Panasonic Digital Camera Dmc Gh4 Owners Manual Spanish Version
Have a look at the manual Panasonic Digital Camera Dmc Gh4 Owners Manual Spanish Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

341 12. Conexión a otro equipo ∫[Tamaño papel] • No se visualizarán los tamaños del papel no admitidos por la impresora. ∫[Disposición pág.] (Disposiciones para imprimir que pueden ajustarse con esta unidad) • No puede seleccionarse un elemento si la impresora no admite la disposición de la página. { Los ajustes en la impresora tienen prioridad. [L/3.5qk5q] 89 mmk 127 mm [2L/5qk7q] 127 mm k178 mm [POSTCARD] 100 mmk148 mm [16:9] 101,6 mmk180,6 mm [A4] 210 mmk297 mm [A3] 297 mmk420 mm [10 k15cm] 100 mmk150 mm [4 qk 6q] 101,6 mm k152,4 mm [8 qk10 q] 203,2 mm k254 mm [LETTER] 216 mmk279,4 mm [CARD SIZE] 54 mmk85,6 mm { Los ajustes en la impresora tienen prioridad. á 1 imagen con ningún encuadre en 1 página â1 imagen con un encuadre en 1 página ã 2 imágenes en 1 página ä4 imágenes en 1 página

12. Conexión a otro equipo 342 ∫Impresión de disposición Cuando imprime una imagen muchas veces en una hoja de papel. Por ejemplo, si quiere imprimir una im agen 4 veces en 1 hoja de papel, ajuste [Disposición pág.] a [ ä] y luego ajuste [N. copias] a 4 para las imágenes que quiere imprimir. Cuando imprime diferentes imágenes en una hoja de papel. Por ejemplo, si quiere imprimir 4 dife rentes imágenes en 1 hoja de papel, ajuste [Disposición pág.] a [ ä] y luego ajuste [N. copias] a 1 por cada una de las 4 imágenes. • Cuando se enciende de color anaranjado la indicación [ ¥] la cámara está recibiendo un mensaje de error desde la impresora. Al terminar la impresión, asegúrese de que no haya problemas con la impresora. •Si el número de copias es elevado, las imágenes pueden imprimirse en varias etapas. En este caso, el número indicado de las copias restantes puede diferir del ajustado. •Solamente las imágenes tomadas en formato JPEG se pueden imprimir. Aquellas tomadas en RAW usarán las imágenes JPEG que se crearon simultáneamente. Si una imagen JPEG equivalente no está disponible, no se imprimirá.

343 12. Conexión a otro equipo Disfrutar de las imágenes en 3D Al colocar la lente intercambiable 3D (H-FT0 12: opcional) en la cámara le permite tomar imágenes en 3D para un mayor impacto. Para ver imágenes en 3D, se requiere un televisor compatible con 3D. 1Coloque la lente intercambiable 3D en la cámara. 2Lleve el sujeto al cuadro y grabe presionando por completo el botón de obturador. •No se requiere el enfoque cuando se graban imágenes en 3D. •Las imágenes fijas grabadas con la lente intercambiable 3D colocada se guardan en el formato MPO (3D). •Se pueden grabar hasta aproximadamente 490 imágenes en 3D en una tarjeta de 2 GB. (Cuando la relación de aspecto se ajusta en [4:3], y la calidad se ajusta en [ ].) •Lea las instrucciones de funcionamiento de la lente intercambiable 3D para obtener información más detallada. No disponible en estos casos: • No puede grabar imágenes en 3D en orientación vertical. •Cuando la distancia hasta el sujeto es de 0,6 m a aproximadamente 1 m, la discrepancia horizontal es demasiado grande y es posible que no vea el efecto 3D en los bordes de la imagen. Tomar imágenes en 3D Para garantizar que las imágenes en 3D se puedan ver de forma segura, preste atención a los siguientes puntos al grabar. • Cuando es posible, grabe con la unidad en posición horizontal. •La distancia mínima sugerida del sujeto es de 0,6 m.•Tenga cuidado de no sacudir la cámara cuando está en un vehículo o caminando. Se recomienda usar un trípode o flash para grabar imágenes fijas.

12. Conexión a otro equipo 344 Al conectar la cámara a un televisor compatible con 3D y reproducir las imágenes tomadas en 3D puede disfrutar de las imágenes en 3D para un mayor impacto. También puede reproducir las imágenes en 3D grabadas al insertar una tarjeta SD en el televisor compatible con 3D con una ranura para tarjeta SD. Conecte la unidad a un televisor compatible con 3D usando el micro cable HDMI y visualice la pantalla de reproducción. (P325) •Cuando [VIERA link] está ajustado en [ON] y la cámara está conectada a un televisor que admite VIERA Link, se cambiará automáticamente la entrada del televisor y se visualizará la pantalla de reproducción. Consulte la P327 para ampliar la información. •Para las imágenes grabadas en 3D, [ ] aparecerá en la vista en miniatura durante la reproducción. ∫Reproduzca en 3D al seleccionar solamente las imágenes fijas grabadas en 3D Seleccione [Rep. 3D] en [Modo de reproducción] en el menú [Reproducir]. (P231) ∫ Reproduzca como una presentación de diapositivas en 3D al seleccionar solamente las imágenes fijas grabadas en 3D. Seleccione [3D] en [Diapositiva] en el menú [Reproducir]. (P229) ∫ Cambie el método de reproducción para las imágenes fijas grabadas en 3D 1Seleccione la imagen grabada en 3D. 2Seleccione [Ajustes 2D/3D] en el menú [Reproducir]. (P54) •El método de reproducción cambiará a 3D si se reproduce en 2D (imagen convencional) o cambiará a 2D si se reproduce en 3D. •Si se siente cansado, incómodo o se siente extraño cuando se reproducen las imágenes grabadas en 3D, ajuste en 2D. Reproducir imágenes en 3D Preparación: Ajuste [Modo HDMI (Reprod. )] en [AUTO], [1080p] o [1080i]. (P65) Ajuste [Reproducción 3D] a [ ]. (P66)

345 12. Conexión a otro equipo •Se muestra una pantalla negra durante algunos segundos cuando se cambia de la reproducción de imágenes en 3D a imágenes en 2D y viceversa. •Cuando selecciona una vista en miniatura de la imagen en 3D, puede tardar algunos segundos en comenzar la reproducción. Luego de la reproducción, la vista en miniatura puede tardar algunos segundos en volver a aparecer. •Al ver imágenes en 3D, sus ojos se pueden cansar si está muy cerca de la pantalla del televisor. •Si su televisor no cambia a una imagen en 3D , realice los ajustes necesarios en el TV. (Para obtener más información, consulte las instrucciones de funcionamiento del TV.) •Las imágenes en 3D se pueden guardar en su ordenador o en los dispositivos Panasonic. (P329, 335) ∫Funciones que no se pueden usar durante la grabación en 3D Al grabar con la lente intercambiable 3D (H-FT012: opcional), se desactivará la siguiente función: (Funciones de grabación) • Funcionamiento de enfoque automático/enfoque manual•Ajuste de apertura•Funcionamiento del zoom•Grabación de imagen en movimiento¢1 •[Monocromático rugoso]/[Arte impresionante]/[Dinámica alta]/[Efecto cám. juguete]/[Juguete vívido]/[Filtro de estrellas]/[Color puntual]/[Soleado] (Modo película creativa) •Función de control de aberración ¢ 1 El botón de vídeo, el modo creativo de imagen en movimiento y el menú [Im. movimiento] no estarán disponibles o estarán desactivados. (Menú [Rec]) •[Tamaño de imagen]¢2/[Calidad]¢3/[SH] de [Vel. ráfaga]/[Dinám. intel.]/[Resoluc. intel.]/[iFoto nocturna manual]/[iHDR]/[HDR]/[Exposición multiple]/[Remover ojo rojo]/[Comp. Sombra]/ [Teleconv. ext.] (imágenes fijas)/[Zoom d.]/[Estabilizador] ¢ 2 Se fija el ajuste como se muestra debajo. ¢ 3 Al colocar la lente intercambiable 3D, se visualizan los siguientes íconos. Funciones que no se pueden usar en imágenes 3D AspectoTamaño de la imagen [4:3] 1824k1368 [3:2] 1824k1216 [16:9] 1824k1024 [1:1] 1712k1712 [] ([3D+fina]): Las imágenes MPO y las imágenes JPEG finas se graban simultáneamente. [] ([3D+estándar]): Las imágenes MPO y las imágenes JPEG estándar se graban simultáneamente.

12. Conexión a otro equipo 346 (Menú [Personalizar]) •[AF/AE bloqueado]/[AF disparador]/[AF rápido]/[Sensor de ojo AF]/[Tiempo enf. AF prec.]/ [Lámp. ayuda AF]/[Área enfoque dto.]/[Prior. enfoque/obtu.]/[AF / MF]/[Ayuda MF]/[Guía MF]/ [Area Grab.]/[Botón de vídeo]/[Zoom motorizado]/[Lente sin anillo enf.]/[AF Táctil], [AF de toque Táctil] en [Ajustes Táctiles] ∫Funciones que no se pueden usar durante la reproducción de imágenes en 3D Durante la reproducción en 3D de imágenes 3D en un televisor compatible con imágenes 3D, las siguientes funciones se deshabilitan. • [Destacar] (Menú [Personalizar])•Reproducción con zoom (Menú [Reproducir]) •[Registro de ubicación]/[Procesando RAW]/[Borrar retoque]/[Editar Título]/[Marcar texto]/ [Divide video]/[Intervalo tiempo-vídeo]/[Vídeo movimiento D.]/[Cambiar Tamaño]/[Recorte]/ [Girar]/[Girar pantalla]/[Mis favorit.]/[Ajuste impre.]/[Proteger]/[Editar Rec. Cara]/[Ordenar imagen]/[Confirmar borrado]

347 13.Otro Accesorios opcionales Luego de colocar el flash (DMW-FL360L, DMW-FL580L, DMW-FL500: opcional), el rango de eficacia aumentará cuando se compare con el flash incorporado de la cámara. Preparación: • Apague la cámara y cierre el flash incorporado. ∫ Uso del flash dedicado (DMW-FL360L: opcional) 1Coloque el flash dedicado en la zapata caliente y luego encienda la cámara y el flash dedicado. 2Seleccione el menú. (P54) 3Presione 3/4 para seleccionar [Modo de flash], luego presione [MENU/SET]. Flash externo (opcional) Cómo sacar la cubierta de la zapata caliente La cámara viene con una tapa sujeta a la zapata de contacto. Retire la cubierta de la zapata caliente tirándola en la dirección indicada en la flecha 2 mientras la presiona en la dirección indicada por la flecha 1 . •Asegúrese de colocar la cubierta de la zapata caliente cuando no esté utilizando la zapata caliente. •Tenga cuidado en no perder la tapa de la zapata de contacto. •Mantenga la tapa de la zapata de contacto fuera del alcance de los niños para evitar que se la traguen. > [Rec] > [Flash]MENU

13. Otro 348 4Pulse 3/4 para seleccionar un detalle, luego pulse [MENU/SET]. •Mientras está conectado el flash externo, se visualizan los iconos siguientes. ∫ Uso de un flash externo mediante la conexión con un enchufe de sincronización de flash. • Se puede usar un flash externo si se conecta un cable de sincronización con un enchufe de sincronización de flash. El enchufe tiene un tornillo de bloqueo para evitar que el cable se desconecte. •Quite la tapa del enchufe de sincronización del flash girando en dirección de la flecha. •Tenga cuidado de no aflojar la tapa del enchufe de sincronización del flash. •El enchufe de sincronización del flash no tiene polaridad. Se puede usar un cable de sincronización independientemente de su polaridad. •Use un flash con un voltaje de sincronización de 400 V o menos.•No utilice cables de si ncronización cuya longitud sea de 3 m o más. : Flash externo a forzado activado : Sincronización lenta del flash externo Œ : Apagado forzado del flash externo •Se deshabilita el flash de señal con los flashes inalámbricos. Al usar otros flashes externos disponibles en comercios sin funciones de comunicación con la cámara (DMC-GH4) • Es necesario ajustar la exposición en el flash externo. Si desea usar el flash externo en el modo automático, utilice un flash externo que le permita ajustar el valor de abertura y la sensibilidad ISO para adaptar los ajustes en la cámara. •Ajuste al modo AE con prioridad a la abertura o al de exposición manual en la cámara, luego ajuste el mismo valor de abertura y la sensibilidad ISO en el flash externo. (La exposición no puede compensarse adecuadamente debido al cambio en el valor de la abertura en el modo de la AE con prioridad a la obturación y el flash externo no puede controlar apropiadamente la luz en el modo de la AE programada por el hecho de que no puede fijarse el valor de abertura.)

349 13. Otro •Puede ajustar el valor de abertura, la velocidad de obturación y la sensibilidad ISO en la cámara incluso cuando une el flash externo. •Algunos flashes externos a la venta tienen termi nales sincrónicos de alto voltaje o polaridad inversa. El uso de dichos flashes adicionales pueden causar un funcionamiento defectuoso o bien la cámara podría no funcionar normalmente. •Si utiliza flashes externos disponibles a la venta, diferentes del dedicado, ellos podrían no funcionar normalmente o bien puede dañarse. No los utilice. •Aunque esté apagado el flash externo, la cámara puede entrar en el modo del flash externo cuando esté unido. Cuando no está usando el flash externo, quítelo. •No abra el flash incorporado cuando está unido el flash externo. •La cámara se pondrá inestable cuando va a unir el flash externo, se recomienda utilizar un trípode cuando toma una imagen. •Quite el flash externo cuando lleva la cámara. •Cuando está unido el flash externo, no agarre so lo el flash externo porque puede separarse de la cámara. •Si utiliza el flash externo cuando el balance de blancos está ajustado en [ ], realice un ajuste fino del balance de blancos según la calidad de la imagen. (P138) •Si graba en un rango cercano con un gran angular, la lente puede bloquear la luz del flash, oscureciendo la parte inferior de la pantalla. •Consulte P187 para información acerca de los ajustes del flash inalámbrico.•Lea las instrucciones de funcionamiento del flash externo para ampliar la información.

13. Otro 350 Con un micrófono de cañón estéreo (DMW-MS2: opcional) o micrófono estéreo (VW-VMS10: opcional), se pueden grabar sonidos con una calidad superior que con el micrófono incorporado. Si usa el micrófono estéreo con foto automático (DMW-MS2: opcional), se puede cambiar entre la grabación de cañón (ultradireccional) y la grabación estéreo de rango amplio. Preparación: • Cierre el flash integrado y, luego, apague la unidad.•Retire la tapa de la zapata de contacto unida a la cámara. (P347) ∫El ajuste del rango dentro del micrófono de cañón estéreo (DMW-MS2: opcional) grabará sonidos 1Coloque el micrófono estéreo con foto automático dedicado en esta unidad y, luego, enciéndala. 2Seleccione [Micrófono especial] en el menú [Im. movimiento]. (P54) •Los elementos del menú se visualizan solamente cuando el micrófono estéreo con foto automático está conectado. 3Pulse 3/4 para seleccionar la opción y luego pulse [MENU/SET]. 4(Cuando se selecciona [MANUAL]) Pulse 2/ 1 para seleccionar, y pulse [MENU/ SET]. • Le recomendamos que seleccione el rango mientras escucha el sonido grabado en la película con los auriculares. Micrófono estéreo (opcional) [STEREO]Permite la grabación en estéreo del sonido en un área amplia. [LENS AUTO]Permite la grabación dentro del rango que se ajusta automáticamente en función del ángulo de visión de la lente. [SHOTGUN]Permite la grabación desde una dirección al aislar el ruido de alrededor y de fondo. [S. SHOTGUN]Permite la grabación dentro del rango aún más limitado que del [SHOTGUN]. [MANUAL]Permite la grabación dentro del rango que se establece de forma manual.