Las salidas seleccionadas 
    para los canales en los buses.Haga clic aquí para 
    añadir un bus
    Los buses configurados actualmente
    Usando el menú emergente de En-
    rutado de Salidas, los canales de 
    audio pueden enrutarse directa-
    mente a los canales surround. 
    						
    							216
    Sonido Surround  (sólo Cubase)
    Operaciones
    Ajustar la configuración surround
    Configuración del bus de Salida
    Antes de empezar a trabajar con sonido surround, deberá 
    configurar un bus de salida surround, a través del cual se 
    enrutarán todos los canales de altavoz del formato su-
    rround escogido. Cómo se añaden y configuran los buses 
    se explica con detalle en la sección “Configurar los bu-
    ses” en la página 15. Aquí tiene, de todos modos, una 
    breve descripción:
    1.Abra la ventana Conexiones VST desde el menú Dis-
    positivos.
    2.Haga clic sobre la pestaña “Salidas”.
    3.Haga clic sobre el botón “Añadir Bus” y seleccione 
    uno de los formatos de preset desde el menú emergente 
    de Configuración (vea más abajo).
    Aparece el nuevo bus con los puertos visibles.
    4.Al hacer clic sobre la columna Puerto de Dispositivo, 
    ahora puede enrutar los canales de altavoz a su tarjeta de 
    sonido.
    5.Si lo desea, puede cambiar el nombre del bus de sa-
    lida haciendo clic sobre su nombre e introduciendo uno 
    nuevo.
    Este nombre aparecerá en el mezclador y en los menús emergentes de 
    enrutado.
    Se incluyen las siguientes configuraciones surround:
    Sub-buses
    Esencialmente un sub-bus (“bus hijo”) es un bus conte-
    nido dentro de otro bus mayor. Normalmente, deseará te-
    ner sub-buses estéreo dentro de su bus surround – le 
    permitirá enrutar pistas estéreo directamente a un par de 
    altavoces estéreo dentro del bus surround. Quizás tam-
    bién desee añadir sub-buses en otros formatos surround 
    (con menos canales que el “bus progenitor”).
    Cuando ya haya creado un bus surround, puede añadir 
    uno o varios sub-buses al mismo haciendo clic con el bo-
    tón derecho del ratón sobre dicho bus y seleccionando 
    “Añadir Sub-bus”. Esto se describe en detalle en la sec-
    ción “Añadir un sub-bus (sólo Cubase)” en la página 17.
    Configuración del bus de Entrada
    Para trabajar con sonido surround en Cubase, a menudo 
    no es imprescindible crear un bus de entrada surround. 
    Puede grabar archivos de audio a través de las entradas 
    estándar, y enrutar fácilmente los canales de audio resul-
    tantes a las salidas surround en cualquier momento. Tam-
    bién puede importar directamente archivos multi-canal de 
    un formato surround específico en pistas de audio del 
    mismo formato.
    Debería añadir un bus de entrada surround en las siguien-
    tes circunstancias:
    Dispone de material de audio en un formato surround 
    específico y desea transferirlo a Cubase como un único 
    archivo multi-canal.
    Desea grabar una configuración surround “en directo”.
    Formato Descripción
    LRCS LRCS hace referencia a Left Right Center Surround, 
    donde el altavoz surround está posicionado detrás y al 
    centro. Este es el formato surround original que apareció 
    primero como Dolby Stereo en el cine y más tarde como el 
    formato de cine casero conocido como Dolby ProLogic.
    5.0 Es el mismo que 5.1 (vea más abajo) sólo que sin el canal 
    LFE. El canal LFE es opcional en 5.1 y si no tiene intención 
    de usarlo, podría encontrar que esta opción resulta más 
    conveniente.
    5.1 Este formato es uno de los más populares en cine y DVD. 
    En sus varias implementaciones de codificación para cine 
    y DVD (establecidas por los diversos fabricantes) se le co-
    noce como Dolby Digital, AC-3, DTS y MPEG 2 Multica-
    nal. 5.1 tiene un canal central (usado principalmente para 
    diálogos) y cuatro altavoces surround (para música y efec-
    tos de sonido). Adicionalmente, un sub-canal (LFE – Low 
    Frequency Effects) con un menor ancho de banda se usa 
    para efectos especiales de baja frecuencia.
    LRC El mismo que LRCS, pero sin el canal de altavoz surround.
    LRS Left-Right-Surround, con el altavoz surround posicionado 
    en la posición central trasera.
    LRC+Lfe Igual que LRC pero con el sub-canal Lfe añadido.
    LRS+Lfe Igual que LRS pero con un subcanal Lfe añadido.
    Quadro El formato Cuadrafónico original para música, con un alta-
    voz en cada esquina. Este formato estaba pensado para 
    los reproductores de discos de vinilo.
    LRCS+Lfe Igual que LRCS pero con un sub-canal Lfe añadido.
    Quadro+Lfe Igual que Quadro pero con un sub-canal Lfe añadido.
    6.0 Cine Una configuración de altavoces centrales Left-Right-Cen-
    ter con tres canales surround (Left-Right-Center).
    6.0 Music Utiliza 2 canales frontales (Left/Right) con canales su-
    rround Left y Right y canales laterales Left y Right. Formato Descripción 
    						
    							217
    Sonido Surround  (sólo Cubase)
    En ambos casos, puede añadir y configurar un bus de en-
    trada del formato que desea usar en el diálogo de Co-
    nexiones VST de modo que cada entrada de su tarjeta de 
    sonido esté enrutada al correspondiente canal de altavoz.
    Para añadir un bus de entrada, use el mismo método ge-
    neral descrito para los buses de salida (vea “Configura-
    ción del bus de Salida” en la página 216), pero 
    seleccione la pestaña “Entradas”.
    Enrutar canales directamente a otros canales 
    surround
    Si desea situar una fuente de audio sólo en un canal de al-
    tavoz separado, puede enrutarla directamente a dicho ca-
    nal de altavoz. Esto es útil para material pre-mezclado o 
    grabaciones multi-canal que no requieren panoramizado.
    1.Abra el mezclador y localice el canal que desea enrutar.
    2.Desde el menú emergente de salida, seleccione el co-
    rrespondiente canal de altavoz surround.
    Si se enruta un canal estéreo directamente a un canal 
    de altavoz, los canales izquierdo/derecho se mezclarán en 
    mono.
    El control de panoramizado del canal de audio controla el balance entre 
    los canales izquierdo y derecho en la mezcla mono resultante. Un pano-
    ramizado al centro producirá una mezcla de proporciones iguales.
    Enrutar canales usando sub-buses
    Los sub-buses le proporcionan un modo de enrutar cana-
    les estéreo (o multi-canal) a canales de altavoz específi-
    cos en una configuración surround. 
    La aplicación más obvia de un sub-bus es cuando desea 
    añadir un canal estéreo a dos canales surround izquierdo/
    derecho específicos.Si ha añadido un sub-bus dentro de un bus surround (vea 
    más arriba), le aparecerá como una entrada del submenú 
    dentro del bus surround en el menú emergente de enrutado 
    de salidas. Selecciónelo para enrutar un canal estéreo di-
    rectamente a dicho par estéreo dentro del bus surround.
    Usar el Panoramizador Surround
    Cubase tiene una característica especial para situar gráfi-
    camente una fuente de sonido en un campo surround. De 
    hecho, se trata de un plug-in especial que distribuye el au-
    dio desde el canal en varias proporciones hasta los canales 
    surround.
    1.Abra el mezclador y localice el canal que desea situar.
    Esto podría ser un canal mono o estéreo.
    2.Desde el menú emergente de enrutado de entradas, 
    seleccione una opción de un “bus surround entero” (no un 
    canal específico).
    Aparecerá un gráfico en miniatura del interfaz del plug-in surround encima 
    del fader en la tira de canal.
    Si está seleccionado un “bus surround entero”, la tira de canal muestra 
    un control surround en miniatura.  
    						
    							218
    Sonido Surround  (sólo Cubase)
    3.Puede hacer clic y arrastrar directamente en la imagen 
    en miniatura para desplazar el sonido en el campo su-
    rround.
    La tira de canal horizontal roja de la derecha controla el nivel de subgrave 
    (LFE) (si está disponible en el formato surround seleccionado).
    También puede visualizar una versión ligeramente más 
    grande de este control, seleccionando “Panner” en el 
    menú emergente de opciones de Vista para el mezclador 
    de panel extendido.
    Este modo ofrece panoramizado del tipo hacer clic y arrastrar así como 
    valores numéricos para los balances balance izquierda/derecha, frontal/
    trasero y cantidad de LFE – introduzca el número deseado o use la 
    rueda del ratón para ajustarlos.
    El Panoramizador Surround también puede mostrarse en 
    el Inspector para todos los tipos de pista de audio. Para po-
    der ver la pestaña de Panoramizador Surround en el Ins-
    pector, asegúrese de que la opción correspondiente se 
    encuentra activada en el menú contextual del Inspector.
    Para un control total sobre el panoramizado surround, 
    haga doble clic sobre la imagen en miniatura y se abrirá el 
    interfaz completo del Panoramizador Surround en una 
    ventana propia.
    Los controles del Panoramizador Surround
    El interfaz del Panoramizador Surround en los modos Standard, Posi-
    tion y Angle, respectivamente.
    El plug-in Panoramizador Surround (SurroundPan) le per-
    mite situar su audio en una posición del campo surround. 
    Consiste en una imagen de la configuración de altavoces, 
    tal y como se encuentra definida en el bus de salida selec-
    cionado en el menú emergente de enrutado de salida, con 
    la fuente de sonido indicada por una bola gris. 
    Modos – Standard/Position/Angle
    El interruptor de Modos Standard/Position/Angle le per-
    mite trabajar en tres modos diferentes:
     Tanto en el modo Standard como en el de Position, los altavo-
    ces frontales se encuentran alineados, como lo estarían nor-
    malmente en una situación de tipo cine. Esto significa que los 
    altavoces centrales se encuentran a una distancia distinta res-
    pecto al centro. El modo Standard (por defecto) es el mejor 
    modo para desplazar fuentes entre altavoces sin disminución 
    de volumen.
     El modo Angle corresponde con la definición de mezcla su-
    rround tradicional. Tenga en cuenta que aquí los altavoces e 
    encuentran definidos como equidistantes respecto al centro. 
    No es verdaderamente una representación fidedigna de, por 
    ejemplo, una sala de cine, pero aún así ha probado ser de uti-
    lidad en muchas situaciones. 
    						
    							219
    Sonido Surround  (sólo Cubase)
    Altavoces
    Los altavoces en el panel representan la configuración su-
    rround escogida. 
    Los altavoces en el frente se encuentran alineados, tal y 
    como lo estarían normalmente en una sala de cine. 
    Esto significa que los altavoces frontales están a distancias distintas res-
    pecto al centro, permitiéndolo desplazar las fuentes entre los altavoces 
    sin disminución de volumen.
    Puede encender y apagar los altavoces haciendo clic 
    sobre los mismos mientras pulsa la tecla [Alt]/[Opción]. 
    Cuando un altavoz está desconectado, no se escuchará 
    ninguna señal de audio enrutada a dicho canal surround.
    Posicionado y niveles
    Una fuente de sonido se posiciona tanto haciendo clic 
    como arrastrando la “bola” gris sobre el panel (o usando 
    comandos de teclado, vea más abajo). Al arrastrar durante 
    la reproducción puede grabar la automatización, vea “Usar 
    la automatización de Lectura/Escritura” en la página 228.
    En modo Standard, los niveles de señal desde los alta-
    voces individuales se indican mediante líneas de colores 
    desde los altavoces hasta el centro del visor.
    En modo Position, los círculos concéntricos le ayudarán 
    a determinar el nivel de la señal en una posición determi-
    nada.
    El círculo amarillo representa -3 dB por debajo del nivel nominal, el círculo 
    rojo está en -6 dB y el azul se encuentra localizado en -12 dB. Se ven afec-
    tados por la atenuación, vea más abajo.
    En modo Angle, un arco de color blanco le ayuda a de-
    terminar el “rango” aparente de una fuente (blanco y azul 
    para pistas estéreo). El sonido sonará lo más fuerte posi-
    ble en el centro del arco y disminuirá su nivel conforme se 
    acerca a los extremos del arco.
    El modo exacto en que se gestionan los niveles quizás re-
    quiera alguna explicación:
    Al desplazar una fuente, un número indicará el volumen 
    en cada altavoz.
    Se trata de un valor en dB (decibelios) y es relativo al nivel nominal de la 
    fuente. En otras palabras, 0.0 (dB) representa el nivel de referencia.
    Si sitúa la fuente suficientemente lejos de un altavoz, su 
    nivel bajará a cero (indicado por un símbolo de menos in-
    finito).
    Los niveles de señal de los altavoces individuales están 
    indicados por líneas de colores que van desde los altavo-
    ces hasta el dentro del visor.
    Puede usar teclas modificadores para restringir el movi-
    miento de varios modos:
    En los modos Standard y Position:
    En modo Angle:
    También hay un conjunto especial de comandos de teclado 
    para trabajar en la ventana del Panoramizador Surround.
    El dial LFE (todos los modos)
    Si la configuración surround seleccionada incluye un canal 
    LFE (Low Frequency Effects), estará disponible un dial de 
    nivel LFE separado en la ventana del Panoramizador Su-
    rround. Haga uso del mismo para ajustar la cantidad de se-
    ñal a enviar la canal LFE. También puede ajustarlo usando 
    !El texto de más abajo asume que el menú emergente 
    Mono/Stereo está configurado como a “Mono Mix”. 
    Para más información sobre los otros modos, vea 
    más abajo.
    Tecla Restricción de movimiento
    [Mayús.] Sólo Horizontal
    [Ctrl]/[Comando] Sólo Vertical
    [Alt]/[Opción] En Diagonal (arriba izquierda, abajo derecha)
    [Ctrl]/[Comando]+ 
    [Alt]/[Opción]En Diagonal (arriba derecha, abajo izquierda)
    Tecla Restricción de movimiento
    [Mayús.] Sólo desde el centro hasta el perímetro
    [Ctrl]/[Comando] Sólo respecto al perímetro (en la distancia actual 
    hasta el centro)
    !¡Para una lista completa de los comandos de teclado 
    disponibles, haga clic sobre el logo “Surround-
    Panner” y después haga clic nuevamente! 
    						
    							220
    Sonido Surround  (sólo Cubase)
    la pequeña tira roja a la derecha del Panoramizador Su-
    rround en la tira de canal del mezclador, o introduciendo un 
    número en el campo de valor LFE en el Panoramizador Su-
    rround de mayor tamaño de la tira de canal extendida.
    El Panoramizador Surround en la tira de canal (abajo) Y en el panel ex-
    tendido de la tira de canal del mezclador (“Panner” seleccionado en el 
    menú emergente de opciones de Vista).
    Menú emergente Mono/Stereo (todos los modos)
    Si tiene un canal mono, el menú emergente Mono/Stereo 
    estará configurado por defecto como Mono Mix. El Panora-
    mizador se comportará como se ha descrito anteriormente.
    Si tiene un canal estéreo, tiene la opción de usar uno de los 
    tres modos Mirror (espejo). Aparecerán entonces dos bo-
    las grises, una para cada canal (L/R). Esto le permitirá des-
    plazar los dos canales simétricamente, arrastrando sólo 
    uno de ellos. Los tres modos le permiten seleccionar el eje 
    que debería usarse para realizar el reflejo simétrico.
     El modo por defecto para los canales estéreo es el modo Y-
    Mirror.
     Si hace pasar una señal a través del panoramizador en modo 
    Mono Mix, los dos canales se mezclarán antes de entrar en el 
    plug-in.
     Si hace pasar una señal mono a través del plug-in en uno de 
    los modos estéreo, la señal será dividida antes de entrar en el 
    plug-in.
    Parámetros adicionales (modo Standard)
    Nivel Central (Center).
    Determina cómo serán reproducidas las señales de procedencia central 
    por los altavoces centrales. Con un valor del 100 %, la imagen sonora 
    central será proporcionada por el altavoz central. Con un valor de 0%, 
    por la imagen fantasma creada por los canales izquierdo y derecho. 
    Otros valores producirán una mezcla entre estos dos métodos.
    Controles de Divergencia.
    Los tres controles de divergencia determinan las curvas de atenuación 
    deseadas al posicionar fuentes de sonido, para los ejes X-frontal, X-tra-
    sero y Y (frontal/trasero), respectivamente. Si todos los valores de Diver-
    gencia son 0 % (por defecto), al posicionar una fuente de sonido sobre 
    un altavoz se dejarán los otros altavoces a volumen cero (-×) (excepto el 
    altavoz central, que depende del nivel central). Con valores más altos, 
    los otros altavoces recibirán un porcentaje de la fuente de sonido.
    Parámetros adicionales (modos Position y Angle)
    Atenuar (Attenuate).
    Atenuar puede ser usado para amplificar o debilitar la fuente. El efecto 
    exacto que este efecto tiene sobre el nivel en cada altavoz puede ser de-
    terminado por las lecturas de nivel, el círculo concéntrico (modo Posi-
    tion) y el arco (modo Angle).
    Normalizar (Normalize).
    Normalizar es una función para controlar la sensación de volumen general 
    para todos los altavoces. Cuando está ajustada a 1.0 (normalización com-
    pleta), el nivel de todos los altavoces juntos siempre es exactamente 0 dB. 
    Los niveles individuales serán atenuados o realzados según sea preciso.
    Automatización
    Todos los parámetros en el plug-in Panoramizador Su-
    rround (SurroundPan) pueden ser automatizados, igual 
    que los de cualquier otro plug-in. Vea “Usar la automatiza-
    ción de Lectura/Escritura” en la página 228.
    …o arrastre este control para 
    ajustar el nivel de LFE.Haga clic aquí e introduzca 
    un valor de nivel de LFE…
    !Por favor, tenga en cuenta que esto no es una carac-
    terística de procesado de dinámica, como compre-
    sión o limitado. Se trata de una herramienta para 
    escalar los niveles de salida nominales de los cana-
    les surround. 
    						
    All Steinberg manuals Comments (0)

    Related Manuals for Steinberg Cubase 4 Operations Manual Spanish Version