Steinberg Nuendo 4 Operation Manual French Version
Have a look at the manual Steinberg Nuendo 4 Operation Manual French Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 523 Steinberg manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
471 Exporter un mixage audio Débit/Qualité Ce menu permet de régler le débit adéquat. Les réglages de débit disponibles peuvent varier en fonction en fonc- tion du Mode sélectionné et/ou des voies de sortie (voir ci-dessus). Si le Mode “Débit variable” est utilisé (voir ci- dessus), ce menu permet de choisir parmi divers niveaux de qualité, 10 étant la plus faible et 100 la plus haute. Gé- néralement, plus le débit ou la qualité choisi est élevé, plus le fichier final est gros. Ce menu comporte aussi un format de canal (5.1 ou stéréo). L’onglet Avancé Contrôle de la Dynamique Ces contrôles permettent de définir la dynamique du fichier encodé. La dynamique étant la différence en dB entre la puissance moyenne et les crêtes de niveau audio (les sons les plus forts). Ces réglages affectent la manière dont l’audio est reproduit si le fichier est relu sur un ordinateur muni de Windows XP à l’aide d’un lecteur Windows Media 9 Series, et que l’utilisateur active la fonction spéciale “Quiet Mode” du lecteur pour contrôler la dynamique. La dynamique est calculée automatiquement durant le processus d’encodage, mais vous pouvez aussi la spéci- fier manuellement. Pour cela, il faut d’abord cocher la case située à gauche puis entrer les valeurs désirées en dB dans les champs Peak et Average. Vous pouvez entrer n’importe quelle va- leur comprise entre 0 et -90 dB. Notez toutefois qu’il n’est habituellement pas recommandé de modifier la valeur Ave- rage, car celle-ci affecte le volume général de l’audio et peut donc affecter la qualité audio par voie de consé- quence. Le Quiet Mode d’un lecteur Windows Media peut être ré- glé sur une des trois options. Ci-après, ces options sont listées avec une explication sur leur interaction avec les réglages de Dynamique : Off : Si Quiet Mode est désactivé, les réglages de dynamique qui ont été calculés automatiquement durant l’encodage se- ront utilisés. Little Difference : Si cette option est sélectionnée et que vous n’avez pas modifié manuellement les réglages de dynamique, le niveau de crête sera limité à 6 dB au-dessus du niveau moyen pendant la lecture. Si vous avez indiqué manuellement la dyna- mique, le niveau de crête sera limité à une valeur moyenne si- tuée entre les valeurs de crête (Peak)- et moyenne (Average) que vous avez spécifiées. Medium Difference : Si cette option est sélectionnée et que vous n’avez pas modifié manuellement les réglages de dyna- mique, le niveau de crête sera limité à 12 dB au-dessus du ni- veau moyen. Si vous avez modifié la dynamique, le niveau de crête sera limité à la valeur de crête que vous avez spécifiée. Coefficients de réduction Surround Vous pouvez indiquer ici quelle sera la réduction volume appliquée, s’il y en a une, aux différents canaux dans un encodage Surround. Ces réglages affectent la manière dont l’audio sera reproduit sur un système incapable de relire le fichier en Surround, auquel cas, les canaux Sur- round du fichier seront combinés en deux canaux et relus en stéréo. Les valeurs par défaut produisent normalement des résul- tats satisfaisants, mais vous pouvez les modifier manuelle- ment si vous le souhaitez. Vous pouvez entrer n’importe quelle valeur comprise entre 0 et -144 dB respectivement pour les canaux Surround, le canal central, les canaux gauche et droit et le canal LFE. L’onglet Média Ici, vous pouvez entrer un certain nombre de chaînes de texte avec des informations concernant le fichier – titre, auteur, informations sur le copyright et une description de son contenu. Ces informations seront ensuite incorporées à l’entête du fichier et pourront être relues par les applica- tions de lecture Windows Media Audio. ÖPour de plus amples informations sur le son Surround et son encodage, reportez-vous au chapitre “Son Sur- round” à la page 214.
473 Synchronisation Présentation Qu’est-ce que la Synchronisation ? La synchronisation consiste à faire en sorte que deux appa- reils suivent les mêmes informations de temps ou tempo et de position. Vous pouvez établir une synchronisation entre Nuendo et un certain nombre de type d’appareils, dont les magnétophones et multipistes à bande ainsi que les ma- gnétoscopes, mais aussi tous les appareils MIDI pouvant “jouer de la musique”, tels que séquenceurs, boîtes à ryth- mes, séquenceurs du type “workstation”, etc. Lorsque vous configurez un système de synchronisation, il faut décider quel appareil sera le maître. Tous les autres ap- pareils de la configuration deviennent dès lors des esclaves de cet appareil maître, ce qui signifie qu’ils calqueront leurs transports et leur vitesse de défilement en lecture sur le maître. Nuendo comme Esclave Lorsqu’un signal de synchronisation arrive dans Nuendo, provenant d’un autre appareil, cet appareil est le maître et Nuendo est l’esclave. Nuendo synchronisera sa lecture sur l’autre appareil. Nuendo comme Maître Lorsque vous configurez Nuendo pour qu’il transmette des signaux de synchronisation aux autres appareils, c’est Nuendo qui est le maître et les autres appareils qui sont esclaves ; ils synchroniseront leur lecture sur Nuendo. Nuendo – À la fois Maître et Esclave Nuendo est un système de synchronisation plein de pos- sibilités. Il peut opérer à la fois comme maître et comme esclave. Par exemple, Nuendo peut être asservi à un ma- gnétophone transmettant un timecode, tout en transmet- tant un signal d’horloge MIDI à une boîte à rythme, agissant alors comme un maître. Signaux de synchronisation Il existe principalement trois types de signaux de synchro- nisation principaux pour l’audio : le Timecode, l’horloge MIDI (MIDI Clock) et le Word Clock. Timecode (SMPTE, EBU, MTC, VITC, etc.) Le Timecode (code temporel) peut avoir différents formats. Mais quel que soit ce “format”, il fournit toujours un type de synchronisation basé sur une “horloge murale”, c’est-à-dire exprimée en heures, minutes, secondes plus deux autres unités appelées “frames” (images) et “sub-frames”. Le LTC (SMPTE, EBU), timecode longitudinal, est la version audio du timecode. Ce signal peut donc être enregistré sur une piste audio de magnétophone ou de magnétoscope. Le VITC (Vertical Interval Time Code) est la version vidéo du ti- mecode, incrustée dans des lignes non visibles de l’image vidéo elle-même. Le MTC (MIDI Time Code) est la version MIDI du timecode – les données temporelles sont transmises via des câbles MIDI. Synchro ADAT (Alesis – uniquement utilisé avec le protocole de positionnement ASIO, voir “À propos du Protocole de Po- sitionnement ASIO (APP)” à la page 480. Le standard Sony 9 broches est un protocole utilisant une com- munication série (via RS-422). Il transmet non seulement des messages de contrôle de machine, mais aussi du timecode (voir “Configuration Sony 9 broches” à la page 485). Pour le protocole de positionnement ASIO, d’autres for- mats de timecode de haute précision sont supportés. Recommandations concernant le format de Timecode – sans Protocole de Positionnement ASIO Si vous synchronisez votre système à un timecode externe par l’intermédiaire d’un synchroniseur, le format de timecode le plus commun est le MTC. Contrairement à ce qu’on peut entendre ou lire ici et là, le MTC fournit un bon degré de précision dans le cadre d’une synchronisation externe. Ceci est dû au fait que le système d’exploitation peut “marquer temporellement” les mes- sages MIDI entrants, ce qui améliore la précision. Le protocole Sony 9 broches n’est pas recommandé pour une synchronisation externe et ne doit être utilisé que si aucune autre option n’est disponible. Vous pouvez toutefois utiliser le Sony 9 broches pour le contrôle machine, voir “Configuration Sony 9 broches” à la page 485. !Pour une description de la fonction VST System Link (grâce à laquelle vous pouvez synchroniser plusieurs ordinateurs sur lesquels tourne Cubase ou Nuendo par exemple), voir “Travailler avec VST System Link” à la page 488.
474 Synchronisation Recommandations concernant le format de Timecode – avec Protocole de Positionnement ASIO Le LTC et le VITC sont les formats procurant la plus grande précision – ils sont recommandés, lorsqu’ils sont disponibles. Le MIDI Time Code est la seconde meilleure option, et proba- blement le choix le plus répandu, car peu d’appareils audio hardware disposent de lecteurs/générateurs de LTC ou VITC intégrés. La précision apportée par le LTC ou le VITC est tou- tefois supérieure. Là encore, le choix offrant le moins de précision est le Sony 9 broches. Horloge MIDI (MIDI Clock) Le signal d’Horloge MIDI (MIDI Clock) est un signal de synchronisation basé sur le tempo : autrement dit, il est fonction du nombre de BPM (battements par minute). Par conséquent, les signaux d’Horloge MIDI conviennent par- faitement lorsqu’on désire synchroniser deux appareils pouvant se mettre d’accord sur un tempo : par exemple, Nuendo et une boîte à rythme. Word Clock Le signal de Word Clock sert à référencer un appareil nu- mérique externe, en “prenant la place” du signal de réfé- rence interne : par exemple, celui que génère l’horloge d’une carte son. Par conséquent, la fréquence du Word Clock est celle de l’échantillonnage : 44.1 kHz, 48 kHz, etc. Le signal de Word Clock ne contient aucune information de position, il ne s’agit que d’un “simple” signal d’horloge pour cadencer l’audio à sa fréquence d’échantillonnage. Le signal de Word Clock est disponible sous différents for- mats, analogiques sur câble coaxial, ou numériques faisant partie d’un signal audio S/PDIF, AES/EBU, ADAT, etc. Synchronisation des Transports et Synchronisation des données audio Comment est géré le timing dans un système non synchronisé Étudions d’abord le cas où Nuendo n’est synchronisé à aucune source externe. Tout système de lecture numérique est muni d’une horloge interne qui pilote en dernier lieu la vitesse et la stabilité de la lecture, et les cartes audio PC n’y font pas exception. Cette horloge est extrêmement stable. Lorsque Nuendo est en lecture, sans aucune synchronisa- tion externe, la lecture dans son ensemble est synchroni- sée en interne sur l’audio numérique. Synchroniser la lecture de Nuendo Supposons maintenant que nous utilisions une synchroni- sation externe, nous devons par exemple, synchroniser la lecture de Nuendo à un magnétophone, grâce à un time- code. Le timecode provenant d’un magnétophone analogique va- rie toujours légèrement en vitesse. Les différents généra- teurs de timecode et les différents magnétophones fournissent également un timecode légèrement fluctuant. De plus, le va-et-vient des mécanismes dus aux Overdubs et aux réenregistrements peut provoquer une usure et un étirement physique de la bande, qui affectent la vitesse du timecode. Si vous utilisez un synchroniseur qui génère le Word Clock et avez réglé Nuendo pour qu’il se synchronise au timecode reçu, la vitesse globale de lecture variera (la “vitesse de la tête de lecture”) afin de compenser de telles fluctuations dans la vitesse du timecode, c’est là tout l’intérêt de la syn- chronisation. !En revanche, le signal d’Horloge MIDI ne convient pas comme source de synchro maître pour une applica- tion comme Nuendo. C’est pourquoi Nuendo peut transmettre des signaux d’Horloge MIDI à d’autres ap- pareils, mais ne peut pas recevoir de signaux d’Hor- loge MIDI.
475 Synchronisation Que se passe-t-il avec l’audio numérique ? Le fait que la lecture de Nuendo soit synchronisée au timecode n’affecte pas la lecture de l’audio numérique. Elle suit toujours l’horloge intégrée et parfaitement stable, de la carte audio. Comme vous pouvez maintenant le comprendre, des pro- blèmes apparaîtront lorsque l’audio numérique parfaitement stable sera confronté à la vitesse légèrement variable d’un système synchronisé à un timecode. Le timing de lecture de chaque segment ne sera pas en complet accord avec la bande ou la lecture MIDI, puisque la vitesse de lecture de l’audio est déterminée par l’hor- loge intégrée à votre appareil audio numérique. “Resolving” ou synchro “Word Clock” La première – et la meilleure – des solutions consiste à utiliser une horloge externe pour tous les composants du système. Une horloge maître peut envoyer n’importe quel type de signal d’horloge à chaque composant du système. Par exemple, une horloge du type “house clock” peut ser- vir à générer des horloges dites “samplerate” (à fréquence d’échantillonnage) pour l’appareil audio numérique et du timecode pour Nuendo. Ainsi, tous les composants du système utiliseront la même source de référence pour leur timing. La synchronisation d’audio numérique avec une horloge externe fonctionnant sur une fréquence d’échantillonnage est souvent appelée “resolving” ou “synchronisation word clock”. Si vous devez réaliser une synchronisation à des signaux externes, nous vous recommandons fortement de vous équiper des appareils de synchronisation adéquats. Ce qui comprend : Une carte audio pouvant être asservie à un signal Word Clock externe. Un synchroniseur pouvant lire du Timecode (et éventuelle- ment une House Clock) et générer les signaux de synchro adéquats, tel que le Steinberg TimeLock Pro. ou… Un système audio intégrant toutes les possibilités de synchroni- sation, de préférence compatible avec le Protocole de Position- nement ASIO (voir “À propos du Protocole de Positionnement ASIO (APP)” à la page 480). Utilisation du timecode sans Word Clock Il est bien sûr possible de configurer un système de syn- chronisation où Nuendo est “verrouillé” sur un timecode, sans faire intervenir de Word Clock. Veuillez toutefois no- ter que dans ce cas, le timing des données audio ne peut être garanti par rapport à celui des données MIDI. D’éven- tuelles et inévitables fluctuations de vitesse du timecode entrant n’affecteront pas la lecture des événements audio. Autrement dit, ce type de synchronisation à un timecode peut fonctionner, mais dans les situations suivantes : Si le timecode a été généré par la carte audio elle-même. Si la source du timecode est extrêmement stable (par exemple, système de vidéo numérique, enregistreur numé- rique, autre ordinateur…). Si vous restez synchronisé à cette même source stable pendant tout le processus de production, tant pour lire que pour enregistrer les données audio. Procéder aux réglages et branchements de base Régler la cadence d’image La cadence d’image (Frame Rate) est le nombre d’images par seconde sur un film ou une vidéo : tout comme il y a toujours 60 secondes par minute, on compte toujours un certain nombre d’images par seconde. Toutefois, ce nom- bre varie selon le support (film ou vidéo), le pays de pro- duction, et d’autres facteurs encore. Le dialogue Configuration du Projet propose deux para- mètres relatifs à la cadence d’image : Le menu local Cadence d’Image prend automatique- ment la valeur de cadence d’image du timecode entrant. Seule exception : lorsque vous synchronisez Nuendo à un MIDI Time Code. Si vous avez sélectionné 29,97 ou 30 DF comme cadence d’image dans Nuendo, cette sélection sera conservée, puisque ces cadence d’image ne sont pas incluses dans le format MTC.
476 Synchronisation Le valeurs de cadence d’image suivantes sont disponibles : Le menu local Format d’Affichage propose un certain nombre de formats qui, une fois sélectionnés, font office de paramètre Master pour le format d’affichage utilisé dans les règles et indicateurs de position des différentes fenêtres. L’option “60 fps (perso)” de ce menu correspond à une cadence d’image définie par l’utilisateur. Si vous désirez que la résolution des montages à l’image près corresponde à la valeur de cadence d’image de la source de synchronisation externe, il faut régler cette fréquence d’image à la même valeur que celle apparaissant dans le menu local Cadence d’Image. Procédez comme ceci : 1.Ouvrez le dialogue Préférences (accessible depuis le menu Fichier sous Windows, depuis le menu Nuendo sous Mac OS) et sélectionnez la page Transport. 2.Entrez la valeur de cadence d’image désirée dans “Images par Seconde définis par l’utilisateur”. Vous pouvez soit taper directement la valeur désirée, soit utiliser les bou- tons flèche vers le haut/le bas pour augmenter/réduire la valeur. Les va- leurs possibles vont de 2 à 200. 3.Une fois la valeur entrée, cliquez sur OK pour la valider et refermer le dialogue. La cadence d’image ainsi spécifiée sera désormais utili- sée dans l’option “Utilisateur” du menu local Format d’Af- fichage. Procéder aux branchements Les branchements suivants sont requis dans le cas d’une synchronisation externe par l’intermédiaire d’un synchroni- seur (y compris la référence de synchronisation de la carte audio). Pour plus de détails concernant les réglages et branchements sur la carte audio et le synchroniseur, re- portez-vous aux manuels utilisateur pour ces appareils. Assignez le signal maître au niveau de l’horloge (LTC, VITC, etc.) à une entrée du synchroniseur. Connectez la sortie wordclock du synchroniseur à l’en- trée wordclock de la carte audio. Connectez la sortie MIDI Timecode (MTC) ou 9-Points du synchroniseur à l’entrée correspondante de l’ordinateur. Configurez le synchroniseur et assurez-vous que la va- leur de cadence d’image corresponde à celle de l’horloge maîtresse. Une configuration de synchronisation typique. Réglage de la synchronisation Les sections suivantes décrivent comment configurer votre système en fonction des différentes sources de timecode : Timecode Interne Dans ce mode, c’est Nuendo qui est le maître. Si vous tra- vaillez avec des messages de MIDI Machine Control MMC (voir “Machine Control” à la page 482), l’appareil externe donne les signaux de départ et d’arrêt, mais il est synchro- nisé par Nuendo. Les sections “Destinations Timecode MIDI” et “Destina- tions Horloge MIDI” servent à spécifier les appareils à syn- chroniser à Nuendo. Cadence d’ImageDescription 24 fps Cadence traditionnelle du film cinéma 35 mm. 25 fps Cadence utilisée pour la vidéo et l’audio en Europe (EBU). 29.97 fps Véritable timecode à 29,97 images par seconde. 30 fps Véritable timecode à 30 images par seconde. Souvent uti- lisé aux Etats-Unis pour le travail en audio seul. 29.97 dfps Timecode “Drop Frame” à 29,97 images par seconde, uti- lisé essentiellement aux États-Unis en vidéo couleur. 30 dfps 30 images par seconde Drop Frame. Ce format est très ra- rement utilisé. 23.976 fps Cadence utilisée pour la HDTV. 24.976 fps Cadence utilisée pour la HDTV. 59.94 fps Cadence utilisée pour la HDTV. 60 fps Cadence utilisée pour la HDTV.
477 Synchronisation Synchronisation d’autres appareils à Nuendo Si vous désirez synchroniser d’autres appareils MIDI à Nuendo, sachez que le logiciel peut gérer deux types de synchronisation : horloge MIDI (MIDI Clock) et MTC (MIDI Timecode). Transmettre un signal d’horloge MIDI Lorsque vous envoyez un signal d’horloge MIDI à un appa- reil compatible avec ce type de synchronisation, l’autre ap- pareil suit le tempo de Nuendo. Le réglage de tempo de l’autre appareil n’a aucune importance, puisqu’il relit au même tempo que Nuendo. Si l’appareil interprète aussi les SPP (Song Position Pointers) que Nuendo transmet, il se retrouvera toujours au bon endroit dans le morceau, même si vous allez en arrière, en avant, ou que vous envoyez le lo- giciel se caler en un point de Locate (via la Palette de Transport de Nuendo). ÖLes messages d’horloge MIDI (MIDI Clock) transpor- tent les commandes “Start”, “Stop” et “Continue”. Toute- fois, certains appareils MIDI (par exemple, certaines boîtes à rythmes) ne reconnaissent pas la commande “Conti- nue”. Dans ce cas, il faut activer l’option Toujours envoyer Message “Start” dans le dialogue Réglages de Synchroni- sation du Projet (pour les Destinations Horloge MIDI). Lorsque cette option est activée, seule la commande Start est utilisée. Activez l’option “Horloge MIDI suit Position de Projet” si vous voulez que l’autre appareil suive lorsque vous lisez en boucle ou que vous vous déplacez beaucoup en lecture. Lorsque cette option est activée, les signaux d’horloge MIDI envoyés sui- vront toujours la position et le tempo du séquenceur. Transmission de MTC (MIDI Timecode) Si vous transmettez un MTC à un appareil compatible avec ce type de signal de synchronisation, l’appareil se synchronisera temporellement à Nuendo ; autrement dit, les affichages temporels dans la Palette de Transport de Nuendo et de l’autre appareil correspondront parfaite- ment. Lorsqu’après vous être déplacé dans le morceau (Locate, transports rapides...), vous lancerez la lecture dans Nuendo, l’autre appareil suivra à partir du même em- placement (s’il est compatible MTC et correctement configuré !). ÖSi vous désirez pouvoir lire en boucle, aller et venir dans le morceau en cours de lecture et que l’autre appa- reil suive en permanence, activez l’option “Timecode MIDI suit Position de Projet”. Lorsque cette option est activée, les messages de MIDI Timecode envoyés reflètent à tout moment l’emplacement où se trouve le séquenceur. Configuration 1.Connectez les sorties MIDI désirées de Nuendo vers l’appareil (ou les appareils) que vous désirez synchroniser. 2.Dans le menu Transport, ouvrez le dialogue Réglages de Synchronisation du Projet. !Veuillez noter que certains appareils externes peu- vent ne pas réagir “normalement” à ces messages de repositionnement. Il arrive, surtout avec des ma- chines assez anciennes, qu’il faille un certain temps pour obtenir une synchronisation précise à la posi- tion temporelle du projet. Paramétrage pour une synchronisation sur le timecode interne. Entrée et Sortie pour les messages MMC (MIDI Machine Control).
478 Synchronisation 3.Activez les sorties de synchronisation à l’aide des ca- ses à cocher correspondantes. Vous pouvez envoyer n’importe quelle combinaison de signaux de MIDI Time Code et d’horloge MIDI vers n’importe quelle combinaison de sor- ties (même si, généralement, on n’envoie pas le MTC et l’horloge MIDI sur la même sortie). 4.Réglez les autres appareils en mode de synchronisa- tion externe (ou terme approchant), puis activez-les en lecture si nécessaire. 5.Dès que vous activez la lecture dans Nuendo, les autres appareils suivront. Synchro Timecode MIDI et 9 broches Dans ces modes, Nuendo est l’esclave, et le timecode est envoyé par la source de MIDI Time Code spécifiée dans la section correspondante. Configuration de Nuendo pour une synchronisation à un timecode externe 1.Dans le dialogue Synchronisation du Projet, réglez Ti- mecode Source sur MIDI Timecode ou sur une des op- tions 9 broches. 2.Pour le Timecode MIDI, utilisez le menu local Entrée MTC de la section Réglages du Timecode MIDI pour sé- lectionner l’entrée du timecode. Réglages de synchro pour le Time Code MIDI. 3.Pour le timecode Sony 9 broches, sélectionnez un port depuis le menu local Port Série. Voir “Configuration Sony 9 broches” à la page 485 pour savoir comment connecter les appareils compatibles Sony 9 broches à votre ordinateur. 4.Refermez le dialogue Synchronisation du Projet et ouvrez le dialogue Configuration du Projet (dans le menu Projet). !Certaines interfaces MIDI envoient automatiquement un signal d’horloge MIDI vers toutes les sorties MIDI, quelle que soit la sélection de port d’horloge MIDI (MIDI Clock Port) dans Nuendo. Si c’est votre cas, nous vous conseillons de sélectionner un seul port d’horloge MIDI (en cas de doute, consultez la docu- mentation de votre interface MIDI). Timecode MIDI transmis à cette sortie. Horloge MIDI transmise à cette sortie. Synchronisation au timecode activéeL’entrée MIDI du timecode Synchro au 9 broches activéeChoix d’un port série.
479 Synchronisation 5.Le champ Début sert à définir à quelle image sur l’ap- pareil externe (par exemple, un magnétoscope à cassette) doit correspondre le début du projet. Dans la plupart des projets vidéo, le programme commence à un timecode de 01:00:00:00. Il est recommandé de faire démarrer le projet lui-même à 00:59:00:00, ce qui laisse 1 minute pour placer des signaux de test, des bips de timing, laisser le temps aux machines de se synchroniser entre el- les, etc. Vous pouvez également définir cette valeur avec la fonction “Timecode au Curseur” du menu Projet. Cette fonction est pratique si vous savez qu’un certain endroit dans votre projet doit correspondre à une certaine adresse de timecode sur l’appareil externe. Placez le curseur du projet à l’emplacement désiré, sélectionnez “Timecode au Curseur” puis spécifiez l’emplacement de timecode corres- pondant dans le dialogue qui apparaît alors - la valeur Start est alors réglée en conséquence. 6.Le dialogue qui apparaît vous demande si vous désirez laisser le contenu du projet en ses emplacements de ti- mecode. Sélectionnez “Non”. Tous les événements et Parts conservent alors leurs positions par rap- port au début du projet. 7.Refermez le dialogue Configuration du Projet. 8.Activez le bouton Sync dans la Palette de Transport (ou sélectionnez Synchronisation Externe dans le menu Transport). 9.Lancez la cassette (ou la vidéo, ou tout autre appareil Master) contenant le timecode. Nuendo passe en lecture dès qu’il reçoit une valeur de timecode supérieure ou égale à celle de l’image de début du projet. Vous pouvez envoyer l’appareil émetteur de timecode à n’importe quel endroit, et passer directement en lecture. Vous pouvez également jeter un coup d’œil aux options de synchronisation, voir “Préférences de Timecode” à la page 481. L’indicateur de Synchronisation Dans la palette de Transport vous pouvez vérifier la pré- sence d’un timecode entrant, grâce au témoin Sync. Si vous avez sélectionné le Timecode MIDI comme Source de Timecode et MIDI Machine Control comme Op- tion de contr ôle machine, le témoin S ync pa sse de “O ffline” (synchronisation désactivée), “Idle” (prêt à synchronisation, mais aucun signal entrant), et “Lock xx” (synchronisé, la va- leur xx indiquant la cadence d’image du signal de timecode entrant). Si vous avez sélectionné une des options 9 broches comme Option de Contrôle Machine, les principes sui- vants s’appliquent : Lorsque le bouton Sync est activé pour la première fois, l’indi- cateur Sync affiche le nom de la machine. Lorsque Nuendo est prêt pour la synchronisation, mais qu’aucun signal n’arrive, l’indicateur Sync affiche “Stopped”. Lorsque vous cliquez sur le bouton Start, l’indicateur Sync af- fiche “Waiting”. Lorsque Nuendo est verrouillé sur le timecode (à condition qu’un timecode valide ait été détecté et que le séquenceur tourne), la mention “Locked” apparaît. Lors des transports rapides en mode navette (Shuttle), l’indi- cateur Sync affiche “Shuttle”. En retour rapide, l’indicateur Sync affiche “REW”. En avance rapide, l’indicateur Sync affiche “FF”. Si une erreur de communication se produit, l’indicateur Sync affiche “Timeout”. Si l’appareil externe ne se trouve pas en mode Remote, l’indi- cateur Sync affiche “Local”. Si vous utilisez une machine à bande externe et qu’aucune bande n’est chargée, l’indicateur Sync affiche “No Tape”. Lorsque la machine externe est en cours de repositionnement, l’indicateur Sync affiche “Locate”. Lorsque vous utilisez la fonction Auto Edit, l’indicateur Sync affiche “Auto Edit”. !Lorsque l’appareil émettant le timecode Master est ar- rêté, vous pouvez utiliser les commandes de transport de Nuendo comme lorsqu’il n’est pas synchronisé. Réglez ce champ sur la valeur de timecode à la- quelle vous désirez que le projet commence.Le témoin Sync
480 Synchronisation Périphérique Audio ASIO Dans ce mode, Nuendo est esclave et le signal de synchronisation peut provenir de n’importe quel appareil externe, relié à une interface numérique de la carte son/ interface audio. À propos du Protocole de Positionnement ASIO (APP) Le Protocole de Positionnement ASIO est une technolo- gie qui vient s’ajouter aux types de synchro décrits précé- demment et qui rend possible une synchro de l’audio à l’échantillon près. Lorsque vous effectuez des transferts audio entre appa- reils, vous avez besoin de deux types de synchro (Word Clock et Timecode). De plus, ces deux synchros doivent être totalement reliées. Sinon, l’audio ne sera pas enregis- trée à la position exacte recherchée (à l’échantillon près), ce qui pourra entraîner différents types de problèmes, tels qu’une imprécision du positionnement de l’audio, des clics, etc. La situation typique étant le transfert d’un enregistrement d’un multipiste numérique à bande vers Nuendo (pour l’éditer) puis son retour sur le multipiste. Si vous n’avez pas un réglage de la synchronisation à l’échantillon près, vous ne pouvez pas être sûr que l’enregistrement apparaî- tra à son exacte position d’origine, lorsqu’il sera retrans- féré sur le multipiste numérique. Afin de tirer parti du Protocole de Positionnement ASIO, votre carte audio doit être compatible et ces fonctionnali- tés doivent être incluses dans le pilote ASIO de cette carte. Notre exemple consiste à transférer des pistes audio d’un ADAT Alesis vers Nuendo. Ici, l’ADAT sera le maître en synchro (bien que cela ne soit pas obligatoire). Il fournit à la fois l’audio numérique (avec une synchro Word Clock inhérente) et des informations de position (timecode) via son protocole de synchro ADAT. L’horloge maître est gé- nérée par l’ADAT lui-même. Équipement nécessaire, logiciel et matériel pour l’APP La carte audio de votre ordinateur (ici, il s’agit d’une carte ADAT) doit gérer toutes les fonctions nécessaires au Proto- cole de Positionnement ASIO. C’est-à-dire être capable de lire l’audio numérique et les informations de position corres- pondantes provenant de l’appareil externe. Il doit y avoir un pilote ASIO 2.0 pour la carte audio. Pour le Resolving à un timecode externe, les appareils audio doivent être équipés d’un lecteur/générateur de timecode. Pour de plus amples informations sur les modèles de cartes audio actuellement compatibles APP, visitez le site Web Steinberg (www.steinberg.net). Configuration de la Carte Audio pour une synchronisation externe 1.Dans le menu Périphériques, ouvrez le dialogue Confi- guration des Périphériques, puis dans la page Système Audio VST sélectionnez le nom de votre interface audio. 2.Cliquez sur le bouton Tableau de Bord pour ouvrir le dialogue propriétaire de configuration de la carte. Si l’accès à cette carte s’effectue par l’intermédiaire d’un pilote ASIO spécial (par opposition à un pilote MME ou DirectX), ce dialogue est fourni par la carte, non par Nuendo. Par conséquent, les paramètres dis- ponibles varient selon la marque et la référence de la carte. 3.Procédez aux réglages comme recommandé par le fa- bricant de la carte, puis refermez le dialogue. Le dialogue peut également contenir divers outils de diagnostic permet- tant de vérifier, par exemple, si le signal de wordclock arrive correctement. 4.Depuis le menu local Source de l’Horloge, sélection- nez l’entrée sur laquelle vous avez envoyé le signal de Word Clock. Ce menu local peut ne pas être utilisé si vous avez choisi à la place une entrée dans le dialogue ouvert en cliquant sur le bouton Tableau de Bord. !Cette option n’est disponible que si votre carte son/ interface audio est compatible avec le Protocole de Positionnement ASIO. !Le Protocole de Positionnement ASIO nécessite une carte/interface audio accompagnée de pilotes ASIO spécifiques. !Le Protocole de Positionnement ASIO exploite l’avantage inhérent de disposer d’une carte audio ayant un lecteur de Timecode intégré. Avec une telle carte et grâce au Protocole de Positionnement ASIO, vous pouvez obtenir une synchronisation à l’échantillon près entre la source audio et Nuendo.