Sony Projector VPL-HW55ES User Manual
Have a look at the manual Sony Projector VPL-HW55ES User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 980 Sony manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
![](/img/blank.gif)
29 ES Proyección Selección de una relación de aspecto según la señal de vídeo Puede seleccionar la relación de aspecto que mejor se ajuste a la señal de vídeo recibida. Pulse ASPECT. Cada vez que pulse el botón, puede seleccionar el ajuste “Aspecto”. También es posible seleccionarlo mediante el menú. (1 página 51) Imagen original Ajuste recomendado e imágenes resultantes Botón ASPECT 1,33:1 (4:3) 1,33:1 (4:3) con paneles laterales Zoom amplio (cuando la entrada es una señal SD) Imagen buzón 1,33:1 (4:3) Zoom (cuando la entrada es una señal SD)
![](/img/blank.gif)
ES 30 Imagen original Ajuste recomendado e imágenes resultantes 1,78:1 (16:9) 1,33:1 (4:3) 1,33:1 (4:3) con paneles laterales Normal Comprimida Extender 2,35:1 Extender V Si utiliza un objetivo anamórfico
![](/img/blank.gif)
31 ES Proyección Los modos de aspecto seleccionables dependen de la señal de entrada. Puede ajustar la posición vertical de la imagen con “Centro V” y “Tamaño vertical” en el menú Pantalla , sólo cuando “Aspecto” está ajustado en “Zoom”. (1 página 52) Notas sobre el cambio del ajuste “Aspecto” Seleccione el modo de aspecto teniendo en cuenta que al cambiar la relación de aspecto de la imagen original proporcionará una apariencia diferente a la de la imagen original. Tenga en cuenta que, si se utiliza la unidad de forma comercial o para la exhibición pública, la modificación de la imagen original mediante el cambio del modo de aspecto puede constituir una infracción de los derechos de los autores o de los productores, que gozan de protección legal. Notas Imagen original Ajuste recomendado e imágenes resultantes 16:9 Estrechar Si utiliza un objetivo anamórfico Normal (Cuando se introduce una señal de ordenador) Completo (Cuando se introduce una señal de ordenador)
![](/img/blank.gif)
ES 32 Visualización de imágenes de vídeo en 3D Podrá disfrutar de potentes imágenes de vídeo en 3D, por ejemplo en juegos en 3D o en películas de Blu-ray Discs 3D, si usa las gafas 3D suministradas. 1Active el equipo HDMI para la compatibilidad 3D conectado a la unidad y reproduzca el contenido en 3D. Para obtener información sobre cómo reproducir contenido 3D, consulte las instrucciones del equipo conectado. 2Encienda la unidad y proyecte la imagen de vídeo en 3D a la pantalla. Para obtener información sobre cómo proyectar las imágenes, consulte “Proyección de la imagen” (1 página 27). 3Encienda las gafas 3D y, a continuación, póngaselas de modo que se sienta cómodo con ellas. Para obtener información sobre cómo utilizar las gafas 3D, consulte “Uso de las gafas 3D” (1 página 33). Sugerencias El ajuste predeterminado de fábrica de “Sel. pantalla 2D-3D” es “Automático.”, para permitir la proyección automática de imágenes de vídeo en 3D cuando el proyector detecta señales 3D. Para convertir imágenes de vídeo en 3D a imágenes en 2D, ajuste “Sel. pantalla 2D-3D” en “2D” (1 página 55). En función del tipo de señal, tal vez no sea posible mostrar imágenes de vídeo en 3D. Ajuste “Sel. pantalla 2D-3D” en “3D” y “Formato 3D” en “Lado a lado” o “Encima-debajo” para adaptarlo al formato del contenido en 3D que desea ver (1 página 55). Utilice las gafas 3D dentro del alcance de comunicación (1 página 34). Puede ver imágenes de vídeo en 3D únicamente en señales de entradas HDMI. Si se conecta un equipo 3D, por ejemplo un juego en 3D o un reproductor de Blu-ray 3D a la unidad, se debe utilizar un cable HDMI. Se ha demostrado que cada persona puede ver imágenes de vídeo en 3D de forma distinta. Cuando la temperatura del entorno de uso es baja, es posible que el efecto de 3D disminuya. Ajuste de las funciones 3D con el menú Pulse el botón 3D del mando a distancia para ajustar la configuración 3D en “Ajustes 3D” dentro del menú Función . Para ver información detallada, consulte “Ajustes 3D” (1 página 55). Notas
![](/img/blank.gif)
33 ES Proyección Puede convertir imágenes de vídeo 2D normales en imágenes de vídeo en 3D. Sugerencia Para obtener más información sobre cómo utilizar el menú en pantalla, consulte “Funcionamiento mediante los menús” (1 página 41). 1Muestre el menú Función y seleccione “Ajustes 3D”. 2Ajuste “Sel. pantalla 2D-3D” en “3D” y, a continuación, pulse , para visualizar “Formato 3D”. 3Ajuste “Formato 3D” en “3D simulado” (1 página 55). Sugerencia Utilice las gafas 3D suministradas. “Sel. pantalla 2D-3D” no puede ajustarse en “3D” para algunas fuentes de vídeo. Para obtener información sobre las señales 3D disponibles, consulte “Señales 3D compatibles” (1 página 82). En función de la fuente de vídeo, es posible que el efecto de 3D simulado disminuya. Se ha demostrado que cada persona puede ver las imágenes de vídeo en 3D convertidas por la función 3D simulado de forma distinta. Las gafas 3D reciben señales enviadas por el transmisor de sincronización 3D integrado en la parte frontal de la unidad y las reflejan desde la pantalla. Cuando se ven imágenes de vídeo en 3D con gafas 3D, se debe mirar de frente a la pantalla. 1Pulse el botón de encendido de las gafas 3D. El indicador LED se ilumina de color verde. 2Póngase las gafas 3D. 3Gire la cara hacia la pantalla. Precauciones de utilización Las gafas 3D reciben señales de infrarrojos enviadas por el transmisor de sincronización 3D integrado en la parte frontal de la unidad y las reflejan desde la pantalla. Es posible que el funcionamiento no sea el correcto si: Las gafas 3D no están orientadas hacia la pantalla Hay objetos que se interponen entre las gafas 3D y la pantalla Uso de la función 3D simulado Notas Uso de las gafas 3D Indicador LED Botón de encendido Sensor de rayos infrarrojos
![](/img/blank.gif)
ES 34 La posición de visionado está demasiado lejos de la pantalla o la distancia entre la unidad y la pantalla es demasiado grande Hay otros dispositivos con comunicación de infrarrojos cerca de la unidad Alcance de comunicación de las gafas 3D Las siguientes figuras A y B indican el alcance de comunicación de las gafas 3D. Si intenta ver imágenes de vídeo en 3D desde una distancia superior a la indicada en el alcance de comunicación o si instala el proyector más allá de los límites del alcance de comunicación, las gafas 3D no podrán procesar las imágenes correctamente. Además, los ángulos válidos y la distancia varían en función del tipo de pantalla, de la habitación y del entorno de la instalación del proyector. Figura A: alcance de comunicación de las gafas 3D (distancia desde la pantalla) Figura B: distancia de comunicación de la señal de sincronización 3D entre el proyector y la pantalla Una señal de sincronización 3D se proyecta en la pantalla desde el transmisor de sincronización 3D de la parte frontal de esta unidad. (Figura C) Las condiciones de instalación pueden impedir que las señales de sincronización 3D lleguen a la pantalla, por ejemplo, un obstáculo situado delante de la unidad. Nota PantallaAprox. 5 m (Máximo) Gafas 3D Vista de la parte superior o lateral PantallaAprox. 5 m (Máximo) Proyector Vista lateral
![](/img/blank.gif)
35 ES Proyección Figura C Si se proyecta de arriba abajo desde una unidad oculta, si la unidad no está instalada en el techo, es posible que la señal del transmisor de sincronización 3D no se proyecte correctamente a la pantalla y que las gafas 3D no funcionen con normalidad. (Instalación A) Instale la unidad de manera que el objetivo quede en el borde (o fuera) de la ubicación en que está empotrado el proyector (Instalación B). Otra alternativa es utilizar el transmisor de sincronización 3D opcional. (1 página 24) Transmisor de sincronización 3D : la señal de sincronización 3D está bloqueada.Instalación A Instalación B
![](/img/blank.gif)
ES 36 Selección del modo de visualización de la imagen Puede seleccionar el modo de visualización de la imagen que mejor se adapte al tipo de origen de vídeo o a las condiciones de la habitación. Puede guardar y usar distintos modos predefinidos para 2D/3D respectivamente. Pulse uno de los botones CALIBRATED PRESET. Elementos de configuraciónDescripción CINEMA FILM 1 Calidad de imagen adecuada para reproducir imágenes con gran dinamismo y claridad; calidad habitual del positivo de película. CINEMA FILM 2 Calidad de imagen adecuada para reproducir los colores densos y de gran tonalidad; calidad habitual en salas de cine. REF Una configuración de calidad de imagen adecuada para reproducir de forma fiel la calidad original de la imagen, o para disfrutar de buena calidad de imagen sin tener que realizar ningún ajuste. TV Calidad de imagen adecuada para ver programas de televisión, deportes, conciertos, etc. PHOTO Calidad de imagen adecuada para proyectar imágenes fijas tomadas con una cámara digital. GAME Calidad de imagen adecuada para juegos; colores de alta modulación y respuesta rápida. BRT CINE Calidad de imagen adecuada para ver películas en entornos luminosos, como el salón. BRT TV Calidad de imagen adecuada para ver programas de televisión, conciertos, deportes y otras imágenes de vídeo en un entorno luminoso, como el salón. USER Puede ajustar la calidad de la imagen a su gusto y guardar el ajuste. El ajuste predeterminado de fábrica es el mismo que “REF”. Botones CALIBRATED PRESET
![](/img/blank.gif)
37 ES Proyección Uso de “ImageDirector3” para ajustar la calidad de la imagen Puede hacer la corrección gamma que desee usando “ImageDirector3” desde un ordenador conectado a la unidad. Conecte el conector REMOTE de la unidad a un ordenador e inicie “ImageDirector3” en el ordenador. Para ver información detallada sobre cómo usar “ImageDirector3”, consulte la Ayuda en “ImageDirector3”. Debe instalar previamente “ImageDirector3” en un ordenador. “ImageDirector3” puede descargarse en el sitio web de Sony. http://esupport.sony.com/US/p/select-system.pl http://www.pro.sony.eu/pro/article/projectors-home-cinema-article Cuando conecte el conector REMOTE a un ordenador, haga la conexión mientras la alimentación del ordenador y la de la unidad estén apagadas. No es posible ajustar la calidad de la imagen si la opción “Corr. Gamma” del menú Imagen está ajustada en “No”. Si ajusta “Corr. Gamma” en el menú Imagen en 1.8, 2.0, 2.1, 2.2, 2.4 o 2.6, “ImageDirector3” visualizará Gamma 1, Gamma 2, Gamma 3, Gamma 4, Gamma 5 o Gamma 6, respectivamente. Si utiliza “ImageDirector3” durante la visualización de imágenes de vídeo en 3D o mientras se reciben señales 3D, la imagen puede aparecer distorsionada. Notas
![](/img/blank.gif)
ES 38 Ajuste de la calidad de imagen Para ajustar fácilmente la calidad de imagen que desee, seleccione los elementos de ajuste con el mando a distancia. Los datos ajustados pueden almacenarse en cada modo de preselección calibrado. Selección para ajustar directamente el elemento de menú deseado Los elementos de menú siguientes pueden ajustarse usando los botones del mando a distancia. “Mejora mov.” “Temp. de color” “Esp. de color” “Diafragma avan.” “Creación realidad” “Corr. Gamma” Pulse repetidamente los siguientes botones del elemento de menú que desee para ajustar la calidad de la imagen a su gusto. Para obtener información detallada sobre cada elemento de menú, consulte el menú Imagen . (1 página 45) Botón ADVANCED IRIS Botón GAMMA CORRECTION Botón COLOR SPACE Botón REALITY CREATION Botón COLOR TEMP Botón MOTION ENHANCER