Home > Sony > Projector > Sony Projector VPL-HW55ES User Manual

Sony Projector VPL-HW55ES User Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Sony Projector VPL-HW55ES User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 980 Sony manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    Page
    of 459
    							29 ES
    Proyección
    Selección de una relación de aspecto según 
    la señal de vídeo
    Puede seleccionar la relación de aspecto que mejor se ajuste a la señal de vídeo recibida.
    Pulse ASPECT.
    Cada vez que pulse el botón, puede 
    seleccionar el ajuste “Aspecto”.
    También es posible seleccionarlo 
    mediante el menú. (1 página 51)
    Imagen original Ajuste recomendado e imágenes resultantes
    Botón ASPECT
    1,33:1 (4:3)
    1,33:1 (4:3) con paneles laterales
    Zoom amplio 
    (cuando la entrada es una señal SD)
    Imagen buzón 1,33:1 (4:3)
    Zoom (cuando la entrada es una señal SD) 
    						
    							ES 30
    Imagen original Ajuste recomendado e imágenes resultantes
    1,78:1 (16:9)
    1,33:1 (4:3)
    1,33:1 (4:3) con paneles laterales
    Normal
    Comprimida
    Extender
    2,35:1
    Extender V
    Si utiliza un objetivo anamórfico 
    						
    							31 ES
    Proyección
     Los modos de aspecto seleccionables dependen de la señal de entrada.
     Puede ajustar la posición vertical de la imagen con “Centro V” y “Tamaño vertical” en el menú 
    Pantalla  , sólo cuando “Aspecto” está ajustado en “Zoom”. (1 página 52)
    Notas sobre el cambio del ajuste “Aspecto”
     Seleccione el modo de aspecto teniendo en cuenta que al cambiar la relación de aspecto 
    de la imagen original proporcionará una apariencia diferente a la de la imagen original.
     Tenga en cuenta que, si se utiliza la unidad de forma comercial o para la exhibición 
    pública, la modificación de la imagen original mediante el cambio del modo de aspecto 
    puede constituir una infracción de los derechos de los autores o de los productores, que 
    gozan de protección legal.
    Notas
    Imagen original Ajuste recomendado e imágenes resultantes
    16:9
    Estrechar
    Si utiliza un objetivo anamórfico
    Normal (Cuando se introduce una señal de 
    ordenador)
    Completo (Cuando se introduce una señal 
    de ordenador) 
    						
    							ES 32
    Visualización de imágenes de vídeo en 3D
    Podrá disfrutar de potentes imágenes de vídeo en 3D, por ejemplo en juegos en 3D o en 
    películas de Blu-ray Discs 3D, si usa las gafas 3D suministradas.
    1Active el equipo HDMI para la compatibilidad 3D conectado a la unidad 
    y reproduzca el contenido en 3D.
    Para obtener información sobre cómo reproducir contenido 3D, consulte las 
    instrucciones del equipo conectado.
    2Encienda la unidad y proyecte la imagen de vídeo en 3D a la pantalla.
    Para obtener información sobre cómo proyectar las imágenes, consulte “Proyección 
    de la imagen” (1 página 27).
    3Encienda las gafas 3D y, a continuación, póngaselas de modo que se 
    sienta cómodo con ellas.
    Para obtener información sobre cómo utilizar las gafas 3D, consulte “Uso de las gafas 
    3D” (1 página 33).
    Sugerencias
     El ajuste predeterminado de fábrica de “Sel. pantalla 2D-3D” es “Automático.”, para permitir la 
    proyección automática de imágenes de vídeo en 3D cuando el proyector detecta señales 3D.
     Para convertir imágenes de vídeo en 3D a imágenes en 2D, ajuste “Sel. pantalla 2D-3D” en “2D” 
    (1 página 55).
     En función del tipo de señal, tal vez no sea posible mostrar imágenes de vídeo en 3D. Ajuste “Sel. 
    pantalla 2D-3D” en “3D” y “Formato 3D” en “Lado a lado” o “Encima-debajo” para adaptarlo al 
    formato del contenido en 3D que desea ver (1 página 55).
     Utilice las gafas 3D dentro del alcance de comunicación (1 página 34).
     Puede ver imágenes de vídeo en 3D únicamente en señales de entradas HDMI. Si se conecta un 
    equipo 3D, por ejemplo un juego en 3D o un reproductor de Blu-ray 3D a la unidad, se debe utilizar 
    un cable HDMI.
     Se ha demostrado que cada persona puede ver imágenes de vídeo en 3D de forma distinta.
     Cuando la temperatura del entorno de uso es baja, es posible que el efecto de 3D disminuya.
    Ajuste de las funciones 3D con el menú
    Pulse el botón 3D del mando a distancia para ajustar la configuración 3D en “Ajustes 3D”
    dentro del menú Función  . Para ver información detallada, consulte “Ajustes 3D” 
    (1 página 55).
    Notas 
    						
    							33 ES
    Proyección
    Puede convertir imágenes de vídeo 2D normales en imágenes de vídeo en 3D.
    Sugerencia
    Para obtener más información sobre cómo utilizar el menú en pantalla, consulte “Funcionamiento 
    mediante los menús” (1 página 41).
    1Muestre el menú Función   y seleccione “Ajustes 3D”.
    2Ajuste “Sel. pantalla 2D-3D” en “3D” y, a continuación, pulse , para 
    visualizar “Formato 3D”.
    3Ajuste “Formato 3D” en “3D simulado” (1 página 55).
    Sugerencia
    Utilice las gafas 3D suministradas.
     “Sel. pantalla 2D-3D” no puede ajustarse en “3D” para algunas fuentes de vídeo. Para obtener 
    información sobre las señales 3D disponibles, consulte “Señales 3D compatibles” (1 página 82).
     En función de la fuente de vídeo, es posible que el efecto de 3D simulado disminuya.
     Se ha demostrado que cada persona puede ver las imágenes de vídeo en 3D convertidas por la 
    función 3D simulado de forma distinta.
    Las gafas 3D reciben señales enviadas por el transmisor de sincronización 3D integrado 
    en la parte frontal de la unidad y las reflejan desde la pantalla. Cuando se ven imágenes 
    de vídeo en 3D con gafas 3D, se debe mirar de frente a la pantalla.
    1Pulse el botón de encendido de 
    las gafas 3D.
    El indicador LED se ilumina de color 
    verde.
    2Póngase las gafas 3D.
    3Gire la cara hacia la pantalla.
    Precauciones de utilización
    Las gafas 3D reciben señales de infrarrojos enviadas por el transmisor de sincronización 
    3D integrado en la parte frontal de la unidad y las reflejan desde la pantalla.
    Es posible que el funcionamiento no sea el correcto si:
     Las gafas 3D no están orientadas hacia la pantalla
     Hay objetos que se interponen entre las gafas 3D y la pantalla
    Uso de la función 3D simulado
    Notas
    Uso de las gafas 3D
    Indicador LED Botón de 
    encendido
    Sensor de rayos 
    infrarrojos 
    						
    							ES 34
     La posición de visionado está demasiado lejos de la pantalla o la distancia entre la 
    unidad y la pantalla es demasiado grande
     Hay otros dispositivos con comunicación de infrarrojos cerca de la unidad
    Alcance de comunicación de las gafas 3D
    Las siguientes figuras A y B indican el alcance de comunicación de las gafas 3D. Si intenta 
    ver imágenes de vídeo en 3D desde una distancia superior a la indicada en el alcance de 
    comunicación o si instala el proyector más allá de los límites del alcance de comunicación, 
    las gafas 3D no podrán procesar las imágenes correctamente. Además, los ángulos válidos 
    y la distancia varían en función del tipo de pantalla, de la habitación y del entorno de la 
    instalación del proyector.
    Figura A: alcance de comunicación de las gafas 3D (distancia desde la 
    pantalla)
    Figura B: distancia de comunicación de la señal de sincronización 3D entre 
    el proyector y la pantalla
    Una señal de sincronización 3D se proyecta en la pantalla desde el transmisor de sincronización 3D 
    de la parte frontal de esta unidad. (Figura C)
    Las condiciones de instalación pueden impedir que las señales de sincronización 3D lleguen a la 
    pantalla, por ejemplo, un obstáculo situado delante de la unidad. 
    Nota
    PantallaAprox. 5 m (Máximo)
    Gafas 3D
    Vista de la parte superior o lateral
    PantallaAprox. 5 m (Máximo)
    Proyector
    Vista lateral 
    						
    							35 ES
    Proyección
    Figura C
    Si se proyecta de arriba abajo desde una unidad oculta, si la unidad no está instalada en el 
    techo, es posible que la señal del transmisor de sincronización 3D no se proyecte 
    correctamente a la pantalla y que las gafas 3D no funcionen con normalidad. 
    (Instalación A)
    Instale la unidad de manera que el objetivo quede en el borde (o fuera) de la ubicación en 
    que está empotrado el proyector (Instalación B). Otra alternativa es utilizar el transmisor 
    de sincronización 3D opcional. (1 página 24)
    Transmisor de 
    sincronización 3D
    : la señal de sincronización 3D está bloqueada.Instalación A
    Instalación B 
    						
    							ES 36
    Selección del modo de visualización de la 
    imagen
    Puede seleccionar el modo de visualización de la imagen que mejor se adapte al tipo de 
    origen de vídeo o a las condiciones de la habitación.
    Puede guardar y usar distintos modos predefinidos para 2D/3D respectivamente.
    Pulse uno de los botones CALIBRATED PRESET.
    Elementos de 
    configuraciónDescripción
    CINEMA FILM 1 Calidad de imagen adecuada para reproducir imágenes con gran 
    dinamismo y claridad; calidad habitual del positivo de película.
    CINEMA FILM 2 Calidad de imagen adecuada para reproducir los colores densos y de gran 
    tonalidad; calidad habitual en salas de cine.
    REF Una configuración de calidad de imagen adecuada para reproducir de 
    forma fiel la calidad original de la imagen, o para disfrutar de buena 
    calidad de imagen sin tener que realizar ningún ajuste.
    TV Calidad de imagen adecuada para ver programas de televisión, deportes, 
    conciertos, etc.
    PHOTO Calidad de imagen adecuada para proyectar imágenes fijas tomadas con 
    una cámara digital.
    GAME Calidad de imagen adecuada para juegos; colores de alta modulación y 
    respuesta rápida.
    BRT CINE Calidad de imagen adecuada para ver películas en entornos luminosos, 
    como el salón.
    BRT TV Calidad de imagen adecuada para ver programas de televisión, 
    conciertos, deportes y otras imágenes de vídeo en un entorno luminoso, 
    como el salón.
    USER Puede ajustar la calidad de la imagen a su gusto y guardar el ajuste. El 
    ajuste predeterminado de fábrica es el mismo que “REF”.
    Botones 
    CALIBRATED 
    PRESET 
    						
    							37 ES
    Proyección
    Uso de “ImageDirector3” para ajustar la 
    calidad de la imagen
    Puede hacer la corrección gamma que desee usando “ImageDirector3” desde un 
    ordenador conectado a la unidad. Conecte el conector REMOTE de la unidad a un 
    ordenador e inicie “ImageDirector3” en el ordenador.
    Para ver información detallada sobre cómo usar “ImageDirector3”, consulte la Ayuda en 
    “ImageDirector3”.
     Debe instalar previamente “ImageDirector3” en un ordenador. “ImageDirector3” puede 
    descargarse en el sitio web de Sony.
    http://esupport.sony.com/US/p/select-system.pl
    http://www.pro.sony.eu/pro/article/projectors-home-cinema-article
     Cuando conecte el conector REMOTE a un ordenador, haga la conexión mientras la alimentación 
    del ordenador y la de la unidad estén apagadas.
     No es posible ajustar la calidad de la imagen si la opción “Corr. Gamma” del menú Imagen   
    está ajustada en “No”.
     Si ajusta “Corr. Gamma” en el menú Imagen   en 1.8, 2.0, 2.1, 2.2, 2.4 o 2.6, “ImageDirector3” 
    visualizará Gamma 1, Gamma 2, Gamma 3, Gamma 4, Gamma 5 o Gamma 6, respectivamente.
     Si utiliza “ImageDirector3” durante la visualización de imágenes de vídeo en 3D o mientras se 
    reciben señales 3D, la imagen puede aparecer distorsionada.
    Notas 
    						
    							ES 38
    Ajuste de la calidad de imagen
    Para ajustar fácilmente la calidad de imagen que desee, seleccione los elementos de ajuste 
    con el mando a distancia. Los datos ajustados pueden almacenarse en cada modo de 
    preselección calibrado.
    Selección para ajustar directamente el elemento de menú 
    deseado
    Los elementos de menú siguientes 
    pueden ajustarse usando los 
    botones del mando a distancia.
    “Mejora mov.”
    “Temp. de color”
    “Esp. de color”
    “Diafragma avan.”
    “Creación realidad”
    “Corr. Gamma”
    Pulse repetidamente los siguientes 
    botones del elemento de menú que desee 
    para ajustar la calidad de la imagen a su 
    gusto. Para obtener información detallada 
    sobre cada elemento de menú, consulte el 
    menú Imagen  . (1 página 45)
    Botón ADVANCED 
    IRIS
    Botón GAMMA 
    CORRECTION Botón COLOR 
    SPACE
    Botón REALITY 
    CREATION Botón COLOR 
    TEMP Botón MOTION 
    ENHANCER 
    						
    All Sony manuals Comments (0)

    Related Manuals for Sony Projector VPL-HW55ES User Manual