Home
>
Panasonic
>
Digital Camera
>
Panasonic Digital Camera Dmc G85 Operating Instructions Spanish Version
Panasonic Digital Camera Dmc G85 Operating Instructions Spanish Version
Have a look at the manual Panasonic Digital Camera Dmc G85 Operating Instructions Spanish Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

301 11. Conexión a otro equipo •Desconecte el cable de conexión USB después de imprimir. •Utilice una batería con bastante carga o bien el adaptador de CA (opcional). Si la carga que queda de la batería disminuye cuando están conectadas la cámara y la impresora, parpadea el indicador de estado y la alarma emite un bip. Si eso tiene lugar durante la impresión, deténgala de inmediato. Si no está imprimiendo, desconecte el cable de co nexión USB. •No desconecte el cable de conexión USB mientras se visualiza [å] (Icono de prohibición de desconexión del cable). (Puede no visualizarse según el tipo de impresora usada.) •Antes de insertar o quitar una tarjeta, apague la cámara y desc onecte el cable de conexión USB. No disponible en estos casos: • Las imágenes en movimiento, los archivos de ráfaga 4K y las imágenes tomadas con la función Post-enfoque no se pueden imprimir. 1Pulse 2/1 para seleccionar la imagen luego pulse [MENU/SET]. 2Pulse 3 para seleccionar [Inicio impresión] luego pulse [MENU/SET]. 1Pulse 3. 2Pulse 3/4 para seleccionar un detalle, luego pulse [MENU/SET]. 3Pulse 3 para seleccionar [Inicio impresión] luego pulse [MENU/SET]. Seleccionar una única imagen e imprimirla Seleccionar varias imágenes e imprimirlas [Selección múlt.] Las diversas imágenes se imprimen una de la vez. •Pulse 3/4/ 2/1 para seleccionar las imágenes y luego presione [MENU/SET]. (Cuando se presiona nuevamente [MENU/SET], se cancela el ajuste.) •Después de que se hayan seleccionado las imágenes, pulse 2 para seleccionar [OK] y, luego, pulse [MENU/SET]. [Seleccione todo] Imprime todas las imágenes almacenadas. [Ajuste impre.(DPOF)]Sólo imprime las imágenes ajustadas en [Ajuste impre.]. (P246) [Mis favorit.]Sólo imprime las imágenes ajustadas como favoritas. (P245) ,PSUP¼OW PictBridgePictBridge ,PSULPLU

11. Conexión a otro equipo 302 ∫Ajustes de impresión Seleccione y ajuste las opciones de los procedimientos tanto de l paso 2 de “Seleccionar una única imagen e imprimirla” como del paso 3 de “Seleccionar varias imágenes e imprimirlas”. • Cuando quiere imprimir imágenes en un tamaño de papel o una disposición que no admitidos por la cámara, ajuste [Tamaño papel] o [Disposición pág.] a [{], luego ajuste el tamaño del papel o la disposición en la impresora. (Para ampliar la información, consulte las instrucciones de fun cionamiento de la impresora.) •Si la impresora no admite la impresión de la fecha, no puede im primirse en la imagen. •Según la impresora, los ajustes de impresión de la fecha de la impresora pueden tener prioridad así que compruebe si es éste el caso. •Cuando se enciende de color anaranjado la indicación [ ¥] la cámara está recibiendo un mensaje de error desde la impresora. Al terminar la impresión, asegúrese de que no haya problemas con la impresora. •Si el número de copias es elevado, las imágenes pueden imprimirse en varias etapas. En este caso, el número indicado de las copias restantes puede diferir del ajustado. •Solamente las imágenes tomadas en formato JPEG se pueden imprimir. Aquellas tomadas en RAW usarán las imágenes JPEG que se crearon simultáneamente. Si una imagen JPEG equivalente no está disp onible, no se imprimirá. [Impresión fecha] Ajusta la impresión de la fecha. [N. copias]Ajusta la cantidad de imágenes que se imprimirán (hasta 999 imágenes). [Tamaño papel] Ajusta el tamaño del papel. [Disposición pág.]Ajusta si agregar o no bordes y cuántas imágenes se imprimirán en cada hoja de papel.

303 11. Conexión a otro equipo Disfrutar de las imágenes en 3D Al colocar la lente intercambiable 3D (H-FT012: opcional) en la cámara le permite tomar imágenes en 3D para un mayor impacto. 1Coloque la lente intercambiable 3D en la cámara. 2Lleve el sujeto al cuadro y grabe presionando por completo el b otón de obturador. •No se requiere el enfoque cuando se graban imágenes en 3D. •Las imágenes fijas grabadas con la lente intercambiable 3D colocada se guardan en el formato MPO (3D). •Se recomienda usar un trípode o flash para grabar imágenes fija s.•Se pueden grabar hasta aproximadamente 3990 imágenes en 3D en u na tarjeta de 16 GB. (Cuando la relación de aspecto se ajusta en [4:3], y la calidad se ajusta en [ ].) •Lea las instrucciones de funcionamiento de la lente intercambiable 3D para obtener información más detallada. •No puede grabar imágenes en 3D en orientación vertical. •Cuando la distancia hasta el sujeto es de 0,6 m (2,0 pies) a apro ximadamente 1 m (3,3 pies), la discrepancia horizontal es demasiado grande y es posible que no vea el efecto 3D en los bordes de la imagen. Tomar imágenes en 3D Para garantizar que las imágenes en 3D se puedan ver de forma segura, preste atención a los siguientes puntos al grabar. • Cuando es posible, grabe con la unidad en posición horizontal.•La distancia mínima sugerida del sujeto es de 0,6 m (2,0 pies). •Tenga cuidado de no sacudir la cámara cuando está en un vehícul o o caminando.

11. Conexión a otro equipo 304 Al conectar la cámara a un televisor compatible con 3D y reproducir las imágenes tomadas en 3D puede disfrutar de las imágenes en 3D para un may or impacto. Conecte la unidad a un televisor compatible con 3D usando el mi cro cable HDMI y visualice la pantalla de reproducción. (P290) •Cuando [VIERA link] está ajustado en [ON] y la cámara está cone ctada a un televisor que admite VIERA Link, se cambiará automáticamente la entrada del t elevisor y se visualizará la pantalla de reproducción. (P293) •Para las imágenes grabadas en 3D, [ ] aparecerá en la vista en m iniatura durante la reproducción. ∫ Cambie el método de reproducción para las imágenes fijas grabadas en 3D 1Seleccione la imagen grabada en 3D.2Seleccione [Ajustes 2D/3D] en el menú [Reproducir]. (P51) •El método de reproducción cambiará a 3D si se reproduce en 2D (imagen convencional) o cambiará a 2D si se reproduce en 3D. •Si se siente cansado, incómodo o se siente extraño cuando se re producen las imágenes grabadas en 3D, ajuste en 2D. •También puede reproducir las imágenes en 3D grabadas al inserta r una tarjeta SD en el televisor compatible con 3D con una ranura para tarjeta SD. •Se muestra una pantalla negra durante algunos segundos cuando s e cambia de la reproducción de imágenes en 3D a imágenes en 2D y viceversa. •Cuando selecciona una vista en miniatura de la imagen en 3D, pu ede tardar algunos segundos en comenzar la reproducción. Luego de la reproducción, la vista en miniatura puede tardar algunos segundos en volver a aparecer. •Al ver imágenes en 3D, sus ojos se pueden cansar si está muy ce rca de la pantalla del televisor. •Si su televisor no cambia a una imagen en 3D, realice los ajust es necesarios en el TV. (Para obtener más información, consulte las instrucciones de fu ncionamiento del TV.) •Las imágenes en 3D se pueden guardar en su ordenador o en los d ispositivos Panasonic. (P294 , 299) Reproducir imágenes en 3D Preparación: Ajuste [Modo HDMI (Reprod.)] en [AUTO], [1080p] o [ 1080i]. (P223) Ajuste [Reproducción 3D] a [ ]. (P224)

305 11. Conexión a otro equipo ∫Funciones que no se pueden usar durante la grabación en 3D Al grabar con la lente intercambiable 3D (H-FT012: opcional), s e desactivará la siguiente función: (Funciones de grabación) • [Agua reluciente]/[Luces y resplandores]/[Foto nocturna manual] /[Toma panorámica] (Modo de guía a la escena) •[Monocromático rugoso]/[Arte impresionante]/[Dinámica alta]/[Ef ecto cám. juguete]/[Juguete vívido]/[Filtro de estrellas]/[Color puntual]/[Soleado] (Modo p elícula creativa) •Función de control de aberración ¢ 1 El botón de vídeo, el modo creativo de imagen en movimiento y el menú [Im. movimiento] no estarán disponibles o estarán desactivados. (Menú [Rec]) •[Grabación simultánea sin filtro] en [Ajustes de filtro]/[Tamañ o de imagen]¢2/[Calidad]¢3/[AFS/AFF]/ [SH] de [Vel. ráfaga]/Muestreo de apertura, Muestreo de enfoque y Muestreo del balance de blancos en [Bracket]/[Dinám. intel.]/[Resoluc. intel.]/[iFoto nocturna manual]/[iHDR]/[HDR]/[Exposición múltiple]/[Ajustes panorámica]/[Remover ojo rojo]/[Comp. Sombra ]/[Teleconv. ext.]/[Zoom d.] ¢2 Se fija el ajuste como se muestra debajo. ¢ 3 Al colocar la lente intercambiable 3D, se visualizan los sigui entes íconos. (Menú [Personalizar]) •[AF/AE bloqueado]/[AF disparador]/[AF rápido]/[Sensor de ojo AF ]/[Tiempo enf. AF prec.]/ [Mostrar enf. AF prec.]/[Lámp. ayuda AF]/[Área enfoque dto.]/[P rior. enfoque/obtu.]/[Sensibilidad AF]/[AF / MF]/[Ayuda MF]/[Mostrar ayuda MF]/[Guía MF]/[Area Grab.]/ [Visualización restante]/ [Botón de vídeo]/[Zoom motorizado]/[AF Táctil] ([Ajustes Táctil es])/[AF de toque Táctil] ([Ajustes Táctiles]) ∫ Funciones que no se pueden usar durante la reproducción de imág enes en 3D Durante la reproducción en 3D de imágenes 3D en un televisor co mpatible con imágenes 3D, las siguientes funciones se deshabilitan. • Funciones de edición en el menú [Reproducir] (funciones del men ú distintas a [Diapositiva]/ [Modo de reproducción]) Funciones que no se pueden usar en imágenes 3D • Funcionamiento de enfoque automático/ enfoque manual•Grabación Post-enfoque •Funcionamiento del zoom•Ajuste de apertura•Grabación de Foto 4K•Grabación de imagen en movimiento¢1 AspectoTamaño de la imagenAspectoTamaño de la imagen [4:3] 1824k1368[16:9] 1824k1024 [3:2] 1824k1216[1:1] 1712k1712 [] ([3D+fina]) Las imágenes MPO y las imágenes JPEG finas se graban simultáneamente. [] ([3D+estándar]) Las imágenes MPO y las imágenes JPEG estándar se graban simultáneamente. •[Destacar] (Menú [Personalizar])•Reproducción con zoom

306 12. Otros Accesorios opcionales •Es posible que algunos accesorios opcionales no estén disponibl es en algunos países. Luego de colocar el flash (DMW-FL200L, DMW-FL360L, DMW-FL580L: opcional), el rango de eficacia aumentará cuando se compare con el flash incorporado de la cámara. Preparación: • Apague la cámara y cierre el flash incorporado. •Para modificar los ajustes para los flashes externos en la cáma ra, consulte P156.•Consulte P161 para información acerca de los ajustes del flash inalámbrico. Flash externo (opcional) Cómo sacar la cubierta de la zapata caliente La cámara se suministra con una cubierta de la zapata caliente instalada en esta. Retire la cubierta de la zapata caliente tirándola en la dirección indicada en la flecha 2 mientras la presiona en la dirección indicada por la flecha 1 . •Mantenga la tapa de la zapata de contacto fuera del alcance de los niños para evitar que se la traguen. Al usar otros flashes externos disponibles en comercios sin fun ciones de comunicación con la cámara • Es necesario ajustar la exposición en el flash externo. Si dese a usar el flash externo en el modo automático, utilice un flas h externo que le permita ajustar el valor de abertura y la sensibilidad ISO para adaptar los ajustes en la cámara. •Ajuste al modo AE con prioridad a la abertura o al de exposició n manual en la cámara, luego ajuste el mismo valor de abertura y la sensibilidad ISO en el f lash externo. (La exposición no puede compensarse adecuadamente debido al cambio en el valor de la abertura en el modo de la AE con prioridad a la obturación y el flash externo no puede controlar apropiadamente la luz en el modo de la AE programada por el hecho de que no pu ede fijarse el valor de abertura.)

307 12. Otros •Cuando se coloca un flash externo, están disponibles las siguientes funciones además de las funciones disponibles con el flash incorporado. –Grabación de ráfaga (cuando está seleccionado otro ajuste que n o sea [SH] en [Vel. ráfaga])–Muestreo de apertura –Muestreo de enfoque•Puede ajustar el valor de abertura, la velocidad de obturación y la sensibilidad ISO en la cámara incluso cuando une el flash externo. •Si graba en un rango cercano con un gran angular, la lente puede bloquear la luz del flash, oscureciendo la parte inferior de la pantalla. •No utilice los flashes externos comercialmente disponibles con terminales de sincronización de alta tensión, polaridad inversa o funciones que les permitan co municarse con la cámara. Si lo hace puede que la cámara no funcione correctamente. •Cuando está unido el flash externo, no agarre solo el flash externo porque puede separarse de la cámara. •Lea las instrucciones de funcionamiento del flash externo para ampliar la información. Con un micrófono de cañón estéreo (DMW-MS2: opcional) o micrófono estéreo (VW-VMS10: opcional), se pueden grabar sonidos con una calidad superior que con el micrófono incorpora do. Si usa el micrófono estéreo con foto automático (DMW-MS2: opcional), se puede cambiar entre la grabación de cañón (ultradireccional) y la grabación estéreo de rango amplio. Preparación: • Cierre el flash integrado y, luego, apague la unidad. •Retire la tapa de la zapata de contacto unida a la cámara. (P306) ∫El ajuste del rango dentro del micrófono de cañón estéreo (DMW- MS2: opcional) grabará sonidos 1Coloque el micrófono estéreo con foto automático dedicado en es ta unidad y, luego, enciéndala. Micrófono estéreo (opcional)

12. Otros 308 2Seleccione el menú. (P51) • Los elementos del menú se visualizan solamente cuando el micróf ono estéreo con foto automático está conectado. 3(Cuando se selecciona [MANUAL]) Pulse 2/1 para seleccionar, y pulse [MENU/SET]. ∫ Reducción del ruido del viento cuando se utiliza un micrófono e xterno La cámara reducirá el ruido del viento de forma eficaz cuando g rabe sonido con un micrófono externo. Ajustes: [HIGH]/[STANDARD]/[LOW]/[OFF] • Este elemento únicamente se encuentra disponible cuando se utiliza un micrófono externo. •Configurar [Corta viento] podría alterar la calidad usual del sonido. •Mientras esté conectado el micrófono externo, [ ] se visualiza e n la pantalla.•Cuando está conectado el micrófono externo, [Vis. nivel mic.] (P207) se ajusta automáticamente en [ON], y el nivel del micrófono se visualiza en la pantalla. •Cuando conecte un micrófono externo a la cámara, no sostenga so lamente el micrófono externo para evitar que la cámara se caiga. •Cuando conecte un micrófono externo a la cámara, no abra el flash incorporado. •Si se graban los ruidos cuando usa un adaptador de CA (opcional ), use una batería.•Cuando utilice un micrófono estéreo (VW-VMS10: opcional), [Micrófono especial] se ajusta a [STEREO]. •Si pulsa el botón de función para el cual se asigna [Ajuste dir ectivity mic.] en [Ajustar botón Fn] (P55) en el menú [Personalizar] cuando [Micrófono especial] se estab lece a [MANUAL], aparecerá la pantalla que le permite ajustar el rango. •Para obtener más información, consulte las instrucciones de fun cionamiento del micrófono externo. > [Im. movimiento] > [Micrófono especial] [STEREO]Permite la grabación en estéreo del sonido en un área amplia. [LENS AUTO]Permite la grabación dentro del rango que se ajusta automáticamente en función del ángulo de visión de la lente. [SHOTGUN]Permite la grabación desde una dirección al aislar el ruido de alrededor y de fondo. [S.SHOTGUN]Permite la grabación dentro del rango aún más limitado que del [SHOTGUN]. [MANUAL]Permite la grabación dentro del rango que se establece de forma manual. > [Im. movimiento] > [Corta viento] MENU MENU

309 12. Otros La utilización de una empuñadura con batería (DMW-BGG1: opcional) brinda más comodidad para obrar y mejora el agarre cuando se sujeta de forma vertical. Si instala una batería adicional podrá grabar durante mayor tiempo. Se suministra una empuñadura (DMW-BGG1: opcional) con un paquete de baterías (DMW-BLC12). ∫ Ajuste de una prioridad para el uso de baterías de repuesto. Se puede establecer qué batería u tilizar en caso de que se inserten baterías tanto en esta unidad como en la empuñadura con batería. Preparación: • Apague la unidad y, luego, quite la tapa de terminales. 1Coloque la empuñadura con batería en esta unidad y, luego, encienda la unidad.2Seleccione el menú. (P51) • Cuando se usa la empuñadura con batería, aparece [ ] en la panta lla.•Si resulta difícil quitar la tapa de terminales, tire de la esquina de la tapa por el hueco de la cámara hacia el centro. •Lea las instrucciones de funcionamiento de la empuñadura de bat ería para obtener información más detallada. Si utiliza el control remoto del obturador (DMW-RSL1: opcional) , puede evitar la desestabilización (sacudida de la cámara) al utilizar un trípode y puede mantener el obturador fuertemente presionado al tomar imágenes con [B] (Bombilla) o el modo ráfaga. El obturador remo to funciona de manera similar al botón del obturador de la cámara. •Utilice siempre un control de mando del obturador original de Panasonic (DMW-RSL1: opcional). •Grabe con el modo creativo de video (P85) cuando se usa para la grabación de imágenes en movimiento. La grabación de la imagen en movimiento se puede in iciar/detener con el control de mando del obturador. •Lea las instrucciones de funcionamiento del control de mando de l obturador para obtener información más detallada. No disponible en estos casos: • No puede utilizar el control de mando del obturador remoto para la siguiente operación.–Cancelar [Modo hiber.], [Modo hiber. (Wi-Fi)] o [Disp. LVF ahorro energ.] Empuñadura con batería (opcional) > [Conf.] > [Prioridad uso batería] [BODY]: Se usa primero la batería de esta unidad. [BG]: Se usa primero la batería de la empuñadura con baterías. Control Remoto del obturador (opcional) MENU

12. Otros 310 Al usar el adaptador de CA (opcional) y el acoplador de CC (opcional), puede grabar y reproducir sin preocuparse de cuánta carga queda en la batería. El acoplador de CC opcional solo puede usarse con el adaptador de CA Panasonic (opcional) designado. • Utilice siempre un adaptador de CA original de Panasonic (opcio nal).•Al utilizar un adaptador de CA (opcional), use el cable de CA suministrado con el adaptador de CA. •Cuando se coloca el acoplador de CC, se abre la tapa del acopla dor de CC, por lo tanto la estructura deja de ser resistente al polvo y al agua. Tenga cui dado y no permita que el arena, polvo y agua, etc. se adhieran a la estructura o entren en ella. Después del uso, revise que no haya una materia extraña pegada a la tapa del acoplador y ciérr ela firmemente. •Además, lea las instrucciones de funcionamiento del adaptador d e CA (opcional) y del acoplador de CC. El protector MC es un filtro transparente que no afecta ni los colores ni la cantidad de luz. Por lo tanto, se puede utilizar siempre para proteger la lente de la cámara. El filtro ND reduce la cantidad de luz hasta aproximadamente 1/ 8 (igual que ajustar el valor de abertura de 3 incrementos) sin afectar el balance del color. El filtro PL eliminará la luz reflejada en superficies de metal o no esféricas (superficies planas no metálicas, vapor de agua o partículas invisibles en e l aire), lo que hace posible tomar una imagen con contraste mejorado. • No una los filtros múltiples al mismo tiempo.•Puede unir la tapa del objetivo o la visera de la lente cuando el filtro está unido.•Consulte las instrucciones para ampliar la información sobre ca da filtro. Adaptador de CA (opcional)/Adaptador DC (opcional) Filtro (opcional)