Steinberg Nuendo 4 Operation Manual French Version
Have a look at the manual Steinberg Nuendo 4 Operation Manual French Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 523 Steinberg manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
491 Synchronisation Réglage du matériel (carte) audio Lorsque vous envoyez des données VST System Link en- tre les ordinateurs, il est important que les informations numériques ne soient pas modifiées d’aucune manière d’un programme à l’autre. Il vous faudra donc ouvrir le ta- bleau de bord (ou tout autre application) de votre carte audio afin d’être sûr que les conditions suivantes sont remplies : S’il y a d’autres “réglages de format” pour les ports nu- mériques que vous utilisez pour les données VST System Link, vérifiez qu’ils sont désactivés. Par exemple, si vous utilisez une connexion S/P DIF pour VST System Link, vérifiez que “Format Professionnel”, “Emphasis” et “Dithering” sont désactivés. Si votre carte audio est accompagnée d’une application de console vous permettant de régler les niveaux des en- trées ou des sorties numériques, vérifiez que cette con- sole est désactivée ou que les niveaux des voies VST System Link sont réglés à (± 0dB). De même, vérifiez qu’aucune autre forme de DSP (pano- ramique, effets, etc.) n’est appliqué au signal VST System Link. Remarques destinées aux utilisateurs de DSP Hammerfall Si vous utilisez le matériel audio Hammerfall DSP de RME Audio, la fonction Totalmix permet des routages et des mixages de signaux extrêmement complexes dans ces ap- pareils audio, pouvant conduire, dans certaines situations à des “boucles de signal” auquel cas, le VST System Link ne fonctionnera pas. Si vous souhaitez être absolument sûr que cela ne causera aucun problème, vérifiez que le préréglage par défaut ou “plain” est sélectionné pour la fonction Totalmix. Activer VST System Link Avant d’aller plus loin, assurez-vous que VST System Link est réglé comme Source de Timecode dans le dialogue Synchronisation et que les options de Synchro désirées ont été activées, voir “Préférences de Timecode” à la page 481. Après configuration des entrées et des sorties, il faut à présent définir quelle entrée/sortie doit transporter les in- formations relatives au VST System Link.Le signal de mise en réseau System Link est transporté sur un seul bit de chaque liaison audionumérique. Autre- ment dit, si vous utilisez un système au format ADAT, qui gère normalement 8 canaux en 24 bits, une fois le mode VST System Link activé, vous aurez 7 canaux travaillant en 24 bits et un travaillant en 23 bits seulement (c’est ce bit le moins significatif, sur le dernier canal de la liaison, qui transporte les informations nécessaires à la mise en ré- seau). Dans la pratique, il n’y a aucune différence audible de qualité audio, puisque même en 23 bits, on dispose encore de 138 dB de réserve dynamique théorique… Pour la configuration elle-même, il faut ouvrir le Panneau de Contrôle VST System Link : 1.Ouvrez le dialogue Configuration des Périphériques dans le menu Périphériques. 2.Sélectionnez VST System Link dans la liste des péri- phériques, à gauche. 3.Dans les menus locaux Entrée ASIO et Sortie ASIO, définissez quel canal doit transporter les informations de mise en réseau (et travailler, par conséquent, en 23 bits dans notre exemple). Très souvent, vous pourrez laisser ces menus locaux tels qu’ils sont. 4.Cochez la case Activer, en haut du panneau. 5.Répétez les points ci-dessus pour chacun des ordina- teurs du réseau. Témoins de Réception et d’Envoi
492 Synchronisation Lorsque les ordinateurs sont activés, vous devez voir des petits témoins de Transmission et de Réception clignoter sur chacun, et le nom de chaque ordinateur devrait appa- raître dans la liste en bas du panneau. Chaque ordinateur se voit assigner un numéro aléatoire – pas la peine de s’en préoccuper, ce numéro sert à l’identification réseau de chaque ordinateur. Si vous désirez utiliser un autre nom, il suffit de double- cliquer sur celui apparaissant en gras (c’est celui de l’ordi- nateur sur lequel vous êtes en train de travailler), puis en- trer le nom de votre choix. Ce nom apparaîtra dès lors dans la fenêtre VST System Link de chacun des ordinateurs du réseau. ÖSi vous ne voyez pas apparaître le nom d’un ordinateur après l’avoir activé, il faut vérifier vos réglages. Reprenez alors la procédure ci-avant, et vérifiez que toutes les cartes ASIO sont correctement référencées au signal d’horloge numérique, et que les entrées et les sorties de chaque ordinateur sont correctement assignées au réseau System Link. Mettre le réseau en ligne Après chaque nom d’ordinateur, apparaît un témoin indi- quant s’il est ou non “en ligne”. Lorsqu’un ordinateur est en ligne, il reçoit des signaux de transport et de timecode, et son application de séquenceur peut être lancée en lec- ture ou arrêtée par télécommande. Si elle est off-line, elle ne peut être lancée que depuis son propre clavier – il s’agit en fait d’une machine indépendante, même si elle fait toujours partie du réseau. ÖNotez que n’importe quel ordinateur peut contrôler n’importe quel(s) autre(s) ordinateur(s) du réseau – le protocole VST System constitue un réseau de type “peer to peer”, où toutes les machines sont égales entre elles. Il n’y a absolument aucun ordinateur “maître”. Toutefois, la plupart des utilisateurs aiment considérer une machine comme “maître” (dans une situation un utilisateur/réseau formé par deux utilisateurs, cette machine “maître” serait celle sur laquelle vous travaillez le plus souvent). À présent, mettons tous les ordinateurs en ligne : 1.Dans le panneau VST System Link, cochez la case “En Ligne” sur tous les ordinateurs. 2.Pour vérifier que le système fonctionne correctement, démarrez la lecture sur l’un des ordinateurs – tous de- vraient alors passer quasi-instantanément en lecture, et lire les données de façon parfaitement synchrone, avec une précision à l’échantillon près. Le réglage de Décalage Échant. permet de décaler lé- gèrement une machine, de façon à la faire lire légèrement avant ou après les autres. Le plus souvent, un tel décalage n’est pas nécessaire, mais avec certains appareils, on s’aperçoit parfois d’un léger décalage avec les autres ma- chines. Dans ce cas, on peut rattraper la situation en jouant sur la valeur du Décalage. Pour l’instant, laissez ce paramètre sur 0 – la plupart du temps, c’est la valeur la plus indiquée. Le réglage de Débit (Transfer Bits) permet de régler la vitesse de transfert sur 24 ou 16 bits. Ceci permet d’utili- ser les anciennes cartes audio qui ne supportent pas le transfert en 24 bits. Le protocole VST System Link envoie et comprend toutes les commandes de transport, ce qui vous permet d’activer sans problème depuis une seule machine la lecture, d’ar- rêter, de passer en avance ou en retour rapide, etc. sur toutes les machines du réseau – essayez ! Si vous allez directement à un point de calage sur une machine, toutes les autres y vont aussi. Vous pouvez même passer en lec- ture dynamique (scrub) sur un ordinateur, la vidéo et l’audio de l’autre ordinateur suivra le mouvement. Utiliser le MIDI Outre les commandes de transport et les fonctions de syn- chronisation, le protocole VST System Link offre également jusqu’à 16 ports MIDI, possédant chacun 16 canaux. Pour configurer ces ports MIDI, procédez comme suit : 1.Spécifiez le nombre de ports MIDI désiré en utilisant les champs de valeur Entrées et Sorties. Les valeurs par défaut sont 0 port MIDI In et 0 port MIDI Out. 2.Créez une piste MIDI dans la fenêtre Projet puis ouvrez l’Inspecteur (section du haut). !N’oubliez pas de vérifier que tous les ordinateurs sont réglés sur une valeur de tempo identique. Dans le cas contraire, la synchronisation est évidemment impossible.
493 Synchronisation 3.Si vous déroulez le menu local d’Entrée ou de Sortie, vous trouverez les ports System Link spécifiés ajoutés à la liste des entrées et sorties MIDI. Vous pouvez ainsi assigner des pistes MIDI à des Instru- ments VST tournant sur un autre ordinateur, comme décrit dans les exemples d’application (voir “Utiliser un ordina- teur pour les Instruments VST” à la page 495). L’option “Ports ASIO Actifs seulement pour les Données” Si vous envoyez d’un seul coup de très importantes quan- tités de données MIDI, il existe une faible probabilité pour que vous vous retrouviez à court de bande passante sur votre réseau VST System Link. Ce phénomène se mani- feste par des notes “coincées” ou un timing devenant er- ratique. Si c’est le cas, vous pouvez allouer davantage de bande passante aux données MIDI en sélectionnant l’option “Ports ASIO Actifs seulement pour les Données” dans le panneau de contrôle Configuration VST System Link. Lorsque cette option est activée, les informations de ré- seau VST System Link sont envoyées sur tout le canal audio, et non plus sur un seul bit. Une bande passante bien suffisante pour toutes les données MIDI qu’on peut avoir à utiliser ! En contrepartie, ce canal audio ASIO n’est plus utilisable pour les transferts audio (n’essayez pas de l’écouter, vos enceintes en pâtiraient !), ce qui, dans notre exemple de la liaison ADAT, vous laisse quand même 7 canaux audio disponibles. Selon la façon dont vous travaillez, ce compromis peut être raisonnable. Écouter l’audio du réseau Si vous utilisez une console de mixage externe, écouter les données audio du réseau n’est pas vraiment un problème : il suffit de relier aux entrées de la console les sorties audio de chacun des ordinateurs, puis de lancer la lecture sur l’un des ordinateurs. Toutefois, nombreux sont ceux qui préfèrent mixer “en in- terne”, à l’intérieur de l’ordinateur, et qui n’utilisent une console que pour l’écoute (et parfois même, pas de con- sole externe du tout !). Dans ce cas, il faut choisir un des ordinateurs pour en faire votre “ordinateur principal de mixage”, et lui envoyer les données audio provenant de tous vos autres ordinateurs. Dans l’exemple suivant, nous supposons que vous utilisez deux ordinateurs ; l’ordinateur 1 est votre ordinateur prin- cipal de mixage, et l’ordinateur 2 sert à lire deux pistes audio stéréo et des pistes FX supplémentaires ainsi qu’à faire tourner un plug-in de réverbération et un plug-in d’instrument VST, tous deux sortant en stéréo. 1.Tout d’abord, il faut configurer ce système de façon à pouvoir écouter les données audio lues sur l’ordinateur n°1. Autrement dit, il faut disposer d’un jeu de sorties inutilisées, par exemple une sortie stéréo analogique, reliée à votre système d’écoute. 2.Passez sur l’ordinateur n°2 et assignez chacune des deux pistes audio à un bus de sortie VST System Link distinct. Il devrait s’agir des bus connectés aux sorties numériques – appelons- les Bus 1 et 2. 3.Envoyez la piste d’effet vers un autre bus VST System Link (bus 3). 4.Envoyez la voie d’instrument VST vers un autre bus (bus 4). 5.Retournez sur l’ordinateur 1 et vérifiez les quatre en- trées VST System Link correspondantes. Si vous lancez la lecture sur l’ordinateur 2, l’audio devrait “apparaître” sur les bus d’entrée de l’ordinateur 1. Cependant, pour mixer ces sources audio, il vous faut des voies de console :
494 Synchronisation 6.Ajoutez quatre nouvelles pistes audio stéréo sur l’ordi- nateur 1 et assignez-les au bus de sortie que vous utilisez pour l’écoute, par ex. les sorties stéréo analogiques. 7.Pour chacune des pistes audio, sélectionnez un des quatre bus d’entrée. Chaque bus de l’ordinateur 2 est maintenant envoyé vers une voie audio séparée dans l’ordinateur 1. 8.Activez l’écoute (monitoring) pour les quatre pistes. À présent, si vous lancez la lecture, les données audio provenant de l’ordinateur n°2 seront envoyées “en direct” aux nouvelles pistes sur l’ordinateur n°1, ce qui permet de les écouter conjointement avec les pistes lues sur l’ordi- nateur n°1. Pour de plus amples informations sur le Monitoring, voir “À propos du monitoring” à la page 17. Ajouter des pistes supplémentaires OK, mais que se passe-t-il si vous avez plus de pistes audio que vous ne disposez de bus VST System Link (sor- ties physiques) ? Dans ce cas, il suffit d’utiliser la console sur l’ordinateur n°2 comme “console annexe” : envoyez plusieurs voies audio à un même bus de sortie, puis réglez le niveau du bus de sortie si nécessaire. Notez également que si vos cartes audio possèdent plu- sieurs jeux de connecteurs d’entrée et de sortie, vous pou- vez lier ensemble, par exemple, plusieurs liaisons ADAT, et envoyer des données audio via n’importe lequel des bus sur n’importe lequel des câbles. Mixage interne et latence Quand on mixe en interne dans l’ordinateur, un des pro- blèmes est la latence audio, déjà mentionnée précédem- ment. Le moteur VST effectue toujours une compensation automatique des latences à l’enregistrement, mais si vous écoutez à travers l’ordinateur n°1, vous décèlerez un re- tard, dû au traitement, sur les signaux provenant des autres ordinateurs (ce retard n’est pas présent sur votre enregistrement !). Si la carte/interface audio installée dans votre ordinateur n°1 est compatible avec le mode d’écoute directe ASIO (ASIO Direct Monitoring), mieux vaut activer ce mode – dans le panneau de contrôle Configuration du Périphérique VST Audiobay (voir “ASIO Direct Monitoring” à la page 76). La plupart des cartes/in- terfaces ASIO modernes sont compatibles avec cette fonction. Si ce n’est pas le cas de la vôtre, il faut modifier la valeur d’Offset dans le panneau de contrôle Configura- tion VST System Link pour compenser ces latences. Configurer un réseau plus important Configurer un réseau plus important n’est guère plus compliqué que de configurer un réseau à deux ordina- teurs. Le point important à ne pas oublier est que le proto- cole VST System Link est conçu pour un système en daisy chain. Autrement dit, un peu comme en MIDI, la sortie de l’ordinateur 1 va sur l’entrée de l’ordinateur 2, dont la sor- tie va sur l’entrée de l’ordinateur 3, et ainsi de suite tout au long de la chaîne. Enfin, la sortie du dernier ordinateur de la chaîne doit toujours revenir à l’entrée de l’ordinateur 1, afin de “fermer” l’anneau ainsi constitué. Une fois ces branchements ainsi effectués, la transmis- sion dans tout le réseau de toutes les données relatives aux transports, à la synchronisation, et des informations MIDI est gérée automatiquement. La seule source éven- tuelle de confusion, dans un réseau de grandes dimen- sions, se situe au niveau du retour des signaux audio dans l’ordinateur principal de mixage. Si vous disposez d’un grand nombre d’entrées et sorties physiques sur vos cartes/interfaces audio ASIO, il n’est pas nécessaire de faire passer les données audio par la chaîne : vous pouvez les envoyer directement à l’ordina- teur principal de mixage, via une ou plusieurs de ses en- trées audio “physiques”. Par exemple, si vous disposez d’une interface Nuendo Digiset ou d’une carte 9652 sur votre ordinateur 1, vous pouvez utiliser le câble ADAT n°1 pour les informations du réseau, le câble 2 comme entrée audio directe depuis l’ordinateur n°2, et le câble ADAT n°3 comme entrée audio directe depuis l’ordinateur n°3. Vous pouvez également transmettre les données audio via le système en anneau si vous ne disposez pas de suffi- samment d’entrées/sorties physiques pour transmettre di- rectement les données audio. Par exemple, dans une situation à quatre ordinateurs, vous pouvez envoyer les données audio provenant de l’ordinateur n°2 dans une voie de la console de l’ordinateur n°3, et de là dans une voie de la console de l’ordinateur n°4, puis de là les ren- voyer dans la console master de l’ordinateur n°1. Cette configuration peut être assez fastidieuse ; il est donc re- commandé, si vous désirez configurer un réseau com- plexe, d’utiliser des cartes/interfaces audio pourvues d’au moins trois entrées/sorties numériques.
495 Synchronisation Exemples d’application Utiliser un ordinateur pour les Instruments VST Dans cet exemple, vous utilisez un ordinateur comme ma- chine principale d’enregistrement/lecture, et vous désirez utiliser un autre ordinateur comme rack de synthétiseurs virtuels. 1.Enregistrez une piste MIDI dans l’ordinateur n°1. 2.Une fois l’enregistrement terminé, assignez la sortie MIDI de cette piste au port VST System Link MIDI n°1. 3.Passez ensuite sur l’ordinateur n°2, ouvrez le rack d’Instruments VST, et assignez un Instrument à la pre- mière case du rack. 4.Assignez la voie d’instrument VST au bus de sortie dé- siré. Si vous utilisez l’ordinateur 1 comme plate-forme principale de mixage, il devrait s’agir d’un des bus de sortie VST System Link, connecté à l’ordi- nateur 1. 5.Créez une nouvelle piste MIDI dans la fenêtre Projet de l’ordinateur n°2, puis assignez la sortie MIDI de la piste à l’instrument VST que vous venez de créer. 6.Assignez la sortie MIDI de la piste au port VST System Link n°1. À présent, la piste MIDI sur l’ordinateur n°1 est assignée à la piste MIDI sur l’ordinateur n°2, assignée à son tour à l’instrument VST. 7.Activez l’écoute de la piste MIDI sur l’ordinateur n°2, de façon à l’entendre répondre à toutes les données MIDI entrantes. Dans Nuendo, il suffit de cliquer sur le bouton Monitor dans la liste des pistes ou dans l’Inspecteur. 8.Cliquez sur Play sur l’ordinateur n°1. Il enverra dès lors les informations MIDI enregistrées sur la piste à l’ins- trument VST chargé sur l’ordinateur n°2. Même avec un ordinateur lent, vous devriez pouvoir faire tourner de la sorte de nombreux Instruments VST supplé- mentaires, ce qui permet d’étendre considérablement vo- tre palette sonore. N’oubliez pas que le protocole VST System Link assure aussi une synchronisation MIDI à l’échantillon près, ce qui est bien plus précis que n’im- porte quelle interface MIDI jamais inventée ! Créer un rack d’effets virtuel Les effets Sends d’une voie audio dans Nuendo peuvent être assignés à une piste/voie FX, ou à n’importe quel bus de groupe ou de sortie activé. Vous pouvez ainsi utiliser un ordinateur séparé en tant que “rack d’effets virtuel”, en effectuant les réglages suivants : 1.Passez sur l’ordinateur n°2 (la machine que vous dési- rez utiliser comme rack d’effets) et ajoutez une nouvelle piste audio stéréo. Vous ne pouvez pas utiliser de piste/voie FX dans ce cas, car la piste doit avoir une entrée audio. 2.Ajoutez l’effet désiré, sous forme d’effet d’insertion pour cette piste. Imaginons qu’il s’agisse d’un plug-in de réverbération de haute qualité. 3.Dans l’Inspecteur, sélectionnez l’un des bus VST Sys- tem Link comme entrée pour la piste audio. Vous voulez utiliser un bus VST System Link séparé, qui ne sera utilisé que pour cela. 4.Assignez la voie au bus de sortie souhaité. Si vous utilisez l’ordinateur 1 comme plate-forme principale de mixage, il devrait s’agir d’un des bus de sortie VST System Link, connecté à l’ordi- nateur 1. 5.Activez le monitoring pour la piste. 6.À présent, revenez sur l’ordinateur n°1 et sélectionnez une piste à laquelle vous désirez ajouter un peu de réver- bération. 7.Faites apparaître les effets Sends de cette piste, dans l’Inspecteur ou dans la console. 8.Déroulez le menu local d’assignation de départ pour l’un des effets Send, puis sélectionnez le bus VST System Link assigné à la réverbération au cours du point 3. 9.Avec le curseur ou le potentiomètre de l’effet Send, dosez l’effet désiré, de la façon habituelle. Ce signal sera envoyé à la piste sur l’ordinateur n°2 et traité par l’effet d’insertion, sans utiliser de ressources processeur sur l’ordinateur n°1.
496 Synchronisation Vous pouvez répéter les points ci-avant pour ajouter d’autres effets au “rack d’effets virtuels”. Le nombre d’effets disponibles de cette façon n’est limité que par le nombre de ports utilisés dans la connexion VST System Link (et, bien sûr, par les performances de l’ordinateur n°2, mais comme il n’aura à gérer aucun enregistrement ni lecture de don- nées audio, vous pourrez sans doute utiliser un grand nom- bre d’effets) . Récupérer des pistes audio supplémentaires Tous les ordinateurs constituant un réseau VST System Link sont synchronisés à l’échantillon près. Toutefois, si vous vous rendez compte que le disque dur d’un ordina- teur n’est pas assez rapide pour fournir autant de pistes audio que vous le désirez, vous pouvez, pour le soulager, enregistrer de nouvelles pistes audio sur un des autres or- dinateurs du réseau. Vous créez de la sorte un “système RAID virtuel”, où plusieurs disques durs travaillent ensem- ble. Toutes les pistes restent impeccablement synchroni- sées, comme si elles étaient toutes lues depuis la même machine. Autrement dit, vous n’êtes plus limité en nombre de pistes simultanées en lecture ! Vous avez besoin de 100 autres pistes ? Il suffit d’ajouter un autre ordinateur. Lecture vidéo dédiée La lecture de vidéos haute résolution peut s’avérer lourde pour la puissance de calcul du système. Mais en dédiant un ordinateur à la lecture vidéo via System Link, vous pou- vez libérer les ressources du système central pour le trai- tement audio MIDI. Comme toutes les commandes de transport répondront sur les ordinateurs System Link, le scrubbing vidéo sera possible même s’il provient d’un autre ordinateur. Placer des effets sonores à l’image en Mode Edition fonctionnera comme s’il n’y avait qu’un seul ordinateur. C’est une alternative viable et économique aux systèmes vidéo sur disque dur dédiés tels que Doremi V1.
498 Vidéo Présentation Nuendo peut relire des vidéos dans un certain nombre de formats. Sous Windows, la lecture vidéo s’effectue en uti- lisant les méthodes de lecture suivantes : DirectShow, Di- rectX Video ou Quicktime. Sous Mac OS X, Quicktime est toujours utilisé comme méthode de lecture. Il existe plusieurs façons de lire de la vidéo : Sans aucun périphérique spécifique. Cette solution peut suffire dans bien des cas, mais elle impose une limite à la taille de la fenêtre vidéo et à la qualité de l’image. Utilisation du port FireWire (Mac OS X). Le port FireWire permet de visualiser la vidéo sur un moniteur externe, en utilisant un convertisseur DV vers analogique ou un caméscope DV. Cette possibilité est valide pour la vidéo DV lue par QuickTime. Comme le décodage du flux des données vidéo numériques est assuré par l’ap- pareil externe, le processeur de l’ordinateur s’en trouve soulagé. Utilisation de cartes graphiques (Windows). Certaines cartes graphiques dites “multi-têtes”, assurant des fonction- nalités d’overlay, peuvent servir à visualiser l’image vidéo sur un moniteur externe. À l’heure où nous écrivons ces lignes, les fabricants proposant des solutions fonctionnelles sont nVIDIA et Matrox. Utilisation de cartes vidéo. Les cartes vidéo peuvent elles aussi servir à visualiser les données vidéo sur un moniteur externe. Elles consomment toutefois des ressources pro- cesseur pour traiter les données. À l’heure où nous écrivons ces lignes, vous pouvez utiliser les cartes suivantes : Mac OS X : Decklink (Blackmagic) Windows : Liquid Chrome (Pinnacle Systems) et Decklink (Blackmagic). Avant de commencer Lorsque vous travaillez sur un projet incluant un fichier vi- déo, il y a plusieurs points à prendre en considération : La méthode de lecture ne sert pas uniquement à lire le fi- chier, mais également à fournir des informations sur le fi- chier vidéo à Nuendo. Par conséquent, pour être sûr d’avoir choisi le lecteur approprié à un type de fichier vidéo particu- lier, vérifiez les informations affichées dans dans Nuendo (par ex. dans le dialogue Importer une Vidéo ou dans la Bi- bliothèque) avant toute tentative d’importation ou de lecture du fichier.Lorsque cette information indique “0x0 pixel”, “0.000 s” et “0 Frames”, c’est que le fichier est endommagé, ou que le format n’est pas reconnu par les codecs disponibles pour le lecteur vidéo sélectionné. Vous devrez changer de lec- teur vidéo ou installer le codec requis. ÖEn règle générale, Nuendo doit pouvoir lire tout fichier vidéo, si le lecteur vidéo natif de votre système (Windows Media Player sur PC ou QuickTime Player sur Mac) peut relire ce fichier. ÖVous pouvez vous attendre à ce que la plupart des hardware Windows fonctionnent avec DirectShow et Di- rectX Video. Sur les systèmes Windows, les lecteurs DirectShow et DirectX Video sont fournis dans le système d’exploitation. Il est donc inutile d’installer des logiciels supplémentaires. Vérifiez que vous disposez de la toute dernière version du logiciel en consultant le site web de Microsoft. ÖPour que la méthode de lecture Quicktime soit disponi- ble, il faut que QuickTime 7.1 soit installé sur votre ordina- teur. Si vous ne disposez pas de QuickTime, ou si une version antérieure à la 7.1 est installée, la méthode de lecture QuickTime ne sera pas disponible dans Nuendo. Il existe une version “freeware” (une installation de Quick- Time est proposée sur le DVD Nuendo si besoin, vous pouvez aussi la té- lécharger à partir du site www.quicktime.com) et une version “pro”, qui offre des options supplémentaires de montage vidéo. La méthode de lec- ture est identique dans les deux versions. Il n’est donc pas nécessaire, pour une simple lecture vidéo dans Nuendo, d’acheter la version “pro”. !Le fait d’essayer d’importer ou de lire un fichier qui n’est pas reconnu par le lecteur vidéo sélectionné donnera des résultats imprévisibles – si aucune in- formation sur le nombre d’images, la durée et la ré- solution en pixels n’est disponible dans le dialogue Importer une Vidéo ou dans la Bibliothèque, vous ne pourrez pas importer/lire ce fichier correctement avec ce lecteur vidéo spécifique. !Sous Mac OS X, il n’y a qu’un seul choix de lecteur standard. La méthode de lecture Quicktime est tou- jours utilisée, compatible avec les formats AVI, MPEG, QuickTime et DV. Si votre système est équipé d’un port FireWire, il y aura aussi une option FireWire – voir “Relire un fichier vidéo via FireWire (Mac OS X uni- quement)” à la page 503.
499 Vidéo Sélection du lecteur vidéo (Windows uniquement) Lorsque vous utilisez Nuendo sur un système Windows, vous pouvez choisir le lecteur vidéo à partir du dialogue Configuration des Périphériques (page Lecteur Vidéo). Le moteur de lecture à sélectionner dépend grandement du type de système vidéo que vous utilisez, ainsi que du format de fichier et du codec des fichiers vidéo sur les- quels vous travaillez. Après avoir changé de moteur de lecture vidéo, il faut supprimer tout fichier vidéo importé précédemment de la Bibliothèque et le réimporter. Remarque sur l’édition Nuendo permet de couper, copier, coller et “nettoyer” les événements vidéo, c’est-à-dire que votre piste vidéo pourra contenir plusieurs événements vidéo. Vérifiez que ces fichiers vidéo sont du même format de fichier et de la même résolution afin qu’ils soient relus correctement. ÖLorsque vous utilisez le lecteur vidéo DirectShow, il peut arriver que seul le premier événement de la piste vidéo ne soit lu correctement. Dans ce cas, faites en sorte que la piste vidéo ne contienne pas plus d’un événement vidéo. Si vous avez besoin de modifier vos fichiers vidéo (ex. couper, copier, coller et tronquer les événements vidéo), il est re- commandé d’employer le lecteur Vidéo DirectX. ÖWindows uniquement : Il peut arriver que vous ne puissiez pas éditer un fichier vidéo copié à partir d’un CD. Cela s’explique par le fait que les fichiers ainsi copiés sont par défaut protégés contre l’écriture. Faites un clic-droit sur le fichier, et désactivez l’option “Lecture seule” du dia- logue Propriétés du Fichier. Lorsque vous avez un fichier vidéo d’un format non-reconnu par Nuendo, utilisez une application externe pour convertir le fichier dans un format que Nuendo puisse importer. Opérations Importer un fichier vidéo Les fichiers vidéo sont importés de la même façon que les fichiers audio. Dans le menu Fichier, en choisissant Importer Vidéo. Par glisser-déposer depuis l’Explorateur Windows, le Finder Mac OS, La Bibliothèque ou la Mediabay. En important dans un premier temps le fichier dans la Bibliothèque puis en le faisant glisser vers la fenêtre Projet (voir le chapitre “La Bibliothèque” à la page 313 pour plus de détails). Remarques : Pour pouvoir lire une vidéo, vous devez ajouter une piste vidéo (en utilisant le sous-menu Ajouter une Piste dans le menu Pro- jet ou dans le menu contextuel). Vous ne pouvez avoir qu’une seule piste vidéo dans chaque projet. Vous pouvez avoir plusieurs fichiers vidéo sur la piste, mais tous doivent être de même taille et de format de compression identi- que. Vous pouvez rogner (Trim) à volonté les fichiers vidéo dans la fenêtre du projet, en décalant les limites de l’événement comme vous le feriez pour un événement audio. Le dialogue Importer propose une option pour extraire l’audio d’un fichier vidéo – voir “Extraire l’audio d’un fichier vidéo” à la page 501 et pour générer un fichier cache de vignette pour le fichier vidéo file, voir ci-après. Préférences de l’importation Vidéo Dans le dialogue des Préférences (page Édition–Vidéo), il y a deux options affectant l’importation de fichiers vidéo : Extraire l’Audio lors de l’Import d’un fichier Vidéo Si cette option est activée, l’audio sera automatiquement extrait et importé dans le projet lorsque vous importerez un fichier vidéo. Ainsi, l’audio sera aussi inclus lorsque vous insérerez une vidéo, par ex. par glisser-déposer. Lorsque vous importez des fichiers vidéo via le menu Fichier, vous pouvez activer cette option séparément pour chacun des fichiers vidéo importés dans le dialogue Importer.
500 Vidéo Générer fichiers cache de vignettes lors de l’import d’un fichier vidéo Si cette option est activée, un fichier cache de vignettes sera automatique- ment créé lorsque vous importerez un fichier vidéo. C’est pratique, car ainsi un fichier cache sera aussi créé lorsque vous importerez un fichier vi- déo par glisser-déposer. Lorsque vous importez des fichiers vidéo via le menu Fichier, vous pouvez activer cette option séparément pour chacun des fichiers vidéo importés dans le dialogue Importer. Voir ci-dessous. À prospos des fichiers cache de vignettes ÖPour afficher des vignettes vidéo dans la fenêtre Pro- jet, l’option “Montrer les vignettes vidéo” doit être activée dans le dialogue des Préférences (page Affichage d’évé- nement–Vidéo). Lorsque vous travaillez sur de la vidéo dans Nuendo, les fi- chiers vidéo sont représentés par des événements/clips dans la piste vidéo à l’aide de vignettes représentant les images du film. Celles-ci sont calculées en temps réel, et donc doivent être redessinées lors des déplacements. Comme cela consomme pas mal de puissance de calcul, le temps de réaction peut parfois devenir un peu long. Pour y remédier, vous pouvez générer un fichier cache de vignettes. Le fichier cache est employé lorsque la charge du proces- seur devient trop forte et que le retraçage correct ou le calcul en temps réel risque d’utiliser des ressources sys- tème nécessaires à l’édition ou au traitement. Lorsque le fichier cache est utilisé et que vous zoomez sur les vignet- tes, vous verrez que leur résolution est plus faible, donc les images ne sont pas aussi nettes que si elles avaient été calculées. Dès que les calculs qui occupent l’unité centrale de l’ordinateur sont terminés, les images sont automatiquement recalculées, ainsi le programme bascule automatiquement du calcul temps réel des images à l’usage du fichier cache. Le fichier cache de vignettes généré sera mémorisé dans le même dossier que le fichier vidéo et prendra le nom du fichier avec le suffixe “.videocache”. Générer des fichiers cache de vignettes lors de l’importation vidéo Un fichier cache de vignettes peut être créé lorsqu’un fi- chier vidéo est importé dans la fenêtre Projet. Procédez comme ceci : 1.Dans le menu Fichier, ouvrez le sous-menu Importer et sélectionnez “Fichier Vidéo…”. Un sélecteur de fichier s’ouvre. Repérez et sélectionnez le fichier vidéo désiré, activez l’option “Générer Fichier Cache des Vignettes” en bas du du dialogue et cliquez sur “Ouvrir”. L’option “Générer Fichier Cache de Vignettes dans le dialogue Impor- ter Vidéo. Une fenêtre sera affichée, montrant la progression et le temps estimé pour le processus. Le fichier Cache de Vignettes est créé. Après la création du fichier, la fenêtre se referme et le clip vidéo est inséré comme d’habitude. Lorsque vous démarrez ensuite la lecture vidéo et que vous effectuez des opéra- tions gourmandes en puissance de calcul, le fichier vignette est utilisé pour afficher les images de la vidéo dans la fenê- tre Projet. Si vous disposez de suffisamment de puissance de calcul, les “vraies” vignettes calculées seront à nouveau affichées. Pour créer automatiquement des fichiers caches de vignettes pour tous les fichiers vidéo importés, activez “Générer fichiers cache de vignettes lors de l’import d’un fichier vidéo” dans les Préférences (page Édition–Vidéo).