Home > Panasonic > Digital Camera > Panasonic Digital Camera Dmc G85 Operating Instructions Spanish Version

Panasonic Digital Camera Dmc G85 Operating Instructions Spanish Version

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Digital Camera Dmc G85 Operating Instructions Spanish Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							11
    Conectar“ Image App ” .................................. P252
    [WPS (Pulse botón)] .............. P281, 283
    Conexión directa ........................... P283
    Aplicación de imagen Grabación remota.......................... P257
    Guardar imágenes ......................... P258
    Envío de imágenes................ P259, 267
    Enviar y añadir información de 
    ubicación ....................................... P259
    Combinación de imágenes en 
    movimiento grabadas con 
    [Película Instantánea] .................... P261En combinación con otros dispositivos
    Reproducir las imágenes en 
    un televisor .................................... P262
    Impresión de imágenes ................. P268
    Envío de imágenes a un 
    dispositivo AV ................................ P269
    Envíe imágenes a un ordenador......P270
    Envío de imágenes a otro 
    servicio web ................................... P272
    Uso de [Servicio sincron. de nube]......P275
    PC “ PHOTOfunSTUDIO ” .................... P295
    “SILKYPIX Developer Studio” ....... P296
    Transferencia de imágenes a un 
    ordenador ...................................... P270
    Televisor Reproducir las imágenes en 
    una pantalla del televisor ............... P290
    [VIERA link] ................................... P293Grabación
    Doblaje........................................... P299
    Impresora PictBridge ...................................... P300
    Wi-Fi
    Conexión con otros dispositivos 
    						
    							12
    1.  Antes de usar el dispositivo
    Cuidado de la cámara
    No exponga a vibración fuerte, golpe o presión.
    •La lente, el monitor o la carcasa externa se pueden dañar si se  utilizan en las siguientes condiciones.Es posible que funcionen mal o que no se grabe la imagen si:
    –Haga caer o golpee la cámara.–Presione fuertemente en la lente o el monitor.
    ∫A prueba de salpicaduras
    A prueba de salpicaduras es un término que se utiliza para desc ribir un nivel adicional de 
    protección que esta cámara ofrece frente a la exposición a una  cantidad mínima de 
    humedad, agua y polvo. A prueba de salpicaduras no garantiza qu e no se averíe en caso 
    de esta cámara entre en contacto directo con el agua.
    Con el fin de minimizar la posibilidad de que se produzcan averías asegúrese de tomar 
    las siguientes precauciones: –
    La función a prueba de salpicaduras se utiliza conjuntamente co n las lentes que han sido 
    diseñadas específicamente para admitir esta función.
    –Compruebe que el flash integrado está cerrado.–Compruebe que todas las puertas, tapas de enchufes y cubiertas  de los terminales estén 
    bien cerradas.
    –Asegúrese de que se encuentra en un lugar seco y seguro cuando  cambie la batería, lente o 
    tarjeta de memoria. Una vez ef ectuado el cambio, compruebe que  las puertas protectoras 
    estén bien cerradas.
    –Si esta cámara entra en contacto con el agua, arena o cualquier  otro material extraño, 
    límpiela lo antes que pueda, tome las precauciones necesarias p ara que no se introduzcan 
    en la cámara sustancias extrañas.
    –En ningún caso se debe tocar o colocar ningún objeto extraño dentro de la cámara o cerca 
    del sensor de imagen de la cámara.
    Si se adhieren arena, polvo o líquidos, como gotas de agua, al monitor, elimínelos con un 
    paño suave y seco. –
    De no hacerlo, el monitor podría responder de forma incorrecta  a las operaciones táctiles.–Si el monitor se cierra cuando dichos elementos están presentes , podría no funcionar correctamente.
    ∫Acerca de la condensación (Cuando las lentes, el visor o el mon itor están empañados)
    •La condensación ocurre cuando la temperatura ambiente o la hume dad cambia. Tenga 
    cuidado con la condensación, ya que provoca manchas en la lente , el visor y el monitor, 
    produce hongos y causa fallas en el funcionamiento de la cámara .
    •Si ocurre la condensación, apague la cámara y déjela durante 2 horas. La niebla desaparecerá 
    naturalmente cuando la temperatura de la cámara esté cerca de la temperatura ambiente.
    Si sacude la cámara mientras está apagada, sus sensores se pueden mover o se puede 
    oír un traqueteo. Este sonido está causado por el estabilizador
     de imagen integrado en 
    el cuerpo, no se trata de un funcionamiento defectuoso. 
    						
    							13
    1. Antes de usar el dispositivo
    Accesorios estándar
    Antes de usar la cámara, compruebe que estén suministrados todos los 
    accesorios.
    •
    Los accesorios y su forma difieren según el país o la región donde se compró la cámara.
    Para detalles sobre los accesorios, consulte “Instrucciones bás icas de funcionamiento”.
    •El paquete de la batería se cita como paquete de batería o batería  en el texto.•Cargador de batería se cita como  cargador de batería o cargador en el texto.
    •La tarjeta de memoria SD, la tarjeta de memoria SDHC y la tarje ta de memoria SDXC se 
    indican como  tarjeta en el texto.
    •La tarjeta es un accesorio opcional. 
    						
    							1. Antes de usar el dispositivo
    14
    Nombres y funciones de componentes
    ∫Cuerpo de la cámara
    6
    4
    24 23
    27 2526 12
    7
    9
    10
    20
    132
    225
    22
    1311
    8
    18
    1921
    16
    15
    14
    17
    1Marca de referencia de la distancia de 
    enfoque (P104)
    2Indicador de estado  (P34)/
    Indicador de conexión Wi-Fi® (P250)
    3Interruptor ON/OFF de la cámara  (P34)
    4Botón de imagen en movimiento (P164)
    5Botón [ ] (Compensación de la exposición) 
    (P106)/botón [Fn1]  (P55)
    6Botón de función (Fn11) (P55)
    7Disco trasero  (P41)
    8Botón del obturador  (P39)
    9Disco frontal (P41)
    10Indicador del autodisparador  (P135)/
    Lámpara de ayuda AF  (P210)
    11Disco de modo (P40)
    12Flash (P154)
    13
    Zapata caliente (cubierta de la zapata 
    caliente) (P306)
    •Mantenga cubierta de la zapata caliente 
    fuera del alcance de los niños para evitar 
    que se la traguen.
    14
    Micrófono estéreo  (P207)•Tenga cuidado de no cubrir el micrófono con 
    su dedo. Hacerlo puede hacer que sea difícil 
    grabar el sonido.
    15Palanca para abrir el flash  (P154)
    16Disco de ajuste del dióptrico  (P37)
    17Disco de modo de dispositivo  (P114)
    18Toma [MIC] (P307)
    19Toma [REMOTE]  (P309)
    20Toma USB (P297, 300)
    21Toma [HDMI]  (P290)
    22Sujetar la correa de hombro  (P18)
    23Botón de liberación de la lente  (P31)
    24Palanca de bloqueo del objetivo
    25Montura
    26Sensor
    27Marca de ajuste de la lente (P30) 
    						
    							15
    1. Antes de usar el dispositivo
    0ê0ô0ð
    0ç10Ô2839
    40
    42
    30 31
    34
    3536
    33
    32
    47 4344
    37
    41
    29
    4645
    38
    ∫Sobre los botones de función ([Fn6] 
    a [Fn10])
    •
    Los botones de función ([Fn6] a [Fn10]) 
    (P55)  son iconos de toque. Toque la 
    pestaña [ ] en la pantalla de grabación 
    para que se muestren.
    28Pantalla táctil  (P48)/monitor  (P311)
    29Botón [LVF]  (P37)/Botón [Fn5]  (P55)
    30Visor (P37)
    31Sensor ocular  (P38)
    32Ocular (P330)
    33Botón [Q.MENU]  (P53)/Botón [Fn2]  (P55)
    34Botón [(] (Reproducción)  (P177)
    35Altavoz (P220)
    36Botón [DISP.]  (P45, 47)
    37Botón [AF/AE LOCK]  (P105)
    38Palanca del modo de enfoque  (P89, 102)
    39
    Botones de cursor  (P44)
    3/[ ] (Sensibilidad ISO)  (P108)
    1/[ ] (Balance de blancos) (P110)
    2/[ ]
     (Modo de Enfoque automático)  (P93)
    4/[Fn3] (P55)
    40Botón [MENU/SET]  (P44, 51)
    41Tapa de la tarjeta de memoria  (P25)
    42Botón [ ] (Borrar/Cancelar) (P184) /
    Botón [Fn4]  (P55)
    43Tapa de la batería  (P24)
    44
    Tapa del adaptador DC  (P310)•Cuando usa un adaptador de CA, asegúrese 
    de usar el acoplador de CC de Panasonic 
    (opcional) y el adaptador de CA (opcional).
    45Palanca del disparador (P24)
    46
    Cubierta del conector de la empuñadura 
    (P309)
    •Mantenga el conector de la empuñadura 
    fuera del alcance de los niños para evitar 
    que se lo traguen.
    47
    Montaje del trípode (P335)•No es posible colocar y sujetar un trípode 
    con un tornillo de 5,5 mm (0,22 pulgadas) o 
    más de forma segura a la cámara. Si lo 
    hace, podría dañar la cámara. 
    						
    							1. Antes de usar el dispositivo
    16
    ∫Objetivo
    H-FS12060 H-FS14140
    H-FS1442A
    23 4
    56
    11237 4 6
    23 4 6
    1
    1Superficie de la lente
    2Anillo de enfoque  (P102)
    3Anillo de zoom (P148)
    4Punto de contacto
    5Goma de montaje de la lente  (P331)
    6Marca de ajuste de la lente (P30)
    7Interruptor O.I.S. (P144) 
    						
    							17
    1. Antes de usar el dispositivo
    Acerca del objetivo
    Esta unidad puede utilizar las lentes exclusivas 
    compatibles con la lente de especificación de montaje 
    del sistema de Micro Four Thirds
    TM (montaje de Micro 
    Four Thirds).
    También puede utilizar un objetivo de estas 
    características si instala un adaptador de montaje.
    •
    Al usar un adaptador de montaje de lente Leica, ajuste [Grab. S in Lente] (P218) en [ON].
    Dependiendo de la lente usada, ciertas funciones, como el enfoque automático, el 
    estabilizador de imagen y las funciones de zoom podrían estar d esactivadas o funcionar 
    de forma distinta.
    Para obtener detalles sobre la lente usada, consulte el sitio web.
    •
    La longitud focal de la lente en uso es equivalente al doble cu ando se convierte en la cámara 
    de película de 35 mm.
    (Será equivalente a la lente de 100 mm cuando se utiliza una len te de 50 mm.)
    Para una grabación más uniforme, se recomienda que actualice el  firmware de la lente 
    intercambiable con la versión más reciente.
    •
    Para ver la última información sobre el firmware o para descarg ar el firmware, visite la 
    siguiente página de atención al cliente:
    http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
    (Este sitio sólo es en inglés.)
    •Para comprobar la versión firmware de la lente intercambiable,  conéctela al cuerpo de la 
    cámara [Vis. versión] en el menú [Conf.].
    LenteAdaptador de montaje
    Lente de especificación de montaje 
    de Four Thirds™
    Adaptador de montaje (DMW-MA1: opcional)
    Lente intercambiable de montaje M de LeicaAdaptador de montaje M (DMW-MA2M: opcional)
    Lente intercambiable de montaje R de LeicaAdaptador de montaje R (DMW-MA3R: opcional)
    Acerca de las lentes y las funciones
    Consulte los catálogos/páginas web para conocer la información  más actual sobre las 
    lentes compatibles.
    http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
    (Este sitio sólo es en inglés.)
    Acerca del firmware de la lente intercambiable 
    						
    							18
    2.  Primeros pasos/operaciones básicas
    Sujetar la correa de hombro
    •Le recomendamos que una la correa de hombro cuando usa la cámar a para evitar que 
    ésta última se caiga.
    1Pase la correa de hombro a través de la 
    respectiva sujeción en el cuerpo de la 
    cámara.
    A : Sujeción de la correa de hombro
    2Pase el cabo de la correa de 
    hombro a través del anillo en la dirección de 
    la flecha y, luego, pásela a través del retén.
    3Pase el cabo de la correa de 
    hombro a través del orificio por el lado 
    opuesto del retén.
    4Tire de la correa y 
    compruebe que no se 
    salga.
    •Siga los pasos 1 a 4 y luego una 
    el otro lado de la correa de 
    hombro.
    •Utilice la correa de hombro alrededor de su hombro.
    –No la ponga alrededor del cuello.
    Podría causar heridas o accidentes.
    •No deje la correa de hombro al alcance de los niños.
    –Podría causar un accidente si se la pusiese alrededor del cuell o.
    A 
    						
    							19
    2. Primeros pasos/operaciones básicas
    Cargar la batería
    ∫Acerca de las baterías que pueden usarse con esta cámara
    •
    Uso del cargador correspondiente y batería.
    •Cuando se envía la cámara, la batería está descargada. Cárguela  antes de usarla.
    •Cargue la batería usando el cargador doméstico.
    Se ha encontrado que en algunos mercados se hallan disponibles  a la venta 
    paquetes de baterías contrahechos, muy parecidos al producto or iginal. 
    Algunos de estos paquetes no están adecuadamente protegidos med iante una 
    protección interna que cumpla con los requisitos de las normas  de seguridad 
    apropiadas. Está la posibilidad de que estos paquetes de baterí as puedan 
    producir un incendio o explosión. Repare en que no tendremos re sponsabilidad 
    alguna por cualquier accidente o avería que surja a consecuenci a del uso de un 
    paquete de baterías contrahecho. Para asegurarse de utilizar pr oductos 
    seguros, le recomendamos que utilice un paquete de baterías ori ginal de 
    Panasonic.
    Carga
    1Conecte la batería 
    prestando atención a 
    su dirección.
    2Conecte el cargador a 
    la toma de corriente.
    •El indicador [CHARGE]  A s e  
    enciende y comienza la 
    carga.
    Tipo plug-in  Tipo de entrada 
    						
    							2. Primeros pasos/operaciones básicas
    20
    ∫Sobre el indicador [CHARGE]
    •
    Cuando parpadea el indicador [CHARGE]–La batería es demasiado alta o baja. Se recomienda cargar la batería nuevamente en una 
    temperatura ambiente entre 10 oC y 30 oC (50  oF y 86  oF).
    –Los terminales del cargador o de la batería están sucios. En es te caso, límpielos con un paño 
    seco.
    ∫ Tiempo de carga
    •
    El tiempo de carga se indica para cuando se agote enteramente l a batería.
    El tiempo de carga puede variar según cuánto se use la batería.
    El tiempo de carga de la batería puede ser más largo de lo normal si la batería se utiliza 
    en un ambiente caliente o frío o se ha quedado sin utilizar dur ante un largo período de 
    tiempo.
    ∫ Indicación de la batería
    •
    La indicación se pone roja y parpadea si se agota la carga que  queda de la batería.
    (También parpadea el indicador de estado)
    Recargue la batería o sustitúyala con una batería totalmente ca rgada.
    •No deje objetos metálicos (como grapas) cerca de las áreas de c ontacto de la clavija de 
    alimentación.
    De lo contrario, podría causar un incendio o descarga eléctrica  debido al cortocircuito o 
    el calor generado.
    •La batería puede recargarse incluso cuando tiene algo de carga,  pero no se recomienda 
    recargar la batería cuando está totalmente cargada.
    (Ya que puede viciarse.)
    Encend
    ida: Cargando.
    Apagada:Se completó la carga.
    (Desconecte el cargador del tomacorriente y separe la batería c
    uando 
    la carga está completa.)
    Tiempo de carga Aprox. 140 min
    98
    AFS AFSL4:3 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Digital Camera Dmc G85 Operating Instructions Spanish Version