GGP Italy SPA Brush Trimmer 171501094 Operators Manual
Have a look at the manual GGP Italy SPA Brush Trimmer 171501094 Operators Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 893 GGP Italy SPA manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
3- TAI 4 -KÄRKISEN TERÄN TEROITUS(kuva 22) Käytä suojahanskoja. Josteroitus tehdään ilman terän irrotusta, irrotasytytystulpan kansi. Teroitus on tehtävä huomioiden terän ja leikkau-skulman tyypin käyttäen litteää viilaa ja toimiensamalla tavalla kaikkien kärkien kanssa. Viitteet oikealle teroitukselle löytyvät kuvasta 23: A = Virheellinen teroitusB = TeroitusrajatC = Virheelliset ja epätasaiset kulmat Teroituksen jälkeen on tärkeää säilyttää oikeatasapaino. 3- tai 4 -kärkisiä teriä voidaan käyttää molemmil-ta puolilta. Kun yksi puoli on kulunut voi teränkääntää ja käyttää kärjen toista puolta. Terää ei saa korjata vaanse on vaihdettava heti kun ilmenee jälkiä rik-koontumisesta tai teroitusraja ylittyy. SIIMAN KÄYTTÖPÄÄN VAIHTO Vaihtaaksesi nailonsiiman noudata käyttöpäänmukana tulevia ohjeita. SIIMAN LEIKKAUSVEITSEN TEROITUS(kuva 23) – Irrota siiman leikkausveitsi (1) suojasta (2)avaamalla ruuvit (3).– Kiinnitä siiman leikkausveitsi ruuvipenkkiin jateroita käyttäen litteää viilaa ja säilyttäen alku-peräisen leikkauskulman.– Kiinnitä veitsi takaisin suojukseen. 24-HAMPAISEN SAHALAITAISEN TERÄNTEROITUS (kuva 24) Käytä suojahanskoja. Josteroitus tehdään ilman terän irrotusta, irrotasytytystulpan kansi. !VAROITUS! !VAROITUS! !VAROITUS! Tarkista, että terän haritus on noin 1 mm ja säädäsitä tarvittaessa pihdeillä. Teroita kaikki hampaat samalla lailla pyöreällä vii-lalla (1), jonka halkaisija on 5,5 mm. Käytä sitäkuvassa osoitetulla tavalla ja käytä vuorotellenoikealle ja vasemmalle teroittaessasi terän ham-paita. Hampaan profiilia ei saa muuttaa. Sahalaitaista terää ei voikääntää ja siksi siitä voidaan käyttää ainoa-staan toinen puoli. Terää ei saa korjata vaan se on vaihdettava hetikun ilmenee jälkiä rikkoontumisesta tai teroitu-sraja ylittyy. ERITYISTOIMENPITEET Kaikki tämän ohjekirjan ulkopuoliset huoltotyöttulee suorittaa jälleenmyyjällä. Epäsopivissa paikoissa tai epäpätevien henkilöi-den suorittamat toimenpiteet saavat takuun rau-keamaan. SÄILYTYS Joka työsession jälkeen puhdista laite huolellise-sti pölystä ja muista jätteistä, korjaa tai vaihdavialliset osat. Laitetta on säilytettävä kuivassa paikassa, huo-nolta säältä suojattuna, suojan ollessa oikeinasennettuna. PITKÄ SEISOKKIAIKA Jos on odotettavissa, ettälaitetta ei käytetä yli 2-3 kuukauteen suorita tietyttoimenpiteet, jotta vältetään työn uudelleenaloit-tamiseen liittyvät vaikeudet tai moottorin pysyvävioittuminen. TÄRKEÄÄ !VAROITUS! HUOLTO JA SÄILYTYS15FI
• Varastointi Ennen laitteen paikoilleen asettamista: – Tyhjennä polttoainesäiliö.– Käynnistä moottori pitämällä moottoria mini-missä pysähtymiseen saakka niin, että kaikkikaasuttimessa oleva polttoaine kuluu.– Anna moottorin jäähtyä ja irrota sytytystulppa.– Kaada sytytystulpan reikään teelusikallinenuutta öljyä.– Vedä useita kertoa käynnistysnappulasta saa-daksesi öljyn leviämään sylinterissä.– Asenna sytytystulppa niin, että mäntä on ylä-kuolokohdassa (näkyy sytytystulpan aukostakun mäntä maksimimatkallaan). • Toiminnan jatkaminen Laitettaessa laitetta käyntiin: – Irrota sytytystulppa.– Käytä pari kertaa käynnistysnappulaa poi-staaksesi liialliset öljyt.– Tarkista sytytystulppa kappaleessa“Sytytystulpan tarkastus” kuvatulla tavalla.– Valmista laite kappaleessa “Työhön valmistau-tuminen”. kuvatulla tavalla. 16HUOLTO JA SÄILYTYS / VIANETSINTÄFI 9. VIANETSINTÄ 1)Moottoriei käynnisty eikäpysy käynnissä 2)Moottorikäynnistyy, muttatehot puuttuvat 3)Moottori toimiiepäsäännöllisesti taimoottorilla ei oletehoa kuormituksenalaisena 4)Moottori tuottaaliikaa savua – Väärinkäynnistys – Sytytystulppa likainen ja elektrodienvälinen etäisyys väärä – Ilmansuodatin tukossa – Kaasutus ei toimi oikein – Ilmansuodatin tukossa – Kaasutus ei toimi oikein – Sytytystulppa likainen ja elektrodienvälinen etäisyys väärä – Kaasutus ei toimi oikein – Vääränlainen sekoitus – Kaasutus ei toimi oikein – Noudata ohjeita (katso kappale 6) – Tarkista sytytystulppa(katso kappale 8) – Puhdista ja/tai vaihda suodatin(katso kappale 8) – Ota yhteyttä jälleenmyyjään – Puhdista ja/tai vaihda suodatin(katso kappale 8) – Ota yhteyttä jälleenmyyjään – Tarkista sytytystulppa(katso kappale 8) – Ota yhteyttä jälleenmyyjään – Valmista sekoite ohjeiden mukaan(katso kappale 5) – Ota yhteyttä jälleenmyyjään VIKA MAHDOLLINEN SYY KORJAUSTOIMENPIDE
Moottori .................... 2-tahti ilmajäähdytteinenTilavuus / Teho Malli 29 - 29D ................... 25,6 cm3/ 0,8 kWMalli 35 - 35D ................... 32,6 cm3/ 1,0 kWMalli 43 - 43D ................... 42,7 cm3/ 1,3 kWMoottorin minimipyörimisnopeusMalli 29 ...................... 2800-3000 kierrosta/1’Malli 35 - 43 ............... 2600-2800 kierrosta/1’Moottorin maksimipyörimisnopeusMalli 29 .................. 10000-10400 kierrosta/1’Malli 35 - 43 ........... 10200-10600 kierrosta/1’Työkalun maksimipyörimisnopeusMalli 29 ................................ 7900 kierrosta/1’Malli 35 - 43 ........................ 8000 kierrosta/1’Sytytystulppa ............................ NGK BPMR8YPolttoaine ...................... Bensiini: Öljy 2-tahti 0= 50:1 = 2% Polttoainesäiliön tilavuusMalli 29 ............................................. 600 cm3 Malli 35 ............................................. 800 cm3 Malli 43 ............................................. 900 cm3 Terien suurin sallittu halkaisija3 -kärkinen terä ............................. Ø 255 mm4 -kärkinen terä ............................. Ø 255 mmSahalaitainen teräMallit “MONO” (lukuun ottamatta Malli 29)ja “DUPLEX” ............................... Ø 255 mmMassa 1) Mallit “MONO” ....................... da 5,7 a 6,1 kgMallit “DUPLEX” .................... da 6,8 a 8,7 kg 1)Massa ISO 11806 normin mukaan (ilman polt-toainetta, leikkausvälineitä ja suojusta) Melutaso ja tärinätaso Malli ............................................... 29 29D 35 35D 43 43D Käyttäjän kuulema melutaso (EN 22868) dB(A) siiman käyttöpään kanssa ............. 95 94 96 96 96 96 4 -kärkisen terän kanssa .............. 91 92 92 93 92 93 Etukahvassa olevaan käteen kohdistuva tärinä (“MONO”) (ISO 22867) m/s2 siiman käyttöpään kanssa ............ 7,2 – 6,5 – 6,5 – 4 -kärkisen terän kanssa .............. 7,2 – 6,4 – 6,4 – Takakahvassa olevaan käteen kohdistuva tärinä (“MONO”) (ISO 22867) m/s2 siiman käyttöpään kanssa ............ 5,6 – 8,5 _ 8,5 – 4 -kärkisen terän kanssa .............. 6,0 – 7,5 – 7,5 – Vasemmassa kahvassa olevaan käteen kohdistuva tärinä (“DUPLEX”) (ISO 22867) m/s2 siiman käyttöpään kanssa ............ – 5,1 – 5,3 – 5,3 4 -kärkisen terän kanssa .............. – 4,0 – 5,5 – 5,5 Oikeassa kahvassa olevaan käteen kohdistuva tärinä (“DUPLEX”) (ISO 22867) m/s siiman käyttöpään kanssa ............ – 7,8 – 5,3 – 5,3 4 -kärkisen terän kanssa .............. – 4,5 – 4,9 – 4,9 TEKNISET TIEDOT17FI 10. TEKNISET TIEDOTI
DAPRÆSENTATION1 Kære kunde! Vi takker Dem for valget af vores produkt, og vi håber, at brugen af denne nye maskine – kædesaven- giver Dem gode resultater og lever op til Deres forventninger. Denne manual er udformet således, atDe kan blive fortrolig med maskinen og anvende den på en sikker og effektiv måde. Glem ikke, atmanualen er en del af maskinen. Opbevar den, således at der nemt kan indhentes oplysninger heri.Såfremt maskinen videresælges eller udlånes, skal manualen udleveres til den nye ejer. Denne nye maskine er designet og konstrueret i overensstemmelse med de gældende normer og erderfor pålidelig og driftsikker, såfremt den anvendes under overholdelse af anvisningerne i dennemanual (”tilladt brug”). Al anden brug eller manglende overholdelse af sikkerhedsforskrifterne ved-rørende brug, vedligeholdelse og reparation betragtes som “ukorrekt brug” og medfører bortfald afgarantien. Endvidere bortfalder fabrikantens ansvar; operatøren er således ansvarlig for udgifternesom følge af skader eller kvæstelser på sig selv eller andre personer. Der kan være mindre forskelle mellem oplysningerne i denne manual og Deres maskine, idet vi kon-stant forbedrer vores produkter. Oplysningerne i denne manual kan ændres uden forudgående med-delelse herom og uden, at fabrikanten har pligt til at bekendtgøre opdateringerne. De karakteristika,der er væsentlige for sikkerhed og funktion, forbliver dog uændret. I tvivlstilfælde bedes De rette hen-vendelse til Deres forhandler. God arbejdslyst! INDHOLDSFORTEGNELSE 1.Identifikation af hovedkomponenter............................................. 22.Symboler ...................................................................................... 33.Sikkerhedsforskrifter .................................................................... 44.Samling af maskinen .................................................................... 65.Forberedelse til arbejdet .............................................................. 86.Start - Anvendelse - Standsning af motoren ............................... 97.Anvendelse af maskinen ............................................................ 118.Vedligeholdelse og opbevaring .................................................. 149.Fejlfinding ................................................................................... 1610.Tekniske data.............................................................................. 17
DA VIGTIGSTE KOMPONENTER 1. Motorenhed 2. Transmissionsrør 3. Skæreindretning a. Klinge med 3 eller 4 spidser b. Trådhoved 4. Beskyttelse for skæreindretning 5. Forreste håndtag 6. Barriere 7. Styr 8. Bagerste håndtag 9. Kobling til seleværk 10. Identifikationsskilt 11. Seleværk a. med enkelt sele b. med dobbelt sele 12. Vinkel-anordning 13. Beskyttelse for transportaf klinge 14. Tændrør BETJENINGER OGPÅFYLDNINGER 21. Afbryder til motor 22. Hastighedsregulator 23. Låseknap til hastighedsregulator 24. Startgreb 25. Starter(findes kun i nogle modeller) 26. Primer(findes kun i nogle modeller) 27. Dekompressor(findes kun i nogle modeller) 31. Dæksel til brændstoftank 2IDENTIFIKATION AF HOVEDKOMPONENTERNE 1. IDENTIFIKATION AF HOVEDKOMPONENTERNE IDENTIFIKATIONSSKILT 10.1) Overensstemmelsesmerke i henhold tilEU-direktivet 98/37/CE 10.2) Fabrikantens navn og adresse 10.3) Lydeffektniveau (LWA) jf. direktivet2000/14/CE 10.4) Producentens referencemodel 10.5) Maskinens model 10.6) Serienummer 10.7) Konstruktionsår 10.1 LWA dB 10.2 10.610.410.510.7 10.3 1“DUPLEX” 29D - 35D - 43D “MONO”29 - 35 - 43 2412 13 3a 6 7 8 9 10 11a11b 3b 21 23 22 21 23 22 14 25 24 26 311 5 3
DA 1)Advarsel! Fare. Hvis denne maskine anven-des ukorrekt, kan den være farlig for brugeren ogandre. 2)Læs brugsanvisningen, før maskinen tages ibrug. 3)Brugeren af denne maskinen, når denneanvendes under normale betingelser hver dagog kontinuerligt, kan udsættes for et støjniveaupå 85 dB (A) eller mere. Anvend høreværn og tagbeskyttelseshjelm på. 4)Bær arbejdshandsker og sikkerhedsfodtøj! 11)Blandingstank 12)Stillinger for afbryderentil standsning af motorena= stopb= kørsel 13)Starter 14)Primer 15)Korrekt positionfor håndtagetpå transmissionsrøret 5)Fare for udslyngning! Når maskinen er i brug,skal samtlige personer og/eller husdyr holdes ien afstand på mindst 15 m fra maskinen! 6)Rundsav-klinger må ikke anvendes. Fare:Anvendelse af rundsav-klinger i maskinermed dette symbol udsætter brugeren for risi-ko for alvorlig skade eller endda døden. 7)Maksimal hastighed for skæreindretning.Anvend kun egnede skæreindretninger. 8)Angivelse af lydeffektniveau LWA ifølge direk-tivet 2000/14/EF. SYMBOLER3 SIMBOLER PÅ MASKINEN (findes kun inogle modeller) 2. SYMBOLER 21)Skæreindret-ninger, for hvilkebeskyttelsen eregnet 22)Skal bruges medtrådhoved 23)Drejeretning forskæreindretning SYMBOLER PÅ BESKYTTELSERNE (findeskun i nogle modeller) 7 123 56 4 8 -1 min ab 11 12 13 14 15 21 22 23
DA A) GENERELLE RÅD 1)Læs betjeningsvejledningen omhyggeligt.Bliv fortrolig med maskinens betjening og dermedselve brugen af maskinen. Lær at slukke hurtigtfor maskinen.2)Anvend maskinen til det formål, den erberegnet til, nemlig–klipning af græs og ikke-træagtige planter,ved hjælp af en nylontråd (f.ex. i udkanterne afblomsterbeder, mindre plantager, mure, indheg-ninger og mindre grønne områder, for at justereefter klipning med en slåmaskine);–skæring af højt græs, ukrudt, mindre greneog træagtige buskemed en diameter på op til2 cm, ved hjælp af klinger i metal eller plastik. Enhver anden brug af maskinen er farlig og kanskade den.3) Lad aldrig børn eller personer, som ikke har detnødvendige kendskab til maskinen, bruge den.Der kan lokalt være fastsat en minimum aldersg-rænse for brug af maskinen.4) Maskinen må ikke anvendes af mere end énperson.5)Brug aldrig maskinen:– Med personer, specielt børn, eller dyr i nærhe-den;– Hvis brugeren føler sig træt eller utilpas, ellerhvis brugeren har indtaget lægemidler, euforise-rende stoffer, alkohol eller andre stoffer, somkan påvirke hans eller hendes reflekser elleropmærksomhed;– Hvis brugeren ikke er i stand til at holde fast imaskinen med begge hænder, og/eller hvisbrugeren ikke kan gå stabilt og med benene ibalance under arbejdet.6) Vær opmærksom på, at operatøren er ansvar-lig for ulykker, som påføres andre personer ellerderes ejendom. B) FORBEREDELSE 1) Under arbejdet skal man bære en hensigts-mæssig påklædning, som ikke skal være til genefor brugeren. – Bær modstandsdygtigt og stramtsiddendebeskyttelsestøj.– Bær hjelm, handsker, beskyttelsesbriller,støvmasker og modstandsdygtige sko medglidsikker sål. – Anvend høreværn for at beskytte høresansen.– Bær ikke halstørklæder, kitler, halskæderog/eller hængende eller brede tilbehør, som kansætte sig fast i maskinen eller i genstande ellermaterialer, der forefindes på arbejdspladsen.– Langt hår skal holdes forsvarligt samlet.2)ADVARSEL: FARE! Benzin er meget brand-farlig.– Opbevar brændstoffet i de dertil beregnededunke;– Ryg ikke, når De håndterer brændstoffet;– Åbn tankdækslet langsomt for gradvist at afla- ste det interne tryk;– Påfyld altid brændstoffet i det fri ved hjælp af entragt;– Fyld brændstoffet på, inden motoren startes;påfyld aldrig brændstoffet og fjern aldrigbrændstoftankens dæksel, når motoren er igang eller stadig er varm;– Start ikke motoren, hvis der er spildt brændstof,men flyt i stedet maskinen væk fra det forure-nede område for at undgå brand. Vent til ben-zindampene er forsvundet;– Rens straks ethvert spor af brændstof, dermåtte være spildt over maskinen eller på jor-den;– Start aldrig maskinen på det sted, hvor påfyld-ningen er foregået;– Undgå kontakt mellem brændstof og tøj; skulledette alligevel ske, skal De skifte tøj, inden Destarter motoren;– Sørg altid for at stramme dækslet godt, bådepå tank og benzindunk.3) Udskift defekte lyddæmpere.4)Før brug af maskinen, foretag da et generelteftersyn af maskinen, og især:– Hastighedsregulatorens og sikkerhedshåndta-gets bevægelse skal være fri og ikke-tvungen.Når der gives slip på håndtagene, skal disseautomatisk og hurtigt vende tilbage til neutralposition;– Hastighedsregulatorens håndtag skal forbliveblokeret, hvis der ikke trykkes på sikkerheds-håndtaget;– Afbryderen til motoren skal kunne flyttes udenbesvær fra den ene position til den anden;– De elektriske kabler, og især tændrørskablet,skal være hele for at undgå dannelse af gnister,og tændrørshætten skal være korrekt monteretpå tændrøret;– Maskinens håndtag og beskyttelser skal værerene, tørre og solidt fastgjort til maskinen;– Skæreindretningerne og beskyttelserne må ikkevære beskadiget.5) Kontrollér den korrekte position af håndtageneog koblingen til seleværket, og kontrollér, atmaskinen har en god balance.6) Inden arbejdet påbegyndes, forvis Dem da om,at beskyttelserne er egnet til det anvendte skære-redskab og er korrekt monteret.7) Kontrollér hele arbejdsområdet grundigt ogfjern alt det, som kan slynges ud af maskinen ellerkan beskadige de skærende dele og motoren(sten, grene, ståltråd, knogler m.m.). C) UNDER ANVENDELSEN 1) Tænd aldrig motoren i et lukket rum; der kanopstå farlige kuliltedampe.2) Arbejd kun ved dagslys eller godt kunstigt lys. 3)Antag en rolig og stabil stilling:– undgå så vidt muligt at arbejde over våd ellerglat jord, eller på en jordbund, der er alt forujævn eller stejl, og som ikke sikrer brugerens 4SIKKERHEDSFORSKRIFTER 3. SIKKERHEDSFORSKRIFTER
stabilitet under arbejdet;– løb aldrig, men gå og pas på alle ujævnheder ijorden og eventuelle hindringer.– vurdér de potentielle risici ved det område, hvorder skal arbejdes, og tag alle de nødvendigeforholdsregler for at værne om Deres egen sik-kerhed, specielt på skråninger eller ujævn, glateller bevægelig jordbund.– på bakkede områder skal arbejdet foregå påtværs i forhold til skråningen, og aldrig i op-eller nedadgående retning. Hold Dem altidnedstrøms i forhold til skæreindretningen. 4) Når motoren startes, skal maskinen holdesfuldstændigt fast: – start motoren mindst 3 meter væk fra det sted,hvor påfyldningen er foregået;– kontrollér, at andre mennesker befinder sig i enafstand på mindst 15 meter fra maskinensarbejdsradius, eller mindst 30 meter ved van-skelige klipninger;– ret ikke lyddæmperen og hermed udstødnings-dampene mod brandfarlige materialer;5)Motorens justering må ikke ændres, og detopgivne maks. omdrejningstal må ikke hæves.6) Udsæt ikke maskinen for ovedrevne belastnin-ger og brug ikke en lille maskine for at udføre ethårdt arbejde; brugen af hensigtsmæssig maskinemindsker risiciene og forbedrer arbejdets kvalitet. 7) Kontrollér, at maskinens tomgangshastigheder således, at skæreindretningen ikke kan bevægesig, og at motoren efter anvendelse af hastig-hedsregulatoren hurtigt vender tilbage til tomgan-gen.8) Pas på, at klingen ikke støder mod uvedkom-mende genstande, og pas på muligheden forudslynging af materiale som følge af klingernesbevægelse.9) Hold maskinen altid fastgjort til seleværketunder arbejdet.10)Stop motoren:– når maskinen bliver efterladt uden opsyn. – før påfyldning af brændstof.– under flytningerne fra det ene arbejdsområde tildet andet. 11)Stop motoren og fjern tændrørsledningenfra tændrøret:– inden kontrol, rengøring eller reparation afmaskinen;– efter påkørsel af et fremmedlegeme. uvedkom-mende genstande, undersøg om maskinen erbeskadiget og om nødvendigt reparér den,inden arbejdet genoptages;– hvis maskinen begynder at vibrere unormalt. Iså fald skal årsagen til vibrationerne strakssøges og afhjælpes;– når maskinen ikke anvendes. D) VEDLIGEHOLDELSE OG OPBEVARING 1) Lad møtrikker og skruer forblive korrekt tils-pændte, så maskinen altid er klar til brug. Det ervigtigt for kædesavens sikkerhed og ydelse, atder foretages en regelmæssig vedligeholdelse.2) Fyld aldrig brændstof på maskinen i et rum,hvor benzindampene kan nå enten en flamme, gnist eller stærk varme.3) Lad motoren køle af inden at sætte den i etrum.4) For at mindske brandfaren skal motor, udstød-ningspotte og det rum, hvor benzinen er opbeva-ret, holdes fri for savsmuldsrester, kviste, bladeeller overdrevent smøremiddel. Efterlad ikke kas-ser med opskåret materiale i et lukket rum.5) Hvis brændstoftanken skal tømmes, bør dettegøres i det fri og med afkølet motor.6) Bær arbejdshandsker hver gang, De foretagerindgreb på skæret.7)Af sikkerhedshensyn må en maskine medslidte eller ødelagte dele aldrig anvendes.Defekte dele bør altid udskiftes og ikke repa-reres. Brug originale reservedele.Reservedeleaf anden kvalitet kan beskadige maskinen og for-ringe sikkerheden. Skæreredskabet skal altidbære producentens mærkat og en angivelse afden maskimale anvendelseshastighed.8) Inden maskinen sættes på plads, bør De sikreDem, at alle nøgler og vedligeholdelsesværktøj erfjernet. 9) Maskinen skal henstilles på en sådan måde, atden ikke kan være tilgængelig for børn! E) TRANSPORT OG HÅNDTERING 1) Hver gang, maskinen skal flyttes eller transpor-teres, skal De:– slukke motoren, vente, til skæreindretningen erstandset, og fjerne tændrørshætten fra tæn-drøret;– montere beskyttelsen for skæreindretningen;– tage fat i maskinen udelukkende i håndtageneog rette skæreindretningen modsat i forhold tilkøreretningen.2) Når maskinen transporteres med et køretøj,skal den placeres således, at den ikke kan med-føre risiko for personer. Maskinen skal i øvrigt blo-keres solidt for at undgå væltning, som kan med-føre beskadigelser og spild af brændstof. F) HVORDAN MANUALEN LÆSES Manualen indeholder visse afsnit med oplysningeraf særlig vigtighed. Afsnittene er angivet på for-skellige måder og har følgende betydning: eller Indeholder detaljer elleryderligere uddybning af forudgående angivelserfor at undgå beskadigelse af maskine eller kvæ-stelse af personer. Risiko for kvæstelser vedmanglende overholdelse af forskriften. Risiko for alvorligekvæstelser eller dødsfald ved manglende over-holdelse af forskriften. !FARE! !ADVARSEL! VIGTIGT BEMÆRK SIKKERHEDSFORSKRIFTER5DA
Når maskinen leveres, ernogle komponenter ikke monteret og benzintan-ken er tom. Bær altid kraftige arbejds-handsker, når skæreindretningerne skalhåndteres. Udvis størst opmærksomhedunder samling af komponenterne for ikke atforringe maskinens sikkerhed og effektivitet;i tvivstilfælde bør De kontakte Deres forhand-ler. 1. FULDSTÆNDIGGØRELSE AF MASKINEN 1a. Modellerne “MONO” • Model 29 (Fig. 1) Formålet med afstands-stykket (1) er at sikre en minimum-afstandmellem det bagerste og det forreste håndtag;dette for fremme sikkerheden. Dette af-standsstykke skal altid være på sin plads ogmå på ingen måde modificeres. – Monteerida ülekandevarrele (3) vahemaahoid-ja (1) ette eesmine barjääriga käepide (2)vastavatesse avaustesse sisestatud katte (4),kruvide (5) ja mutritega (6).– Inden skruerne (5) spændes fast, skal håndta-get rettes korrekt i forhold til transmissions-røret.– Spænd skruerne (5) fast. • Modeller 35 - 43 (Fig. 2) – Montér det forreste håndtag med barriere (1)på plastik-beklædningen (2), idet skruerne (3)spændes fast. 1b. Modellerne “DUPLEX” • Model 29D (Fig. 3) – Montér styret (1) i sædet på holderen (2), derfindes på transmissionsrøret (3). Sørg for, at !ADVARSEL! !ADVARSEL! VIGTIGTbetjeningerne befinder sig til højre.– Montér skruemøtrikken (4) ved at fastspændeskruerne (5).– Holderen (2) er allerede monteret på transmis-sionsrøret (3) således, at kanten er placeret iforbindelse med pilen 6) på mærkaten; denneposition må aldrig skiftes. • Modeller 35D - 43D (Fig. 4) – Skru knappen (1) af og fjern skruemøtrikken(2).– Montér styret (3). Sørg for, at betjeningernebefinder sig til højre – Vend styret i den mest behagelige arbejdspo-sition, og fastspænd det ved hjælp af skrue-møtrikken (2) og knappen (1). 2. MONTERINGAF BESKYTTELSESANORDNINGER Hver skæreindretning erforsynet med en specifik beskyttelse. Anvendaldrig andre beskyttelser end dem, der erberegnet til en bestemt skæreindretning. • Klinge med 3 eller 4 spidser (Fig. 5) Tag beskyttelseshandskerpå og montér klingens beskyttelse. – Afmontér klingen (hvis den er monteret) somangivet i afsnit 3.– Beskyttelsen (1) er fastgjort til vinkel-anordnin-gen (2) ved hjælp af to skruer (3). • Trådhoved (Fig. 6) Når trådhovedet anven-des, skal den ekstra beskyttelse med tråd-skærer altid være monteret. – Afmontér klingen (hvis den er monteret) somangivet i afsnit 3.– Beskyttelsen (1) er fastgjort til vinkel-anordnin-gen (2) ved hjælp af to skruer (3).– Montér den ekstra beskyttelse (4) ved at ind-føre koblingerne i deres sæder i beskyttelsen(1) og tryk, indtil de klikker på plads. !ADVARSEL! !ADVARSEL! !ADVARSEL! 6SAMLING AF MASKINENDA 4. SAMLING AF MASKINEN