Home
>
Panasonic
>
Digital Camera
>
Panasonic Digital Camera Dmc G85 Operating Instructions Spanish Version
Panasonic Digital Camera Dmc G85 Operating Instructions Spanish Version
Have a look at the manual Panasonic Digital Camera Dmc G85 Operating Instructions Spanish Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

11 Conectar“ Image App ” .................................. P252 [WPS (Pulse botón)] .............. P281, 283 Conexión directa ........................... P283 Aplicación de imagen Grabación remota.......................... P257 Guardar imágenes ......................... P258 Envío de imágenes................ P259, 267 Enviar y añadir información de ubicación ....................................... P259 Combinación de imágenes en movimiento grabadas con [Película Instantánea] .................... P261En combinación con otros dispositivos Reproducir las imágenes en un televisor .................................... P262 Impresión de imágenes ................. P268 Envío de imágenes a un dispositivo AV ................................ P269 Envíe imágenes a un ordenador......P270 Envío de imágenes a otro servicio web ................................... P272 Uso de [Servicio sincron. de nube]......P275 PC “ PHOTOfunSTUDIO ” .................... P295 “SILKYPIX Developer Studio” ....... P296 Transferencia de imágenes a un ordenador ...................................... P270 Televisor Reproducir las imágenes en una pantalla del televisor ............... P290 [VIERA link] ................................... P293Grabación Doblaje........................................... P299 Impresora PictBridge ...................................... P300 Wi-Fi Conexión con otros dispositivos

12 1. Antes de usar el dispositivo Cuidado de la cámara No exponga a vibración fuerte, golpe o presión. •La lente, el monitor o la carcasa externa se pueden dañar si se utilizan en las siguientes condiciones.Es posible que funcionen mal o que no se grabe la imagen si: –Haga caer o golpee la cámara.–Presione fuertemente en la lente o el monitor. ∫A prueba de salpicaduras A prueba de salpicaduras es un término que se utiliza para desc ribir un nivel adicional de protección que esta cámara ofrece frente a la exposición a una cantidad mínima de humedad, agua y polvo. A prueba de salpicaduras no garantiza qu e no se averíe en caso de esta cámara entre en contacto directo con el agua. Con el fin de minimizar la posibilidad de que se produzcan averías asegúrese de tomar las siguientes precauciones: – La función a prueba de salpicaduras se utiliza conjuntamente co n las lentes que han sido diseñadas específicamente para admitir esta función. –Compruebe que el flash integrado está cerrado.–Compruebe que todas las puertas, tapas de enchufes y cubiertas de los terminales estén bien cerradas. –Asegúrese de que se encuentra en un lugar seco y seguro cuando cambie la batería, lente o tarjeta de memoria. Una vez ef ectuado el cambio, compruebe que las puertas protectoras estén bien cerradas. –Si esta cámara entra en contacto con el agua, arena o cualquier otro material extraño, límpiela lo antes que pueda, tome las precauciones necesarias p ara que no se introduzcan en la cámara sustancias extrañas. –En ningún caso se debe tocar o colocar ningún objeto extraño dentro de la cámara o cerca del sensor de imagen de la cámara. Si se adhieren arena, polvo o líquidos, como gotas de agua, al monitor, elimínelos con un paño suave y seco. – De no hacerlo, el monitor podría responder de forma incorrecta a las operaciones táctiles.–Si el monitor se cierra cuando dichos elementos están presentes , podría no funcionar correctamente. ∫Acerca de la condensación (Cuando las lentes, el visor o el mon itor están empañados) •La condensación ocurre cuando la temperatura ambiente o la hume dad cambia. Tenga cuidado con la condensación, ya que provoca manchas en la lente , el visor y el monitor, produce hongos y causa fallas en el funcionamiento de la cámara . •Si ocurre la condensación, apague la cámara y déjela durante 2 horas. La niebla desaparecerá naturalmente cuando la temperatura de la cámara esté cerca de la temperatura ambiente. Si sacude la cámara mientras está apagada, sus sensores se pueden mover o se puede oír un traqueteo. Este sonido está causado por el estabilizador de imagen integrado en el cuerpo, no se trata de un funcionamiento defectuoso.

13 1. Antes de usar el dispositivo Accesorios estándar Antes de usar la cámara, compruebe que estén suministrados todos los accesorios. • Los accesorios y su forma difieren según el país o la región donde se compró la cámara. Para detalles sobre los accesorios, consulte “Instrucciones bás icas de funcionamiento”. •El paquete de la batería se cita como paquete de batería o batería en el texto.•Cargador de batería se cita como cargador de batería o cargador en el texto. •La tarjeta de memoria SD, la tarjeta de memoria SDHC y la tarje ta de memoria SDXC se indican como tarjeta en el texto. •La tarjeta es un accesorio opcional.

1. Antes de usar el dispositivo 14 Nombres y funciones de componentes ∫Cuerpo de la cámara 6 4 24 23 27 2526 12 7 9 10 20 132 225 22 1311 8 18 1921 16 15 14 17 1Marca de referencia de la distancia de enfoque (P104) 2Indicador de estado (P34)/ Indicador de conexión Wi-Fi® (P250) 3Interruptor ON/OFF de la cámara (P34) 4Botón de imagen en movimiento (P164) 5Botón [ ] (Compensación de la exposición) (P106)/botón [Fn1] (P55) 6Botón de función (Fn11) (P55) 7Disco trasero (P41) 8Botón del obturador (P39) 9Disco frontal (P41) 10Indicador del autodisparador (P135)/ Lámpara de ayuda AF (P210) 11Disco de modo (P40) 12Flash (P154) 13 Zapata caliente (cubierta de la zapata caliente) (P306) •Mantenga cubierta de la zapata caliente fuera del alcance de los niños para evitar que se la traguen. 14 Micrófono estéreo (P207)•Tenga cuidado de no cubrir el micrófono con su dedo. Hacerlo puede hacer que sea difícil grabar el sonido. 15Palanca para abrir el flash (P154) 16Disco de ajuste del dióptrico (P37) 17Disco de modo de dispositivo (P114) 18Toma [MIC] (P307) 19Toma [REMOTE] (P309) 20Toma USB (P297, 300) 21Toma [HDMI] (P290) 22Sujetar la correa de hombro (P18) 23Botón de liberación de la lente (P31) 24Palanca de bloqueo del objetivo 25Montura 26Sensor 27Marca de ajuste de la lente (P30)

15 1. Antes de usar el dispositivo 0ê0ô0ð 0ç10Ô2839 40 42 30 31 34 3536 33 32 47 4344 37 41 29 4645 38 ∫Sobre los botones de función ([Fn6] a [Fn10]) • Los botones de función ([Fn6] a [Fn10]) (P55) son iconos de toque. Toque la pestaña [ ] en la pantalla de grabación para que se muestren. 28Pantalla táctil (P48)/monitor (P311) 29Botón [LVF] (P37)/Botón [Fn5] (P55) 30Visor (P37) 31Sensor ocular (P38) 32Ocular (P330) 33Botón [Q.MENU] (P53)/Botón [Fn2] (P55) 34Botón [(] (Reproducción) (P177) 35Altavoz (P220) 36Botón [DISP.] (P45, 47) 37Botón [AF/AE LOCK] (P105) 38Palanca del modo de enfoque (P89, 102) 39 Botones de cursor (P44) 3/[ ] (Sensibilidad ISO) (P108) 1/[ ] (Balance de blancos) (P110) 2/[ ] (Modo de Enfoque automático) (P93) 4/[Fn3] (P55) 40Botón [MENU/SET] (P44, 51) 41Tapa de la tarjeta de memoria (P25) 42Botón [ ] (Borrar/Cancelar) (P184) / Botón [Fn4] (P55) 43Tapa de la batería (P24) 44 Tapa del adaptador DC (P310)•Cuando usa un adaptador de CA, asegúrese de usar el acoplador de CC de Panasonic (opcional) y el adaptador de CA (opcional). 45Palanca del disparador (P24) 46 Cubierta del conector de la empuñadura (P309) •Mantenga el conector de la empuñadura fuera del alcance de los niños para evitar que se lo traguen. 47 Montaje del trípode (P335)•No es posible colocar y sujetar un trípode con un tornillo de 5,5 mm (0,22 pulgadas) o más de forma segura a la cámara. Si lo hace, podría dañar la cámara.

1. Antes de usar el dispositivo 16 ∫Objetivo H-FS12060 H-FS14140 H-FS1442A 23 4 56 11237 4 6 23 4 6 1 1Superficie de la lente 2Anillo de enfoque (P102) 3Anillo de zoom (P148) 4Punto de contacto 5Goma de montaje de la lente (P331) 6Marca de ajuste de la lente (P30) 7Interruptor O.I.S. (P144)

17 1. Antes de usar el dispositivo Acerca del objetivo Esta unidad puede utilizar las lentes exclusivas compatibles con la lente de especificación de montaje del sistema de Micro Four Thirds TM (montaje de Micro Four Thirds). También puede utilizar un objetivo de estas características si instala un adaptador de montaje. • Al usar un adaptador de montaje de lente Leica, ajuste [Grab. S in Lente] (P218) en [ON]. Dependiendo de la lente usada, ciertas funciones, como el enfoque automático, el estabilizador de imagen y las funciones de zoom podrían estar d esactivadas o funcionar de forma distinta. Para obtener detalles sobre la lente usada, consulte el sitio web. • La longitud focal de la lente en uso es equivalente al doble cu ando se convierte en la cámara de película de 35 mm. (Será equivalente a la lente de 100 mm cuando se utiliza una len te de 50 mm.) Para una grabación más uniforme, se recomienda que actualice el firmware de la lente intercambiable con la versión más reciente. • Para ver la última información sobre el firmware o para descarg ar el firmware, visite la siguiente página de atención al cliente: http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/ (Este sitio sólo es en inglés.) •Para comprobar la versión firmware de la lente intercambiable, conéctela al cuerpo de la cámara [Vis. versión] en el menú [Conf.]. LenteAdaptador de montaje Lente de especificación de montaje de Four Thirds™ Adaptador de montaje (DMW-MA1: opcional) Lente intercambiable de montaje M de LeicaAdaptador de montaje M (DMW-MA2M: opcional) Lente intercambiable de montaje R de LeicaAdaptador de montaje R (DMW-MA3R: opcional) Acerca de las lentes y las funciones Consulte los catálogos/páginas web para conocer la información más actual sobre las lentes compatibles. http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/ (Este sitio sólo es en inglés.) Acerca del firmware de la lente intercambiable

18 2. Primeros pasos/operaciones básicas Sujetar la correa de hombro •Le recomendamos que una la correa de hombro cuando usa la cámar a para evitar que ésta última se caiga. 1Pase la correa de hombro a través de la respectiva sujeción en el cuerpo de la cámara. A : Sujeción de la correa de hombro 2Pase el cabo de la correa de hombro a través del anillo en la dirección de la flecha y, luego, pásela a través del retén. 3Pase el cabo de la correa de hombro a través del orificio por el lado opuesto del retén. 4Tire de la correa y compruebe que no se salga. •Siga los pasos 1 a 4 y luego una el otro lado de la correa de hombro. •Utilice la correa de hombro alrededor de su hombro. –No la ponga alrededor del cuello. Podría causar heridas o accidentes. •No deje la correa de hombro al alcance de los niños. –Podría causar un accidente si se la pusiese alrededor del cuell o. A

19 2. Primeros pasos/operaciones básicas Cargar la batería ∫Acerca de las baterías que pueden usarse con esta cámara • Uso del cargador correspondiente y batería. •Cuando se envía la cámara, la batería está descargada. Cárguela antes de usarla. •Cargue la batería usando el cargador doméstico. Se ha encontrado que en algunos mercados se hallan disponibles a la venta paquetes de baterías contrahechos, muy parecidos al producto or iginal. Algunos de estos paquetes no están adecuadamente protegidos med iante una protección interna que cumpla con los requisitos de las normas de seguridad apropiadas. Está la posibilidad de que estos paquetes de baterí as puedan producir un incendio o explosión. Repare en que no tendremos re sponsabilidad alguna por cualquier accidente o avería que surja a consecuenci a del uso de un paquete de baterías contrahecho. Para asegurarse de utilizar pr oductos seguros, le recomendamos que utilice un paquete de baterías ori ginal de Panasonic. Carga 1Conecte la batería prestando atención a su dirección. 2Conecte el cargador a la toma de corriente. •El indicador [CHARGE] A s e enciende y comienza la carga. Tipo plug-in Tipo de entrada

2. Primeros pasos/operaciones básicas 20 ∫Sobre el indicador [CHARGE] • Cuando parpadea el indicador [CHARGE]–La batería es demasiado alta o baja. Se recomienda cargar la batería nuevamente en una temperatura ambiente entre 10 oC y 30 oC (50 oF y 86 oF). –Los terminales del cargador o de la batería están sucios. En es te caso, límpielos con un paño seco. ∫ Tiempo de carga • El tiempo de carga se indica para cuando se agote enteramente l a batería. El tiempo de carga puede variar según cuánto se use la batería. El tiempo de carga de la batería puede ser más largo de lo normal si la batería se utiliza en un ambiente caliente o frío o se ha quedado sin utilizar dur ante un largo período de tiempo. ∫ Indicación de la batería • La indicación se pone roja y parpadea si se agota la carga que queda de la batería. (También parpadea el indicador de estado) Recargue la batería o sustitúyala con una batería totalmente ca rgada. •No deje objetos metálicos (como grapas) cerca de las áreas de c ontacto de la clavija de alimentación. De lo contrario, podría causar un incendio o descarga eléctrica debido al cortocircuito o el calor generado. •La batería puede recargarse incluso cuando tiene algo de carga, pero no se recomienda recargar la batería cuando está totalmente cargada. (Ya que puede viciarse.) Encend ida: Cargando. Apagada:Se completó la carga. (Desconecte el cargador del tomacorriente y separe la batería c uando la carga está completa.) Tiempo de carga Aprox. 140 min 98 AFS AFSL4:3