Canon Imagerunner Advance C9280 Pro User Guide
Have a look at the manual Canon Imagerunner Advance C9280 Pro User Guide online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 1335 Canon manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
Italiano 41 Flusso delle operazioni principali 2 Alimentazione principale e tasto risparmio energetico In questa sezione è descritto come utilizzare l’interruttore principale e il tasto di risparmio energetico. Per evitare il rischio di scosse elettriche, non collegare o scollegare il cavo di alimentazione quando si hanno le mani bagnate. Ô Come accendere la macchina con l’interruttore principale Assicurarsi che il cavo di alimentazione sia collegato a fondo nella presa di corrente e che la chiave di protezione si trovi in posizione ON (girata verso destra) se è inserita nella macchina, quindi accendere la macchina con l’interruttore principale come descritto nella seguente procedura. 3 1 2 1. Aprire il pannello dell’interruttore principale. 2. Portare l’interruttore principale sulla posizione “I”. 3. Chiudere il pannello dell’interruttore principale. • Se si utilizza un servizio di accesso, collegarsi utilizzando la procedura per il servizio di accesso usato. • Se l’indicatore di accensione sul pannello comandi non si accende anche se l’interruttore principale è acceso, controllare l’interruttore di sicurezza per verifi care se è spento. • Prima di riaccendere l’interruttore principale subito dopo averlo spento, attendere almeno 10 secondi. Ô Arresto della macchina Questa macchina esegue una procedura per proteggere il disco fi sso quando la macchina viene spenta. Ciò consente di spegnerla in modo sicuro, anche se vi sono lavori in corso di elaborazione o è in esecuzione un’applicazione MEAP mentre la macchina si sta spegnendo. 3 1 2 1. Aprire il pannello dell’interruttore principale. 2. Spegnere la macchina portando l’interruttore principale su “ ”. 3. Chiudere il pannello dell’interruttore principale. • Non spegnere la macchina con l’interruttore principale quando si utilizza la funzione Fax/I-Fax. La trasmissione e la ricezione via I-fax o fax non sono possibili se la macchina è spenta. • Se sul pannello digitale viene visualizzato il messaggio , non spegnere l’alimentazione principale. Questo potrebbe impedire alla macchina di portare a termine il backup dei dati memorizzati. • I dati memorizzati sulla macchina potrebbero danneggiarsi se si accede all’Area di condivisione da un’altra macchina imageRUNNER ADVANCE o da un computer subito prima dello spegnimento della macchina. • La macchina potrebbe impiegare un po’ di tempo per spegnersi completamente. Non scollegare il cavo di alimentazione prima che l’indicatore di alimentazione della macchina sia spento. • Se si spegne l’interruttore principale durante la scansione o la stampa, potrebbe verifi carsi un inceppamento carta. Ô Tasto risparmio energetico Se rimane inattiva per un determinato periodo di tempo, la macchina entra nel modo Sleep automatico per ridurre i consumi energetici. Premere per annullare il modo Sleep e riprendere le normali operazioni della macchina. Pannello comandi in verticalePannello comandi (piatto)
42 Flusso delle operazioni principali 2 Come eseguire una copia In questa sezione è descritto il fl usso delle operazioni principali di copia. 1 Posizionamento degli originali Ô Posizionare l’originale sull’ alimen tatore o sul vetro di lettura. Posizionamento degli originali nell’alimentatore • Regolare le guide scorrevoli per adattarle al formato degli originali. Posizionare ordinatamente gli originali con il lato da copiare rivolto verso l’alto. Posizionamento degli originali sul vetro di lettura • Aprire l’alimentatore. • Posizionare gli originali rivolti verso il basso. 2 Selezione della funzione Ô Selezionare [Copia] dalla scherma ta del Menu principale . • Premere [Copia]. • Viene visualizzata la schermata delle Funzioni di base di copia. È possibile impostare varie funzioni di copia. Per maggiori informazioni, vedere e-Manual > Copia. 3 Impostazione del numero di copie Ô Immettere il numero di copie. • Premere i tasti numerici per immettere la quantità di copie desiderata (da 1 a 999). 4 Avvio copiatura Ô Dopo aver specifi cato le impostazioni, premere . • Premere . • Se viene visualizzata una schermata di accesso per Gestione ID divisione o SSO-H, immettere le informazioni di autenticazione applicabili (ID, password/ PIN). Se è installato il Copy Card Reader-F1, inserire prima una control card. • Se è stato impostato un servizio di accesso come ad esempio Gestione ID divisione o SSO-H, premere (Log In/Out) per uscire.
Italiano 43 Flusso delle operazioni principali 2 Invio di un fax In questa sezione è descritto il fl usso delle operazioni principali per l’invio di un fax. Per utilizzare la funzione fax è richiesto un prodotto opzionale. 1 Posizionamento degli originali Ô Posizionare l’originale sull’ alimen tatore o sul vetro di lettura. Posizionamento degli originali nell’alimentatore • Regolare le guide scorrevoli per adattarle al formato degli originali. Posizionare ordinatamente gli originali con il lato da copiare rivolto verso l’alto. Posizionamento degli originali sul vetro di lettura • Aprire l’alimentatore. • Posizionare gli originali rivolti verso il basso. 2 Selezione della funzione Ô Selezionare [Fax] dalla schermata del Menu principale . • Premere [Fax]. • Viene visualizzata la schermata delle Funzioni di base fax. È possibile impostare varie funzioni di fax. Per maggiori informazioni, vedere e-Manual > Fax. 3 Specifi ca della destinazione Ô Immettere il numero di fax. • Immettere il numero di fax mediante i tasti numerici. 4 Avvio dell’invio del fax Ô Dopo aver specifi cato le impostazioni, premere . • Premere . Dopo aver inviato un lavoro, è possibile memorizzare le impostazioni di invio tranne le destinazioni specifi cate. • Per annullare le impostazioni, premere . • Per inviare altri lavori con le stesse impostazioni, specifi care le relative destinazioni in quanto la destinazione specifi cata per il lavoro precedente non viene memorizzata. • Se viene visualizzata una schermata di accesso per Gestione ID divisione o SSO-H, immettere le informazioni di autenticazione applicabili (ID, password/ PIN). Se è installato il Copy Card Reader-F1, inserire prima una control card. • Se è stato impostato un servizio di accesso come ad esempio Gestione ID divisione o SSO-H, premere (Log In/Out) per uscire. • È possibile memorizzare le impostazioni di invio dell’ultimo lavoro inviato. - Per annullare le impostazioni, premere . - Le destinazioni specifi cate non vengono memorizzate.
44 Flusso delle operazioni principali 2 Invio di dati acquisiti (E-Mail/I-Fax/File Server) In questa sezione è descritto il fl usso delle operazioni principali di scansione e invio. 1 Posizionamento degli originali Ô Posizionare l’originale sull’ alimen tatore o sul vetro di lettura. Posizionamento degli originali nell’alimentatore • Regolare le guide scorrevoli per adattarle al formato degli originali. Posizionare ordinatamente gli originali con il lato da copiare rivolto verso l’alto. Posizionamento degli originali sul vetro di lettura • Aprire l’alimentatore. • Posizionare gli originali rivolti verso il basso. 2 Selezione della funzione Ô Selezionare [Scansione e invio] dalla scherma ta del Menu principale . • Premere [Scansione e invio]. • Viene visualizzata la schermata delle funzioni di base di scansione e invio. È possibile impostare varie funzioni di invio. Per maggiori informazioni, vedere e-Manual > Scansione e invio. 3 Specifi ca della destinazione Ô Premere [Rubrica] à selezionare la destinazione à premere [OK]. • Premere [Rubrica]. • Selezionare una destinazione o più destinazioni à premere [OK]. 4 Avvio invio Ô Dopo aver specifi cato le impostazioni, premere . • Premere . Dopo aver inviato un lavoro, è possibile memorizzare le impostazioni di invio tranne le destinazioni specifi cate. • Per annullare le impostazioni, premere . • Per inviare altri lavori con le stesse impostazioni, specifi care le relative destinazioni in quanto la destinazione specifi cata per il lavoro precedente non viene memorizzata. • Se viene visualizzata una schermata di accesso per Gestione ID divisione o SSO-H, immettere le informazioni di autenticazione applicabili (ID, password/ PIN). Se è installato il Copy Card Reader-F1, inserire prima una control card. • Se è stato impostato un servizio di accesso come ad esempio Gestione ID divisione o SSO-H, premere (Log In/Out) per uscire. • È possibile memorizzare le impostazioni di invio dell’ultimo lavoro inviato. - Per annullare le impostazioni, premere . - Le destinazioni specifi cate non vengono memorizzate.
Italiano 45 Flusso delle operazioni principali 2 Memorizzazione dei dati acquisiti In questa sezione è descritto il fl usso delle operazioni principali di scansione e memorizzazione. Viene inoltre riportato un esempio di come memorizzare i dati acquisiti in una mailbox. 1 Posizionamento degli originali Ô Posizionare l’originale sull’ alimen tatore o sul vetro di lettura. Posizionamento degli originali nell’alimentatore • Regolare le guide scorrevoli per adattarle al formato degli originali. Posizionare ordinatamente gli originali con il lato da copiare rivolto verso l’alto. Posizionamento degli originali sul vetro di lettura • Aprire l’alimentatore. • Posizionare gli originali rivolti verso il basso. • Se viene visualizzata una schermata di accesso per Gestione ID divisione o SSO-H, immettere le informazioni di autenticazione applicabili (ID, password/ PIN). Se è installato il Copy Card Reader-F1, inserire prima una control card. • Se è stato impostato un servizio di accesso come ad esempio Gestione ID divisione o SSO-H, premere (Log In/Out) per uscire. 2 Selezione della funzione Ô Selezionare [Scansione e memorizzaz.] dalla scherma ta del Menu principale . • Premere [Scansione e memorizzaz.]. • Selezionare [Mailbox] dalla schermata in cui è possibile selezionare il tipo di posizione di memorizzazione. Come esempio, in questa procedura i dati acquisiti vengono memorizzati in una mailbox. 3 Selezione della memorizzazione Ô Specifi care la mailbox in cui si desider a memorizzare il fi le. • Selezionare la mailbox desiderata. • Premere [Scansione]. È possibile impostare varie funzioni di scansione. Per maggiori informazioni, vedere e-Manual > Scansione e memorizzazione. 4 Avvio scansione Ô Dopo aver specifi cato le impostazioni, premere . • Premere .
46 Flusso delle operazioni principali 2 Accesso a fi le memorizzati In questa sezione è descritto il fl usso delle operazioni principali per l’accesso ai fi le memorizzati. La procedura per la stampa o l’invio di fi le memorizzati in una mailbox è utilizzata come esempio. 1 Selezione della funzione Ô Selezionare [Accesso a fi le memor .] dalla scherma ta del Menu principale. • Premere [Accesso a fi le memor.]. 2 Selezione della memorizzazione Ô Specifi care la posizione di memorizzazione del fi le . • Selezionare [Mailbox] dalla schermata Selezione memorizzazione. Come esempio, in questa procedura è descritto come stampare o inviare fi le memorizzati in una mailbox. • Selezionare la mailbox desiderata. Quando si specifi ca la mailbox è possibile che sia necessario immettere un PIN. 3 Selezione del fi le Ô Selezionare il fi le à pr emer e [Stampa] o [Invio]. • Selezionare il fi le. • Premere [Stampa] o [Invio]. 4 Avvio stampa o invio Stampa • Premere [Avvio stampa]. Invio • Premere [Avvio invio]. È possibile impostare varie impostazioni di stampa o invio. Per maggiori informazioni, vedere e-Manual > Accesso a fi le memorizzati. • Se viene visualizzata una schermata di accesso per Gestione ID divisione o SSO-H, immettere le informazioni di autenticazione applicabili (ID, password/ PIN). Se è installato il Copy Card Reader-F1, inserire prima una control card. • Se è stato impostato un servizio di accesso come ad esempio Gestione ID divisione o SSO-H, premere (Log In/Out) per uscire.
Italiano 47 Flusso delle operazioni principali 2 Utilizzo della macchina da un computer (IU remota) La IU remota (interfaccia utente) è un software preinstallato nella macchina che consente l’accesso alle funzioni della macchina mediante il browser Web di un computer. Per esempio, la IU remota consente di accedere alla macchina per controllare lo stato dei lavori, per eseguire lavori e specifi care varie impostazioni. Ô La IU remota è utile nelle seguenti situazioni • Per controllare lo stato dei lavori • Per modifi care la Rubrica dal computer • Per controllare la quantità residua di carta o toner dalla propria sedia 1 Accesso alla IU remota da un browser Web. Ô Accedere alla IU remota da un br o wser Web. • Immettere l’indirizzo IP della macchina nella barra degli indirizzi del browser Web e premere [INVIO] sulla tastiera. 2 Controllo dello stato dei lavori e specifi ca delle impostazioni. Ô Controllare lo stato dei lavori e specifi car e le impostazioni. Per controllare lo stato dei lavori: • Fare clic su [Monitoraggio stato/Annulla]. Per specifi care le impostazioni: • Fare clic su [Impostazioni/Registrazione]. • Per accedere come amministratore, immettere l’ID gestore sistema e il PIN di sistema à fare clic su [Accesso amministratore]. • Per accedere come utente generico, fare clic su [Accesso utente norm.]. • Se viene visualizzata la schermata di accesso, immettere il nome utente e la password à fare clic su [Log In]. • Se è stato impostato un servizio di accesso come ad esempio Gestione ID divisione o SSO-H, Immettere le informazioni di accesso appropriate.
48 Flusso delle operazioni principali 2 Stampa da un computer Installando un driver della stampante nel proprio computer, è possibile utilizzare la macchina per stampare dati creati mediante il software applicativo. In questa sezione è descritto il fl usso delle operazioni principali per la stampa di dati dal computer. 1 Visualizzazione della schermata delle impostazioni di stampa Ô Selezionare [Stampa] dal menu [F ile]. • Dal menu [File] nel software applicativo, fare clic su [Stampa]. 2 Visualizzazione della schermata delle proprietà del driver della stampante Ô Selezionare la stampante da utilizzar e . • Selezionare la stampante da utilizzare in [Stampante] à fare clic su [Proprietà]. • Viene visualizzata la schermata delle proprietà del driver della stampante. L’impostazione predefi nita per [Stile stampa] è [Stampa fronte-retro]. Tuttavia, per alcune versioni del driver, l’impostazione predefi nita è [Stampa su 1 lato]. 3 Specifi ca delle impostazioni di stampa Ô Specifi care le impostazioni di stampa. • Specifi care le impostazioni desiderate à fare clic su [OK]. 4 Avvio stampa Ô Dopo aver specifi cato le impostazioni, fare clic su [OK]. • Fare clic su [OK]. • I metodi di stampa possono variare, a seconda delle applicazioni utilizzate. Per i dettagli, vedere i manuali di istruzioni for niti con il software applicativo. • Le schermate possono variare in base al sistema operativo e al tipo e alla versione del driver della stampante che si utilizza.
49 3 Manutenzione periodica ÙCaricamento della carta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . \ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Caricamento della carta nei cassetti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . \ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .\ 50 Regolazione del cassetto per caricare un formato carta diverso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 ÙSostituzione della cartuccia del timbro (Duplex Color Image Reader Unit-F1) (opzionale) . . . . . . . . . . . . . 53 ÙSostituire cartuccia toner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .\ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 ÙPulizia periodica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . \ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Pulizia del vetro di lettura e della parte inferiore dell’alimentatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Pulizia manuale dell’alimentatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . \ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . \ . 57 Pulizia automatica dell’alimentatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .\ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .\ 58 Pulizia dei fi li . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . \ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . \ . . . . . . 58 Pulizia del rullo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . \ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . \ . . . . . . . . . . . 58 Pulizia del tamburo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .\ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . \ . . . . . . . . 59 Pulizia del pannello digitale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .\ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . \ . . . . . 59 ÙMateriali di consumo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .\ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 ÙQuando viene visualizzato un messaggio di errore/codice di errore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Quando viene visualizzato un messaggio di errore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .\ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Quando viene visualizzato un codice di errore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . \ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 ÙMessaggio di richiesta di un intervento di assistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .\ . . . . . . . . . . . 63 Come contattare il rivenditore autorizzato Canon locale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . \ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Impostazione del Modo Funzioni limitate dalla schermata Messaggio di richiesta di un intervento di assistenza . . . . . . . . 64 ÙPosizione degli inceppamenti carta e punti di pinzatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . \ . . . . . . . . 65 Posizioni degli inceppamenti carta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .\ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .\ 65 Posizioni degli inceppamenti punti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .\ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .\ 68
50 Manutenzione periodica 3 Caricamento della carta Questa sezione descrive come caricare la carta. Caricamento della carta nei cassetti Se la carta selezionata fi nisce o se la carta presente nel cassetto selezionato fi nisce durante la stampa, viene visualizzato un messaggio che chiede di caricare la carta. Seguire la procedura illustrata di seguito per caricare la carta nei cassetti. 55&/;*0/& Nel maneggiare la carta, fare attenzione a non tagliarsi con il fi lo dei fogli. *.1035/5& • Viene visualizzato un messaggio che chiede di caricare la carta anche quando il cassetto selezionato non è stato chiuso bene. Assicurarsi che il cassetto sia stato chiuso correttamente. • Non caricare nei cassetti destro e sinistro carta dei tipi indicati di seguito. In caso contrario, si possono verifi care inceppamenti. - Fogli arrotolati o arricciati - Fogli di carta sottile - Carta spessa (oltre 220 g/m2) - Carta su cui si è stampato utilizzando una stampante per trasferimento termico - Retro di fogli di carta su cui si è stampato utilizzando una stampante per trasferimento termico - Carta patinata - Carta goff rata - Carta traslucida - Fogli rubrica - Etichette - Buste • Non caricare nei cassetti 3 e 4 carta dei tipi indicati di seguito. In caso contrario, si possono verifi care inceppamenti. - Fogli arrotolati o arricciati - Fogli di carta sottile - Carta spessa (oltre 220 g/m2) - Carta su cui si è stampato utilizzando una stampante per trasferimento termico - Retro di fogli di carta su cui si è stampato utilizzando una stampante per trasferimento termico - Carta patinata - Carta goff rata - Carta traslucida - Etichette - Buste • Smazzare bene i fogli di carta prima di collocarli nel cassetto. Prima di caricarla, smazzare con particolare cura la carta sottile, la carta riciclata, la carta preforata, la carta spessa, i lucidi e i fogli rubrica. • Non posizionare carta o altri oggetti nell’area vuota del cassetto vicino all’area in cui si inserisce la carta. In caso contrario, si possono verifi care inceppamenti carta. • Quando si stampa in modo Pinzatura, non rimuovere i fogli stampati in attesa della pinzatura. (La stampa e la pinzatura riprendono dopo aver risolto l’inceppamento della carta.) /05 • Registrare il formato e il tipo carta caricato in [Impostazioni carta] in [Preferenze] (Impostazioni/ Registrazione). • È possibile utilizzare formati carta personalizzati. Per ulteriori informazioni, vedere e-Manual > Impostazioni/ Registrazione > Registrazione/modifi ca/eliminazione dei formati di carta personalizzati. • È possibile assegnare un nome, registrare e modifi care tipi carta personalizzati. Per ulteriori informazioni, vedere e-Manual > Impostazioni/Registrazione > Registrazione/modifi ca dei tipi di carta personalizzati. • Nei cassetti destro e sinistro e nei cassetti 3 e 4 è possibile caricare i seguenti formati di carta: - Cassetto (destro/sinistro): A4 - Cassetti 3 e 4: 330 mm x 483 mm, 305 mm x 457 mm, 320 mm x 450 mm (SRA3), A3, A4, A4R, A5R e formato personalizzato (da 139,7 mm x 182 mm a 330,2 mm x 487,7 mm) • Il formato della carta del paper deck è fi ssato su A4. Per istruzioni sulla modifi ca del formato della carta che è possibile caricare nella Paper Deck Unit-C1, contattare un rivenditore autorizzato Canon. • Per maggiori informazioni sui tipi di carta che è possibile caricare nei cassetti, vedere e-Manual > Operazioni principali. • Se mentre è in corso la stampa viene visualizzato un messaggio che chiede di caricare la carta, la stampa si interrompe e riprende solo dopo che è stata inserita della carta del tipo corretto. Se si seleziona una fonte di alimentazione diversa, le stampe rimanenti verranno eff ettuate dopo aver premuto [OK]. • Selezionare [Annulla] per annullare la stampa. 1 Aprire il cassetto. Cassetto (destro/sinistro) Cassetto 3 e 4 1. Premere il pulsante di apertura del cassetto in cui si desidera caricare la carta. 2. Aprire completamente il cassetto tirandolo dall’impugnatura.