Yamaha F 15 Service Manual
Have a look at the manual Yamaha F 15 Service Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 255 Yamaha manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
F15A F9.9C, FT9.9D 66M-28197-Z8-C1 WORLD WIDE F15 USA/CANADA SERVICE MANUAL MANUEL D’ENTRETIEN WARTUNGSANLEITUNG MANUAL DE SERVICIOE F D ES
NOTICE This manual has been prepared by the Yamaha Motor Company, Ltd. primarily for use by Yamaha dealers and their trained mechanics when performing maintenance procedures and repairs to Yamaha equipment. It has been written to suit the needs of persons who have a basic understanding of the mechanical and electrical concepts and procedures inherent in the work, for without such knowledge attempted repairs or service to the equipment could render it unsafe or unfit for use. Because the Yamaha Motor Company, Ltd. has a policy of continuously improving its prod- ucts, models may differ in detail from the descriptions and illustrations given in this publica- tion. Use only the latest edition of this manual. Authorized Yamaha dealers are notified peri- odically of modifications and significant changes in specifications and procedures, and these are incorporated in successive editions of this manual. F15A/F9.9C/FT9.9D (F15) SERVICE MANUAL ©1998 Yamaha Motor Co.,Ltd. 1st Edition, April 1998 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means including photocopying and recording without the written permission of the copyright holder. Such written permission must also be obtained before any part of this publication is stored in a retrieval system of any nature. Printed in Japan P/N 66M-28197-Z8-C1 A10001-0* E
ESDF La Yamaha Motor Company a élaboré ce manuel à l’attention des concession- naires Yamaha et de leurs mécaniciens pour leurs travaux d’entretien et de ré- paration sur du matériel Yamaha. Ce manuel s’adresse à des personnes dis- posant de connaissances de base so- lides en mécanique et en électricité Sans lesquelles elles risqueraient, au cours de leurs travaux de réparation ou d’entretien, de rendre le matériel inap- te ou dangereux à l’utilisation. La politique de la Yamaha Motor Com- pany Ltd. visant à l’amélioration constante de ses produits, il est pos- sible que le modèle devant faire l’objet d’une réparation ne corresponde pas exactement au modèle présenté. N’uti- lisez que l’édition la plus récente de ce manuel. Les concessionnaires agréés Yamaha sont régulièrement informés de toutes les modifications importantes apportées à Notre matériel. Il est tenu compte de ces modifications dans les éditions successives de ce manuel.Dieses Handbuch wurde von der Yamaha Motor Company vorrangig zur Verwendung durch die Yamaha- Vertragshändler und ihre qualifizier- ten Mechaniker geschrieben. Es ist nicht möglich, den gesamten Aus- bildungsumfang von Mechanikern in einem einzigen Handbuch zu- sammenzufassen. Darum werden in diesem Handbuch Grundkenntnisse des mechani- schen und elektrischen Aufbaus und der zur Wartung nötigen Ar- beitsmethoden vorausgesetzt. Ver- suchte Wartungs- und Reparaturar- beiten ohne solche Kenntnisse könnten den Außenbordmotor un- sicher und/oder verwendungsun- fähig machen. Die Yamaha Motor Company, Ltd. ist immer danach bestrebt, alle von Yamaha hergestellten Modelle zu verbessern. Spezifikationen oder Verfahren werden allen Yamaha- Vertragshändlern mitgeteilt und werden ggf. in zukünftigen Ausga- ben dieses Handbuchs erscheinen.Este manual ha sido preparado por Ya- maha Motor Company y va dirigido a los concesionarios Yamaha y a sus me- cánicos cualificados para realizar los procedimientos de mantenimiento y las reparaciones de los equipos Yamaha. Está redactado de forma que pueda sa- tisfacer las necesidades de aquellas personas que poseen unos conocimien- tos básicos de los conceptos y procedi- mientos mecánicos y eléctricos inhe- rentes a dichos trabajos de manteni- miento y reparación, ya que de no po- seer tales conocimientos, las posibles reparaciones o mantenimiento del equipo podrían afectar adversamente su seguridad y operatividad. Puesto que Yamaha Motor Company Ltd. sigue una política de mejora conti- nua de sus productos, puede que las es- pecificaciones de los modelos no coin- cidan con algunos aspectos de las des- cripciones e ilustraciones contenidos en esta publicación. Utilice únicamen- te la versión más reciente de este ma- nual. Los concesionarios autorizados Yamaha reciben periódicamente infor- mación relacionada a las modificacio- nes y cambios significativos introduci- dos en las especificaciones y los proce- dimientos de los equipos, información que se incorporará a las ediciones su- cesivas de este manual. AVANT PROPOS F15A/F9.9C/FT9.9D (F15) MANUEL D’ENTRETIEN ©1998 Yamaha Motor Co., Ltd. 1 ère édition, avril 1998 Tous droits réservés. Toute reproduction ou transmission de ce manuel, même partielle, par quelque procédé que ce soit, y compris par photocopie ou enregistrement, requiert l’accord écrit préalable de la Yamaha Motor Co., Ltd. Imprimé au Japon P/N 66M-28197-Z8-C1 EINFÜHRUNG F15A/F9.9C/FT9.9D (F15) WARTUNGSHANDBUCH ©1998 Yamaha Motor Co., Ltd. 1. Ausgabe, April 1998 Alle Rechte vorbehalten. Diese Veröffentlichung darf auch teilweise in keiner Weise oder durch irgendein Verfahren ohne die schriftliche Genehmigung des Inhabers des Urheberrechts reproduziert oder übertragen werden. Dies gilt auch für Fotokopien und Aufzeichnungen. Die schriftliche Genehmigung ist vor der ÜbErnahme in irgendein Informationssystem einzuholen. Gedruckt in Japan P/N 66M-28197-Z8-C1 AVISO F15A/F9.9C/FT9.9D (F15) MANUAL DE SERVICIO ©1998 Yamaha Motor Co., Ltd. 1ª Edición, abril 1998 Reservados todos los derechos. Queda prohibida la reproducción o transmisión de esta publicación, ya sea en su totalidad o en parte, y por cualquier medio, incluido su fotocopiado o grabación, sin el consentimiento por escrito del titular del derecho de copyright. También deberá obtenerse este con- sentimiento antes de proceder al almacenamiento de cualquier parte de esta publicación en un sistema de búsqueda documental de cualquier naturaleza. Impreso en Japón P/N° 66M-28197-Z8-C1
E HOW TO USE THIS MANUAL MANUAL FORMAT All of the procedures in this manual are organized in a sequential, step-by-step format. The information has been compiled to provide the mechanic with an easy to read, handy refer- ence that contains comprehensive explanations of all disassembly, repair, assembly, and inspection operations. In this revised format, the condition of a faulty component will precede an arrow symbol and the course of action required will follow the symbol, e.g., 8Bearings Pitting/Scratches ®Replace. To assist you to find your way through this manual, the section title and major heading are given at the top of every page. IILUSTRATIONS The illustrations within this service manual represent all of the designated models. CROSS REFERENCE The cross references have been kept to a minimum. Cross references will direct you to the appropriate section or chapter.
ESDF MODE D’UTILISA- TION DU MANUEL PRESENTATION DU MANUEL Dans ce manuel, tous les procédés sont décrits pas à pas. Les informations ont été condensées pour fournir au mécani- cien un guide pratique et facile à lire, contenant des explications claires pour tous les procédés de démontage, répa- ration, remontage et vérification. Dans ce nouveau format, l’état d’un composant défectueux est suivi d’une flèche qui indique les mesures à prendre. Exemple: 9Roulements Piqûres/Endommagement ® Changer. Pour plus de facilité, le titre de cha- pitre ainsi que le titre de section sont repris en tête de chaque page. ILLUSTRATIONS Les illustrations contenues dans ce ma- nuel de service représentent tous les modèles concernés. REFERENCES CROISEES Les références ont été réduites à un mi- nimum. Les références croisées vous renvoient directement à la section ou au chapitre approprié. LEITFADEN FÜR DIESES HANDBUCH AUFBAU DES HANDBUCHS Dieses Handbuch enthält Beschrei- bungen von Arbeitsverfahren, die für Demontage, Reparatur, Monta- ge, Einstellung und Inspektion ein- gesetzt werden. Alle Arbeiten wer- den der Reihe nach schrittweise dargestellt. Der geänderte Aufbau gibt den Zu- stand eines schadhaften Bauteils vor einem Pfeilsymbol an. Die erfor- derlichen Maßnahmen werden nach dem Symbol beschrieben, z.B: 9Lager Lochfraß/Beschädigung ® Ersetzen. Um Ihnen das Auffinden von ge- wünschten Stellen in dem Hand- buch zu erleichtern, ist oben auf je- der Seite der Titel des Kapitels und betreffenden Abschnitts aufgeführt. ABBILDUNGEN Die Abbildungen in diesem Kun- dendiensthandbuch beziehen sich auf alle Modelle. QUERVERWEISE Querverweise sind auf ein Mindest- maß begrenzt. Sie führen Sie zum entsprechenden Abschnitt oder Ka- pitel. COMO UTILIZAR ESTE MANUAL FORMATO DEL MANUAL Todos los procedimientos de este ma- nual están preparados en un formato secuencial de paso a paso. La información ha sido compilada para ofrecer al mecánico una referencia útil y de fácil lectura que contiene amplias explicaciones de todos los procedi- mientos de desmontaje, reparación, montaje, e inspecciones. En este formato revisado, la condición de un componente averiado irá prece- dida de un símbolo de flecha y el curso de la acción requerida seguirá al sím- bolo, como por ejemplo: 9Cojinetes Picaduras/Daños ®Reemplazar. Para ayudarle a orientarse a través de este manual, en la parte superior de cada página figuran el título de la sección y el encabezamiento principal. FIGURAS Las figuras que aparecen en este ma- nual de servicio representan todos los modelos designados. REFERENCIAS CRUZADAS Las referencias cruzadas se han reduci- do al mínimo y le dirigen al apartado o capítulo correcto.
IMPORTANT INFORMATION In this Service Manual particularly important information is distinguished in the following ways. QThe Safety Alert Symbol means ATTENTION! BECOME ALERT! YOUR SAFETY IS INVOLVED! w Failure to follow WARNING instructions could result in severe injury or death to the machine operator, a bystander, or a person inspecting or repairing the outboard motor. cC A CAUTION indicates special precautions that must be taken to avoid damage to the out- board motor. NOTE: A NOTE provides key information to make procedures easier or clearer. E SPECIFIC COMPARISON The following tables show the main differences in specifications between models. Model USA/CANADA ItemF15MHX F15EHX Steering friction11 Steering hook — — Ring gear1()1 Lighting currentAC 6A (12V-80W)— Charging current — 10A Rectifier — — Rectifier/regulator — 6G8-A1 Fuse — 20A CANADA — Model EUROPE OCEANIA ItemF15AMH F15AEH F15AE F15AMH F15AEH Steering friction — — — — — Steering hook — —1—— Ring gear —11—1 Lighting current 12V-80W — —AC 6A (12V-80W)— Charging current 6A 6A 10A — 10A Rectifier — 6G1 — — — Rectifier/regulator 6J8 — 6G8-A1 — 6G8-A1 Fuse — 10A 20A — 20A
Model EUROPE ItemF9.9CMH F9.9CEH F9.9CE Steering friction — — — Steering hook — —1 Ring gear —11 Lighting current 12V-80W — — Charging current 6A 6A 10A Rectifier — 6G1 — Rectifier/regulator 6J8 — 6G8-A1 Fuse — 10A 20A Model EUROPE OCEANIA ItemFT9.9DMH FT9.9DEH FT9.9DE FT9.9DMH FT9.9DE Steering friction111 1 1 Steering hook — —1—1 Ring gear —11—1 Lighting current — — — — — Charging current 10A 10A 10A 10A 10A Rectifier — — — — — Rectifier/regulator 6G8-A1 6G8-A1 6G8-A1 6G8-A1 6G8-A1 Fuse — 20A 20A — 20A E
INFORMATIONS IMPORTANTES Les informations plus particulièrement importantes présentées dans ce manuel de service sont mises en évidence de la façon sui- vante. QCe symbole signale un danger : ATTENTION DANGER ! SOYEZ ATTENTIF ! VOTRE SECURITE EST EN JEU ! XG Le respect des consignes AVERTISSEMENT est impératif, faute de quoi le conducteur, toute personne se trouvant à proxi- mité ou le personnel chargé de l’entretien du moteur hors-bord risquerait d’être grièvement voire mortellement blessé. fF ATTENTION indique les consignes qui doivent être respectées afin d’éviter d’endommager le moteur hors-bord. N.B.: N.B. donne des informations importantes qui facilitent et expliquent les différentes opérations. COMPARAISONS SPECIFIQUES Les tableaux suivants montrent les principales différences de spécification entre modèles. Modèle E.-U./CANADA DésignationF15MHX F15EHX Friction de la direction11 Support de barre franche — — Couronne1()1 Courant d’éclairage AC 6A (12V-80W) — Courant de charge — 10A Redresseur — — Redresseur/régulateur — 6G8-A1 Fusible — 20A CANADA — Modèle EUROPE OCEANIE DésignationF15AMH F15AEH F15AE F15AMH F15AEH Friction de la direction ——— — — Support de barre franche — —1—— Couronne —11—1 Courant d’éclairage 12V-80W — — AC 6A (12V-80W) — Courant de charge 6A 6A 10A — 10A Redresseur — 6G1 — — — Redresseur/régulateur 6J8 — 6G8-A1 — 6G8-A1 Fusible — 10A 20A — 20A F
F Modèle EUROPE DésignationF9.9CMH F9.9CEH F9.9CE Friction de la direction — — — Support de barre franche — —1 Couronne —11 Courant d’éclairage 12V-80W — — Courant de charge 6A 6A 10A Redresseur — 6G1 — Redresseur/régulateur 6J8 — 6G8-A1 Fusible — 10A 20A Modèle EUROPE OCEANIE DésignationFT9.9DMH FT9.9DEH FT9.9DE FT9.9DMH FT9.9DE Friction de la direction111 1 1 Support de barre franche — —1—1 Couronne —11—1 Courant d’éclairage — — — — — Courant de charge 10A 10A 10A 10A 10A Redresseur — — — — — Redresseur/régulateur 6G8-A1 6G8-A1 6G8-A1 6G8-A1 6G8-A1 Fusible — 20A 20A — 20A
D WICHTIGER HINWEIS In diesem Kundendiensthandbuch werden wichtige Hinweise folgendermaßen hervorgehoben. QDas Achtungsschild bedeutet: ACHTUNG! AUFGEPASST! ES GEHT UM IHRE SICHERHEIT! W Ein Nichtbefolgen der Warnhinweise kann ernsthafte Verletzungen und sogar den Tod zur Folge haben. Dies gilt für Be- diener, Zuschauer und am Motor arbeitende Techniker gleichermaßen. dD DUnter dieser Überschrift ergehen Hinweise auf Vorsichtsmaßnahmen zum Schutze des Motors. HINWEIS: Hier geht es um nützliche Tips und Hinweise. SPEZIFISCHE VERGLEICHE Die folgenden Tabellen zeigen die Hauptunterschiede in den technischen Daten verschiedener Modelle. Modell USA/KANADA TeilF15MHX F15EHX Schublenkantrieb11 Lenkhaken — — Tellerrad1()1 Lichtstrom AC 6A (12V-80W) — Ladestrom — 10A Gleichrichter — — Gleichrichter/Regler — 6G8-A1 Sicherung — 20A KANADA — Modell EUROPA OZEANIEN TeilF15AMH F15AEH F15AE F15AMH F15AEH Schublenkantrieb——— — — Lenkhaken — —1—— Tellerrad —11—1 Lichtstrom 12V-80W — —AC 6A (12V-80W)— Ladestrom 6A 6A 10A — 10A Gleichrichter — 6G1 — — — Gleichrichter/Regler 6J8 — 6G8-A1 — 6G8-A1 Sicherung — 10A 20A — 20A