Steinberg Nuendo 4 Operation Manual French Version
Have a look at the manual Steinberg Nuendo 4 Operation Manual French Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 523 Steinberg manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
481 Synchronisation Vous pouvez ensuite configurer la synchronisation : 1.Ouvrez le dialogue Réglages de Synchronisation du Projet et réglez la Source de Time Code sur Périphérique Audio ASIO. 2.Faites les réglages adéquats dans le dialogue. Pour avoir des informations sur les différentes sections, cliquez sur le bouton Aide du dialogue. 3.Refermez le dialogue des Réglages de Synchronisa- tion du Projet. 4.Ouvrez le dialogue Configuration du Projet depuis le menu Projet et utilisez la valeur Début pour définir quelle image du périphérique externe (par exemple, un magné- toscope) correspondra au début du projet. Vous pouvez aussi régler ceci grâce à la fonction “Ré- gler le Timecode au Curseur” du menu Projet. C’est utile si vous savez quune certaine position dans votre projet peut coïncider avec une certaine position de timecode dans lappareil externe. Placez le curseur de projet sur la position souhaitée, sélectionnez “Ré- gler le Timecode au Curseur” et spécifiez la position de timecode corres- pondante dans le dialogue qui apparaît – la valeur de Début sera ajustée en conséquence. 5.Cliquez sur OK. 6.Un message apparaît, vous demandant si vous désirez conserver le contenu du projet sur ses positions de ti- mecode. Sélectionnez “Non”. Ainsi tous les événements et les conteneurs conserveront leurs positions relativement au début du projet. 7.Sur la palette transport, activez le bouton Online (ou sé- lectionnez “Synchronisation Externe” dans le menu Trans- port). 8.Lancez la bande (ou la vidéo, etc…) qui porte le Ti- mecode maître. Nuendo passe en lecture dès réception d’un Timecode correspondant à une position “supérieure” ou égale à l’adresse de début de projet. Vous pouvez envoyer l’appareil qui émet le Timecode à n’importe quelle position et partir de là. Jetez également un coup d’œil aux Préférences de Ti- mecode, voir “Préférences de Timecode” à la page 481. L’indicateur de Synchronisation Vous pouvez vérifier à tout moment le statut du timecode entrant en observant l’indicateur de Synchronisation. Il passe de “Déconn.” (déconnecté, donc n’attendant pas de signal de synchro), “Idle” (synchro activée mais aucun signal de synchro entrant), et “Lock xx” (où xx indique la fréquence d’images du signal de synchro entrant). Préférences de Timecode Les Préférences de Timecode suivantes sont disponibles dans le dialogue Réglages de Synchronisation du Projet : Images à analyser Grâce à ce champ vous pouvez définir combien d’images (frames) de timecode “correct” Nuendo doit recevoir avant de se synchroniser sur le timecode reçu. Si vous avez un magnétophone ayant un temps de démarrage très court, vous pouvez essayer de réduire ce nombre pour que la synchronisation se produise plus rapidement. Drop Out d’Images Sur une bande, il peut se produire des interruptions de ti- mecode. Si elles sont très longues, Nuendo peut s’arrêter (temporairement). Dans le champ “Drop Out d’Images”, vous pouvez définir la durée de perte (en frames) tolérée avant que Nuendo ne décide que la bande n’est pas assez Périphérique Audio ASIO sélectionné comme Source de Timecode Préférences de Timecode Réglez cette option sur la po- sition de Timecode à laquelle le projet doit démarrer. !Si l’appareil émettant le Timecode maître se trouve à l’arrêt, vous pouvez utiliser les commandes de trans- port de Nuendo comme d’habitude, lorsqu’il n’est pas synchronisé.
482 Synchronisation bonne pour pouvoir s’y synchroniser. Si vous disposez d’une source de timecode très stable, vous pouvez ré- duire ce nombre afin que Nuendo stoppe plus rapidement après l’arrêt du magnétophone. Empêcher Redémarrage Certains synchroniseurs transmettent encore du Time Code MIDI pendant un court instant après l’arrêt du ma- gnétophone. Ces frames supplémentaires de timecode peuvent parfois entraîner un brusque redémarrage de Nuendo. L’option “Empêcher Redémarrage” permet de contrôler la durée (en millisecondes) pendant laquelle Nuendo attend avant de redémarrer (en ignorant le MTC reçu) après s’être arrêté. Machine Control Nuendo peut contrôler les transports de bande d’enregis- treurs externes et appareils similaires par l’intermédiaire de signaux de type MMC (MIDI Machine Control) ou Sony 9-Points. Vous pouvez ainsi commander depuis la palette transport de Nuendo tous les transports de machines externes : Calage, lecture, arrêt, rebobinage, etc. Synchronisation et commande de machines Le contrôle de transports de bande est un processus en deux étapes : Nuendo envoie les commandes de transport à l’enregistreur, et lui demande par exemple de se caler (Locate) à un certain endroit puis de passer en lecture. Dans ce cas, l’enregistreur se rend à l’emplacement demandé, lance la lecture et envoie le timecode qu’il lit à Nuendo, qui se synchronise dessus. Même si, en apparence, Nuendo contrôle entièrement l’enregistreur, il est important de se rappeler que dans cette configuration, Nuendo est en fait “esclave” au niveau des transports, et non l’inverse. Veuillez également noter que les deux processus – syn- chronisation et commande des transports – sont complète- ment distincts en ce qui concerne les protocoles utilisés. Rien n’empêche par exemple de se synchroniser à un MIDI Time Code tout en envoyant les ordres de transport via MMC. MIDI Machine Control (MMC) C’est le protocole MIDI standard pour contrôler les trans- ports de bande. De nombreux enregistreurs, à bande ou sur disque dur, sont compatibles avec ce protocole. Nuendo permet de contrôler les commandes de transport d’un ap- pareil MMC externe et d’armer les pistes à enregistrer. Sony 9-Points Il s’agit d’un protocole standard établi par Sony, pour le contrôle des transports de machines audio et vidéo. Il em- prunte un port de communication série standard (RS-422). Le câblage correct varie entre plate-formes informatiques et modèles. Pour en savoir plus sur la configuration cor- recte de votre ordinateur, veuillez vous reporter à “Branche- ment d’un appareil compatible Sony 9 broches” à la page 484. Si votre appareil Sony 9 broches est compatible RS-232, il vous faudra un câble “null modem”. Le plus souvent, pour pouvoir contrôler depuis Nuendo un ap- pareil compatible Sony 9 broches, il faut le faire passer du mode local au mode remote (télécommande). Si l’appareil n’est pas réglé dans le mode correct, Nuendo vous en infor- mera. La plupart des magnétoscopes, par exemple, disposent d’un sélecteur de changement de mode en face avant. Normalement, il ne faut pas synchroniser Nuendo au timecode provenant de l’appareil compatible Sony 9 broches. Le signal arrivant sur le connecteur Sony 9 broches contient des infor- mations de timecode, mais elles servent principalement à indi- quer où on se trouve et aux transports rapides ; ses valeurs sont indicatives, parfois erratiques, et en tout cas pas assez stables pour servir de référence de timing ou de vitesse. Le ti- mecode devrait plutôt provenir d’une source de LTC (Longitu- dinal Time Code) ou de VITC (Vertical Interval Time Code) sur le magnétoscope. Nuendo implémente les commandes Start, Stop, Record, Fast-Forward, Rewind, Shuttle, Nudge et Locate pour les ap- pareils compatibles Sony 9 broches, ainsi que certaines fonc- tionnalités spécifiques – voir “Layback Audio pour appareils 9 broches” à la page 487.
483 Synchronisation Réglages Machine Control Les commandes de contrôle machine peuvent être en- voyées selon deux protocoles différents : MIDI Machine Control (MMC) ou Sony 9-Points. Les procédures de ré- glages sont légèrement différentes pour ces deux formats : MIDI Machine Control 1.Configurez puis testez la synchronisation temporelle de base, comme décrit plus tôt dans ce chapitre. 2.Reliez une des sorties MIDI Out de votre interface MIDI à l’entrée MIDI In de votre magnétophone (ou assimilé). Si ça n’a pas déjà été fait lors de la configuration du MIDI Time Code, re- liez également un câble MIDI depuis la sortie MIDI de l’enregistreur à l’entrée MIDI de l’ordinateur. 3.Vérifiez qu’il y a un timecode enregistré sur le magné- tophone, et qu’il est configuré pour utiliser le MMC. 4.Ouvrez le dialogue Réglages de Synchronisation du Projet depuis le menu Transport de Nuendo. 5.Dans la section Contrôle de Machine Maître, sélec- tionnez “Contrôle de Machine MIDI”. 6.Dans la section Réglages du Contrôle de Machine Maître, sélectionnez les entrées et les sorties MMC cor- rectes dans les menus locaux respectifs. 7.Vérifiez que le n° MMC Device ID correspond à celui de l’appareil contrôlé. Si une seule machine est connectée, il peut aussi être réglée sur “Tout”, l’identifiant du périphérique “Broadcast”. 8.Réglez le “Nombre de pistes Audio” sur le nombre de pistes du magnétophone à bande externe.9.Ouvrez le dialogue Préférences depuis le menu Fichier (sur Mac c’est depuis le menu Nuendo), sélectionnez la section MIDI-Filtre et vérifiez que SysEx est activé dans la section Thru. Cette configuration est nécessaire, car le MMC implique une communi- cation dans les deux sens (l’enregistreur “répond” aux messages MMC qu’il reçoit de Nuendo). Filtrer les messages de type Sysex Thru assure que ces réponses MMC Système Exclusif ne sont pas renvoyées à l’en- registreur. 10.Refermez le dialogue des Préférences, puis ouvrez le dialogue Configuration du Projet depuis le menu Projet. 11.Comme lors d’une synchronisation sans contrôle des transports, le paramètre Début sert à spécifier à quelle adresse temporelle correspond le début du projet. 12.Refermez le dialogue Configuration du projet. 13.Déroulez le menu Périphériques et sélectionnez MMC Master. Le panneau de commandes de transport MIDI Machine Control Master apparaît. Il est désormais possible de contrôler le magnétophone à bande externe indépendamment ou en corrélation avec Nuendo : Si vous engagez le bouton Online du panneau MMC Master vous pourrez utiliser les boutons de transport du panneau pour contrôler l’appareil Vous pouvez aussi utiliser les boutons se trouvant sur la gauche du panneau MMC Master pour armer les pistes à enregistrer sur le magnéto. Le nombre de boutons pour armer les pistes à enregistrer dépend du ré- glage “Nombre de pistes Audio” de la section des réglages du Contrôle de Machine Maître du dialogue Réglages de Synchronisation du Projet. Les éléments “A1, A2, TC, VD” font référence à des pistes supplémentaires se trouvant habituellement sur les magnétoscopes. Reportez-vous au mode d’emploi de votre magnétoscope pour savoir si de telles pistes peuvent être utilisées. Contrôle de Machine MIDI sélectionné Ports MIDI sélectionnés pour le MMC
484 Synchronisation Si vous engagez le bouton Sync de la palette de Trans- port de Nuendo, les boutons de transport MMC Master (ou ceux de la palette Transport principale) contrôleront le magnétophone à bande externe et Nuendo en synchroni- sation. 14.Dans la palette Transport, activez le bouton Sync. 15.Essayez les fonctions Arrêt, Avance et Rebobinage depuis Nuendo, et activez la lecture depuis différents en- droits du projet. Les transports de bande devraient suivre. Pour désactiver la synchronisation entre l’enregistreur et Nuendo, désactiver le bouton Sync dans la palette transport. Nuendo comme esclave MMC Cette configuration se règle dans la section Contrôle de Machine MIDI Esclave, en spécifiant tout simplement les ports MIDI et l’identifiant MMC Device ID. Certaines consoles gèrent le protocole MMC-Master pour le contrôle d’appareils externes, dont les consoles Tas- cam DM-24, Yamaha DM2000 et SSL. Cela signifie que Nuendo peut être utilisé comme un “enregistreur”, dont les commandes de préparation (armer) des pistes et de transport peuvent être envoyées de l’appareil maître. De plus, certaines workstations audio numériques (aussi ap- pelées DAW = digital audio workstations) ne peuvent commander qu’en mode MMC-Master. Branchement d’un appareil compatible Sony 9 broches Ordinateurs sous Windows C’est le port série (connecteur D-Sub 9 broches) de votre ordinateur qui sert à établir la communication avec votre appareil compatible Sony 9 broches (magnétoscope, DAT, multipiste, etc.). Toutefois, les PC fournissent un si- gnal de type RS-232 sur leur port série, et non le signal RS-422 qu’attendent les appareils compatibles Sony 9 broches. Il existe des convertisseurs RS-232 vers RS- 422, disponibles sous diverses marques chez votre reven- deur, ou sur Internet. Si vous prévoyez des distances de liaison dépassant plusieurs mètres, assurez-vous que cet adaptateur symétrise également le signal. Ordinateurs sous Mac OS Il faut un port série pour établir la communication avec vo- tre appareil compatible Sony 9 broches. Comme les Ma- cintosh actuels n’offrent plus de ports série, il faut en installer, en utilisant une des méthodes suivantes : Carte Stealth Serial Port. Cette carte constitue un moyen très répandu de doter de ports série des ordinateurs Macintosh n’en possédant pas. Elle s’achète chez votre revendeur ou sur Internet, et s’insère dans le port modem situé à l’intérieur de votre Macintosh. Le logiciel d’exploitation la reconnaît alors comme un port série. Le signal présent sur le connecteur D-Sub 9 broches est déjà au format RS-422, mais il faut toujours un câble adaptateur pour passer du connecteur mini-DIN 8 points côté carte Stealth au connecteur Sub-D 9 broches côté appareil compatible Sony 9 broches. Adaptateur USB vers série. Ces périphériques USB permettent de doter d’un port sé- rie des ordinateurs Macintosh n’en possédant pas. Vous en trouverez, sous différentes marques, chez votre reven- deur ou sur Internet. N’oubliez pas d’installer correcte- ment le pilote, de façon à ce que le système d’exploitation reconnaisse un port série. Le modèle Keyspan USA-19W donne généralement satisfaction. Selon le modèle que vous avez choisi, le signal électrique arrivant sur le connecteur D-Sub 9 broches de l’adapta- teur peut être de type RS-422 ou RS-232 – pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi de l’adaptateur que vous utilisez. Si c’est un signal RS-232 qui est gé- néré, il faut le convertir au format RS-422 attendu par vo- tre appareil compatible Sony 9 broches. Vous trouverez des convertisseurs RS-232 vers RS-422 externes, dispo- nibles sous diverses marques, chez votre revendeur ou sur Internet. Si vous prévoyez des distances de liaison dé- passant plusieurs mètres, assurez-vous que cet adapta- teur symétrise également le signal.
485 Synchronisation Configuration Sony 9 broches 1.Configurez puis vérifiez la synchronisation au timecode de base, comme décrit plus tôt dans ce chapitre. 2.Reliez un port série inutilisé (port COM) de l’ordina- teur à la machine externe. Comme mentionné précédemment, vous aurez peut-être besoin d’un convertisseur RS-232 vers RS-422, ou d’un câble adaptateur. Une configuration Sony 9 broches typique. Notez que vous pouvez avoir deux appareils compati- bles Sony 9 broches différents reliés à l’ordinateur lorsque vous utilisez Nuendo ! 3.Vérifiez bien qu’un timecode est enregistré sur la ma- chine externe, et qu’elle est configurée pour l’utilisation du Sony 9 broches. 4.Dans le dialogue Réglages de Synchronisation du Projet, choisissez une des options 9 broches, Contrôle 1 ou 2, dans la section “Périphérique Contrôle de Machine Maître”. 5.Dans la section Réglages du Contrôle de Machine Maître, utilisez le menu local Port Série pour sélectionner le port série (COM) correct. En choisissant des ports différents pour les deux appareils compatibles Sony 9 broches, vous pouvez commander de façon indépendante deux magnétophones multipistes, magnétoscopes, etc. Les autres options proposées dans ce dialogue sont décrites dans les pages suivantes. 6.Définissez le nombre de pistes audio disponibles sur l’appareil compatible Sony 9 broches en cliquant sur les flèches dans le champ “Nombre de pistes Audio”, ou en entrant directement le nombre. Vous pouvez commander jusqu’à 48 pistes audio sur chaque appareil 9 broches. Vous pourrez alors préparer chaque piste en enregistrement depuis la fenêtre de commande 9 broches. Cette fonctionnalité est très pratique si vous travaillez dans un grand local, rassemblant toutes les machines dans une salle de contrôle commune Dans la section Réglages du Périphérique 9 broches (à gauche de la section Timecode Source), vous trouverez deux options supplémentaires pour chacun des périphéri- ques 9 broches : “Contrôler Vitesse de Lecture”. Cette option demande à Nuendo d’essayer de contrôler la vitesse de lecture du périphérique 9 broches afin de le maintenir synchronisé avec l’horloge interne de Nuendo. Il s’agit là d’une option de dernier recours, car il est alors difficile d’obtenir des résultats acceptables. Ne l’utilisez que s’il n’y a pas d’autre moyen de synchroniser Nuendo au timecode du périphérique 9 broches autrement que par la connexion 9 broches. “Affichages suivent le positionnement du Périphérique”. Cette option est très utile avec les machines à bande qui prennent un certain temps à se rendre en de nouveaux emplacements. Lorsqu’elle est cochée et que la synchronisation est activée, la tête de lecture de Nuendo reflète la position où se trouve la machine compatible Sony 9 broches à mesure qu’elle arrive en divers emplacements. Par exemple, si vous placez le curseur plusieurs minutes avant l’emplacement actuel de la bande, Nuendo peut s’y rendre immédiatement, mais il faudra quel- ques secondes à la machine pour arriver au même endroit. Pendant ce temps, le curseur marquera l’emplacement de la machine, ce qui donne à l’utilisateur une indication visuelle : une fonctionnalité nécessaire dans les grandes structures de postproduction, disposant d’une salle des ma- chines centrale (“nodal”) où sont regroupées toutes les machines tour- nantes. Comme le système Nuendo se trouve dans une autre salle, l’utilisateur n’aurait sinon aucun moyen de savoir quand la machine à bande a atteint le bon emplacement. 7.Cliquez sur OK pour valider vos modifications et fer- mer le dialogue Réglages de Synchronisation du Projet. 8.Ouvrez le dialogue Configuration du Projet depuis le menu Projet. 9.Comme dans le cadre d’une synchronisation sans uti- lisation de commande de transports, spécifiez dans le champ Start la valeur à laquelle le timecode de la bande doit correspondre au début du projet. 10.Refermez le dialogue Configuration du Projet.
486 Synchronisation 11.Déroulez le menu Périphériques et sélectionnez “Péri- phérique 9 broches 1” ou “Périphérique 9 broches 2”. Le panneau de contrôle de l’appareil 9 broches correspondant apparaît alors. Il dispose d’un jeu de boutons de transport séparé, pour contrôler les transports de l’appareil 9 broches. Vous trouverez également un bou- ton Online séparé, situé au-dessus des commandes de transport. Le panneau de contrôle 9 broches. La plupart des magnétoscopes pro- fessionnels possèdent 4 pistes audio, qui, si elles sont numériques, uti- lisent une fréquence d’échantillonnage de 48 kHz. Les pistes 1 et 2 sont prêtes à l’enregistrement. Vous pouvez à présent commander les transports et la préparation des pistes en enregistrement sur l’appareil 9 broches, indépendamment ou en même temps que Nuendo: Si vous activez le bouton Online sur le panneau de con- trôle du périphérique 9 broches, les boutons de transport du panneau commandent les transports de l’appareil ex- terne. Si vous activez le bouton Sync sur la palette Transport de Nuendo, les boutons de transport du panneau de con- trôle du périphérique 9 broches (ou ceux de la palette Transport) contrôleront l’ensemble synchronisé appareil 9 Points et Nuendo. Lorsque vous commandez les transports via le proto- cole Sony 9 broches, vous pouvez avancer image par image, en utilisant les boutons “1 Frame en Avant/Arrière” de la palette Transport – ou en assignant un raccourci cla- vier à cette fonction. Pour désactiver la synchronisation entre l’enregistreur et Nuendo, il suffit de désactiver le bouton Sync de la pa- lette Transport. Préférences 9 broches Plusieurs Préférences de Contrôle de Machine Maître sont disponibles pour le contrôle 9 broches dans le dialo- gue Réglages de Synchronisation du Projet. Les voici : “Périphérique suit mouse edits”. Lorsque cette option est activée et que vous avez activé le mode Édition dans le menu Transport, le périphérique compatible 9 broches suivra les modifications que vous apportez avec la souris dans la fenêtre Projet. Lorsque vous modifierez les limites de l’événement, déplacerez des poi-gnées des fondus ou même sélectionnerez des événements, la machine compatible Sony 9 broches suivra la position de la souris pendant que vous effectuerez la modification. Vous simulez ainsi la réponse d’un fi- chier vidéo lu dans Nuendo en mode Édition. “Périphérique suit jog”. Lorsque cette option est activée, Nuendo envoie des commandes de Lo- cate au périphérique compatible Sony 9 broches lorsque vous utilisez la molette Jog sur la palette Transport, ce qui vous permet de voir chaque image vidéo à mesure que vous explorez la bande. Lorsqu’elle est désac- tivée, le repositionnement de la machine intervient une fois que vous re- lâchez la molette Jog. “Envoyer commande Shuttle au lieu de l’Avance Ra- pide/du Rembobinage”. Lorsque vous cliquez sur le bouton d’avance rapide ou de retour rapide sur la palette Transport, Nuendo peut envoyer, au choix, des commandes d’avance rapide/retour rapide ou de Shuttle avant/arrière à la machine compatible Sony 9 broches. Chaque machine compatible Sony 9 bro- ches réagit différemment à ces commandes : il faut donc procéder à des essais au préalable. Les machines à bande répondent généralement mieux aux commandes d’avance/retour rapide. Cette option est désacti- vée par défaut. “Envoyer commande Pause au lieu de Stop”. De nombreux magnétoscopes à bande n’affichent pas d’image lorsqu’ils se trouvent en mode Stop : dans ce cas, en effet, la bande est dégagée des têtes de lecture tournantes, afin d’éviter toute usure inutile. Utiliser une commande Pause ou Still permet alors de visualiser quand même l’image alors que le magnétoscope se trouve à l’arrêt. De nombreux ma- gnétoscopes comportent des paramètres de réglage permettant égale- ment d’intervenir sur cet aspect : les images restent alors quand même visibles en mode Stop. “Faire suivre le Périphérique dans le cycle”. Lorsqu’il se trouve en mode Cycle et que vous utilisez les fonctions de commandes de machines externes, Nuendo peut se comporter de deux façons différentes. Si cette option n’est pas activée, Nuendo commence le cycle normalement, à partir du délimiteur gauche, puis, arrivé au déli- miteur droit, il reprend le cycle de lecture tandis que le magnétophone (ou toute autre machine externe) continue la lecture, jusqu’à ce que vous l’arrêtiez. Si cette option est activée, lorsque Nuendo arrive au délimiteur droit, la lecture s’arrête, à la fois sur la machine externe et dans le logiciel ; tous deux se replacent au délimiteur gauche, puis la lecture en mode Cycle reprend automatiquement, jusqu’à ce que vous appuyiez ou cliquiez sur Stop. Par ailleurs, si vous avez activé un pré-roll et un post- roll dans la palette Transport, Nuendo en tient compte dans la lecture en boucle, en commençant la lecture avant le délimiteur gauche et en la continuant après le délimiteur droit. Le magnétophone suit ces évolu- tions en parfait synchronisme.
487 Synchronisation Layback Audio pour appareils 9 broches Nuendo dispose de fonctionnalités spécifiques pour tra- vailler avec des appareils 9 broches (le plus souvent, des magnétoscopes). Elles permettent de coucher du son provenant de Nuendo sur les pistes audio de l’appareil 9 Points, manuellement ou automatiquement. Une appli- cation typique est le transfert sur une cassette vidéo de la bande son élaborée et mixée dans Nuendo, en conservant un synchronisme parfait. 1.Ouvrez le dialogue Réglages de Synchronisation du Projet et sélectionnez le périphérique 9 broches (1 ou 2) dans la section Périphérique Contrôle de Machine Maître. 2.Vérifiez que la valeur affichée dans le champ “Nombre de Pistes Audio” est correcte. Elle devrait correspondre au nombre de pistes audio de l’appareil 9 Points. Le nombre maximal de pistes possible est de 48. ÖSi vous avez activé l’option “Essayer de Reconnaître le Périphérique” et que le type d’appareil 9 broches est re- connu par Nuendo, le nombre de pistes est automatique- ment réglé sur la bonne valeur. 3.Refermez le dialogue Réglages de Synchronisation du Projet. 4.Sélectionnez “Périphérique 9 broches 1” (ou 2, selon vos branchements et votre configuration) dans le menu Périphériques. Le panneau de contrôle pour le périphérique compatible Sony 9 broches apparaît alors. Le nombre de boutons numérotés apparaissant à gauche correspond au nombre de pistes audio entré. 5.Vérifiez que le bouton Online est activé.6.Pour préparer à l’enregistrement une piste audio sur l’appareil 9 broches, cliquez sur le bouton de numéro cor- respondant dans le panneau. Le bouton passe en surbrillance, ce qui indique que la piste audio cor- respondante est préparée en enregistrement. 7.Dans Nuendo, placez les délimiteurs de façon à englo- ber la section audio que vous désirez transférer. 8.Cliquez sur le bouton Auto Edit dans le panneau de contrôle de l’appareil 9 broches. Il se trouve à droite des commandes de transport. Si la fonction Auto Edit est reconnue par l’appareil 9 Points, ce dernier se rend automatiquement en un em- placement situé juste avant le délimiteur gauche, lance la lecture, active l’enregistrement au passage du délimiteur gauche et sort d’enregistrement au passage du délimiteur droit. En supposant que vous ayez correctement relié les sorties de Nuendo aux entrées désirées du magnétoscope ou du magnétophone externe, les pistes désirées dans Nuendo seront lues et enregistrées sur les pis- tes audio de l’appareil 9 Points. Si l’appareil 9 Points ne reconnaît pas la fonction Auto Edit, vous devrez activer l’enregistrement “à la main”. Calez la bande à un endroit situé avant le délimiteur gauche, activez le punch-in et le punch-out automatiques puis lancez la lecture. Comme aucune piste de Nuendo n’est préparée en enregistrement, seul l’appa- reil 9 broches passera en enregistrement. Réglages des amorces Preroll et Postroll pour Auto Edit Pour la fonction Auto Edit fournie sur les tableaux de com- mande 9-Points vous pouvez régler des valeurs de preroll et postroll spécifiques. Cela s’effectue dans la section Ré- glages Contrôle de Machine Maître du dialogue Réglages de Synchronisation du Projet. !Pour ce faire, il faut que l’aspect Machine Control de l’appareil 9 broches ait été configuré, et que les branchements audio aient été effectués de façon à permettre l’enregistrement des pistes de Nuendo sur l’appareil 9 broches. !Pour savoir si la fonction Auto Edit est ou non recon- nue par votre appareil 9 broches, veuillez consulter sa documentation.
488 Synchronisation 1.Ouvrez le dialogue Réglages de Synchronisation du Projet et sélectionnez Périphérique 9 broches dans la sec- tion Périphérique Contrôle de Machine Maître. 2.Dans la section Réglages Contrôle de Machine Maître à droite, cliquez sur les boutons fléchés Edition PRE/ POST pour régler une nouvelle valeur de preroll et/ou de postroll pour la fonction Auto Edit. Vous pouvez aussi cliquer directement dans le champ de valeur et entrer manuellement la valeur de pre/postroll désirée. Travailler avec VST System Link Le VST System Link (littéralement, “lien système VST”) est un système de réseau audionumérique permettant de faire collaborer plusieurs ordinateurs différents au sein d’un même système de grande taille. À l’inverse des réseaux conventionnels, ce système ne requiert ni carte Ethernet, ni hub ni câble Cat5 ; il utilise tout simplement les appa- reils audionumériques et les câbles que vous possédez probablement déjà dans votre studio. Le VST System Link a été conçu pour être simple à confi- gurer et à faire fonctionner, mais il procure à l’utilisation une grande souplesse et d’importants gains de perfor- mances. Il permet de relier des ordinateurs dans un ré- seau “en anneau” (le signal System Link passe d’une machine à une autre, et revient au final sur la première ma- chine). Le VST System Link peut envoyer son signal de mise en réseau par l’intermédiaire de n’importe quel câble audionumérique : S/PDIF, ADAT, TDIF ou AES, tant que chaque ordinateur du système est équipé d’une interface audio compatible ASIO convenable. Pourquoi vouloir relier deux ordinateurs ou davantage ? Cumuler de la sorte leur puissance de calcul ouvre de vastes possibilités : Réserver un ordinateur aux Instruments VST, tout en enregis- trant des pistes audio sur un autre. Si vous avez besoin de beaucoup de pistes audio, vous pou- vez ajouter simplement des pistes sur un autre ordinateur. Vous pouvez transformer un de vos ordinateurs en “rack d’ef- fets virtuel”, où ne tournent que les plug-ins d’effets les plus gourmands en ressources. Comme VST System Link permet d’interconnecter diffé- rentes applications VST System Link tournant sur différen- tes plate-formes, plus besoin de prendre en compte les spécificités de tel ou tel plug-in d’effet ou d’instrument VST à tel ou tel logiciel ou système d’exploitation. Préparatifs Matériel nécessaire Pour pouvoir utiliser le VST System Link, les éléments sui- vants sont requis : Deux ordinateurs ou plus. Ils peuvent être du même type ou utiliser des systèmes d’exploitation dif- férents – cela n’a aucune importance. Rien ne vous empêche de relier un PC avec processeur Intel tournant sous Windows avec un Apple Macin- tosh tournant sous Mac OS. Chaque ordinateur doit posséder une carte ou interface audio en ordre de marche et pourvue de pilotes ASIO ins- tallés. La carte ou interface audio doit posséder des entrées et sorties numériques. Bien évidemment, pour pouvoir relier les ordinateurs entre eux, les con- nections numériques doivent être compatibles de l’un à l’autre (autre- ment dit, même format numérique et même type de connecteurs). Au moins un câble audionumérique pour chaque ordi- nateur faisant partie du réseau. Une application hôte compatible VST System Link doit être installée sur chaque ordinateur. N’importe quelle application VST System Link est compatible avec n’im- porte quelle autre. Par ailleurs, nous vous recommandons d’utiliser un boîtier de commutation KVM (clavier/vidéo/souris) : Utiliser un boîtier KVM Si vous désirez constituer un réseau multi-ordinateur, ou même un mini-réseau dans un espace limité, il est judi- cieux d’investir dans un boîtier de commutation KVM (Cla- vier/Écran/Souris). Ce type de boîtier permet d’utiliser le même ensemble clavier/vidéo/souris pour contrôler n’im- porte quel ordinateur dans le système, ce qui permet de passer très rapidement d’un ordinateur à un autre. Les boîtiers de commutation KVM ne sont pas trop chers, et très faciles à configurer et à utiliser. Si vous décidez de
489 Synchronisation vous passer d’un tel boîtier, le réseau fonctionnera sans problème, mais il est probable que vous passerez votre temps à aller d’une machine à l’autre en cours de configuration ! Branchements Nous supposons ci-après que vous reliez deux ordina- teurs. Si vous en avez plus de deux, il vaut mieux commen- cer par en relier deux puis ajouter les autres au système – ce qui facilite les dépannages si vous rencontrez des pro- blèmes. Pour deux ordinateurs, deux câbles numériques audio sont nécessaires, un dans chaque direction : 1.Branchez un câble audionumérique reliant la sortie nu- mérique de l’ordinateur 1 à l’entrée numérique de l’ordina- teur 2. 2.Branchez un autre câble audionumérique allant de la sortie numérique de l’ordinateur 2 à l’entrée numérique de l’ordinateur 1. Si une carte/interface dispose de plus d’un jeu d’entrées/ sorties, choisissez celui qui vous convient le mieux – pour plus de simplicité, la plupart du temps c’est le premier jeu qui convient le mieux. Synchronisation Avant de se lancer, il faut vérifier qu les signaux d’horloge référençant vos cartes ASIO sont correctement synchro- nisés. Cet aspect est d’ailleurs essentiel pour tous les systèmes audionumériques, et pas seulement pour le VST System Link. Le mode d’horloge ou mode de synchronisation se confi- gure dans le Tableau de Bord ASIO de la carte/interface audio. Procédez comme ceci : 1.Déroulez le menu Périphériques puis sélectionnez le dialogue Configuration des Périphériques.2.Dans la page Système Audio VST, sélectionnez votre interface audio dans le menu local “Pilote ASIO”. Dans la Liste des Périphériques, le nom de l’interface audio apparaît sous l’entrée Système Audio VST. 3.Sélectionnez votre interface audio dans la liste des Périphériques, à gauche. 4.Cliquez sur le bouton du Panneau de Contrôle. Le Tableau de Bord ASIO apparaît alors. 5.De même, ouvrez le Tableau de Bord ASIO sur l’autre ordinateur. Si vous utilisez sur cet ordinateur une autre application hôte compatible VST System Link, vérifiez sa documentation pour plus de détails concer- nant l’ouverture du Tableau de Bord ASIO. 6.À présent, il faut vérifier qu’une carte audio (et une seule !) est configurée comme Maître d’Horloge ; toutes les autres cartes doivent être réglées de façon à recevoir leur signal d’horloge depuis un Maître d’Horloge externe, autrement dit être configurées en esclaves. Les termes utilisés et la procédure à suivre diffèrent selon les cartes/in- terfaces audio – reportez-vous à leur documentation si nécessaire. Si vous utilisez les interfaces ASIO Nuendo Steinberg, toutes les cartes sont réglées par défaut sur la position “AutoSync” – dans ce cas, il faut régler l’une des cartes (et une seulement) sur “Master” dans la section Mode Horloge du Tableau de Bord. Typiquement, le Tableau de Bord ASIO d’une carte audio indique, d’une façon ou d’une autre, si la carte reçoit ou non un signal d’horloge convenable, ainsi que la fré- quence d’échantillonnage de ce signal. Vous pouvez ainsi déterminer rapidement si vous avez connecté les cartes et réglé la synchronisation d’horloge correctement. Pour plus de détails, veuillez vous reporter à la documentation de votre carte/interface audio. Seule exception à cette procédure : si vous utilisez une hor- loge externe – qu’elle provienne d’une console numérique séparée ou d’un générateur de wordclock dédié. Si c’est votre cas, il faut laisser toutes les cartes ASIO en mode Horloge Esclave (Slave) ou AutoSync, et vérifier que cha- cune “voit” le signal d’horloge provenant du générateur de wordclock. Celui-ci transite généralement via les câbles ADAT ou les connecteurs de wordclock en “daisy chain”. !Tous les câbles audionumériques transportent, par définition, un signal d’horloge, en même temps que les données audio – il n’est par conséquent pas né- cessaire d’utiliser une entrée et une sortie de word- clock (bien que dans ce cas, les systèmes multi- ordinateurs gagnent en stabilité des données audio- numériques).!Il est très important de vérifier qu’une carte audio, et une seule, est maîtresse d’horloge : dans le cas con- traire, le réseau ne peut fonctionner correctement. Une fois cette configuration correctement effectuée, toutes les autres cartes du réseau iront prélever auto- matiquement leur signal d’horloge sur cette carte.
490 Synchronisation VST System Link et latence De façon très générale, la latence d’un système corres- pond au laps de temps nécessaire à ce système pour ré- pondre à un message qui lui est envoyé. Par exemple, si la latence de votre système est élevée et que vous désirez jouer des instruments VST en temps réel, vous remarque- rez un délai tout à fait notable entre le moment où vous ap- puyez sur une touche de votre clavier et celui où vous entendez le son produit par l’instrument VST. De nos jours, la plupart des cartes audio compatibles ASIO sont capables de fonctionner avec des latences très faibles. Par ailleurs, toutes les applications VST sont conçues pour compenser cette latence en cours de lecture, ce qui améliore le timing en lecture. Toutefois, la durée de latence d’un réseau VST System Link correspond à la somme des durées de latence totale de toutes les cartes ASIO du système. Par conséquent, il est extrêmement important de réduire au minimum les du- rées de latence de chacun des ordinateurs du réseau. ÖLa latence n’affecte pas la synchronisation – les don- nées lues restent toujours parfaitement en place. En re- vanche, elle peut affecter le temps nécessaire à émettre et recevoir des signaux audio et MIDI, ou sembler ralentir le système. Pour intervenir sur la latence d’un système, on essaie le plus souvent de modifier la taille des buffers audio dans le Tableau de Bord ASIO – plus cette taille est réduite, plus basse est la valeur de latence obtenue. De façon géné- rale, si votre système le permet, il vaut mieux configurer des tailles de buffers relativement réduites, de façon à ob- tenir une latence assez faible. On arrive alors souvent à obtenir 12 ms, voire moins. Configuration du logiciel Il est temps, à présent, de configurer le(s) logiciel(s). La procédure indiquée ci-dessous décrit comment effectuer cette configuration dans Nuendo; si vous utilisez un autre programme sur l’autre ordinateur, veuillez vous référer à sa documentation. Réglage de la fréquence d’échantillonnage Les projets doivent être configurés sur la même fréquence d’échantillonnage dans les deux programmes. Sélection- nez “Configuration du Projet…” depuis le menu Projet et assurez-vous que la valeur de la fréquence d’échantillon- nage est identique dans les deux systèmes. Streaming de données audio-numériques entre applications 1.Créez des bus d’entrée et de sortie dans les deux ap- plications et envoyez-les vers les entrées et sorties numé- riques. Le nombre et la configuration des bus dépendent de votre carte/interface audio et de vos besoins. Si votre système comporte huit canaux d’entrées- sorties numériques (comme une connexion ADAT), vous pouvez créer plu- sieurs bus stéréo ou mono, un bus Surround combiné à un bus stéréo ou toute autre combinaison correspondant à vos besoins. La chose impor- tante à retenir est que la configuration doit être identique dans les deux ap- plications – s’il y a quatre bus de sorties stéréo dans l’ordinateur 1, il devra y avoir quatre bus d’entrée stéréo dans l’ordinateur 2, etc. 2.Effectuez la configuration nécessaire pour que l’ordi- nateur 1 lise des données audio. Vous pourriez, par exemple, importer un fichier audio puis de le lire en mode Cycle. 3.Dans l’Inspecteur ou dans la console de voies, vérifiez que la voie audio utilisée en lecture est assignée à un des bus de sortie numérique configurés. 4.Dans l’ordinateur 2, ouvrez la console et repérez le bus d’entrée numérique correspondant. Les données audio en cours de lecture devraient à présent “apparaître” dans le programme tournant sur l’ordinateur 2. Vous devez par consé- quent voir bouger les indicateurs de niveau d’entrée. 5.Inversez cette procédure de façon à ce que l’ordina- teur 2 lise et que l’ordinateur 1 “écoute”. La vérification des connexions numériques est à présent achevée. ÖDorénavant dans ce chapitre, nous ferons référence aux bus connectés aux entrées/sorties numériques sous le terme de “bus VST System Link”.