Home
>
Steinberg
>
Musical Instruments & Equipment
>
Steinberg VST Sampler HALION 4 Operation Manual
Steinberg VST Sampler HALION 4 Operation Manual
Have a look at the manual Steinberg VST Sampler HALION 4 Operation Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 523 Steinberg manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
381 Chargement et gestion des programmes Introduction HALion vous permet de charger un nombre quasi illimité de programmes par instance. Tous les programmes char - gés, c’est-à-dire les programmes pouvant être utilisés dans le projet actuel, sont affichés dans l’éditeur Table. Vous pouvez charger ces programmes dans l’un des 64 slots du rack de slots. Les 128 premières entrées de l’éditeur Table correspon- dent aux 128 numéros de changement de programme MIDI. Vous pouvez charger ces programmes dans un slot en envoyant un message de changement de programme MIDI sur le canal MIDI du slot. ÖIl est possible de sélectionner un programme comme programme actif (pour vérifier des paramètres ou y copier des zones, par exemple) sans l’avoir assigné à un slot. Dans ce cas, vous ne pouvez cependant pas lire ni écou - ter le programme. Colonnes de l’éditeur Table L’éditeur Table contient les colonnes suivantes : Configuration des colonnes Insertion de colonnes •Faites un clic droit sur l’en-tête des colonnes, à l’endroit où vous souhaitez insérer la nouvelle colonne, puis sélec - tionnez le paramètre ou la colonne à insérer. Suppression de colonnes •Faites un clic droit sur l’en-tête de la colonne à suppri- mer, puis sélectionnez “Remove…” (supprimer). Réorganisation des colonnes •Faites glisser l’en-tête de la colonne vers la gauche ou vers la droite, à la position souhaitée. Modification de la largeur d’une colonne •Faites glisser l’extrémité droite de l’en-tête de la colonne vers la gauche ou vers la droite pour modifier sa largeur. ÖToutes les modifications sont enregistrées dans le projet. Chargement de programmes dans l’éditeur Table Pour charger un programme dans l’éditeur Table, plu- sieurs possibilités s’offrent à vous : •Faites glisser le programme de la MediaBay vers l’édi- teur Table. •Dans la MediaBay, faites un clic droit sur le programme pour ouvrir le menu contextuel, puis sélectionnez “Load Program into selected Slot” (charger le programme dans le slot sélectionné). •Cliquez sur le bouton “Load Program” (charger un pro- gramme) dans la barre d’outils de l’éditeur Table, sélec- tionnez un programme, puis cliquez sur OK). Si l’entrée sélectionnée dans l’éditeur Table contient déjà un programme, le programme actuel est remplacé. Tous les slots qui utilisent ce programme exploitent ensuite le nouveau programme. Lorsque plusieurs programmes sont déposés sur une en- trée de la liste, non seulement le programme de destina- tion est remplacé, mais aussi tous les programmes suivants. Le nombre de programmes remplacés corres - pond au nombre de programmes que vous avez fait glisser vers l’éditeur Table. ÖVous pouvez également glisser-déposer des pro- grammes de formats provenant d’échantillonneurs tiers à l’aide de l’arborescence Import Tree (voir “Importation de programmes issus d’échantillonneurs tiers” à la page 420). ColonneDescription Program Number (numéro de programme)Indique le numéro du programme. Ce numéro correspond au numéro de changement de pro-gramme MIDI. Program Name (nom du programme)Indique le nom du programme. Le nom peut être modifié directement dans la colonne. Used (nombre d’utilisations)Indique le nombre de slots dans lesquels le pro-gramme est chargé. Preload (préchargement)Indique si un programme est ou non préchargé, même s’il n’est pas utilisé dans un slot. File Size (taille du fichier)Indique la taille du programme sur le disque dur, échantillons inclus.
382 Chargement et gestion des programmes Chargement de programmes dans le rack de slots à partir de l’éditeur Table Lorsque vous relâchez un programme sur une entrée vide de l’éditeur Table, il est ajouté au tableau sans pour autant être chargé dans un slot. Vous pouvez donc créer un ta - bleau de programmes sans devoir charger immédiatement tous les programmes. Pour utiliser le programme dans un slot, il vous faut créer un nouveau slot ou remplacer le programme d’un slot exis - tant. Si un programme est chargé plusieurs fois dans des slots différents, c’est le premier slot qui est automatiquement sélectionné dans le rack de slots. Création de nouveaux slots •Vérifiez qu’aucun slot n’est sélectionné, puis double-cli- quez sur le programme. •Faites glisser un programme vers un emplacement vide du rack de slots. Remplacement des programmes dans des slots •Double-cliquez sur un programme pour remplacer le programme présent dans le slot sélectionné. •Faites glisser un programme du tableau vers un slot existant. Pour vous permettre de voir rapidement quels programmes sont assignés aux slots, les numéros des programmes sont indiqués en jaune. Préchargement des programmes Lorsqu’un programme a été chargé dans l’éditeur Table, mais qu’il n’est utilisé par aucun des slots, ses échantillons ne sont pas préchargés. Vous pouvez cependant préchar - ger des programmes non assignés pour accélérer les changements de programme MIDI. L’option Preload (pré - chargement) peut être activée indépendamment pour chaque programme. Ce paramètre s’enregistre avec les projets et dans les préréglages du plug-in. Procédez ainsi : •Ouvrez le menu contextuel d’un programme et sélec- tionnez “Always Preload” (toujours précharger). •Activez l’icône Preload du programme dans la colonne Preload. •Pour désactiver le préchargement, sélectionnez “Pre- load Program On Demand” (précharger le programme à la demande) dans le menu contextuel ou désactivez l’icône dans la colonne Preload. Édition dans l’éditeur Table Suppression de programmes Pour supprimer le programme sélectionné, cliquez sur l’icône représentant une poubelle dans la barre d’outils. Vous pouvez également appuyer sur la touche [Suppr] de votre clavier ou utiliser la commande Delete (supprimer) du menu contextuel. Inversion des positions de deux programmes dans la liste Dès qu’un programme est chargé dans une entrée du ta- bleau, il est également associé au numéro de changement de programme MIDI correspondant. Par exemple, si vous chargez un programme en 3e posi- tion dans la liste, il peut être chargé dans un slot lorsqu’il reçoit le changement de programme MIDI numéro 3 sur son canal MIDI. Si vous souhaitez assigner rapidement le programme à un autre numéro de changement de programme MIDI, vous pouvez le faire glisser à l’endroit souhaitée dans la liste. Si un autre programme occupe déjà cette place, les posi - tions des deux programmes seront inversées. Opérations couper, copier et coller Vous pouvez couper, copier et coller des programmes en cliquant sur les icônes correspondantes dans la barre d’outils de l’éditeur Table, mais également à l’aide des commandes du menu contextuel ou des raccourcis clavier. Changement du nom des programmes •Sélectionnez le programme à renommer, puis cliquez une deuxième fois sur le nom du programme, ou appuyez sur [F2] (Win)/[Retour] (Mac). •Faites un clic droit sur le programme et sélectionnez Rename (renommer) dans le menu contextuel.
384 Utilisation de l’arborescence Program Introduction Dans HALion, la navigation et la sélection s’effectuent prin- cipalement dans l’arborescence Program. Celle-ci montre le programme sélectionné, ainsi que toutes ses couches, zones et modules. En outre, cette arborescence permet de charger des programmes et des couches, mais également d’ajouter, d’importer et de supprimer des zones, etc. Les trois premières colonnes de l’arborescence Program vous permettent d’accéder aux fonctions Visibility (visibi - lité), Mute et Solo du programme. La partie droite contient le programme sélectionné et ses différents éléments. Ils sont organisés de façon hiérarchique, le programme re - présentant le niveau le plus élevé de cette structure hié- rarchique. L’icône qui figure en regard du nom de chaque élément de l’arborescence Program indique de quel type d’élé - ment il s’agit. Programmes et couches Les programmes représentent le niveau le plus élevé de l’arborescence Program. Vous ne pouvez pas afficher plu - sieurs programmes à la fois. Un programme HALion est un instrument ou un son com- plexe qui associe des couches, des zones d’échantillon, des zones de synthé, des bus, des modules MIDI et des modules d’effet. Bien souvent, un programme ne contient qu’une seule couche intégrant tous les composants né - cessaires, comme par exemple les fonctions de synthèse ou les effets d’insert. En effet, une couche est en soi une structure sonore complète et indépendante. Les couches peuvent servir à organiser les programmes, par exemple en regroupant différentes zones. Ceci vous permet d’ap - pliquer simultanément les mêmes paramètres à plusieurs zones. Grâce aux programmes, vous pouvez également combiner différentes couches pour élaborer des sons plus complexes ou créer des combinaisons de sons à charger simultanément. De nombreux musiciens répartis - sent par exemple des sons de basse/piano ou de piano/ cordes sur différentes plages du clavier. Zones Les zones sont les éléments situés au niveau le plus bas de l’arborescence. Ce sont elles qui génèrent les sons dans HALion. Il existe deux types de zones : les zones de synthé et les zones d’échantillon. Ces zones diffèrent de par leur source sonore. Les zones de synthé offrent une section composée de trois oscillateurs principaux, un sub-oscilla - teur, un générateur de bruit et un étage de modulation en anneau, tandis que les zones d’échantillon chargent un échantillon spécifique en lieu et place des oscillateurs. Bus Les bus vous permettent de configurer le routage audio dans HALion et d’ajouter des effets audio. Modules MIDI Vous pouvez ajouter des modules MIDI aux programmes et aux couches (voir “Ajout de modules MIDI” à la page 390). Effets audio Vous pouvez ajouter des effets audio sur vos bus. Pour découvrir une description détaillée des différents effets audio disponibles, consultez le chapitre “À propos des ef- fets” à la page 487.
385 Utilisation de l’arborescence Program Structure de l’arborescence Program L’arborescence Program schématise le parcours des si- gnaux au sein du programme, du haut vers le bas : Les signaux MIDI arrivent par le haut, puis descendent dans les couches et les modules MIDI. Au sein du pro - gramme ou des couches, les modules MIDI s’appliquent du haut vers le bas. Les signaux audio ressortent via des bus, qui peuvent eux- mêmes comprendre un ou plusieurs modules d’effet. Au sein des bus, les modules d’effet sont également appli - qués du haut vers le bas. Valeurs des zones sélectionnées Sous l’arborescence Program, trois valeurs sont indiquées : •La première valeur indique le nombre de zones sélec- tionnées. •La deuxième valeur indique le nombre de zones pré- sentes dans la couche active. •La troisième valeur indique le nombre total de zones présentes dans le programme. Ces trois valeurs sont particulièrement utiles lors de l’édi- tion ou de la suppression de zones. Par exemple, si vous disposez d’un programme de piano qui a été enregistré avec plusieurs couches de vélocité par note, vous savez que chaque couche de vélocité comprend 88 zones d’échantillon. Imaginons que vous souhaitiez modifier ou supprimer toute une couche de vélocité. En observant les trois valeurs, vous savez si vous avez ou non sélectionné le bon nombre de zones d’échantillon avant de les éditer ou de les supprimer. Code couleur En observant la couleur des icônes du programme, des couches et des zones, vous pouvez déduire des informa - tions supplémentaires. Édition des zones, des programmes et des couches Création de zones Pour créer une zone, plusieurs possibilités s’offrent à vous : •Faites glisser des échantillons à partir de la MediaBay de Cubase, de l’Explorateur Windows ou du Finder de Mac OS pour les déposer dans un programme ou une couche. •Faites un clic droit dans l’arborescence Program, ou- vrez le sous-menu New (nouveau) et sélectionnez Zone. •Cliquez sur l’icône Zone dans la barre d’outils de l’arbo- rescence Program. ÖLors de la création des zones, HALion utilise le préré- glage de zone par défaut pour attribuer les valeurs par dé- faut aux paramètres de zone. Ce préréglage contient tous les paramètres de zone, mais aucun paramètre lié aux échantillons (début/fin d’échantillon, début/fin de boucle, etc.). Pour utiliser des paramètres de zone spécifiques, modifiez le préréglage par défaut et enregistrez-le comme préré - glage par défaut dans votre répertoire de préréglages uti- lisateur.Couleur d’icôneDescription Bleu clairCouleur standard des zones. Dans le cas d’une zone d’échantillon, cette couleur signifie que tous les échan-tillons ont été trouvés et chargés sans aucune erreur. RougeL’icône devient rouge quand une zone d’échantillon ne parvient pas à trouver son échantillon, ce qui peut arriver si un disque dur externe a été déconnecté, par exemple. JauneLorsque vous créez une nouvelle zone d’échantillon, elle n’est pas immédiatement associée à un échantillon. Dans ce cas, les icônes des zones d’échantillon corres -pondantes sont jaunes. Magenta Pour libérer de la mémoire sur votre ordinateur, vous pouvez retirer entièrement les échantillons de la mé-moire vive. Les échantillons sont alors lus uniquement à partir du disque dur. Dans ce cas, les icônes des zones d’échantillon correspondantes sont magenta. Bleu foncéPour réduire la charge imposée au disque dur, HALion peut lire les échantillons uniquement à partir de la mé-moire vive. Dans ce cas, les icônes des zones d’échan-tillon correspondantes sont bleu foncé. Couleur d’icôneDescription
386 Utilisation de l’arborescence Program Création de couches Pour créer des couches, plusieurs possibilités s’offrent à vous : •Cliquez sur l’icône “Create New Layer” (créer une couche) dans la barre d’outils. Si une couche est sélec - tionnée, la nouvelle couche est ajoutée dans cette couche. Si une zone est sélectionnée, la nouvelle couche est ajoutée au même niveau hiérarchique que la zone. •Pour ajouter plusieurs couches au même niveau, main- tenez la touche [Maj] enfoncée tout en cliquant sur l’icône “Create New Layer” dans la barre d’outils. •Faites un clic droit sur une couche, ouvrez le sous-menu New et sélectionnez Layer (couche). Enregistrement des programmes et des couches Vous pouvez enregistrer des programmes et des couches sous forme de préréglages VST à partir de l’arborescence Program. •Pour enregistrer un programme, cliquez sur l’icône Save (enregistrer) dans la barre d’outils ou utilisez la commande “Save Program” (enregistrer le programme) du sous- menu Load/Save figurant dans le menu contextuel. •Pour enregistrer une couche spécifique, ouvrez le menu contextuel, sélectionnez le sous-menu “Load/Save”, puis sélectionnez “Save Layer” (enregistrer la couche). Suppression des programmes, des couches et des zones •Sélectionnez le programme, des couches ou des zones, puis cliquez sur l’icône en forme de corbeille dans la barre d’outils, appuyez sur [Arrière] ou ouvrez le menu contex - tuel et sélectionnez Delete (supprimer). ÖLe fait de supprimer des zones ne supprime pas les échantillons de votre disque dur. Changement du nom des entrées Lorsque vous créez un élément dans l’arborescence Pro- gram, un nom générique lui est attribué automatiquement. Vous pouvez modifier ce nom de différentes manières : •Sélectionnez une entrée, cliquez dessus une seconde fois et saisissez le nouveau nom. •Sélectionnez une entrée, appuyez sur [F2] (Windows) ou [Retour] (Mac), puis saisissez le nouveau nom. Glisser-déposer Sélectionnez le programme, des couches ou des zones, puis faites glisser les éléments sélectionnés vers une couche pour déplacer la sélection dans cette dernière. Utilisation des commandes couper, copier et coller •Pour couper les éléments sélectionnés, utilisez l’icône Cut de la barre d’outils, la commande “Cut” du menu contextuel ou le raccourci clavier [Ctrl]/[Commande]-[X]. •Pour copier les éléments sélectionnés, utilisez l’icône Copy de la barre d’outils, la commande “Copy” du menu contextuel ou le raccourci clavier [Ctrl]/[Commande]-[C]. •Pour insérer les données copiées, servez-vous de l’icône Paste de la barre d’outils, de la commande “Paste” du menu contextuel ou du raccourci clavier [Ctrl]/[Com - mande]-[V]. ÖVous pouvez également copier ou déplacer les élé- ments sélectionnés d’un programme à un autre. Par ailleurs, il est possible de déplacer un programme complet dans un autre programme. Dans ce cas, le programme déplacé de - vient l’une des couches du programme de destination. Collage dans une nouvelle couche Pour coller des zones dans une nouvelle couche, ouvrez le menu contextuel d’une zone, d’une couche ou d’un pro - gramme (en fonction de l’endroit où vous souhaitez insé- rer la nouvelle couche), puis sélectionnez “Paste to new Layer” (coller dans une nouvelle couche). Copie et collage de paramètres de zones 1.Faites un clic droit sur la zone contenant les para- mètres à copier, puis sélectionnez “Copy Zone Settings” (copier les paramètres de zone) dans le menu contextuel. 2.Faites un clic droit sur l’une des zones sélectionnées, puis sélectionnez “Paste Zone Settings” (coller les para - mètres de zone) dans le menu contextuel.
387 Utilisation de l’arborescence Program Transfert de paramètres vers un mappage Bien souvent, les zones présentent des paramètres Fine Tune (hauteur précise) et Level (niveau) différents, alors que les autres paramètres restent identiques d’une zone à l’autre. Pour éviter d’avoir à modifier les paramètres Fine Tune et Level dans les zones, vous pouvez transférer ces paramètres vers les paramètres Tune (hauteur) et Gain du mappage. 1.Faites un clic droit sur le programme ou sur les couches et les zones. 2.Ouvrez le sous-menu “Transfer Settings to Mapping” (transférer les paramètres vers le mappage) et choisissez les paramètres à transférer : cliquez sur “Select All” (tout sélectionner) pour transférer simultanément les paramètres Fine Tune et Level, ou sélectionnez “Fine Tune” ou “Level” pour les transférer séparément. •Les paramètres de zone correspondants sont transférés vers le mappage et leurs valeurs par défaut sont ensuite rétablies. Application des paramètres de couche à des zones Il est parfois utile d’appliquer les paramètres de couche aux zones qu’elles contiennent. 1.Ouvrez le menu contextuel de l’arborescence Program, puis sélectionnez “Apply Layer Settings to Zones” (appli - quer les paramètres de couche aux zones). 2.Sélectionnez les paramètres à appliquer. Vous pouvez appliquer tous les paramètres simultanément ou appliquer séparément chacun des paramètres suivants : Key Range (plage de touches), Velocity Range (plage de vélocité), Fine Tune (hauteur précise), Level (niveau) et Pan (pano - ramique). Tous les décalages de couche sont alors calculés dans les paramètres de zone correspondants, puis replacés en position neutre. Exemple : Un programme contient des couches limitées à une plage de touches spécifique. Les zones du programme utilisent quant à elles toutes les touches du clavier. Dans ce cas, les différentes zones occupent l’intégralité du clavier dans l’éditeur de mappage et vous ne pouvez pas voir leurs li - mites réelles. Dans ce cas, utilisez l’option “Apply Layer Settings to Zones – Key Range” (appliquer des para - mètres de couche aux zones - plage de touches), de sorte que les limites des zones soient calées sur celles des couches. Les couches elles-mêmes sont réassignées à l’ensemble du clavier. Vous pouvez alors voir la plage de touches dans le mappage. Faire des sélections Dans HALion, la partie modifiable du programme dépend des éléments sélectionnés dans l’arborescence Program. Les éditeurs suivent automatiquement la sélection et affi - chent les paramètres disponibles. Le nom de l’entrée sé- lectionnée est indiqué en bleu. Si plusieurs éléments sont sélectionnés, seul l’élément actif peut être édité. Il est mis en évidence par un rectangle orange. Les opérations d’édi - tion que vous réalisez s’appliquent toujours à la sélection. Sélection d’éléments •Pour sélectionner un élément, cliquez dessus. •Utilisez [Maj] et [Ctrl]/[Commande] pour sélectionner une plage d’éléments. •Pour sélectionner toutes les zones d’une couche, double-cliquez sur l’une de ces zones. •Pour sélectionner tous les éléments d’une couche, double-cliquez sur cette couche. •Pour sélectionner l’intégralité du contenu d’un pro- gramme, ouvrez le menu contextuel, cliquez sur le sous- menu Selection, puis sélectionnez “Select All” (tout sélec - tionner). •Pour sélectionner toutes les sous-entrées d’un élément, ouvrez le menu contextuel, cliquez sur le sous-menu Se - lection, puis sélectionnez “Select Tree” (sélectionner l’ar- borescence). Utilisation du filtre de sélection Le filtre de sélection permet de sélectionner un groupe d’éléments en double-cliquant sur un programme, une couche ou une zone. Par défaut, un double-clic permet de sélectionner tous les éléments de l’arborescence Program.
388 Utilisation de l’arborescence Program Le filtre de sélection peut être configuré pour sélectionner uniquement les zones, les couches, les effets, les modules MIDI ou les bus. Différentes icônes indiquent quel filtre de sélection est actif. •Pour sélectionner un filtre de sélection, cliquez sur l’icône Selection Filter (filtre de sélection), puis choisissez une option. Développement et réduction de l’arborescence •Pour afficher ou masquer le contenu d’une couche, cli- quez sur le signe + ou - qui se trouve au niveau de l’icône correspondante. •Pour développer ou réduire toute une couche, y com- pris les éventuelles sous-couches, ouvrez le menu contex- tuel de la couche et sélectionnez “Expand Tree” (dévelop- per l’arborescence) ou “Collapse Tree” (réduire l’arbores- cence). Navigation dans l’arborescence Program Lorsque l’arborescence Program est la fenêtre active, vous pouvez utiliser les touches fléchées pour naviguer au sein de l’arborescence. •Si une seule entrée est sélectionnée, utilisez les flèches vers le haut ou vers le bas pour sélectionner respective - ment l’entrée précédente ou l’entrée suivante. •Pour ouvrir ou fermer une couche sélectionnée, utilisez respectivement la flèche droite ou la flèche gauche. •Pour développer la sélection, utilisez les touches vers le haut ou vers le bas tout en maintenant la touche [Maj] en - foncée. •Si plusieurs entrées sont sélectionnées, utilisez les flèches vers le haut ou vers le bas pour définir l’entrée sé - lectionnée précédente ou suivante comme entrée active. Lorsque l’arborescence Program n’est pas la fenêtre ac- tive, vous pouvez utiliser les touches [W], [A], [D] et [X] pour naviguer au sein de l’arborescence. •Pour sélectionner l’élément précédent ou suivant dans l’arborescence Program, appuyez respectivement sur [W] ou [D]. •Pour ouvrir ou fermer la couche active, appuyez respec- tivement sur [D] ou [A]. •Si vous utilisez des vues détachées disposant de leur propre arborescence Program, les touches de raccourci s’appliquent à la vue correspondant à la fenêtre active, à condition que l’icône de verrouillage soit activée. Édition de l’entrée active L’éditeur Sound affiche automatiquement les paramètres de l’entrée active, par ex. une zone ou une couche. En uti - lisant conjointement l’éditeur Sound et l’arborescence Program, vous pouvez accéder facilement à toutes les parties du programme et les modifier. Utilisation des fonctions Mute, Solo et Visibility (visibilité) Les fonctions Mute, Solo ou Visibility sur des couches ou des zones facilitent l’édition de parties spécifiques d’un programme. Par ailleurs, l’arborescence Program permet d’afficher une liste contenant un ensemble personnalisable de paramètres de zone. Vous pouvez ainsi comparer les valeurs de diffé - rentes zones directement dans l’arborescence Program. Utilisation de la fonction Mute sur les couches, les zones et le programme Les couches et les zones sur lesquelles la fonction Mute est activée ne génèrent aucun son lorsque vous jouez. Leurs icônes Mute sont jaunes. Lorsqu’un programme ou une couche dont le son est coupé contient des zones, le son généré par ces zones est également coupé. Dans ce cas, une icône Mute de couleur orange est affichée en re - gard des zones concernées.
389 Utilisation de l’arborescence Program •Pour couper le son d’un élément dans l’arborescence Program, cliquez sur l’icône Mute en regard de cet élé - ment. L’icône correspondante devient jaune. •Pour rétablir le son, cliquez sur l’icône Mute dans la barre d’outils. •Pour couper le son des zones sélectionnées, ouvrez le menu contextuel de l’arborescence Program, cliquez sur le sous-menu Mute/Solo, puis sélectionnez “Mute Selec - ted Zones” (couper le son des zones sélectionnées). •Pour couper le son de toutes les zones, ouvrez le menu contextuel de l’arborescence Program, cliquez sur le sous- menu Mute/Solo, puis sélectionnez “Mute All Zones” (cou - per le son de toutes les zones). Cette opération ne coupe pas le son du programme lui-même, ni des couches qu’il contient. Utilisation de la fonction Solo sur les couches, les zones et le programme Lorsque la fonction Solo est activée sur une couche ou une zone, vous entendez uniquement le son de cette couche ou de cette zone. Dans le cas des zones et des couches, l’icône Solo devient rouge. Lorsqu’un pro - gramme ou une couche contient des zones pour les- quelles la fonction Solo est activée, son icône est rose. •Pour activer la fonction Solo sur un élément dans l’arbo- rescence Program, cliquez sur l’icône Solo en regard de cet élément. L’icône correspondante devient rouge. •Pour désactiver la fonction Solo, cliquez sur l’icône Solo dans la barre d’outils. •Pour activer la fonction Solo sur les zones sélectionnées, ouvrez le menu contextuel de l’arborescence Program, cli - quez sur le sous-menu Mute/Solo, puis sélectionnez “Solo Selected Zones” (activer la fonction Solo pour les zones sélectionnées). Vous pouvez également appuyer sur la touche [S] du clavier de votre ordinateur. •Pour activer la fonction Solo sur toutes les zones, ou- vrez le menu contextuel de l’arborescence Program, cli- quez sur le sous-menu Mute/Solo, puis sélectionnez “Solo All Zones” (activer la fonction Solo pour toutes les zones). Cette opération n’active pas la fonction Solo sur le pro - gramme lui-même, ni sur les couches qu’il contient. Rétablir le son de toutes les zones •Dans le menu contextuel, ouvrez le sous-menu Mute/ Solo et sélectionnez “Make All Zones Audible” (rétablir le son de toutes les zones). Tous les états Mute et Solo du programme sont alors réinitialisés. •Vous pouvez également cliquer sur l’en-tête de la co- lonne Mute ou Solo pour réinitialiser tous les états Mute ou Solo. Utilisation de la fonction “Solo Follows Selection” (la fonction Solo suit la sélection) La fonction “Solo Follows Selection” du sous-menu Mute/ Solo active automatiquement la fonction Solo pour les couches et les zones que vous sélectionnez. Le son des autres parties du programme est coupé. Cette fonction vous permet de basculer entre des couches/zones et de ne lire que la sélection. Utilisation des paramètres Visbility (visibilité) Les couches et zones masquées ne s’affichent pas dans l’éditeur Mapping (mappage). Une icône représentant un œil est affichée dans la pre- mière colonne de l’arborescence Program, au niveau de chaque zone visible. Pour les zones et couches mas - quées, cette icône est estompée. Lorsqu’un programme ou une couche contient des zones masquées, l’icône est estompée et ne représente qu’un demi-œil. Pour masquer ou afficher des couches et des zones, plu- sieurs possibilités s’offrent à vous : •Cliquez dans la colonne Visibility au niveau de la couche ou zone à masquer/afficher. •Utilisez les options du sous-menu Visibility proposé dans le menu contextuel. •Pour afficher une couche ou zone particulière, cliquez sur l’icône d’œil correspondante tout en maintenant la touche [Alt]/[Option] enfoncée. Toutes les autres couches et zones sont masquées. •Pour afficher uniquement les couches et les zones sé- lectionnées, appuyez sur [Ctrl]-[U] (Windows) ou [Alt]-[U] (Mac). •Pour afficher toutes les couches et toutes les zones, ap- puyez sur [Maj]-[Ctrl]-[U] (Windows) ou [Maj]-[Alt]-[U] (Mac).
390 Utilisation de l’arborescence Program Utilisation de la fonction “Auto Visibility” (visibilité automatique) La fonction “Auto Visibility” permet d’afficher automati- quement les zones sélectionnées et toutes les zones fai- sant directement partie de la même couche. Les autres zones sont masquées. •Pour activer la fonction Auto Visibility, ouvrez le menu contextuel, cliquez sur le sous-menu Visibility et sélection - nez Auto Visibility. ÖMême lorsque cette option est activée, vous pouvez activer ou désactiver la visibilité des zones figurant dans les couches visibles. Ajout de modules MIDI Les modules MIDI traitent le flux des événements MIDI à l’intérieur d’un programme. Ils peuvent produire des si - gnaux de modulation monophoniques, qui peuvent être utilisés comme sources dans la matrice de modulation. Les modules MIDI peuvent être assignés au programme complet ou seulement à une couche. Pour ajouter un module, procédez comme suit : 1.Après avoir sélectionné un programme ou une couche, cliquez sur l’icône “Create New MIDI Module” (créer un module MIDI) dans la barre d’outils de l’arbores - cence Program. 2.Dans le menu, sélectionnez le module MIDI que vous souhaitez ajouter. •Vous pouvez également ouvrir le menu contextuel, cli- quer sur New (nouveau), sur MIDI Module (module MIDI), puis sélectionner le module dans le sous-menu. Ajout d’effets d’insert Pour ajouter des effets d’insert à un bus audio, procédez comme suit : •Sélectionnez le bus audio, cliquez sur l’icône FX (effets) dans la barre d’outils, puis sélectionnez dans le menu l’ef - fet à ajouter. •Vous pouvez également ouvrir le menu contextuel du bus audio, cliquer sur New, sur FX, puis sélectionner un effet dans le sous-menu. Changement de l’ordre des modules MIDI et des effets d’insert L’ordre des modules MIDI et des effets d’insert dans l’arbo- rescence Program détermine également l’ordre du traite- ment. L’élément situé le plus en haut est traité en premier, l’élément le plus en bas en dernier. Vous pouvez changer l’ordre des éléments par glisser-déposer. Ajout de bus audio Pour pouvoir ajouter un effet d’insert à un programme ou à une couche, ce programme ou cette couche doit contenir un bus audio. •Pour créer un bus audio, sélectionnez le programme ou une couche, puis cliquez sur l’icône “Create New Bus” (créer un bus) dans la barre d’outils. •Vous pouvez également ouvrir le menu contextuel du programme ou de la couche, cliquer sur le sous-menu New (nouveau), puis sélectionner Bus. Personnalisation de l’arborescence Program Par défaut, l’arborescence Program contient les colonnes Visibility, Mute, Solo et Name (nom). Pour afficher des in - formations supplémentaires, vous pouvez ajouter d’autres colonnes. Voici les colonnes que vous pouvez ajouter à l’arbores- cence Program : ColonneDescription Velocity RangeIndique la plage de vélocité des zones. Key RangeIndique la plage de touches des zones. Root KeyIndique la touche de référence des zones. TuneIndique le décalage de hauteur des zones d’échantillon. Le paramètre Tune est en principe défini dans l’éditeur Mapping. GainIndique le décalage de gain des zones d’échan-tillon. Le paramètre Gain est en principe défini dans l’éditeur Mapping. File SizeIndique la taille des échantillons stockés sur le disque dur. Pour les programmes et les couches, la valeur indiquée correspond à la taille totale de leurs échantillons.