Home > Steinberg > Music Production System > Steinberg Nuendo 4 Operation Manual French Version

Steinberg Nuendo 4 Operation Manual French Version

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Steinberg Nuendo 4 Operation Manual French Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 523 Steinberg manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    Page
    of 573
    							491
    Synchronisation
    Réglage du matériel (carte) audio 
    Lorsque vous envoyez des données VST System Link en-
    tre les ordinateurs, il est important que les informations 
    numériques ne soient pas modifiées d’aucune manière 
    d’un programme à l’autre. Il vous faudra donc ouvrir le ta-
    bleau de bord (ou tout autre application) de votre carte 
    audio afin d’être sûr que les conditions suivantes sont 
    remplies :
    S’il y a d’autres “réglages de format” pour les ports nu-
    mériques que vous utilisez pour les données VST System 
    Link, vérifiez qu’ils sont désactivés.
    Par exemple, si vous utilisez une connexion S/P DIF pour VST System 
    Link, vérifiez que “Format Professionnel”, “Emphasis” et “Dithering” sont 
    désactivés.
    Si votre carte audio est accompagnée d’une application 
    de console vous permettant de régler les niveaux des en-
    trées ou des sorties numériques, vérifiez que cette con-
    sole est désactivée ou que les niveaux des voies VST 
    System Link sont réglés à (± 0dB).
    De même, vérifiez qu’aucune autre forme de DSP (pano-
    ramique, effets, etc.) n’est appliqué au signal VST System 
    Link.
    Remarques destinées aux utilisateurs de DSP Hammerfall
    Si vous utilisez le matériel audio Hammerfall DSP de RME 
    Audio, la fonction Totalmix permet des routages et des 
    mixages de signaux extrêmement complexes dans ces ap-
    pareils audio, pouvant conduire, dans certaines situations 
    à des “boucles de signal” auquel cas, le VST System Link 
    ne fonctionnera pas. Si vous souhaitez être absolument 
    sûr que cela ne causera aucun problème, vérifiez que le 
    préréglage par défaut ou “plain” est sélectionné pour la 
    fonction Totalmix.
    Activer VST System Link
    Avant d’aller plus loin, assurez-vous que VST System Link 
    est réglé comme Source de Timecode dans le dialogue 
    Synchronisation et que les options de Synchro désirées 
    ont été activées, voir “Préférences de Timecode” à la 
    page 481.
    Après configuration des entrées et des sorties, il faut à 
    présent définir quelle entrée/sortie doit transporter les in-
    formations relatives au VST System Link.Le signal de mise en réseau System Link est transporté 
    sur un seul bit de chaque liaison audionumérique. Autre-
    ment dit, si vous utilisez un système au format ADAT, qui 
    gère normalement 8 canaux en 24 bits, une fois le mode 
    VST System Link activé, vous aurez 7 canaux travaillant en 
    24 bits et un travaillant en 23 bits seulement (c’est ce bit 
    le moins significatif, sur le dernier canal de la liaison, qui 
    transporte les informations nécessaires à la mise en ré-
    seau). Dans la pratique, il n’y a aucune différence audible 
    de qualité audio, puisque même en 23 bits, on dispose 
    encore de 138 dB de réserve dynamique théorique…
    Pour la configuration elle-même, il faut ouvrir le Panneau 
    de Contrôle VST System Link :
    1.Ouvrez le dialogue Configuration des Périphériques 
    dans le menu Périphériques.
    2.Sélectionnez VST System Link dans la liste des péri-
    phériques, à gauche.
    3.Dans les menus locaux Entrée ASIO et Sortie ASIO, 
    définissez quel canal doit transporter les informations de 
    mise en réseau (et travailler, par conséquent, en 23 bits 
    dans notre exemple).
    Très souvent, vous pourrez laisser ces menus locaux tels qu’ils sont.
    4.Cochez la case Activer, en haut du panneau.
    5.Répétez les points ci-dessus pour chacun des ordina-
    teurs du réseau.
    Témoins de Réception et d’Envoi 
    						
    							492
    Synchronisation
    Lorsque les ordinateurs sont activés, vous devez voir des 
    petits témoins de Transmission et de Réception clignoter 
    sur chacun, et le nom de chaque ordinateur devrait appa-
    raître dans la liste en bas du panneau. Chaque ordinateur 
    se voit assigner un numéro aléatoire – pas la peine de 
    s’en préoccuper, ce numéro sert à l’identification réseau 
    de chaque ordinateur.
    Si vous désirez utiliser un autre nom, il suffit de double-
    cliquer sur celui apparaissant en gras (c’est celui de l’ordi-
    nateur sur lequel vous êtes en train de travailler), puis en-
    trer le nom de votre choix.
    Ce nom apparaîtra dès lors dans la fenêtre VST System Link de chacun 
    des ordinateurs du réseau.
    ÖSi vous ne voyez pas apparaître le nom d’un ordinateur 
    après l’avoir activé, il faut vérifier vos réglages.
    Reprenez alors la procédure ci-avant, et vérifiez que toutes les cartes 
    ASIO sont correctement référencées au signal d’horloge numérique, et 
    que les entrées et les sorties de chaque ordinateur sont correctement 
    assignées au réseau System Link.
    Mettre le réseau en ligne
    Après chaque nom d’ordinateur, apparaît un témoin indi-
    quant s’il est ou non “en ligne”. Lorsqu’un ordinateur est 
    en ligne, il reçoit des signaux de transport et de timecode, 
    et son application de séquenceur peut être lancée en lec-
    ture ou arrêtée par télécommande. Si elle est off-line, elle 
    ne peut être lancée que depuis son propre clavier – il 
    s’agit en fait d’une machine indépendante, même si elle 
    fait toujours partie du réseau.
    ÖNotez que n’importe quel ordinateur peut contrôler 
    n’importe quel(s) autre(s) ordinateur(s) du réseau – le 
    protocole VST System constitue un réseau de type “peer 
    to peer”, où toutes les machines sont égales entre elles. Il 
    n’y a absolument aucun ordinateur “maître”.
    Toutefois, la plupart des utilisateurs aiment considérer une machine 
    comme “maître” (dans une situation un utilisateur/réseau formé par deux 
    utilisateurs, cette machine “maître” serait celle sur laquelle vous travaillez 
    le plus souvent). 
    À présent, mettons tous les ordinateurs en ligne :
    1.Dans le panneau VST System Link, cochez la case “En 
    Ligne” sur tous les ordinateurs. 2.Pour vérifier que le système fonctionne correctement, 
    démarrez la lecture sur l’un des ordinateurs – tous de-
    vraient alors passer quasi-instantanément en lecture, et 
    lire les données de façon parfaitement synchrone, avec 
    une précision à l’échantillon près.
    Le réglage de Décalage Échant. permet de décaler lé-
    gèrement une machine, de façon à la faire lire légèrement 
    avant ou après les autres.
    Le plus souvent, un tel décalage n’est pas nécessaire, mais avec certains 
    appareils, on s’aperçoit parfois d’un léger décalage avec les autres ma-
    chines. Dans ce cas, on peut rattraper la situation en jouant sur la valeur 
    du Décalage. Pour l’instant, laissez ce paramètre sur 0 – la plupart du 
    temps, c’est la valeur la plus indiquée.
    Le réglage de Débit (Transfer Bits) permet de régler la 
    vitesse de transfert sur 24 ou 16 bits. Ceci permet d’utili-
    ser les anciennes cartes audio qui ne supportent pas le 
    transfert en 24 bits.
    Le protocole VST System Link envoie et comprend toutes 
    les commandes de transport, ce qui vous permet d’activer 
    sans problème depuis une seule machine la lecture, d’ar-
    rêter, de passer en avance ou en retour rapide, etc. sur 
    toutes les machines du réseau – essayez ! Si vous allez 
    directement à un point de calage sur une machine, toutes 
    les autres y vont aussi. Vous pouvez même passer en lec-
    ture dynamique (scrub) sur un ordinateur, la vidéo et 
    l’audio de l’autre ordinateur suivra le mouvement.
    Utiliser le MIDI
    Outre les commandes de transport et les fonctions de syn-
    chronisation, le protocole VST System Link offre également 
    jusqu’à 16 ports MIDI, possédant chacun 16 canaux. Pour 
    configurer ces ports MIDI, procédez comme suit :
    1.Spécifiez le nombre de ports MIDI désiré en utilisant 
    les champs de valeur Entrées et Sorties.
    Les valeurs par défaut sont 0 port MIDI In et 0 port MIDI Out.
    2.Créez une piste MIDI dans la fenêtre Projet puis 
    ouvrez l’Inspecteur (section du haut).
    !N’oubliez pas de vérifier que tous les ordinateurs 
    sont réglés sur une valeur de tempo identique. Dans 
    le cas contraire, la synchronisation est évidemment 
    impossible. 
    						
    							493
    Synchronisation
    3.Si vous déroulez le menu local d’Entrée ou de Sortie, 
    vous trouverez les ports System Link spécifiés ajoutés à la 
    liste des entrées et sorties MIDI.
    Vous pouvez ainsi assigner des pistes MIDI à des Instru-
    ments VST tournant sur un autre ordinateur, comme décrit 
    dans les exemples d’application (voir “Utiliser un ordina-
    teur pour les Instruments VST” à la page 495).
    L’option “Ports ASIO Actifs seulement pour les Données”
    Si vous envoyez d’un seul coup de très importantes quan-
    tités de données MIDI, il existe une faible probabilité pour 
    que vous vous retrouviez à court de bande passante sur 
    votre réseau VST System Link. Ce phénomène se mani-
    feste par des notes “coincées” ou un timing devenant er-
    ratique. 
    Si c’est le cas, vous pouvez allouer davantage de bande 
    passante aux données MIDI en sélectionnant l’option 
    “Ports ASIO Actifs seulement pour les Données” dans le 
    panneau de contrôle Configuration VST System Link. 
    Lorsque cette option est activée, les informations de ré-
    seau VST System Link sont envoyées sur tout le canal 
    audio, et non plus sur un seul bit. Une bande passante 
    bien suffisante pour toutes les données MIDI qu’on peut 
    avoir à utiliser ! En contrepartie, ce canal audio ASIO 
    n’est plus utilisable pour les transferts audio (n’essayez pas de l’écouter, vos enceintes en pâtiraient !), ce qui, 
    dans notre exemple de la liaison ADAT, vous laisse quand 
    même 7 canaux audio disponibles. Selon la façon dont 
    vous travaillez, ce compromis peut être raisonnable.
    Écouter l’audio du réseau
    Si vous utilisez une console de mixage externe, écouter 
    les données audio du réseau n’est pas vraiment un 
    problème : il suffit de relier aux entrées de la console les 
    sorties audio de chacun des ordinateurs, puis de lancer la 
    lecture sur l’un des ordinateurs.
    Toutefois, nombreux sont ceux qui préfèrent mixer “en in-
    terne”, à l’intérieur de l’ordinateur, et qui n’utilisent une 
    console que pour l’écoute (et parfois même, pas de con-
    sole externe du tout !). Dans ce cas, il faut choisir un des 
    ordinateurs pour en faire votre “ordinateur principal de 
    mixage”, et lui envoyer les données audio provenant de 
    tous vos autres ordinateurs.
    Dans l’exemple suivant, nous supposons que vous utilisez 
    deux ordinateurs ; l’ordinateur 1 est votre ordinateur prin-
    cipal de mixage, et l’ordinateur 2 sert à lire deux pistes 
    audio stéréo et des pistes FX supplémentaires ainsi qu’à 
    faire tourner un plug-in de réverbération et un plug-in 
    d’instrument VST, tous deux sortant en stéréo.
    1.Tout d’abord, il faut configurer ce système de façon à 
    pouvoir écouter les données audio lues sur l’ordinateur n°1.
    Autrement dit, il faut disposer d’un jeu de sorties inutilisées, par exemple 
    une sortie stéréo analogique, reliée à votre système d’écoute.
    2.Passez sur l’ordinateur n°2 et assignez chacune des 
    deux pistes audio à un bus de sortie VST System Link 
    distinct.
    Il devrait s’agir des bus connectés aux sorties numériques – appelons-
    les Bus 1 et 2.
    3.Envoyez la piste d’effet vers un autre bus VST System 
    Link (bus 3).
    4.Envoyez la voie d’instrument VST vers un autre bus 
    (bus 4).
    5.Retournez sur l’ordinateur 1 et vérifiez les quatre en-
    trées VST System Link correspondantes.
    Si vous lancez la lecture sur l’ordinateur 2, l’audio devrait “apparaître” sur 
    les bus d’entrée de l’ordinateur 1. Cependant, pour mixer ces sources 
    audio, il vous faut des voies de console :  
    						
    							494
    Synchronisation
    6.Ajoutez quatre nouvelles pistes audio stéréo sur l’ordi-
    nateur 1 et assignez-les au bus de sortie que vous utilisez 
    pour l’écoute, par ex. les sorties stéréo analogiques.
    7.Pour chacune des pistes audio, sélectionnez un des 
    quatre bus d’entrée.
    Chaque bus de l’ordinateur 2 est maintenant envoyé vers une voie audio 
    séparée dans l’ordinateur 1.
    8.Activez l’écoute (monitoring) pour les quatre pistes.
    À présent, si vous lancez la lecture, les données audio 
    provenant de l’ordinateur n°2 seront envoyées “en direct” 
    aux nouvelles pistes sur l’ordinateur n°1, ce qui permet de 
    les écouter conjointement avec les pistes lues sur l’ordi-
    nateur n°1.
    Pour de plus amples informations sur le Monitoring, voir 
    “À propos du monitoring” à la page 17.
    Ajouter des pistes supplémentaires
    OK, mais que se passe-t-il si vous avez plus de pistes 
    audio que vous ne disposez de bus VST System Link (sor-
    ties physiques) ? Dans ce cas, il suffit d’utiliser la console 
    sur l’ordinateur n°2 comme “console annexe” : envoyez 
    plusieurs voies audio à un même bus de sortie, puis réglez 
    le niveau du bus de sortie si nécessaire.
    Notez également que si vos cartes audio possèdent plu-
    sieurs jeux de connecteurs d’entrée et de sortie, vous pou-
    vez lier ensemble, par exemple, plusieurs liaisons ADAT, et 
    envoyer des données audio via n’importe lequel des bus sur 
    n’importe lequel des câbles.
    Mixage interne et latence
    Quand on mixe en interne dans l’ordinateur, un des pro-
    blèmes est la latence audio, déjà mentionnée précédem-
    ment. Le moteur VST effectue toujours une compensation 
    automatique des latences à l’enregistrement, mais si vous 
    écoutez à travers l’ordinateur n°1, vous décèlerez un re-
    tard, dû au traitement, sur les signaux provenant des 
    autres ordinateurs (ce retard n’est pas présent sur votre 
    enregistrement !). Si la carte/interface audio installée 
    dans votre ordinateur n°1 est compatible avec le mode 
    d’écoute directe ASIO (ASIO Direct Monitoring), mieux 
    vaut activer ce mode – dans le panneau de contrôle 
    Configuration du Périphérique VST Audiobay (voir “ASIO 
    Direct Monitoring” à la page 76). La plupart des cartes/in-
    terfaces ASIO modernes sont compatibles avec cette fonction. Si ce n’est pas le cas de la vôtre, il faut modifier 
    la valeur d’Offset dans le panneau de contrôle Configura-
    tion VST System Link pour compenser ces latences.
    Configurer un réseau plus important
    Configurer un réseau plus important n’est guère plus 
    compliqué que de configurer un réseau à deux ordina-
    teurs. Le point important à ne pas oublier est que le proto-
    cole VST System Link est conçu pour un système en daisy 
    chain. Autrement dit, un peu comme en MIDI, la sortie de 
    l’ordinateur 1 va sur l’entrée de l’ordinateur 2, dont la sor-
    tie va sur l’entrée de l’ordinateur 3, et ainsi de suite tout au 
    long de la chaîne. Enfin, la sortie du dernier ordinateur de 
    la chaîne doit toujours revenir à l’entrée de l’ordinateur 1, 
    afin de “fermer” l’anneau ainsi constitué.
    Une fois ces branchements ainsi effectués, la transmis-
    sion dans tout le réseau de toutes les données relatives 
    aux transports, à la synchronisation, et des informations 
    MIDI est gérée automatiquement. La seule source éven-
    tuelle de confusion, dans un réseau de grandes dimen-
    sions, se situe au niveau du retour des signaux audio dans 
    l’ordinateur principal de mixage.
    Si vous disposez d’un grand nombre d’entrées et sorties 
    physiques sur vos cartes/interfaces audio ASIO, il n’est 
    pas nécessaire de faire passer les données audio par la 
    chaîne : vous pouvez les envoyer directement à l’ordina-
    teur principal de mixage, via une ou plusieurs de ses en-
    trées audio “physiques”. Par exemple, si vous disposez 
    d’une interface Nuendo Digiset ou d’une carte 9652 sur 
    votre ordinateur 1, vous pouvez utiliser le câble ADAT n°1 
    pour les informations du réseau, le câble 2 comme entrée 
    audio directe depuis l’ordinateur n°2, et le câble ADAT 
    n°3 comme entrée audio directe depuis l’ordinateur n°3.
    Vous pouvez également transmettre les données audio via 
    le système en anneau si vous ne disposez pas de suffi-
    samment d’entrées/sorties physiques pour transmettre di-
    rectement les données audio. Par exemple, dans une 
    situation à quatre ordinateurs, vous pouvez envoyer les 
    données audio provenant de l’ordinateur n°2 dans une 
    voie de la console de l’ordinateur n°3, et de là dans une 
    voie de la console de l’ordinateur n°4, puis de là les ren-
    voyer dans la console master de l’ordinateur n°1. Cette 
    configuration peut être assez fastidieuse ; il est donc re-
    commandé, si vous désirez configurer un réseau com-
    plexe, d’utiliser des cartes/interfaces audio pourvues d’au 
    moins trois entrées/sorties numériques. 
    						
    							495
    Synchronisation
    Exemples d’application
    Utiliser un ordinateur pour les Instruments VST
    Dans cet exemple, vous utilisez un ordinateur comme ma-
    chine principale d’enregistrement/lecture, et vous désirez 
    utiliser un autre ordinateur comme rack de synthétiseurs 
    virtuels.
    1.Enregistrez une piste MIDI dans l’ordinateur n°1.
    2.Une fois l’enregistrement terminé, assignez la sortie 
    MIDI de cette piste au port VST System Link MIDI n°1.
    3.Passez ensuite sur l’ordinateur n°2, ouvrez le rack 
    d’Instruments VST, et assignez un Instrument à la pre-
    mière case du rack.
    4.Assignez la voie d’instrument VST au bus de sortie dé-
    siré.
    Si vous utilisez l’ordinateur 1 comme plate-forme principale de mixage, il 
    devrait s’agir d’un des bus de sortie VST System Link, connecté à l’ordi-
    nateur 1.
    5.Créez une nouvelle piste MIDI dans la fenêtre Projet 
    de l’ordinateur n°2, puis assignez la sortie MIDI de la piste 
    à l’instrument VST que vous venez de créer.
    6.Assignez la sortie MIDI de la piste au port VST System 
    Link n°1. 
    À présent, la piste MIDI sur l’ordinateur n°1 est assignée à la piste MIDI 
    sur l’ordinateur n°2, assignée à son tour à l’instrument VST.
    7.Activez l’écoute de la piste MIDI sur l’ordinateur n°2, 
    de façon à l’entendre répondre à toutes les données MIDI 
    entrantes.
    Dans Nuendo, il suffit de cliquer sur le bouton Monitor dans la liste des 
    pistes ou dans l’Inspecteur.
    8.Cliquez sur Play sur l’ordinateur n°1.
    Il enverra dès lors les informations MIDI enregistrées sur la piste à l’ins-
    trument VST chargé sur l’ordinateur n°2.
    Même avec un ordinateur lent, vous devriez pouvoir faire 
    tourner de la sorte de nombreux Instruments VST supplé-
    mentaires, ce qui permet d’étendre considérablement vo-
    tre palette sonore. N’oubliez pas que le protocole VST 
    System Link assure aussi une synchronisation MIDI à 
    l’échantillon près, ce qui est bien plus précis que n’im-
    porte quelle interface MIDI jamais inventée !
    Créer un rack d’effets virtuel
    Les effets Sends d’une voie audio dans Nuendo peuvent 
    être assignés à une piste/voie FX, ou à n’importe quel bus 
    de groupe ou de sortie activé. Vous pouvez ainsi utiliser 
    un ordinateur séparé en tant que “rack d’effets virtuel”, en 
    effectuant les réglages suivants :
    1.Passez sur l’ordinateur n°2 (la machine que vous dési-
    rez utiliser comme rack d’effets) et ajoutez une nouvelle 
    piste audio stéréo.
    Vous ne pouvez pas utiliser de piste/voie FX dans ce cas, car la piste 
    doit avoir une entrée audio.
    2.Ajoutez l’effet désiré, sous forme d’effet d’insertion 
    pour cette piste.
    Imaginons qu’il s’agisse d’un plug-in de réverbération de haute qualité.
    3.Dans l’Inspecteur, sélectionnez l’un des bus VST Sys-
    tem Link comme entrée pour la piste audio.
    Vous voulez utiliser un bus VST System Link séparé, qui ne sera utilisé 
    que pour cela.
    4.Assignez la voie au bus de sortie souhaité.
    Si vous utilisez l’ordinateur 1 comme plate-forme principale de mixage, il 
    devrait s’agir d’un des bus de sortie VST System Link, connecté à l’ordi-
    nateur 1.
    5.Activez le monitoring pour la piste.
    6.À présent, revenez sur l’ordinateur n°1 et sélectionnez 
    une piste à laquelle vous désirez ajouter un peu de réver-
    bération.
    7.Faites apparaître les effets Sends de cette piste, dans 
    l’Inspecteur ou dans la console.
    8.Déroulez le menu local d’assignation de départ pour 
    l’un des effets Send, puis sélectionnez le bus VST System 
    Link assigné à la réverbération au cours du point 3.
    9.Avec le curseur ou le potentiomètre de l’effet Send, 
    dosez l’effet désiré, de la façon habituelle.
    Ce signal sera envoyé à la piste sur l’ordinateur n°2 et 
    traité par l’effet d’insertion, sans utiliser de ressources 
    processeur sur l’ordinateur n°1. 
    						
    							496
    Synchronisation
    Vous pouvez répéter les points ci-avant pour ajouter 
    d’autres effets au “rack d’effets virtuels”. Le nombre d’effets 
    disponibles de cette façon n’est limité que par le nombre de 
    ports utilisés dans la connexion VST System Link (et, bien 
    sûr, par les performances de l’ordinateur n°2, mais comme 
    il n’aura à gérer aucun enregistrement ni lecture de don-
    nées audio, vous pourrez sans doute utiliser un grand nom-
    bre d’effets)
    .
    Récupérer des pistes audio supplémentaires
    Tous les ordinateurs constituant un réseau VST System 
    Link sont synchronisés à l’échantillon près. Toutefois, si 
    vous vous rendez compte que le disque dur d’un ordina-
    teur n’est pas assez rapide pour fournir autant de pistes 
    audio que vous le désirez, vous pouvez, pour le soulager, 
    enregistrer de nouvelles pistes audio sur un des autres or-
    dinateurs du réseau. Vous créez de la sorte un “système 
    RAID virtuel”, où plusieurs disques durs travaillent ensem-
    ble. Toutes les pistes restent impeccablement synchroni-
    sées, comme si elles étaient toutes lues depuis la même 
    machine. Autrement dit, vous n’êtes plus limité en nombre 
    de pistes simultanées en lecture ! Vous avez besoin de 
    100 autres pistes ? Il suffit d’ajouter un autre ordinateur. 
    Lecture vidéo dédiée
    La lecture de vidéos haute résolution peut s’avérer lourde 
    pour la puissance de calcul du système. Mais en dédiant 
    un ordinateur à la lecture vidéo via System Link, vous pou-
    vez libérer les ressources du système central pour le trai-
    tement audio MIDI. Comme toutes les commandes de 
    transport répondront sur les ordinateurs System Link, le 
    scrubbing vidéo sera possible même s’il provient d’un 
    autre ordinateur. Placer des effets sonores à l’image en 
    Mode Edition fonctionnera comme s’il n’y avait qu’un seul 
    ordinateur. C’est une alternative viable et économique aux 
    systèmes vidéo sur disque dur dédiés tels que Doremi V1. 
    						
    							36
    Vidéo 
    						
    							498
    Vidéo
    Présentation
    Nuendo peut relire des vidéos dans un certain nombre de 
    formats. Sous Windows, la lecture vidéo s’effectue en uti-
    lisant les méthodes de lecture suivantes : DirectShow, Di-
    rectX Video ou Quicktime. 
    Sous Mac OS X, Quicktime est toujours utilisé comme 
    méthode de lecture.
    Il existe plusieurs façons de lire de la vidéo :
    Sans aucun périphérique spécifique.
    Cette solution peut suffire dans bien des cas, mais elle impose une limite 
    à la taille de la fenêtre vidéo et à la qualité de l’image.
    Utilisation du port FireWire (Mac OS X).
    Le port FireWire permet de visualiser la vidéo sur un moniteur externe, en 
    utilisant un convertisseur DV vers analogique ou un caméscope DV.
    Cette possibilité est valide pour la vidéo DV lue par QuickTime. Comme 
    le décodage du flux des données vidéo numériques est assuré par l’ap-
    pareil externe, le processeur de l’ordinateur s’en trouve soulagé.
    Utilisation de cartes graphiques (Windows).
    Certaines cartes graphiques dites “multi-têtes”, assurant des fonction-
    nalités d’overlay, peuvent servir à visualiser l’image vidéo sur un moniteur 
    externe. À l’heure où nous écrivons ces lignes, les fabricants proposant 
    des solutions fonctionnelles sont nVIDIA et Matrox.
    Utilisation de cartes vidéo.
    Les cartes vidéo peuvent elles aussi servir à visualiser les données vidéo 
    sur un moniteur externe. Elles consomment toutefois des ressources pro-
    cesseur pour traiter les données. À l’heure où nous écrivons ces lignes, 
    vous pouvez utiliser les cartes suivantes :
    Mac OS X : Decklink (Blackmagic)
    Windows : Liquid Chrome (Pinnacle Systems) et Decklink (Blackmagic).
    Avant de commencer
    Lorsque vous travaillez sur un projet incluant un fichier vi-
    déo, il y a plusieurs points à prendre en considération : 
    La méthode de lecture ne sert pas uniquement à lire le fi-
    chier, mais également à fournir des informations sur le fi-
    chier vidéo à Nuendo. Par conséquent, pour être sûr d’avoir 
    choisi le lecteur approprié à un type de fichier vidéo particu-
    lier, vérifiez les informations affichées dans dans Nuendo 
    (par ex. dans le dialogue Importer une Vidéo ou dans la Bi-
    bliothèque) avant toute tentative d’importation ou de lecture 
    du fichier.Lorsque cette information indique “0x0 pixel”, “0.000 s” et 
    “0 Frames”, c’est que le fichier est endommagé, ou que le 
    format n’est pas reconnu par les codecs disponibles pour 
    le lecteur vidéo sélectionné. Vous devrez changer de lec-
    teur vidéo ou installer le codec requis.
    ÖEn règle générale, Nuendo doit pouvoir lire tout fichier 
    vidéo, si le lecteur vidéo natif de votre système (Windows 
    Media Player sur PC ou QuickTime Player sur Mac) peut 
    relire ce fichier. 
    ÖVous pouvez vous attendre à ce que la plupart des 
    hardware Windows fonctionnent avec DirectShow et Di-
    rectX Video.
    Sur les systèmes Windows, les lecteurs DirectShow et DirectX Video 
    sont fournis dans le système d’exploitation. Il est donc inutile d’installer 
    des logiciels supplémentaires. Vérifiez que vous disposez de la toute 
    dernière version du logiciel en consultant le site web de Microsoft.
    ÖPour que la méthode de lecture Quicktime soit disponi-
    ble, il faut que QuickTime 7.1 soit installé sur votre ordina-
    teur.
    Si vous ne disposez pas de QuickTime, ou si une version antérieure à la 
    7.1 est installée, la méthode de lecture QuickTime ne sera pas disponible 
    dans Nuendo. Il existe une version “freeware” (une installation de Quick-
    Time est proposée sur le DVD Nuendo si besoin, vous pouvez aussi la té-
    lécharger à partir du site www.quicktime.com) et une version “pro”, qui 
    offre des options supplémentaires de montage vidéo. La méthode de lec-
    ture est identique dans les deux versions. Il n’est donc pas nécessaire, 
    pour une simple lecture vidéo dans Nuendo, d’acheter la version “pro”.
    !Le fait d’essayer d’importer ou de lire un fichier qui 
    n’est pas reconnu par le lecteur vidéo sélectionné 
    donnera des résultats imprévisibles – si aucune in-
    formation sur le nombre d’images, la durée et la ré-
    solution en pixels n’est disponible dans le dialogue 
    Importer une Vidéo ou dans la Bibliothèque, vous ne 
    pourrez pas importer/lire ce fichier correctement 
    avec ce lecteur vidéo spécifique.
    !Sous Mac OS X, il n’y a qu’un seul choix de lecteur 
    standard. La méthode de lecture Quicktime est tou-
    jours utilisée, compatible avec les formats AVI, MPEG, 
    QuickTime et DV. Si votre système est équipé d’un 
    port FireWire, il y aura aussi une option FireWire – voir 
    “Relire un fichier vidéo via FireWire (Mac OS X uni-
    quement)” à la page 503. 
    						
    							499
    Vidéo
    Sélection du lecteur vidéo (Windows 
    uniquement)
    Lorsque vous utilisez Nuendo sur un système Windows, 
    vous pouvez choisir le lecteur vidéo à partir du dialogue 
    Configuration des Périphériques (page Lecteur Vidéo).
    Le moteur de lecture à sélectionner dépend grandement 
    du type de système vidéo que vous utilisez, ainsi que du 
    format de fichier et du codec des fichiers vidéo sur les-
    quels vous travaillez.
    Après avoir changé de moteur de lecture vidéo, il faut 
    supprimer tout fichier vidéo importé précédemment de la 
    Bibliothèque et le réimporter.
    Remarque sur l’édition
    Nuendo permet de couper, copier, coller et “nettoyer” les 
    événements vidéo, c’est-à-dire que votre piste vidéo 
    pourra contenir plusieurs événements vidéo. Vérifiez que 
    ces fichiers vidéo sont du même format de fichier et de la 
    même résolution afin qu’ils soient relus correctement. 
    ÖLorsque vous utilisez le lecteur vidéo DirectShow, il 
    peut arriver que seul le premier événement de la piste vidéo 
    ne soit lu correctement. Dans ce cas, faites en sorte que la 
    piste vidéo ne contienne pas plus d’un événement vidéo. Si 
    vous avez besoin de modifier vos fichiers vidéo (ex. couper, 
    copier, coller et tronquer les événements vidéo), il est re-
    commandé d’employer le lecteur Vidéo DirectX.
    ÖWindows uniquement : Il peut arriver que vous ne 
    puissiez pas éditer un fichier vidéo copié à partir d’un CD. 
    Cela s’explique par le fait que les fichiers ainsi copiés sont 
    par défaut protégés contre l’écriture. Faites un clic-droit 
    sur le fichier, et désactivez l’option “Lecture seule” du dia-
    logue Propriétés du Fichier.
    Lorsque vous avez un fichier vidéo d’un format non-reconnu 
    par Nuendo, utilisez une application externe pour convertir 
    le fichier dans un format que Nuendo puisse importer.
    Opérations
    Importer un fichier vidéo
    Les fichiers vidéo sont importés de la même façon que les 
    fichiers audio.
    Dans le menu Fichier, en choisissant Importer Vidéo.
    Par glisser-déposer depuis l’Explorateur Windows, le 
    Finder Mac OS, La Bibliothèque ou la Mediabay.
    En important dans un premier temps le fichier dans la 
    Bibliothèque puis en le faisant glisser vers la fenêtre Projet 
    (voir le chapitre “La Bibliothèque” à la page 313 pour plus 
    de détails).
    Remarques :
     Pour pouvoir lire une vidéo, vous devez ajouter une piste vidéo 
    (en utilisant le sous-menu Ajouter une Piste dans le menu Pro-
    jet ou dans le menu contextuel). Vous ne pouvez avoir qu’une 
    seule piste vidéo dans chaque projet.
     Vous pouvez avoir plusieurs fichiers vidéo sur la piste, mais tous 
    doivent être de même taille et de format de compression identi-
    que.
     Vous pouvez rogner (Trim) à volonté les fichiers vidéo dans la 
    fenêtre du projet, en décalant les limites de l’événement 
    comme vous le feriez pour un événement audio.
     Le dialogue Importer propose une option pour extraire l’audio 
    d’un fichier vidéo – voir “Extraire l’audio d’un fichier vidéo” à la 
    page 501 et pour générer un fichier cache de vignette pour le 
    fichier vidéo file, voir ci-après.
    Préférences de l’importation Vidéo
    Dans le dialogue des Préférences (page Édition–Vidéo), il 
    y a deux options affectant l’importation de fichiers vidéo :
    Extraire l’Audio lors de l’Import d’un fichier Vidéo
    Si cette option est activée, l’audio sera automatiquement extrait et importé 
    dans le projet lorsque vous importerez un fichier vidéo. Ainsi, l’audio sera 
    aussi inclus lorsque vous insérerez une vidéo, par ex. par glisser-déposer. 
    Lorsque vous importez des fichiers vidéo via le menu Fichier, vous pouvez 
    activer cette option séparément pour chacun des fichiers vidéo importés 
    dans le dialogue Importer. 
    						
    							500
    Vidéo
    Générer fichiers cache de vignettes lors de l’import d’un 
    fichier vidéo
    Si cette option est activée, un fichier cache de vignettes sera automatique-
    ment créé lorsque vous importerez un fichier vidéo. C’est pratique, car 
    ainsi un fichier cache sera aussi créé lorsque vous importerez un fichier vi-
    déo par glisser-déposer. Lorsque vous importez des fichiers vidéo via le 
    menu Fichier, vous pouvez activer cette option séparément pour chacun 
    des fichiers vidéo importés dans le dialogue Importer. Voir ci-dessous.
    À prospos des fichiers cache de vignettes
    ÖPour afficher des vignettes vidéo dans la fenêtre Pro-
    jet, l’option “Montrer les vignettes vidéo” doit être activée 
    dans le dialogue des Préférences (page Affichage d’évé-
    nement–Vidéo).
    Lorsque vous travaillez sur de la vidéo dans Nuendo, les fi-
    chiers vidéo sont représentés par des événements/clips 
    dans la piste vidéo à l’aide de vignettes représentant les 
    images du film. Celles-ci sont calculées en temps réel, et 
    donc doivent être redessinées lors des déplacements. 
    Comme cela consomme pas mal de puissance de calcul, 
    le temps de réaction peut parfois devenir un peu long. 
    Pour y remédier, vous pouvez générer un fichier cache de 
    vignettes.
    Le fichier cache est employé lorsque la charge du proces-
    seur devient trop forte et que le retraçage correct ou le 
    calcul en temps réel risque d’utiliser des ressources sys-
    tème nécessaires à l’édition ou au traitement. Lorsque le 
    fichier cache est utilisé et que vous zoomez sur les vignet-
    tes, vous verrez que leur résolution est plus faible, donc 
    les images ne sont pas aussi nettes que si elles avaient 
    été calculées. Dès que les calculs qui occupent l’unité 
    centrale de l’ordinateur sont terminés, les images sont 
    automatiquement recalculées, ainsi le programme bascule 
    automatiquement du calcul temps réel des images à 
    l’usage du fichier cache.
    Le fichier cache de vignettes généré sera mémorisé dans 
    le même dossier que le fichier vidéo et prendra le nom du 
    fichier avec le suffixe “.videocache”.
    Générer des fichiers cache de vignettes lors de 
    l’importation vidéo
    Un fichier cache de vignettes peut être créé lorsqu’un fi-
    chier vidéo est importé dans la fenêtre Projet.
    Procédez comme ceci :
    1.Dans le menu Fichier, ouvrez le sous-menu Importer et 
    sélectionnez “Fichier Vidéo…”.
    Un sélecteur de fichier s’ouvre.
    Repérez et sélectionnez le fichier vidéo désiré, activez 
    l’option “Générer Fichier Cache des Vignettes” en bas du 
    du dialogue et cliquez sur “Ouvrir”.
    L’option “Générer Fichier Cache de Vignettes dans le dialogue Impor-
    ter Vidéo.
    Une fenêtre sera affichée, montrant la progression et le 
    temps estimé pour le processus.
    Le fichier Cache de Vignettes est créé.
    Après la création du fichier, la fenêtre se referme et le clip 
    vidéo est inséré comme d’habitude. Lorsque vous démarrez 
    ensuite la lecture vidéo et que vous effectuez des opéra-
    tions gourmandes en puissance de calcul, le fichier vignette 
    est utilisé pour afficher les images de la vidéo dans la fenê-
    tre Projet. Si vous disposez de suffisamment de puissance 
    de calcul, les “vraies” vignettes calculées seront à nouveau 
    affichées.
    Pour créer automatiquement des fichiers caches de 
    vignettes pour tous les fichiers vidéo importés, activez 
    “Générer fichiers cache de vignettes lors de l’import d’un 
    fichier vidéo” dans les Préférences (page Édition–Vidéo).  
    						
    All Steinberg manuals Comments (0)

    Related Manuals for Steinberg Nuendo 4 Operation Manual French Version