Yamaha F 15 Service Manual
Have a look at the manual Yamaha F 15 Service Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 255 Yamaha manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
ES D F SPEC SPECIFICATIONS D’ENTRETIEN (FT9.9D) WARTUNGSDATEN (FT9.9D) ESPECIFICACIONES DE MANTENIMIENTO (FT9.9D) 2-30 DIMENSIONS Dimensions du moteur hors-bordMASSE AußenbordmotormaßeDIMENSIONES Dimensiones del motor fuera borda Symbole Monde L1 L2 L3 L4 L5 :S :L :X L6 :S :L :X L7 L10 H1 :S :L :X H2 H3 H4 :S :L :X H5 H6 :S :L :X H7 H9 H10 W1 W2 W5 W6 A1 A2* A3 Symbol Weltweit L1 L2 L3 L4 L5 :S :L :X L6 :S :L :X L7 L10 H1 :S :L :X H2 H3 H4 :S :L :X H5 H6 :S :L :X H7 H9 H10 W1 W2 W5 W6 A1 A2* A3 Símbolo Todo los paises L1 L2 L3 L4 L5 :S :L :X L6 :S :L :X L7 L10 H1 :S :L :X H2 H3 H4 :S :L :X H5 H6 :S :L :X H7 H9 H10 W1 W2 W5 W6 A1 A2* A3 *Position de blocage d’inclinaison **: Les barres d’arcasse en S ne sont pas fabriquées.*Kipparretierungsposition **: S Transom wird nicht hergestellt. *Posición de bloqueo de inclinación **: El modelo S travesaño no fue fabricó.
SPECMAINTENANCE SPECIFICATIONS (FT9.9D) 2-31 E Bracket dimension B1 mm 92.5 92.5 92.5 (in) (3.6) (3.6) (3.6) B2 mm 103.5 103.5 103.5 (in) (4.1) (4.1) (4.1) B3 mm 92.5 92.5 92.5 (in) (3.6) (3.6) (3.6) B4 mm 49 49 49 (in) (1.9) (1.9) (1.9) B5 mm 103 103 103 (in) (4.1) (4.1) (4.1) B6 mm 176 176 176 (in) (6.9) (6.9) (6.9) B9 mm 54.5 54.5 54.5 (in) (2.1) (2.1) (2.1) B11 mm 70.5 70.5 70.5 (in) (2.8) (2.8) (2.8) B12 mm 69 69 69 (in) (1.9) (1.9) (1.9) C1 mm 44 44 44 (in) (1.7) (1.7) (1.7) C2 mm 55 55 55 (in) (2.2) (2.2) (2.2) D1 mm 8.3 8.3 8.3 (in) (0.3) (0.3) (0.3) Symbol Unit FT9.9DE FT9.9DMH FT9.9DEHModel(s) 1Top of transom plate 2Center line
ES D F SPEC SPECIFICATIONS D’ENTRETIEN (FT9.9D) WARTUNGSDATEN (FT9.9D) ESPECIFICACIONES DE MANTENIMIENTO (FT9.9D) 2-31 Dimensions du moteur hors-bordAußenbordmotormaßeDimensiones del motor fuera borda Symbole Monde B1 B2 B3 B4 B5 B6 B9 B11 B12 C1 C2 D1 Symbol Weltweit B1 B2 B3 B4 B5 B6 B9 B11 B12 C1 C2 D1 Símbolo Todo los paises B1 B2 B3 B4 B5 B6 B9 B11 B12 C1 C2 D1 1Partie supérieure de la plaquette de la barre d’arcasse 2Ligne médiane1Parte superior de la placa del peto de popa 2Línea central 1Oberseite der Transomplatte 2Mittellinie
SPECTIGHTENING TORQUE (FT9.9D) 2-32 E TIGHTENING TORQUE (FT9.9D) SPECIFIED TORQUE Part to be tightenedPart Thread Q’tyTightening torque name size Nm m•kg ft•lb POWER UNIT Power unit mounting Bolt M8 6 21 2.1 15.2 Flywheel Nut M16 1 110 11.0 80 Carburetor Bolt M6 2 10 1.0 7.2 Oil filter — — 1 18 1.8 13 Oil filter plug (cylinder block) — M20 1 40 4.0 29 Spark plug — M12 2 18 1.8 13 Drive sprocket Nut M28 1 55 5.5 39.8 Driven sprocket Bolt M6 1 13 1.3 9.4 Cylinder head cover Bolt M6 4 8 0.8 5.8 Cylinder head Bolt M8 6 30 3.0 21.7 Bolt M6 3 12 1.2 8.7 Valve adjusting screw — M6 4 14 1.4 10.0 Oil pump cover Screw M6 2 4 0.4 2.9 Exhaust cover Bolt M6 7 12 1.2 8.7 Crankcase 1st Bolt M8 415 1.5 10.8 2nd 30 3.0 22 1st Bolt M6 66 0.6 4.5 2nd 12 1.2 8.7 Connecting rod 1st Bolt M7 410 1.0 7.2 2nd 22 2.2 16 Anode mounting Bolt M5 1 5 0.5 3.6 Starter motor mounting Bolt M8 3 29 2.9 21 LOWER UNIT Propeller Nut M10 1 21 2.1 15.2 Lower unit mounting Bolt M8 4 18 1.8 13 Pinion gear nut Nut M8 1 25 2.5 18 BRACKET Tiller handle mounting (pivot) Nut M10 1 10 1.0 7.2 Tiller handle mounting locknut (pivot) Nut M10 1 23 2.3 16.6 Steering friction piece Bolt M6 1 4 0.4 2.9 Tilt stop lever Bolt M6 4 8 0.8 5.8 Upper rubber mounting Nut M8 2 21 2.1 15 Lower rubber mounting Bolt/NutM8 4 32 3.2 23 Cramp bracket Nut M22 2 12 1.2 8.7 Upper casing Bolt M8 6 18 1.8 13
ES D F SPEC COUPLES DE SERRAGE (FT9.9D) ANZUGSMOMENT (FT9.9D) PARES DE APRIETE (FT9.9D) 2-32 COUPLES DE SERRAGE (FT9.9D) SPECIFICATIONS DE COUPLE ANZUGSMOMENT (FT9.9D) EMPFOHLENE ANZUGSMOMENTE PARES DE APRIETE (FT9.9D) PARES ESPECIFICADOS Pièce à serrer MOTEUR Support du moteur Volant Carburateur Filtre à huile Bouchon de filtre à huile (bloc-cylindres) Bougie Pignon menant Pignon mené Couvre-culasse Culasse Vis de réglage de soupape Couvercle de pompe à huile Couvercle d’échappement Carter 1re phase 2e phase 1re phase 2e phase Bielle 1re phase 2e phase Support d’anode Support du moteur du démarreur BOITIER D’HELICE Hélice Support du boîtier d’hélice Ecrou de pignon SUPPORT DU MOTEUR Support de poignée de barre franche (pivot) Contre-écrou du support de la poi- gnée de barre franche (pivot) Pièce de friction de la direction Levier d’arrêt de relevage Support élastique supérieur Support élastique inférieur Support de bridage Groupe supérieur Anzuziehendes Teil ANTRIEBSEINHEIT Motoraufhängung Schwungrad Vergaser Ölfilter Ölfilterstopfen (am Zylinderblock) Zündkerze Antriebszahnrad Abtriebszahnrad Zylinderkopfdeckel Zylinderkopf Ventileinstellschrauben Ölpumpendeckel Auspuffabdeckung Kurbelgehäuse Erster Zweiter Erster Zweiter Pleuelstange Erster Zweiter Anodenaufhängung Startermotoraufhängung UNTERWASSERTEIL Propeller Aufhängung des Unterwasser- teils Ritzelradmutter AUFHÄNGUNG Kippgriffhalterung (Drehzapfen) Montage-Gegenmutter für den Ruderpinnengriff (Drehzapfen) Lenkwiderstand Kippanschlaghebel Obere Gummiaufhängung Untere Gummiaufhängung Klammerbefestigung Oberes Gehäuse Pieza a apretar GRUPO MOTOR Pieza de montaje de grupo motor Volante de inercia Carburador Filtro de aceite Tapón del filtro de aceite (bloque de cilindros) Bujía Rueda dentada conductora Rueda dentada conducida Tapa de culata Culata Tornillos de ajuste de válvula Tapa de bomba de aceite Tapa del escape Cárter 1º 2º 1º 2º Biela 1º 2º Montura del ánodo Montura del motor de arranque UNIDAD INFERIOR Hélice Pieza de montaje de la unidad inferior Tuerca del engranaje del piñón SOPORTE Pieza de montaje de la palanca (pivote) Contratuerca de la montura de la manija de la caña del timón (pivote) Pieza de fricción de la dirección Palanca tope de la inclinación Pieza de montaje superior de caucho Pieza de montaje inferior de caucho Soporte de agarre Caja superior
SPECTIGHTENING TORQUE (FT9.9D) 2-33 E GENERAL TIGHTENING TORQUE This chart specifies tightening torques for standard fasteners with a standard ISO thread pitch. Tightening torque specifica- tions for special components or assemblies are provided in applicable sections of this manual. To avoid warpage, tighten multi- fastener assemblies in a crisscross fashion and progressive stages until the specified tightening torque is reached. Unless other- wise specified, tightening torque specifica- tions require clean, dry threads. Components should be at room tempera- ture. B A Nut ABolt B Nm m•kg ft•lb 8 mm M5 5.0 0.5 3.6 10 mm M6 8.0 0.8 5.8 12 mm M8 18 1.8 13 14 mm M10 36 3.6 25 17 mm M12 43 4.3 31 General torque specifications Part to be tightenedPart Thread Q’tyTightening torque name size Nm m•kg ft•lb Oil drain plug Bolt M14 1 27 2.7 19.5 Exhaust manifold Bolt M6 2 11 1.1 8.0 Propeller Nut M10 1 17 1.7 12.3 Water inlet cover Screw M5 1 5 0.5 3.6 ELECTRICAL Oil pressure switch Bolt — 1 8 0.8 5.8 Starter motor terminal (A = 7/16) Nut 1/4 1 9 0.9 6.5 Starter motor through bolt (A = 3/8) Bolt 3/16 2 8 0.8 5.8
ES D F SPEC COUPLES DE SERRAGE (FT9.9D) ANZUGSMOMENT (FT9.9D) PARES DE APRIETE (FT9.9D) 2-33 Pièce à serrer Bouchon de vidange d’huile Collecteur d’échappement Hélice Clapet d’admission d’eau CIRCUIT ELECTRIQUE Contacteur de pression d’huile Borne du moteur du démarreur (A = 7/16”) Boulon traversant du moteur du démarreur (A = 3/8”) Anzuziehendes Teil Ölablaßstopfen Auspuffkrümmer Propeller Wassereinlaufdeckel ELEKTRIK Öldruckschalter Anlassermotorklemme (A=7/16”) Anlassermotordurchgangs- schraube (A=3/8”) Pieza a apretar Tapón de vaciado del aceite Colector de escape Hélice Tapa de la entrada de agua UNIDAD ELECTRICA Presostato de aceite Terminal del motor de arranque (A = 7/16”) Perno de paso del motor de arranque (A = 3/8”) SPECIFICATIONS GENERALES DE COUPLE Ce tableau spécifie le couple de serrage des fixations standard à filetages ISO standard propres et secs à température ambiante. Les spécifications de couple pour des composants ou des éléments spéciaux sont données dans les cha- pitres correspondants de ce manuel. Pour éviter toute usure prématurée, ser- rez les éléments à plusieurs fixations par étapes progressives selon une séquence croisée jusqu’à obtention du couple spécifié. Ecrou ABoulon BSpécifications générales de couple Nm m •kg ft•lb 8 mm 10 mm 12 mm 14 mm 17 mmM5 M6 M8 M10 M125,0 8,0 18 36 430,5 0,8 1,8 3,6 4,33,6 5,8 13 25 31 ALLGEMEINE DREHMOMENTANGABEN Die nebenstehende Tabelle bezieht sich auf die Drehmomente für genormte Befestigungswerkzeuge mit genormtem trockenen und sau- beren ISO-Gewinde bei Zimmertem-peratur. Angaben zu den Drehmo-menten von Spezialkomponenten bzw. solchen Baugruppen ergehen im jeweiligen Abschnitt der Anleitung. Zur Vermeidung von Verwerfungen soll- ten Baugruppen mit Mehrfachbefestigung wechselseitig und nacheinander auf das spezifi- sche Drehmoment angezogen wer- den. Mutter ABolzen B Allgemeine Drehmomentangaben Nm m•kg ft•lb 8 mm 10 mm 12 mm 14 mm 17 mmM5 M6 M8 M10 M125,0 8,0 18 36 430,5 0,8 1,8 3,6 4,33,6 5,8 13 25 31 ESPECIFICACIONES GENERALES DE PAR En esta tabla se especifican los pares de apriete de dispositivos de fijación pro- vistos de rosca seca limpia ISO están- dar a temperatura ambiente. Las espe- cificaciones de par para componentes o conjuntos especiales se muestran en los apartados oportunos de este manual. Para evitar que las piezas se alabeen, apriete los conjuntos provistos de varios dispositivos de sujeción de forma entrecruzada y en pasos progre- sivos hasta alcanzar el par de apriete especificado. Tuerca APerno BEspecificaciones generales de par Nm m •kg ft•lb 8 mm 10 mm 12 mm 14 mm 17 mmM5 M6 M8 M10 M125,0 8,0 18 36 430,5 0,8 1,8 3,6 4,33,6 5,8 13 25 31
CHAPTER 3 PERIODIC INSPECTION AND ADJUSTMENT MAINTENANCE INTERVAL CHART.............................................................3-1 PERIODIC SERVICE.......................................................................................3-2 INSPECTION AND ADJUSTMENT COWLING.......................................3-2 Water separator drain hole ...............................................................3-2 FUEL SYSTEM .........................................................................................3-2 Fuel line ..............................................................................................3-2 Fuel filter replacement ......................................................................3-2 CONTROL SYSTEM.................................................................................3-3 Throttle cables adjustment (MH/EH models) ..................................3-3 Remote control throttle cable adjustment (E models) ...................3-4 Throttle link lever adjustment ..........................................................3-5 Remote control shift cable adjustment (E models) ........................3-6 Shift cable adjustment (FT9.9DMH, FT9.9DEH) .......................................3-7 Engine idling speed adjustment (For USA) .....................................3-8 Engine idling speed is adjustment (except for USA)......................3-8 Start-in-gear protection device adjustment (MH models) ...........3-10 POWER UNIT .........................................................................................3-11 Engine oil level ................................................................................3-11 Engine oil replacement ...................................................................3-11 Timing belt .......................................................................................3-12 Valve clearance ................................................................................3-12 Ignition timing check .......................................................................3-14 LOWER UNIT .........................................................................................3-15 Gear oil .............................................................................................3-15 Lower unit leakage check................................................................3-16 Trim tab check (for S-transom model) ...........................................3-16 GENERAL ...............................................................................................3-16 Anode ...............................................................................................3-16 Battery (EH/E models) .....................................................................3-17 Spark plugs ......................................................................................3-18 Compression pressure measurement ...........................................3-19 Lubrication points............................................................................3-21 E INSP ADJ
CHAPITRE 3 INSPECTION PERIODIQUE ET REGLAGE TABLEAU DE PERIODICITE DES ENTRETIENS.............................................3-1 ENTRETIEN PERIODIQUE.....................3-2 INSPECTION ET REGLAGE CAPOT ....3-2 Orifice de purge du séparateur d’eau ....3-2 CIRCUIT D’ALIMENTATION ................3-2 Tuyau d’alimentation ............................3-2 Remplacement du filtre à carburant......3-2 SYSTEME DE COMMANDE .................3-3 Réglage du câbles d’accélérateur (modèles MH/EH) ................................3-3 Réglage du câble d’accélérateur de télécommande (modèles E) ..................3-4 Réglage du levier de tringle d’accélérateur........................................3-5 Réglage du câble de sélecteur de télécommande (modèles E) ..................3-6 Réglage du câble de sélecteur (FT9.9DMH, FT9.9DEH).....................3-7 Réglage de la vitesse au ralenti du moteur (pour les E.-U.) .........................3-8 Réglage de la vitesse au ralenti du moteur (excepté pour les E.-U.)............3-8 Réglage du dispositif empêchant le démarrage en prise (modèles MH) .....3-10 MOTEUR ................................................3-11 Niveau d’huile moteur ........................3-11 Renouvellement de l’huile moteur......3-11 Courroie de synchronisation ...............3-12 Jeu des soupapes .................................3-12 Vérification du réglage l’allumage .....3-12 BOITIER D’HELICE..............................3-15 Huile de transmission .........................3-15 Vérification des fuites du boîtier d’hélice ...............................................3-16 Aileron d’assiette (modèle à arcasse de type “S”) ........................................3-16 AUTRES .................................................3-16 Anode..................................................3-16 Batterie (modèles EH/E).....................3-17 Bougies ...............................................3-18 Mesure de la pression de compression ........................................3-19 Points de graissage..............................3-21 KAPITEL 3 REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNGEN WARTUNGSTABELLE................................3-1 REGELMÄSSIGE WARTUNG....................3-2 INSPEKTION UND EINSTELLUNG VERKIDUNG ...........................................3-2 Wasserabscheiderauslauf ................3-2 KRAFTSTOFFANLAGE...........................3-2 Kraftstoffleitung ................................3-2 Kraftstoffilterwechsel ........................3-2 STEUERSYSTEM ...................................3-3 Einstellung des Drosselventilkabels (MH/EH-Modelle) ...............................3-3 Einstellung des Fernsteuerungs- Drosselventilkabels (E-Modelle) ......3-4 Einstellung des Drosselventi- Verbindungsstückhebels ..................3-5 Einstellung des Fernsteuerungs- Schaltkabels (E-Modelle) ..................3-6 Schaltkabeleinstellung (FT9.9DMH, FT9.9DEH) .....................3-7 Einstellung der Motor- Leerlaufdrehzahl (für USA)...............3-8 Motor-Leerlaufdrehzahl ist engestellt (ausgenommen für USA) .................3-8 Einstellung der Schutzvorrichtung vor Starten im Gang (MH-Modelle)...................................3-10 ANTRIEBSEINHEIT ..............................3-11 Motorölstand ...................................3-11 Motorölwechsel:..............................3-11 Taktriemen .......................................3-12 Ventilspiel ........................................3-12 Prüfen des Zündzeitpunkts .............3-14 UNTERWASERTEIL..............................3-15 Getriebeöl ........................................3-15 Leckprüfung am Unterwasserteil...3-16 Trimmruderprüfung (bei S-Transom-Modell) ..................3-16 ALLGEMEINES.....................................3-16 Anode ...............................................3-16 Batterie (EH/E-Modelle) ..................3-17 Zündkerzen ......................................3-18 Kompressionsmessung ..................3-19 Schmierstellen ................................3-21 CAPITULO 3 INSPECCION Y AJUSTE PERIODICOS TABLA DE INTERVALOS DE MANTENIMIENTO.............................3-1 SERVICIO PERIODICO............................3-2 INSPECCION Y AJUSTE CARENAJE ...3-2 Orificio de vaciado del separador de agua.......................................................3-2 SISTEMA DE COMBUSTIBLE ..............3-2 Línea de combustible ............................3-2 Sustituciín del filtro de combustible .....3-2 SISTEMA DE CONTROL........................3-3 Ajuste del cable del acelerador (modelos MH/EH) ................................3-3 Ajuste del cable del acelerador de control remoto (modelos E) ..................3-4 Ajuste de la conexión del acelerador ....3-5 Ajuste del cable de cambios de control remoto (modelos E) ..................3-6 Ajuste del cable de cambios (FT9.9DMH, FT9.9DEH).....................3-7 Ajuste de la velcidad de ralentí del motor (para EE.UU.) ............................3-8 Ajuste de la velcidad de ralentí del motor (excepto para EE.UU.) ...............3-8 Ajuste del dispositivo de protección del mecanismo de arranque incorporado (modelos MH) ................3-10 GRUPO MOTOR ....................................3-11 Nivel de aceite del motor ....................3-11 Sustitución del aceite del motor..........3-11 Correa de la distribución.....................3-12 Holgura de las válvulas.......................3-12 Comprobación de distribución de encendido ............................................3-14 UNIDAD INFERIOR..............................3-15 Aceite de engranajes ...........................3-15 Comprobación de fugas por la unidad inferior ....................................3-16 Verificación de la aleta de compensación (modelo para peto de popa S) .............3-16 GENERALIDADES ...............................3-16 Anodo .................................................3-16 Batería (modelos EH/E)......................3-17 Bujías ..................................................3-18 Medida de la presión de compresión ..3-19 Puntos de lubricación..........................3-21 ESDF 9 3 2 1 4 5 6 7 8
INSP ADJ MAINTENANCE INTERVAL CHART 3-1 E MAINTENANCE INTERVAL CHART The following chart should be considered strictly as a guide to general maintenance intervals. Depending on operating conditions, the intervals of maintenance should be changed. Item RemarksInitial Every10 hours (Break-in)50 hours (3 months)100 hours (6 months)200 hours (1 year)Refer page COWLING: Water separator drain hole FUEL SYSTEM: Fuel line Fuel filter CONTROL SYSTEM: Throttle cables Remote control throttle cable Throttle link lever Remote control shift cable Shift cable (FT9.9D) Engine idling speed Start-in-gear protection device POWER UNIT: Engine oil Oil filter Timing belt Valve clearance Ignition timing Thermostat Water leakage Motor exterior Exhaust leakage Cooling water passage LOWER UNIT: Gear oil Impeller Lower unit leakage Propeller GENERAL: Anode Battery Spark plug Wiring and connector Bolts and nuts Lubrication points Inspect Inspect Inspect/replace Inspect/adjust Inspect/adjust Inspect/adjust Inspect/adjust Inspect/adjust Inspect/adjust Inspect/adjust Inspect/change Replace Inspect/replace Inspect/adjust Inspect Inspect /replace Inspect Inspect Inspect Inspect/clean Change Inspect Inspect Inspect Inspect Inspect Cleaning/adjust/ replace Adjust/reconnect Tighten Lubricate1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 11 1 1 1 1 1 1 11 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 11 1 1 1 1 1 1 1 1 13-2 3-2 4-3, 3-2 3-3 3-4 3-5 3-6 3-7 3-8 3-10 3-11 3-11 3-12 3-12 3-14 5-34 — — — — 3-15 6-4, 6-29 3-16 — 3-16 3-17 — 3-18 — — 3-21 EVERY MONTH