Home > Panasonic > Digital Camera > Panasonic Digital Camera Dmc G85 Operating Instructions Spanish Version

Panasonic Digital Camera Dmc G85 Operating Instructions Spanish Version

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Digital Camera Dmc G85 Operating Instructions Spanish Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							61
    3. Modos de grabación
    El modo automático inteligente Plus le permite configurar algunos ajustes, por ejemplo, el 
    brillo y el tono del color mientras usa también el modo automático inteligente para otros 
    ajustes, de tal forma que pueda grabar imágenes que se adapten  mejor a sus 
    preferencias. Para grabar imágenes con mayor facilidad, use el  modo automático 
    inteligente.
    ( ± : posible,  —: no posible)
    ∫Enfoque automático, Detección de la cara/ojo , y Reconocimiento  de la cara
    El modo de enfoque automático se establece automáticamente a [ š]. Si se toca el sujeto, 
    actuará la función de seguimiento AF. La función de seguimiento  AF (P95)  también 
    funcionará si pulsa  2 y a continuación pulsa el botón del obturador hasta la mitad.
    •
    Cuando [Reconoce cara] está ajustado en [ON] y detecta una cara  
    parecida a una registrada, se visualiza [R] en la parte superio r a la derecha 
    de [ ], [ ] y [ ].
    ∫ Acerca del flash
    Cuando el flash está abierto, la cámara fija automáticamente [ ] , [ ] (AUTOMÁTICO/
    Reducción de ojos rojos), [ ] o [ ] para coincidir el tipo de suj eto y el brillo.
    •
    Abra el flash cuando necesite usarlo.  (P154)•Cuando se ajusta [ ] o [ ], se activa la eliminación de ojos rojo s.•La velocidad del obturador será más lenta durante [ ] o [ ].
    ∫Detección de la escena
    •Si utiliza un trípode, por ejemplo, y la cámara percibe que la  sacudida es mínima cuando la 
    detección de escena se haya sido identificado como [ ], la veloc idad del obturador será más 
    lenta que lo normal. Tenga cuidado de no mover la cámara mientras toma las imágenes.
    •Según las condiciones de grabación, se pueden seleccionar disti ntos tipos de escenas para el 
    mismo sujeto.
    Modo automático 
    inteligente PlusModo automático  inteligente
    Ajustar el brillo ±—
    Ajustar el color de tono ±—
    Control de desenfoque ±—
    Menús que se pueden  fijar Muchos
    Pocos
    Compensación al contraluz 
    •Cuando hay una luz de fondo, el sujeto aparece más oscuro y la  cámara intentará corregirlo 
    automáticamente al aumentar el brillo de la imagen.
    En el modo automático inteligente Plus o en el modo automático  inteligente, la 
    compensación de la luz de fondo funciona automáticamente. 
    						
    							3. Modos de grabación
    62
    Modo de grabación: 
    Cuando se detecta [ ] mientras se realizan tomas nocturnas manuales, las imágenes 
    del paisaje nocturno se tomarán a una velocidad alta de ráfaga y se compondrán en una 
    sola imagen.
    Este modo es útil si desea realizar asombrosas tomas nocturnas  con mínima trepidación y 
    ruido, sin usar un trípode.
    •
    El ángulo de visión puede ser levemente más estrecho.•No mueva la cámara durante la toma continua después de presiona r el botón del obturador.
    •El flash se fija en [Œ] (flash pagado de manera forzosa).
    No disponible en estos casos:
    •
    [iFoto nocturna manual] no funciona para las imágenes tomadas d urante la grabación de 
    imágenes en movimiento.
    •Esta función no es posible en los siguientes casos:
    –Al grabar fotos 4K–Al grabar con la función Post-enfoque–Cuando se graba en modo de ráfaga
    –Al grabar con la función de muestreo–Cuando [Calidad] está ajustado en [ ], [ ] o [ ]–Cuando [Teleconv. ext.] en [Rec] está ajustado
    –Al usar [Interv. Tiempo-Disparo]–Al usar [Anima. Movimiento D.]  (solo cuando [Autodisparo]  está configurado)
    Realización de tomas manuales de escenas nocturnas ([iFoto noct urna 
    manual])
    >  [Rec] > [iFoto nocturna manual]  > [ON]/[OFF]MENU 
    						
    							63
    3. Modos de grabación
    Modo de grabación: 
    Cuando hay, por ejemplo, un contraste fuerte entre el fondo y el sujeto, se pueden grabar 
    varias fotografías con diferentes exposiciones y combinarlas para crear una sola 
    fotografía rica en gradación.
    [iHDR] funciona automáticamente s egún sea necesario. Cuando está en funcionamiento, 
    puede visualizar [ ]  en la pantalla.
    •
    El ángulo de visión puede ser levemente más estrecho.•No mueva la cámara durante la toma continua después de presiona r el botón del obturador.
    •No puede tomar la siguiente imagen hasta que se complete la combinación de imágenes.•Un sujeto en movimiento se puede grabar con un efecto borroso no natural.
    No disponible en estos casos:
    •
    [iHDR] no funciona para las imágenes tomadas durante la grabaci ón de imágenes en 
    movimiento.
    •Esta función no es posible en los siguientes casos:–Cuando graba usando el flash–Cuando se graba en modo de ráfaga
    –Al grabar fotos 4K–Al grabar con la función Post-enfoque–Al grabar con la función de muestreo
    –Cuando [Calidad] está ajustado en [ ], [ ] o [ ]–Cuando [Teleconv. ext.] en el menú [Rec] está ajustado–Al usar [Interv. Tiempo-Disparo]
    –Al usar [Anima. Movimiento D.]  (solo cuando [Autodisparo]  está configurado)
    Combinación de imágenes en una sola imagen rica en gradación 
    ([iHDR])
    >  [Rec] > [iHDR]  > [ON]/[OFF]MENU 
    						
    							3. Modos de grabación
    64
    Modo de grabación: 
    1Pulse [Fn4] para visualizar la pantalla de ajuste.
    2Ajuste la borrosidad girando el disco trasero.
    •
    Si presiona [MENU/SET], puede regresar a la pantalla de grabación.•Presionar [Fn4] sobre la pantalla de ajuste de la borrosidad cancelará el ajuste.
    ∫Cuando se opera la pantalla táctil
    1 Toque [ ].
    2 Toque [ ] para visualizar la pantalla de ajuste.
    3 Arrastre el medidor de exposición para fijar la borrosidad.
    •
    Si presiona [MENU/SET], puede regresar a la pantalla de 
    grabación.
    •Presionar [Fn4] sobre la pantalla de ajuste de la borrosidad 
    cancelará el ajuste.
    •El modo de enfoque automático se fija en [ Ø].
    La posición del área de enfoque automático se puede ajustar toc ando la pantalla. (El tamaño 
    no se puede cambiar)
    •Según la lente usada, es posible que escuche un sonido de la le nte cuando se utiliza el control 
    de desenfoque, pero esto es debido al funcionamiento de la apertura de la lente y no es una 
    falla.
    •Según la lente usada, el sonido operativo del control de desenf oque se puede grabar durante 
    la grabación de una imagen en movimiento cuando se utiliza la f unción.
    Toma de imágenes con un fondo borroso (control de desenfoque)
    Desenfoque fuerteDesenfoque débil
    SSSSSSFF250500
    4.0 5.6 8.0 30
    60125 
    						
    							65
    3. Modos de grabación
    Modo de grabación: 
    ∫Ajuste del brillo
    1Pulse [ ].
    2Gire el disco trasero para ajustar el brillo.
    •Puede ajustar el muestreo de exposición pulsando  3/4 
    cuando se muestra la pantalla de ajuste del brillo.  (P142)
    •Pulse [ ] nuevamente para volver a la pantalla de 
    grabación.
    ∫Ajuste del color1Presione  1 para visualizar la pantalla de ajuste.2Gire el disco trasero para ajustar el color.
    •Presione [MENU/SET] para volver a la pantalla de 
    grabación.
    ∫ Cambio de los ajustes mediante la pantalla táctil
    1 Toque [ ].
    2 Toque el elemento que desea ajustar.
    [ ]: Tono de color
    [ ]: Brillo
    3Arrastre la barra deslizadora para fijar.
    •Presione [MENU/SET] para volver a la pantalla de 
    grabación.
    •El ajuste de color volverá al nivel predeterminado (punto centr al) cuando se apague esta 
    unidad o la cámara cambie a otro modo de grabación.
    Grabación de imágenes mediante el cambio del brillo o el tono d el color
    +1 +1 +2+2 +3+3 +4+4 +5+5-5-5-4-4-3-3-2-2-1-100+1+1
    OFFOFF
    AABBB 
    						
    							3. Modos de grabación
    66
    Tomar imágenes con un valor de apertura y 
    velocidad del obturador automáticamente 
    ajustados 
    (Modo del programa AE)
    Modo de grabación: 
    La cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación y el valor de abertura 
    según el brillo del sujeto.
    Puede tomar imágenes con mayor libertad cambiando los diversos ajustes en el menú 
    [Rec].
    1Ajuste el disco de modo a  [ ].
    2Presione el botón del obturador hasta la 
    mitad y visualice el valor de apertura y el 
    valor de velocidad del obturador en la 
    pantalla.
    A Valor de apertura
    B Velocidad de obturación
    •Si la exposición no es adecuada cuando se pulsa hasta la mitad  el botón del obturador, 
    el valor de la abertura y la velocidad de obturación se vuelven  de color rojo y 
    parpadean.
    989898606060
    3.53.53.52000r98r98r98
    BA 
    						
    							67
    3. Modos de grabación
    En el modo de la AE programada, puede cambiar el valor de abertura preajustado y la 
    velocidad de obturación sin cambiar la exposición. Éste se llama cambio programado.
    Puede hacer el fondo más borroso reduciendo el valor de abertur a o grabar de modo más 
    dinámico un sujeto en movimiento reduciendo la velocidad de obturación cuando toma 
    una imagen en el modo de la AE programada.
    1Presione el botón del obturador hasta la mitad y visualice el v alor de apertura y 
    el valor de velocidad del obturador en la pantalla.
    2Mientras se visualizan los valores 
    (aproximadamente 10 segundos), realice el cambio 
    de programa al girar el disco trasero o el disco 
    frontal.
    A Indicación de cambio programado•Para cancelar el Cambio de programa, apague la cámara o gire el  disco delantero/trasero 
    hasta que desaparezca la indicación de Cambio de programa.
    El cambio de programa se cancela fácilmente al fijar un botón de función en 
    [AE 1 pulsac.].  (P73)
    No disponible en estos casos:
    •
    El cambio programado no es posible en estos casos:–Al grabar fotos 4K–Al grabar con la función Post-enfoque
    –Cuando la sensibilidad ISO está configurada como [ ]
    Cambio programado
    606060
    4.04.04.0200
    SSSSSSFF0989898
    250 15
    4.0 5.6 8.0 3060
    125
    A 
    						
    							3. Modos de grabación
    68
    Tomar imágenes especificando abertura/
    velocidad de obturación
    Modo de grabación: 
    •
    Los efectos del valor de apertura fijada y velocidad de obturación no serán visibles en la 
    pantalla de grabación. Para ver la pantalla de grabación, use [ Vista preliminar]. (P72)
    •El brillo de la pantalla y las imágenes grabadas pueden diferir . Compruebe las imágenes en la 
    pantalla de reproducción.
    •Gire el disco trasero o delantero para visualizar el exposímetr o. Las áreas no adecuadas del 
    rango se visualizan en rojo.
    •Si la exposición no es adecuada, el valor de la abertura y de l a velocidad de obturación se 
    pondrán rojos y parpadearán cuando se pulsa hasta la mitad el b otón del obturador.
    (Ejemplo: en el modo de 
    exposición manual)
    A
    Medidor de exposición
    B Valor de apertura
    C Velocidad del obturador
    Valor d e 
    apertura Pequeña
    Es más fácil desenfocar 
    el fondo. Grande
    Es más fácil mantener 
    el enfoque tan lejos 
    como el fondo.
    Velocidad 
    de 
    obturación
    Lenta
    Es más fácil expresar el 
    movimiento. Rápida
    Es más fácil congelar el 
    movimiento.
    F125
    8
    5.6
    4.0 8.0 11 603015
    30 30
    30
    5.600+3
    SS
    SSSSSS
    A
    CB 
    						
    							69
    3. Modos de grabación
    Cuando se establece el valor de apertura, la cámara optimiza automáticamente la 
    velocidad del obturador para el brillo del objetivo.
    1Ajuste el disco de modo a  [ ].
    2Ajuste el valor de apertura girando el disco 
    trasero o el disco frontal.
    A Valor de apertura
    B Medidor de exposición
    •Al usar una lente con un anillo de apertura, fije la posición d el anillo de apertura en [A] para 
    activar el ajuste del disco trasero/frontal. En otras posicione s que no son [A], el ajuste del anillo 
    tiene prioridad.
    Cuando se establece la velocidad del obturador, la cámara optimiza automáticamente el 
    valor de apertura para el brillo del objetivo.
    1Ajuste el disco de modo a  [ ].
    2Ajuste la velocidad del obturador girando el 
    disco trasero o el disco frontal.
    A Velocidad de obturación
    B Medidor de exposición
    •Cuando el flash está activado la velocidad más rápida del obtur ador que se puede seleccionar 
    es 1/160 de un segundo.  (P159)
    Modo AE con prioridad a la apertura
    Modo AE con prioridad a la obturación
    8.08.08.0
    60 4
    4.0 5.6 8.0 11 16 81530SSSS SS
    SSFF
    B
    A
    FF60
    8.0 5.6 4.0 250 500
    1251000SSSSSSSS
    250250250
    AB 
    						
    							3. Modos de grabación
    70
    Establezca la exposición manualmente ajustando el valor de abertura y la velocidad de 
    obturación.
    1Ajuste el disco de modo a [ ].
    2Gire el disco trasero para ajustar la velocidad 
    del obturador y luego g ire el disco frontal 
    para ajustar el valor de apertura.
    A Medidor de exposición
    B Valor de apertura
    C Velocidad de obturación
    D Ayuda de la exposición manual
    Optimización de la sensibilidad ISO de la velocidad del obturad or y el valor de 
    apertura
    Cuando la sensibilidad ISO se establece a [AUTO], la cámara ajusta automáticamente la 
    sensibilidad ISO de modo que la e xposición sea adecuada para la velocidad del obturador 
    y el valor de apertura.
    •
    En función de las condiciones de grabación, no se debe establec er una exposición apropiada o 
    la sensibilidad ISO puede llegar a ser más alta.
    Asistencia de la exposición manual
    •
    La ayuda para la exposición manual es aproximada. Recomendamos  comprobar las imágenes 
    en la pantalla de reproducción.
    •Cuando utiliza un objetivo que tie ne una rueda de abertura, el ajuste de la rueda de abertura 
    tiene la prioridad.
    •Cuando el flash está activado la velocidad más rápida del obtur ador que se puede seleccionar 
    es 1/160 de un segundo.  (P159)
    Modo de exposición manual
    Velocidad de obturación(s) disponible (seg)
    [B] (Bombilla), de 60 a 1/4000 (con el obturador mecánico)
    [B] (Bombilla), de 60 a 1/2000 (con la cortina frontal electrón ica)
    1 a 1/16000 (con el obturador electrónico)
    La exposición es adecuada.
    Ajuste a una velocidad de obturación más rápida o a un valor de  abertura 
    más grande.
    Ajuste a una velocidad de obturación más lenta o a un valor de  abertura menor.
    F125
    8
    5.6
    4.0 8.0 11 603015
    303030
    5.600+3
    SSSSSSSS
    CB
    A
    D
    0 0
    0
     3030
    0 0
    0µ3µ3 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Digital Camera Dmc G85 Operating Instructions Spanish Version