Home > Yamaha > Outboards > Yamaha F 15 Service Manual

Yamaha F 15 Service Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Yamaha F 15 Service Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 255 Yamaha manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    Page
    of 511
    							GUIDE DE DIRECTION 
    (MODÈLE E POUR EUROPE)...............7-22
    VUE ECLATEE ......................................7-22
    TABLEAU DE DEPOSE ET 
    INSTALLATION....................................7-22
    SUPPORT DE BRIDAGE........................7-23
    VUE ECLATEE ......................................7-23
    TABLEAU DE DEPOSE ET 
    INSTALLATION....................................7-23
    SUPPORT PIVOTANT............................7-25
    VUE ECLATEE ......................................7-25
    TABLEAU DE DEPOSE ET 
    INSTALLATION....................................7-25STEUERUNGS-GLEITFÜHRUNG 
    (E-MODELLE FÜR EUROPA)...................7-22
    DARSTELLUNG IN AUFGELÖSTEN 
    EINZELTEILEN .....................................7-22
    AUS- UND EINBAUTABELLE..............7-22
    KLAMMERTRÄGER..................................7-23
    DARSTELLUNG IN AUFGELÖSTEN 
    EINZELTEILEN .....................................7-23
    AUS- UND EINBAUTABELLE..............7-23
    DREHKLEMMENHALTER........................7-25
    DARSTELLUNG IN AUFGELÖSTEN 
    EINZELTEILEN .....................................7-25
    AUS- UND EINBAUTABELLE..............7-25GUÍA DEL FUNCIONAMIENTO DE LA
    DIRECCIÓN 
    (MODELOS E PARA EUROPA).............7-22
    DIAGRAMA DE DESPIECE .................7-22
    TABLA DE DESMONTAJE Y 
    MONTAJE ..............................................7-22
    SOPORTE DE FIJACION.......................7-23
    DIAGRAMA DE DESPIECE .................7-23
    TABLA DE DESMONTAJE Y 
    MONTAJE ..............................................7-23
    SUPPORTE DE ARTICULACION.........7-25
    DIAGRAMA DE DESPIECE .................7-25
    TABLA DE DESMONTAJE Y 
    MONTAJE ..............................................7-25 
    ESDF 
    						
    							E
    STEERING HANDLE ASS’Y 
    (F15AMH, F15AEH/F9.9CMH, F9.9CEH)
    BRKT
    STEERING HANDLE ASS’Y (F15AMH, F15AEH/F9.9CMH, F9.9CEH)
    EXPLODED DIAGRAM
    7-1
    REMOVAL AND INSTALLATION CHART
    Step
    1Q’ty
    2Service points
    Follow the left ”Step” for removal.
    NOTE:
    When adjusting the throttle cables,
    make sure the throttle control cam
    stoppe touches the bracket stopper
    (throttle fully-opened) and then tighten
    the locknuts.
    Procedure/Part name
    STEERING HANDLE ASS’Y REMOVAL
    Flywheel magneto cover (for EH models)
    Manual starter (for MH models)
    Throttle cable 
    						
    							ENSEMBLE DE POIGNEE DE DIRECTION (F15AMH, F15AEH/F9.9CMH, F9.9CEH)
    STEUERGRIFF-BAUGRUPPE (F15AMH, F15AEH/F9.9CMH, F9.9CEH)
    CONJUNTO DE LA CAÑA DEL TIMÓN (F15AMH, F15AEH/F9.9CMH, F9.9CEH)BRKT
    7-1
    1
    2Pour la dépose, appliquez “l’étape” de gauche.N.B. :
    Lors du réglage des câbles d’accélérateur, assurez-
    vous que la butée de la came de commande d’accé-
    lérateur est en contact avec la butée du support
    (accélérateur ouvert à fond) et serrez ensuite les
    contre-écrous.
    DEPOSE DE L’ENSEMBLE DE POIGNEE DE DIRECTIONCouvercle de volant magnétique (pour les modèles EH)
    Lanceur à rappel (pour les modèles MH)
    Câble d’accélérateur Etape Procédure/désignation Qté Eléments pour l’entretien
    ENSEMBLE DE POIGNEE DE DIRECTION (F15AMH, F15AEH/F9.9CMH, F9.9CEH)
    VUE ECLATEE
    TABLEAU DE DEPOSE ET INSTALLATION
    STEUERGRIFF-BAUGRUPPE (F15AMH, F15AEH/F9.9CMH, F9.9CEH)
    DARSTELLUNG IN AUFGELÖSTEN EINZELTEILEN
    AUS- UND EINBAUTABELLE
    1
    2Zum Ausbau linken Schritt ausführen.HINWEIS:
    Bei der Einstellung der Gaszugskabel sicher-
    stellen, daß der Drosselklappenschaltnocken
    den Halteranschlag (bei vollständig geöffneter
    Drosselklappe) berührt. Ans-chließend die
    Sicherungsmuttern festziehen.
    AUSBAU DER STEUERGRIFF-BAUGRUPPE
    Schwungmagnetzünderdeckel (für EH-Modelle)
    Handstarter (für MH-Modelle)
    Gaszugkabel
    SchrittVerfahren/TeilebezeichnungTeilezahlWartungspunkte
    12Siga las “Operaciones” de la izquierda para el
    desmontaje.NOTA:
    Cuando ajuste los cables del acelerador, asegúrese
    de que el tope de la leva de control del acelerador
    toca al tope del soporte (acelerador totalmente abier-
    to) y a continuación apriete las tuercas de bloqueo.
    EXTRACCIÓN DEL CONJUNTO DE LA CAÑA DEL
    TIMÓN
    Tapa de la magneto-volante (para los modelos EH)
    Motor de arranque manual (para los modelos MH)
    Cable del acelerador
    Opera-Procedimiento/Nombre de la piezaCanti-
    Puntos de serviciocióndad
    CONJUNTO DE LA CAÑA DEL TIMÓN (F15AMH, F15AEH/F9.9CMH, F9.9CEH)
    DIAGRAMA DE DESPIECE
    TABLA DE DESMONTAJE Y MONTAJE
    ES
    D
    F 
    						
    							E
    STEERING HANDLE ASS’Y 
    (F15AMH, F15AEH/F9.9CMH, F9.9CEH)
    BRKT
    7-2
    EXPLODED DIAGRAM
    REMOVAL AND INSTALLATION CHART
    Step
    2
    3
    4
    5
    6
    7
    8Q’ty
    1
    1
    1
    1
    1
    1
    1Service points
    NOTE:
    Tighten the nut to the specified torque.
    Then while still holding the nut, tighten
    the locknut to the specified torque.
    Reverse the removal steps for installation.
    Procedure/Part name
    Engine stop switch lead (for MH/EH models)
    Grommet
    Locknut
    Nut
    Plate
    Bushing
    Steering handle ass’y (for MH/EH models) 
    						
    							ES
    D
    FENSEMBLE DE POIGNEE DE DIRECTION (F15AMH, F15AEH/F9.9CMH, F9.9CEH)
    STEUERGRIFF-BAUGRUPPE (F15AMH, F15AEH/F9.9CMH, F9.9CEH)
    CONJUNTO DE LA CAÑA DEL TIMÓN (F15AMH, F15AEH/F9.9CMH, F9.9CEH)BRKT
    7-2
    2
    3
    4
    5
    6
    7
    81
    1
    1
    1
    1
    1
    1
    N.B. :
    Serrer l’écrou au couple spécifié. Serrer ensuite le
    contre-écrou au couple spécifié, tout en veillant à
    tenir l’écrou en place.
    Pour l’installation, inversez la procédure de
    dépose.
    Fil du coupe-circuit de sécurité (pour les modèles MH/EH)
    Passe-cloison
    Contre-écrou
    Ecrou
    Plaquette
    Douille
    Barre franche (pour les modèles MH/EH) Etape Procédure/désignation Qté Eléments pour l’entretien VUE ECLATEE
    TABLEAU DE DEPOSE ET INSTALLATION
    DARSTELLUNG IN AUFGELÖSTEN EINZELTEILEN
    AUS- UND EINBAUTABELLE
    2
    3
    4
    5
    6
    7
    81
    1
    1
    1
    1
    1
    1
    HINWEIS:
    Zuerst die Mutter vorschriftsmäßig festzien,
    dann die Kontermutter, und dabei die Mutter
    festhalte
    Zum Einbau in der umgekehrten Reihenfolge
    des Ausbaus verfahren.
    Motorabstellschalterkabel (für Modelle-MH/EH)
    Gummitülle
    Sicherungsmutter
    Mutter
    Zwischenplatte
    Muffe
    Steuergriffeinheit (für Modelle-MH/EH)
    SchrittVerfahren/TeilebezeichnungTeilezahlWartungspunkte
    2
    3
    4
    5
    6
    7
    81
    1
    1
    1
    1
    1
    1
    NOTA:
    Apriete la tuerca a la torsión especificada. Luego
    aún asiendo la tuerca, apriete la contratuerca a la tor-
    sión especificada.
    Para el montaje, invierta las operaciones de
    desmontaje.
    Hilo del interruptor de parada del motor (para los modelos MH/EH)Anillo protector
    Contratuerca
    Tuerca
    Placa
    Casquillo
    Conjunto de la caña del timón (para los modelos MH/EH)
    Opera-Procedimiento/Nombre de la piezaCanti-
    Puntos de serviciocióndad DIAGRAMA DE DESPIECE
    TABLA DE DESMONTAJE Y MONTAJE 
    						
    							E
    STEERING HANDLE ASS’Y 
    (F15AMH, F15AEH/F9.9CMH, F9.9CEH)
    BRKT
    EXPLODED DIAGRAM
    7-3
    REMOVAL AND INSTALLATION CHART
    Step
    1
    2
    3
    4
    5
    6
    7
    8Q’ty
    1
    1
    2
    2
    1
    1
    1
    1Service points
    Follow the left ”Step” for disassembly.
    Procedure/Part name
    STEERING HANDLE ASS’Y DISASSEMBLY
    Steering handle ass’y
    Plastic washer
    Metal washer
    Wave washer
    Metal washer
    Bushing
    Steering handle bracket
    Friction adjusting screw
    Screw 
    						
    							ENSEMBLE DE POIGNEE DE DIRECTION (F15AMH, F15AEH/F9.9CMH, F9.9CEH)
    STEUERGRIFF-BAUGRUPPE (F15AMH, F15AEH/F9.9CMH, F9.9CEH)
    CONJUNTO DE LA CAÑA DEL TIMÓN (F15AMH, F15AEH/F9.9CMH, F9.9CEH)BRKT
    7-3
    VUE ECLATEE
    TABLEAU DE DEPOSE ET INSTALLATION
    1
    2
    3
    4
    5
    6
    7
    81
    1
    2
    2
    1
    1
    1
    1Pour le démontage, appliquez “l’étape” de gauche.
    DEMONTAGE DE L’ENSEMBLE DE POIGNEE DE
    DIRECTION
    Ensemble de poignee de direction
    Rondelle en plastique
    Rondelle métallique
    Rondelle ondulée
    Rondelle métallique
    Douille
    Support de la barre franche
    Vis de réglage de la friction
    Vis Etape Procédure/désignation Qté Eléments pour l’entretien
    DARSTELLUNG IN AUFGELÖSTEN EINZELTEILEN
    AUS- UND EINBAUTABELLE
    1
    2
    3
    4
    5
    6
    7
    81
    1
    2
    2
    1
    1
    1
    1Zur Zerlegung den linken Schritt ausführen.
    DEMONTAGE DER STEUERGRIFF-BAUGRUPPE 
    Steuergriff-baugruppe
    Kunststoffbeilagscheibe
    Metallbeilagscheibe
    Wellenscheibe
    Metallbeilagscheibe
    Muffe
    Steuergriffträgerarm
    Einstellschraube
    Schraube
    SchrittVerfahren/TeilebezeichnungTeilezahlWartungspunkte
    1
    2
    3
    4
    5
    6
    7
    81
    1
    2
    2
    1
    1
    1
    1Siga las “Operaciones” de la izquierda para el
    desmontaje.
    DESMONTAJE DEL CONJUNTO DE LA CAÑA DEL
    TIMÓN
    Conjunto de la caña del timón
    Arandela de plástico
    Arandela metálica
    Arandela ondulada
    Arandela metálica
    Casquillo
    Soporte de la palanca de la dirección
    Tornillo de ajuste de la fricción
    Tornillo
    Opera-Procedimiento/Nombre de la piezaCanti-
    Puntos de serviciocióndad DIAGRAMA DE DESPIECE
    TABLA DE DESMONTAJE Y MONTAJE
    ES
    D
    F 
    						
    							E
    STEERING HANDLE ASS’Y 
    (F15AMH, F15AEH/F9.9CMH, F9.9CEH)
    BRKT
    EXPLODED DIAGRAM
    7-4
    REMOVAL AND INSTALLATION CHART
    Step
    9
    0
    q
    w
    e
    r
    t
    y
    u
    iQ’ty
    1
    1
    1
    1
    2
    1
    1
    1
    2
    1Service points
    Self tapping bolt: M6 
    Reverse the disassembly steps for assembly.
    Procedure/Part name
    Steering grip
    Washer
    Spring
    Bushing
    Bolt
    Plate
    Throttle shaft
    Friction piece
    Throttle cable
    Engine stop switch 
    						
    							ENSEMBLE DE POIGNEE DE DIRECTION (F15AMH, F15AEH/F9.9CMH, F9.9CEH)
    STEUERGRIFF-BAUGRUPPE (F15AMH, F15AEH/F9.9CMH, F9.9CEH)
    CONJUNTO DE LA CAÑA DEL TIMÓN (F15AMH, F15AEH/F9.9CMH, F9.9CEH)BRKT
    7-4
    VUE ECLATEE
    TABLEAU DE DEPOSE ET INSTALLATION
    9
    0
    q
    w
    e
    r
    t
    y
    u
    i1
    1
    1
    1
    2
    1
    1
    1
    2
    1Boulon taraudant M6
    Pour le montage, inversez la procédure de démon-
    tage.Poignée de barre franche
    Rondelle
    Ressort
    Douille
    Boulon
    Plaquette
    Axe d’accélérateur
    Pièce de friction
    Câble d’accélérateur
    Coupe-circuit de sécurité  Etape Procédure/désignation Qté Eléments pour l’entretien
    DARSTELLUNG IN AUFGELÖSTEN EINZELTEILEN
    AUS- UND EINBAUTABELLE
    9
    0
    q
    w
    e
    r
    t
    y
    u
    i1
    1
    1
    1
    2
    1
    1
    1
    2
    1
    Schneidschraube: M6
    Zum Zusammenbau in der umgekehrten
    Reihenfolge der Zerlegung vorgehen.
    Steuergriff
    Beilagscheibe
    Feder
    Muffe
    Bolzen
    Platte
    Drosselklappenwelle
    Schiebeteil
    Gaszugseil
    Motorabstellschalter
    SchrittVerfahren/TeilebezeichnungTeilezahlWartungspunkte
    9
    0
    q
    w
    e
    r
    t
    y
    u
    i1
    1
    1
    1
    2
    1
    1
    1
    2
    1Perno autorroscante : M6
    Para el montaje, invierta las operaciones de
    desmontaje.Empuñadura
    Arandela
    Resorte
    Casquillo
    Perno
    Placa
    Eje del acelerador
    Pieza de fricción
    Cable del acelerador
    Interruptor de parada del motor
    Opera-Procedimiento/Nombre de la piezaCanti-
    Puntos de serviciocióndad DIAGRAMA DE DESPIECE
    TABLA DE DESMONTAJE Y MONTAJE
    ES
    D
    F 
    						
    							ESTEERING HANDLE ASS’Y (FT9.9DMH, FT9.9DEH)BRKT
    7-5
    STEERING HANDLE ASS’Y (FT9.9DMH, FT9.9DEH)
    EXPLODED DIAGRAM
    REMOVAL AND INSTALLATION CHART
    Step
    1
    2
    3
    4
    5
    6
    7
    8
    9Q’ty
    2
    1
    1
    1
    2
    1
    1
    1
    1Service points
    Follow the left ”Step” for removal.
    NOTE:
    When adjusting the throttle cables,
    make sure the throttle control cam
    stoppe touches the bracket stopper
    (throttle fully-opened) and then tighten
    the locknuts.
    Procedure/Part name
    STEERING HANDLE ASS’Y REMOVAL
    Flywheel magneto cover (for EH models)
    Manual starter (for MH models)
    Throttle cable
    Engine stop switch lead (for MH/EH models)
    Grommet
    Bolt
    Screw
    Shift cable bracket (for MH/EH models)
    Nut
    Shift cable (for MH/EH models)
    Locknut 
    						
    All Yamaha manuals Comments (0)

    Related Manuals for Yamaha F 15 Service Manual