Sony Projector VPL-HW55ES User Manual
Have a look at the manual Sony Projector VPL-HW55ES User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 980 Sony manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
![](/img/blank.gif)
69 ES Otros Mensajes de advertencia Listas de mensajes Mensaje Causa y solución Temperatura alta! Apag. 1min.cDesactive la alimentación. cCompruebe que nada bloquee los orificios de ventilación. (1 página 13) Frecuencia fuera de rango!cFrecuencia fuera de rango. Introduzca una señal que se encuentre dentro del margen aceptable de frecuencias del proyector. (1 página 77) Por favor, cambie la lámpara/filtro.cEs necesario sustituir la lámpara. Sustituya la lámpara. (1 página 71) cSustituya también el filtro de aire. Reinicie la limpieza de los orificios de ventilación (entrada). (1 página 71) Si aparece de nuevo este mensaje después de sustituir la lámpara y el filtro, el proceso de sustitución de la lámpara no se ha completado. Compruebe el proceso de sustitución de la lámpara. (1 página 71) Para borrar este mensaje, pulse una vez cualquier botón del mando a distancia o del panel de control del proyector. Por favor limpie el filtro.cEs hora de limpiar el filtro de aire. Limpie el filtro de aire. (1 página 74) Para borrar este mensaje, pulse una vez cualquier botón del mando a distancia o del panel de control del proyector. Por favor limpie el filtro. Te r m i n ó ? S í N ocEs hora de limpiar el filtro de aire. Limpie el filtro de aire. (1 página 74) cSi limpió el filtro de aire, seleccione “Sí”. Si no limpió el filtro de aire, seleccione “No”. Temperatura del proyector alta. Config. refrig. debe ser “Alto” si se usa el proyector en altura.cAsegúrese de que los orificios de ventilación de la unidad no estén cubiertos. (1 página 7) cCuando utilice el proyector en zonas de altitud elevada, establezca Config. refrigeración en “Alto”. (1 página 53) Cuando la temperatura dentro del proyector continúa siendo alta, Config. refrigeración cambia a “Alto” durante 1 minuto y la velocidad del ventilador aumenta. Ajustado modo Ahorro energía. La lámpara se apagará autm. en 1 m.c“Ahorro de energía” está ajustado en “Apagado lámp.”. (1 página 54) Si no se recibe ninguna señal, la lámpara se apaga tras 1 minuto. Nota Nota Nota Nota
![](/img/blank.gif)
ES 70 Mensajes de precaución Ajustado modo Ahorro energía. El proyector pasará a espera en 1m.c“Ahorro de energía” está ajustado en “Espera”. (1 página 54) Si no se recibe ninguna señal, la unidad se apaga tras 1 minuto y el proyector entra en modo de espera. Mensaje Causa y solución cNo hay señal de entrada en la entrada seleccionada. Compruebe las conexiones. (1 página 21) No aplicable!cPulse el botón adecuado. cLa operación que activa el botón está prohibida actualmente. Bloque ajustes act.c“Bloqueo ajustes” está ajustado en “Nivel A” o “Nivel B”. (1 página 57) Mensaje Causa y solución Nota x
![](/img/blank.gif)
71 ES Otros Sustitución de la lámpara y del filtro de aire, y limpieza de los orificios de ventilación (entrada) Herramientas que necesita para empezar: Lámpara de proyector LMP-H202 (opcional) Destornillador Phillips estándar Paño (como protección contra arañazos) La lámpara que se utiliza como fuente de luz tiene una determinada vida útil. Cuando la luz de la lámpara pierde intensidad, el balance de color de la imagen se vuelve extraño, o aparece el mensaje “Por favor, cambie la lámpara/filtro.”, es posible que la lámpara esté agotada. Sustituya inmediatamente la lámpara por una nueva. Utilice una lámpara de proyector LMP- H202 como lámpara de repuesto. El filtro de aire se suministra con la lámpara de proyector LMP-H202. Cuando reemplace la lámpara será también el momento de reemplazar el filtro del aire. Siempre que reemplace la lámpara, asegúrese de reemplazar el filtro del aire por uno nuevo. Limpie también los orificios de ventilación (entrada). La lámpara continúa estando caliente después de haber apagado el proyector con el interruptor ?/1 (encendido/espera). Si toca la lámpara, puede quemarse los dedos. Antes de sustituir la lámpara, espere al menos 1 hora hasta que se enfríe. No toque la superficie del objetivo. Si la toca, limpie las huellas con un paño suave. Ponga especial cuidado al reemplazar la lámpara cuando el proyector esté instalado en el techo. Al retirar la unidad de la lámpara, asegúrese de que se encuentra en posición horizontal y tire hacia arriba. No incline la unidad de la lámpara. Si tira hacia fuera de la unidad de la lámpara mientras se encuentra inclinada y la lámpara se rompe, los fragmentos pueden dispersarse y provocar lesiones. Cuando retire el filtro del aire, tenga cuidado para evitar que caiga polvo en el proyector. La sustitución del filtro del aire es crucial para mantener el buen rendimiento del proyector y para evitar que se averíe. Cuando aparezca un mensaje de advertencia para reemplazar el filtro del aire, reemplace inmediatamente el filtro del aire. 1Apague el proyector y desenchufe el cable de alimentación de CA. 2Cuando coloque el proyector sobre una superficie plana tal como una mesa de escritorio, etc., coloque un paño para evitar rayar la superficie. Invierta el proyector como se muestra y, a continuación, colóquelo sobre el paño. Cuando la lámpara se daña, los fragmentos pueden dispersarse si no se invierte el proyector. Esto puede provocar lesiones. Precaución Notas
![](/img/blank.gif)
ES 72 Asegúrese de que el proyector se encuentra en una superficie estable. 3Afloje el tornillo de la cubierta de la lámpara con un destornillador Philips y, a continuación, abra la cubierta de la lámpara. 4Afloje los 3 tornillos de la unidad de la lámpara con el destornillador Phillips. Levante el asa y, a continuación, tire de la lámpara para extraerla. 5Sujete el asa de la nueva lámpara, empújela hacia dentro hasta el fondo y, a continuación apriete los 3 tornillos. Tenga cuidado de no tocar el bloque óptico del interior de la unidad. 6Cierre la cubierta de la lámpara y, a continuación, apriete los tornillos. Nota
![](/img/blank.gif)
73 ES Otros 7Quite el soporte del filtro. 8Extraiga el filtro de aire. 9Coloque el nuevo filtro de aire de forma que encaje en las lengüetas (10 posiciones) del soporte del filtro. Monte el filtro de aire alineándolo con la forma del soporte del filtro. Además, no toque el ventilador después de retirar el filtro del aire, que se encuentra a cierta profundidad en el interior del proyector. 10 Monte el soporte del filtro. El proyector no se encenderá si el soporte del filtro no está bien cerrado. 11Limpie el polvo de los orificios de ventilación (entrada) con un paño suave. 12Vuelva a colocar el proyector en su posición original. 13Encienda el proyector y, a continuación, seleccione el elemento de configuración que desee en el menú Configuración . Se mostrará la pantalla de menú siguiente. Sugerencia Si “Bloqueo ajustes” está ajustado en “Nivel B”, ajústelo en “No” una vez. 14 Seleccione “Sí”. Para evitar descargas eléctricas o incendios, no introduzca las manos en el Nota Nota Lengüetas Precaución Orificios de ventilación (entrada)
![](/img/blank.gif)
ES 74 compartimento de sustitución de la lámpara, ni permita que se introduzcan líquidos ni ningún otro objeto. Asegúrese de utilizar la lámpara de proyector LMP-H202 para la sustitución. Si utiliza otras lámparas que no sean la LMP-H202, el proyector puede averiarse. No olvide apagar el proyector y desenchufar el cable de alimentación antes de sustituir la lámpara; a continuación, compruebe que la lámpara ON/STANDBY está apagada. El proyector no se encenderá si la lámpara no está bien instalada. El proyector no se encenderá si la cubierta de la lámpara no está bien cerrada. Para cancelar un mensaje que se muestra en la pantalla, pulse el botón del mando a distancia o del panel de control del proyector. Limpieza del filtro de aire Cuando aparezca en la pantalla “Por favor limpie el filtro.” debe limpiar el filtro de aire. El filtro de aire debe limpiarse cada 1.500 horas. Este valor varía en función del entorno y de cómo se utilice el proyector. La cifra de 1.500 horas es aproximada. Después de lavar el filtro de aire con una solución detergente suave, déjelo secar a la sombra. Cuando limpie el filtro de aire, asegúrese de no dañarlo. Para ver información detallada sobre cómo montar y retirar el filtro de aire, consulte los pasos 7 al 10 de “Sustitución de la lámpara y del filtro de aire, y limpieza de los orificios de ventilación (entrada)”. (1 página 73) Cuando retire el filtro del aire, tenga cuidado para evitar que caiga polvo en el proyector. La limpieza del filtro del aire es crucial para mantener el buen rendimiento del proyector y para evitar que se averíe. Cuando aparezca un mensaje de advertencia para limpiar el filtro del aire, limpie inmediatamente el filtro del aire. Colocación de la tapa del objetivo Cuando coloque la tapa del objetivo en el objetivo, hágalo de manera que la parte cóncava de la tapa encaje con la palanca del zoom, tal como se puede ver en la ilustración. Notas Nota Esta lámpara contiene mercurio. Las reglas para desechar tubos fluorescentes usados dependen de donde viva. Siga la normativa de desecho de residuos de su zona. Notas Tapa del objetivo Palanca del zoom
![](/img/blank.gif)
75 ES Otros Limpieza Limpieza del objetivo La superficie del objetivo tiene aplicado un tratamiento especial para reducir el reflejo de la luz. Si no se realiza un mantenimiento adecuado, el rendimiento del proyector podría verse afectado, por lo que recomendamos encarecidamente lo siguiente: Limpie el objetivo delicadamente con un paño suave, por ejemplo, un paño de limpieza o un paño para limpiar cristales. Las manchas difíciles de quitar se pueden eliminar con un paño suave, por ejemplo, un paño de limpieza o un paño para limpiar cristales, ligeramente humedecido en agua. No utilice nunca disolventes como alcohol, benceno o diluyentes, ni detergentes ácidos, alcalinos o abrasivos, ni paños de limpieza con productos químicos: si lo hace, podría dañar la superficie del objetivo. Limpieza de la carcasa Para eliminar el polvo de la carcasa, frótelo suavemente con un paño suave. Si el polvo es persistente, frote con un paño suave ligeramente humedecido con una solución diluida de detergente suave. No utilice nunca ningún tipo de estropajo abrasivo, ni limpiadores alcalinos o ácidos, polvos abrasivos ni disolventes volátiles tales como alcohol, benceno, aguarrás o insecticida. Si utiliza tales materiales o mantiene un contacto prolongado con materiales de goma o vinilo puede provocar daños en la superficie de la pantalla y en el material de la carcasa. Especificaciones SistemaSistema de proyección Sistema de proyección de panel SXRD, 1 objetivo Panel LCD Panel SXRD de 0,61 pulgadas (15,4 mm) y 6.220.800 píxeles (2.073.600 píxeles × 3) Objetivo Objetivo zoom de 1,6 aumentos (manual) f=18,7 mm a 29,7 mm F2,52 a F3,02 Lámpara Lámpara de presión ultra alta de 200 W Tamaño de imagen de proyección 40 pulgadas a 300 pulgadas (1.016 mm a 7.620 mm) (medidas diagonalmente) Señales de vídeo que acepta 480/60i, 576/50i, 480/60p, 576/50p, 720/60p, 720/50p, 1080/60i, 1080/50i Los siguientes elementos están disponibles solamente para la señal digital (HDMI): 1080/60p, 1080/50p, 1080/24p Señales de ordenador aceptables fH: 19 kHz a 72 kHz fV: 48 Hz a 92 Hz Máxima resolución 1.920 × 1.080 (sólo entrada HDMI) Para ver información detallada, consulte “Señales predefinidas”. (1 página 77) Entrada Y PB/CB PR/CRComponente: tipo fonográfico Y con sinc.: 1 Vp-p ±2 dB sincronización negativa (terminación de 75 ohmios) P B/CB: 0,7 Vp-p ±2 dB (terminación de 75 ohmios) P R/CR: 0,7 Vp-p ± 2 dB (terminación de 75 ohmios) HDMI RGB digital/Y C B (PB) CR (PR) INPUT A HD D-sub 15-terminales RGB analógico: R: 0,7 Vp-p ±2 dB (terminación de 75 ohmios) G: 0,7 Vp-p ±2 dB (terminación de 75 ohmios)
![](/img/blank.gif)
ES 76 G con sincronización/Y: 1 Vp-p ±2 dB sincronización negativa (terminación de 75 ohmios) B: 0,7 Vp-p ±2 dB (terminación de 75 ohmios) SYNC/HD: Entrada de sincronización compuesta: nivel TTL, positiva/negativa Entrada de sincronización horizontal: nivel TTL, positiva/ negativa VD: Entrada de sincronización vertical: nivel TTL, positiva/ negativa 3D SYNC Conector RJ45 IR IN Minijack REMOTE RS-232C: D-sub de 9 contactos (hembra) General Dimensiones 407,4 mm × 179,2 mm × 463,9 mm (ancho/alto/ profundidad) Masa Aprox. 10 kg (22 lb 1 oz) Requisitos de alimentación 100 V a 240 V CA, 3,0 A a 1,3 A, 50/60 Hz Consumo eléctrico 300 W máx. Modo de espera: 8 W Modo de espera (bajo): 0,5 W Temperatura de funcionamiento 5°C a 35°C (41°F a 95°F) Humedad de funcionamiento 35% a 85% (sin condensación) Temperatura de almacenamiento –20 °C a +60 °C (–4 °F a +140 °F) Humedad de almacenamiento 10% a 90% Accesorios suministrados Mando a distancia RM-PJ23 (1) Pilas de manganeso de tamaño AA (R6) (2) Cable de alimentación de CA (1) Tapa del objetivo (1) Gafas 3D TDG-PJ1 (2) Funda para las gafas 3D (2) Cable de carga USB (1,2 m) (2) Cable de conversión (18 cm) (1) Manual de instrucciones (1) Manual de instrucciones de las gafas 3D (1) El diseño y las especificaciones pueden variar sin previo aviso. Accesorios opcionales Lámpara de proyector LMP-H202 (para sustitución) Soporte de suspensión del proyector PSS-H10 Gafas 3D TDG-PJ1 Transmisor de sincronización 3D TMR-PJ2
![](/img/blank.gif)
77 ES Otros La tabla siguiente muestra las señales y formatos de vídeo que puede proyectar utilizando esta unidad. Si se introduce una señal que no sea la predefinida que se indica a continuación, es posible que la imagen no se muestre correctamente. Señales predefinidas Nº de memoria predefi- nidaSeñal predefinida (resolución)fH (kHz)fV (Hz)Sincronización Tama- ño H 3 480/60i 480/60i (720×480i)15,734 59,940 SonG/Y o sincronización compuesta– 4 576/50i 576/50i (720×576i)15,625 50,000 SonG/Y o sincronización compuesta /vídeo compuesto– 5 480/60p 480/60p (NTSC progresivo) (720×480p) 31,470 60,000 SonG/Y – 6 576/50p 576/50p (PAL progresivo) (720×576p)31,250 50,000 SonG/Y – 7 1080/60i 1035/60i (1920×1035i) 1080/60i (1920×1080i)33,750 60,000 SonG/Y – 8 1080/50i 1080/50i (1920×1080i)28,130 50,000 SonG/Y – 10 720/60p 720/60p (1280×720p)45,000 60,000 SonG/Y – 11 720/50p 720/50p (1280×720p)37,500 50,000 SonG/Y – 12 1080/60p 1080/60p (1920×1080p)67,500 60,000 – – 13 1080/50p 1080/50p (1920×1080p)56,260 50,000 – – 14 1080/24p 1080/24p (1920×1080p)26,973 23,976 – – 18 720/60p (Compres. Fotograma)720/60p (1280 × 720p)90,000 60,000 – – 19 720/50p (Compres. Fotograma)720/50p (1280 × 720p)75,000 50,000 – –
![](/img/blank.gif)
ES 78 Números de memoria preestablecidos para cada señal de entrada Señal analógica 20 1080/24p (Compres. Fotograma)1080/24p (1920 × 1080p)53,946 23,976 – – 26 640 × 480 VESA 60 31,469 59,940 H-neg, V-neg 800 28 VESA 72 37,861 72,809 H-neg, V-neg 832 29 VESA 75 (IBM M3)37,500 75,000 H-neg, V-neg 840 30 VESA 85 (IBM M4)43,269 85,008 H-neg, V-neg 832 31 800 × 600 VESA 56 35,156 56,250 H-pos, V-pos 1024 32 VESA 60 37,879 60,317 H-pos, V-pos 1056 33 VESA 72 48,077 72,188 H-pos, V-pos 1040 34 VESA 75 (IBM M5)46,875 75,000 H-pos, V-pos 1056 35 VESA 85 53,674 85,061 H-pos, V-pos 1048 37 1024 × 768 VESA 60 48,363 60,004 H-neg, V-neg 1344 38 VESA 70 56,476 70,069 H-neg, V-neg 1328 39 VESA 75 60,023 75,029 H-pos, V-pos 1312 45 1280 × 960 VESA 60 60,000 60,000 H-pos, V-pos 1800 47 1280 × 1024 VESA 60 63,974 60,013 H-pos, V-pos 1696 50 1400 × 1050 SXGA + 65,317 59,978 H-neg, V-pos 1864 55 1280 × 768 1280 × 768/60 47,776 59,870 H-neg, V-pos 1664 56 1280 × 720 1280 × 720/60 44,772 59,855 H-neg, V-pos 1664 Señal Número de memoria predefinida Señal de componentes (conectores Y PB/CB PR/ CR)3 a 8, 10, 11 Señal de ordenador (conector INPUT A) 26, 28 a 35, 37 a 39, 55, 56Nº de memoria predefi- nidaSeñal predefinida (resolución)fH (kHz)fV (Hz)Sincronización Tama- ño H