Home > Yamaha > Outboards > Yamaha F 15 Service Manual

Yamaha F 15 Service Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Yamaha F 15 Service Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 255 Yamaha manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    Page
    of 511
    							ELECES
    D
    FCOMPOSANTS ELECTRIQUES
    ELEKTRIKKOMPONENTEN
    COMPONENTES ELECTRICOS
    8-2
    (Vue de l’arrière)
    1Bobine d’impulsion (pour les modèles
    EH)
    2Unité de CDI
    3Démarreur (pour les modèles EH)
    4Relais de démarreur (pour les modèles
    EH)
    5
    Fusible (pour les modèles EH: 10A/20A)6Redresseur/régulateur (pour les modèles
    EH/MH)
    Redresseur (pour les modèles EH pour
    l’Europe)
    7Câble de batterie
    Vers la bobine d’éclairage.
    AVers la bobine d’éclairage.
    BVers le témoin de basse pression
    d’huile.
    CVers le contacteur du démarreur. (pour
    les modèles EH)
    DFixer les fils de l’unité CDI et le fil du
    coupe-circuit.
    EInstaller le fil de masse du relais de
    démarreur avec le fil de masse de
    l’unité CDI et du coupe-circuit du
    moteur. (pour les modèles EH: avec le
    fil de masse du relais de démarreur)
    FVers le contacteur de point mort.
    GSerrer le support de fusible sur le fil de
    la batterie. (pour les modèles EH)
    HBatterie
    IVers le coupe-circuit.
    JFixer le fil de masse de l’unité CDI et le
    fil de masse du coupe-circuit du moteur.
    KInstaller avec le fil de masse du redres-
    seur/régulateur.
    LInstaller avec le fil de masse du redres-
    seur.
    (Hintenansicht)
    1Geberspule (für EH-Modelle)
    2CDI-Einheit
    3Startermotor (für EH-Modelle)
    4Anlasser-Relais (für EH-Modelle)
    5
    Sicherung (für EH-Modelle: 10A/20A)6Gleichrichter/Regler 
    (für EH/MH-Modelle)
    Gleichrichter
    (für EH-Modelle für Europa)
    7Batteriekabel
    AZur Lichtmaschinenspule.
    BZur Warnlampe für niedrigen
    Ölstand.
    CZum Anlasserschalter. (EH-Modelle)
    DDie Kabel für die CDI-Einheit und
    den Stoppschalter festziehen.
    EDas Anlasser-Relais-Erdungskabel
    gemeinsam mit der CDI-Einheit- und
    dem Motorstoppschalter-
    Erdungskabel (für EH-Modelle: mit
    Anlasser-Relais-Erdungskabel) befe-
    stigen. 
    FZum Neutralschalter.
    GDen Sicherungshalter am
    Batteriekabel befestigen. (für EH-
    Modelle)
    HBatterie
    IZum Stoppschalter
    JDas CDI-Einheit-Erdungskabel und
    das Motorstoppschalter-
    Erdungskabel befestigen.
    KMit dem Gleichrichter/Regler-
    Erdungskabel montieren.
    LMit dem Gleichrichter-Erdungskabel
    montieren.(Vista desde popa)
    1Bobina de pulsos (para los modelos EH)
    2Unidad CDI
    3Motor del arrancador (para los modelos
    EH)
    4Relé del arrancador (para los modelos
    EH)
    5Fusible (para los modelos EH)
    6Regulador del rectificador (para los
    modelos EH/MH)
    Regulador
    (para los modelos EH de Europe)
    7Hilo de la batería
    AA la bobina de iluminación.
    BA la lámpara de aviso de baja presión de
    aceite.
    CAl interruptor del arrancador. 
    (para los modelos EH)
    DAjustar los cables de la unidad CDI y el
    cable del interruptor de parada.
    EInstalar el cable de tierra del relé del
    arrancador junto con el cable de tierra
    del interruptor de parada del motor de la
    unidad CDI (para los modelos EH: con
    el cable de tierra del relé del arrancador)
    FAl interruptor de punto muerto.
    GFijar el soporte del fusible al cable de la
    batería. (para los modelos EH)
    HBatería
    IAl interruptor de parada.
    JAjuste el cable de tierra de la unidad
    CDI y el cable de tierra del interruptor
    de parada del motor.
    KInstalar con el cable de tierra del regula-
    dor del rectificador
    LInstalar con el cable de tierra del rectifi-
    cador. 
    						
    							EELECTRICAL COMPONENTSELEC
    (Port side view and rear views)
    1Oil pressure switch
    2Ignition coils
    3Spark plugs
    4Starter motor
    5Starter relay
    6Rectifier/regulator 
    (marked 6G8)
    Regulator (marked 6G1)
    7Pulser coil
    8CDI unit9Starter motor
    0Starter relay
    qFuse (10A/20A)
    w
    Choke solenoid (for E models)
    eBattery cable
    rWire harness
    ACover the battery cable and
    wire lead after tightening the
    nut, then apply grease.BCover the oil pressure switch
    lead, ignition coil lead and
    charge coil lead with the cor-
    rugated plastic tube after
    connecting the same color
    leads.
    CInstall the connector in the
    proper direction as shown.
    DPass each high tension cord
    through the grommet. 
    8-3 
    						
    							ELECES
    D
    FCOMPOSANTS ELECTRIQUES
    ELEKTRIKKOMPONENTEN
    COMPONENTES ELECTRICOS
    8-3
    (Vue de bâbord)
    1Contacteur de pression d’huile
    2Bobine d’allumage
    3Bougies
    4Moteur du démarreur
    5Relais du démarreur
    6Redresseur-régulateur 
    (Identifié par 6G8)
    Redresseur (Identifié par 6G1)
    7Bobine d’impulsions
    8Unité CDI
    9Moteur du démarreur
    0Relais du démarreur
    qFusible (10A/20A)
    w
    Solénoïde du starter (pour les modèles E)
    eCâble de batteris
    rFaisceau de fils
    ACouvrir le câble et le fil métallique de la
    batterie après serrage de l’écrou, ensuite
    appliquer de la graisse.
    BCouvrir le fil du contacteur de pression
    d’huile, le fil de la bobine d’allumage
    avec le tube en plastique cannelé après
    avoir connecté les fils de même couleur.
    CInstaller le connecteur dans le connec-
    teur dans le bon sens comme illustré.
    DFaire passer chaque câble d’haute ten-
    sion à travers l’oeillet.
    (Backbordseitenansicht)
    1Öldruckschalter
    2Zündspule
    3Zündkerzen
    4Anlassermotor
    5Anlasserrelais
    6Gleichrichtersteller 
    (Kennzeichnung 6G8)
    Gleichrichter (Kennzeichnung 6G1)
    7Impulsgeberspule
    8CDI
    9Anlassermotor
    0Anlasserrelais
    qSicherung (10A/20A)
    wStartersolenoid (für E-Modelle)
    eBatteriekabel
    rKabelbaum
    ADas Batteriekabel und Leitungskabel
    nach dem Festziehen der Mutter
    abdecken, dann Schmiermittel auf-
    tragen.
    BDas Öldruckschalterkabel,
    Zündspulenkabel nach dem
    Verbinden gleichfarbiger Kabel mit
    der gewellten Plastikröhre umge-
    ben.
    CDas Verbindungsstück wie angege-
    ben in der richtigen Richtung ein-
    bauen.
    DJedes Hochspannungskabel durch
    den Dichtungsring ziehen.
    (Vista lateral desde el lado de 
    babor)
    1Presostato de aceite
    2Bobina de encendido
    3Bujías
    4Motor de arranque
    5Relé del motor de arranque
    6Rectificador-regulador 
    (Marcado 6G8)
    Rectificador (Marcado 6G1)
    7Bobina Pulsar
    8Unidad CDI
    9Motor de arranque
    0Relé del motor de arranque
    qFuseble (10A/20A)
    wSolenoide del estrangulador 
    (para los modeles E)
    eCable de la batería
    rMazo de cables
    ATapar el cable de la batería y el cable de
    hilo después de ajustar la tuerca, a con-
    tinuación aplique grasa.
    BTapar el cable del interruptor de presión
    de aceite, el cable de la bobina de
    encendido con el tubo de plástico corru-
    gado después de conectar los cables del
    mismo color.
    CInstalar el conector en el conector en la
    dirección apropiada tal y como se mues-
    tra.
    DPasar cada cable de alta tensión a través
    del anillo protector. 
    						
    							EELECTRICAL COMPONENTSELEC
    ETo lighting coil.
    FTo low-oil-pressure warning
    indicator.
    GFasten the CDI unit ground
    lead, starter relay ground
    lead and the wire harness
    ground lead.
    HFasten the CDI unit lead and
    stop switch lead.ITo the CDI unit.
    JClamp the fuse holder to the
    battery cable.
    KMount with the choke sole-
    noid and rectifier ground
    lead.
    8-4 
    						
    							ELECES
    D
    FCOMPOSANTS ELECTRIQUES
    ELEKTRIKKOMPONENTEN
    COMPONENTES ELECTRICOS
    8-4
    EVers la bobine d’éclairage.
    FVers le témoin de basse pression
    d’huile.
    GFixer le fil de masse de l’unité CDI, le
    fil de masse du relais de démarreur et le
    fil de masse du faisceau de câbles.
    HFixer le fil de l’unité CDI et le fil du
    coupe-circuit.
    IVers l’unité CDI.
    JSerrer le support de fusible sur le câble
    de batterie.
    KInstaller avec l’électroaimant du starter
    et le fil de masse du redresseur.EZur Lichtmaschinenspule
    FZum Warnanzeiger für niedrigen
    Ölstand.
    GDas CDI-Einheit-Erdungskabel,
    Anlasser-Relais-Erdungskabel und
    Kabelbaum-Erdungskabel befesti-
    gen.
    HDas CDI-Einheitskabel und
    Stoppschalterkabel befestigen.
    IZur CDI-Einheit.
    JDen Sicherungshalter an das
    Batteriekabel anklemmen.
    KMit der Chokemagnetspule und dem
    Gleichrichter-Erdungskabel montie-
    ren.EA la bobina de iluminación.
    FAl indicador de aviso de baja presión de
    aceite.
    GAjustar el cable de tierra de la unidad
    CDI, el cable de tierra del relé del arran-
    cador y el cable de tierra del mazo de
    cables.
    HAjustar el cable de la unidad CDI y el
    cable del interruptor de parada.
    IA la unidad CDI.
    JFijar el soporte del fusible al cable de la
    batería.
    KInstalar con el solenoide del estrangula-
    dor y el cable de tierra del rectificador. 
    						
    							EWIRING DIAGRAMELEC
    WIRING DIAGRAM (MH MODELS for F15A, F9.9C)
    B
    RG
    G/WG/W
    GGG
    GG/W6J8
    9 8
    1
    88
    74
    A
    6 5
    32
    Y/RPWBOPLBB
    B
    B
    WB
    W/G
    W/G
    Y/RPW
    B
    B
    O
    O
    P
    P
    L
    L
    BrBr
    BrBW/G
    *  
    0
    1CDI unit
    2Lighting coil
    3Charge coil
    4Oil pressure switch
    5Pulser coil
    6Ignition coil
    7Engine stop switch
    8Ground9Low-oil-pressure warning
    lamp (LED)
    0
    Rectifier/regulator (marked 6J8)
    (*Europe only)
    q
    Spark plug
    B :Black
    L :Blue
    Br :Brown
    G :GreenO :Orange
    P :Pink
    W :White
    R :Red
    W/G :White/Green
    Y/R :Yellow/Red
    G/W :Green/White
    8-5 
    						
    							ELECES
    D
    FSCHEMA DE CABLAGE
    STROMLAUFPLAN
    DIAGRAMA DE CABLEADO
    8-5
    SCHEMA DE CABLAGE
    (MODÈLES MH POUR F15A,
    F9.9C)
    1Unité CDI
    2Bobine d’éclairage
    3Bobine de charge
    4Contacteur de pression d’huile
    5Bobine d’impulsions
    6Bobine d’allumage
    7Contacteur d’arrêt
    8Masse
    9Témoin de basse pression d’huile
    (LED)
    0Redresseur-régulateur (Identifié par 6J8)
    (*pour Europe)
    qBougie
    B : Noir
    L : Bleu
    Br : Brun
    G : Vert
    O : Orange
    P : Rose
    W : Blanc
    R : Rouge
    W/G : Blanc/Vert
    Y/R : Jaune/Rouge
    G/W : Vert/Blanc
    STROMLAUFPLAN
    (MH-MODELLE FÜR F15A, F9.9C)
    1CDI
    2Lichtstromspule
    3Ladespule
    4Öldruckschalter
    5Impulsgeberspule
    6Zündspule
    7Stoppschalter
    8Masse
    9Warnlampe für niedrigen Öldruck
    (LED)
    0Gleichrichtersteller (Kennzeichnung
    6J8)
    (*für Europa)
    qZündkerze
    B : schwarz
    L : blau
    Br : braun
    G : grün
    O : orange
    P : rosa
    W : weiß
    R : rot
    W/G : weiß/grün
    Y/R : gelb/rot
    G/W : grün/weiß
    DIAGRAMA DE
    CABLEADO
    (MODELOS MH PARA F15A,
    F9.9C)
    1Unidad CDI
    2Bobina de alumbrado
    3Bobina de carga
    4Presostato de aceite
    5Bobina Pulsar
    6Bobina de encendido
    7Interruptor de parada
    8Tierra
    9Lámpara de aviso de baja presión de
    aceite (LED)
    0Rectificador-regulador (Marcado 6J8)
    (*para Europa)
    qBujía
    B : Negro
    L : Azul
    Br : Marrón
    G : Verde
    O : Naranja
    P : Rosa
    W : Blanco
    R : Rojo
    W/G : Blanco/verde
    Y/R : Amarillo/Rojo
    G/W : Verde/Blanco 
    						
    							EWIRING DIAGRAMELEC
    WIRING DIAGRAM (MH MODELS for FT9.9D)
    B
    R
    R
    GG
    G
    G/WG/W
    9 8
    1
    88
    74
    A
    6 5
    32
    Y/RPWBOPLBB
    B
    B
    WB
    W/G
    W/G
    Y/RPW
    B
    B
    O
    O
    P
    P
    L
    L
    BrBr
    BrBW/G
    0
    1CDI unit
    2Lighting coil
    3Charge coil
    4Oil pressure switch
    5Pulser coil
    6Ignition coil
    7Engine stop switch
    8Ground9Low-oil-pressure warning
    lamp (LED)
    0Rectifier/regulator
    qSpark plug
    B :Black
    L :Blue
    Br :BrownG :Green
    O :Orange
    P :Pink
    W :White
    R :Red
    W/G :White/Green
    Y/R :Yellow/Red
    G/W :Green/White
    8-6 
    						
    							ELECES
    D
    FSCHEMA DE CABLAGE
    STROMLAUFPLAN
    DIAGRAMA DE CABLEADO
    8-6
    SCHEMA DE CABLAGE
    (MODÈLES MH POUR FT9.9D)
    1Unité CDI
    2Bobine d’éclairage
    3Bobine de charge
    4Contacteur de pression d’huile
    5Bobine d’impulsions
    6Bobine d’allumage
    7Contacteur d’arrêt
    8Masse
    9Témoin de basse pression d’huile
    (LED)
    0Redresseur-régulateur
    qBougie
    B : Noir
    L : Bleu
    Br : Brun
    G : Vert
    O : Orange
    P : Rose
    W : Blanc
    R : Rouge
    W/G : Blanc/Vert
    Y/R : Jaune/Rouge
    G/W : Vert/Blanc
    STROMLAUFPLAN
    (MH-MODELLE FÜR FT9.9D)
    1CDI
    2Lichtstromspule
    3Ladespule
    4Öldruckschalter
    5Impulsgeberspule
    6Zündspule
    7Stoppschalter
    8Masse
    9Warnlampe für niedrigen Öldruck
    (LED)
    0Gleichrichtersteller
    qZündkerze
    B : schwarz
    L : blau
    Br : braun
    G : grün
    O : orange
    P : rosa
    W : weiß
    R : rot
    W/G : weiß/grün
    Y/R : gelb/rot
    G/W : grün/weiß
    DIAGRAMA DE
    CABLEADO
    (MODELOS MH PARA FT9.9D)
    1Unidad CDI
    2Bobina de alumbrado
    3Bobina de carga
    4Presostato de aceite
    5Bobina Pulsar
    6Bobina de encendido
    7Interruptor de parada
    8Tierra
    9Lámpara de aviso de baja presión de
    aceite (LED)
    0Rectificador-regulador
    qBujía
    B : Negro
    L : Azul
    Br : Marrón
    G : Verde
    O : Naranja
    P : Rosa
    W : Blanco
    R : Rojo
    W/G : Blanco/verde
    Y/R : Amarillo/Rojo
    G/W : Verde/Blanco 
    						
    							EWIRING DIAGRAMELEC
    WIRING DIAGRAM (EH MODELS)
    2356
    7
    8
    9 A
    G
    CB
    D 4
    F
    1E
    E
    5
    4
    M
    N
    S
    R
    B
    R
    R
    G
    Br
    G
    Br
    Br
    L
    L
    P
    P
    O
    O
    B
    B
    G
    B
    B
    GGG/WG/W
    Y/RP
    Y/RP
    WBBOPL
    W
    B
    B
    BrBr
    Br
    Br
    Br
    W/G
    W/G
    B
    BrBr
    WB
    B
    Br
    R
    RRR
    R
    -+
    B
    6G1
    6G8
    *
    0
    G*6G1
    1CDI unit
    2Battery
    3Starter switch
    4
    Rectifier regulator (marked 6G8)
    *Rectifier: For Europe (marked 6GI)
    5Fuse (10 A)/(20 A)
    6Starter relay
    7Starter motor
    8Lighting coil
    9Charge coil0Oil pressure switch
    qPulser coil
    wIgnition coil
    eEngine stop switch
    rNeutral switch
    tGround
    yLow-oil-pressure warning
    lamp (LED)
    uSpark plugB :Black
    L :Blue
    Br :Brown
    G :Green
    O :Orange
    P :Pink
    W :White
    R :Red
    W/G :White/Green
    Y/R :Yellow/Red
    G/W :Green/White
    8-7 
    						
    All Yamaha manuals Comments (0)

    Related Manuals for Yamaha F 15 Service Manual