Home > GGP Italy SPA > Brush Cutter > GGP Italy SPA Portable Hedg Trimmer 171501103 0 HTM60 75 Operators Manual

GGP Italy SPA Portable Hedg Trimmer 171501103 0 HTM60 75 Operators Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual GGP Italy SPA Portable Hedg Trimmer 171501103 0 HTM60 75 Operators Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 893 GGP Italy SPA manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							MŰSZAKI ADATOK13HU
    MODELL.........................................................................HTM 60 HTM 75
    Cilindrata ............................................................... cm325,4 25,4
    Teljesítmény ............................................................ kW 0,8 0,8
    Gyertya .......................................................................... NGK BPMR6A NGK BPMR6A 
    Benzin : olaj arány ......................................................... 50 : 1 50 : 1
    Tank kapacitás ....................................................... liter 0,5 0,5
    Vágás hosszúság .................................................. mm 550 700 
    Zajnyomás (EN 27917 szerint) ............................ dB(A) 90,5 91
    Vibrálási szint ....................................................... m/s22,5 - 5,4 7,4 - 6,0
    Földelés ................................................................... kg 5,7 5,4
    9. MŰSZAKI ADATOK 
    						
    							ПРЕЗЕНТАЦИЈА1MK
    Почитуван клиенте, 
    Пред се’, би сакале да ви се заблагодариме за покажаната доверба во нашите производи и ве уверуваме дека користењето на оваа машина ќе го извршувате лесно и истата ќе одговори на вашите очекувања.Ова упатство е составено за да ви овозможи подобро познавање на самата машина за да ја користите воуслови на безбедност и ефикасност, но треба да напоменеме дека упатството е составен дел на оваамашина, ги содржи сите информации за консултации во секој момент и се доставува заедно со машинатакога ќе ја изберете или набавите. 
    Оваа нова машина е дизајнирана и конструирана во согласност со важечките одредби, е безбедна и доверлива ако се користи во целосна согласност со соодветните посочувања дадени во ова упатство(предвидена употреба); која и да било друга ангажираност или несоодветна употреба наспроти нормитеза безбедно користење, оддржување и посоченото поправање се смета за “несоодветно користење“ иможе да повлече откажување на гаранцијата и ја отфрла сета одговорност на производителот што можеда ја побара корисникот за сите штети настанати од непозната природа. 
    Во случаи кога треба да се исполнат други законски нормативи меѓу кои е опишана и машината во ваша сопственост, имајте предвид дека за најдобра изведба на вашиот производ, сите информации во оваупатство се составени и модифицирани без обврска за ажурирање и остануваат исти бидејќикарактеристиките во однос на безбедноста се есенцијални за безбедноста при работа. Во случај нанејасности, контактирајте со застапникот. Добра работа! 
    						
    							2ИДЕНТИФИКАЦИЈА НА ОСНОВНИТЕ ДЕЛОВИMK
    1. Мотор 
    2. Уред на ножот (сечиво) 
    3. Заштитна маска за ножот 
    4. Предна рачка
    5. Задна рачка
    6. Команда за деблокирање назадната рачка 
    7. Капаче за резервоар за гориво 
    8. Рачка за вклучување
    9. Заштита на ножот 
    10 . Г лавна етикета 
    КОМАНДИ 
    11. Прекинувач за застанувањена моторот 
    12. Команда за сечивото (рачка со брзини) 
    13. Безбедносна рачка со брзини 
    14. Команда за стартерот
    1. ИДЕНТИФИКАЦИЈА НА ОСНОВНИТЕ ДЕЛОВИ
    1
    4
    56
    78
    9
    32
    10
    11
    12
    13
    14
    ГЛАВНА ЕТИКЕТА 
    10.1) Ознака за усогласеност со Директивата 98/37 на ЕЗ 10.2) Име и адреса на производителот10.3) Ниво на можна бучава LWA според Директивата 2000/14 на ЕЗ 10.4) Модел за референца на производителот10.5) Модел на машината10.6) Сериски број10.7)  Втисната потврда за сертификација10.8) Г одина на производство 10.9)  Код на производ 10.10) Броj на емисии
    10.1
    LWA
    dB
    PRODUCT SERVICE
    10.2
    10.8
    10.310.7
    10.610.410.510.9
    10.10
    1
    4
    5
    78
    9
    3
    2
    10
    111413
    12
    HTM 60
    HTM 75 
    						
    							СИМБОЛИ3MK
    1)Внимание! Опасност 
    2) Пред користењето на оваа машина, внимате- лно прочитајте го упатството за употреба. 
    3) Оваа машина може да предизвика непоправли- ви штети. 
    Г о предупредуваме управувачот на оваа машина дека со секојдневно користење во нормалнисекојдневни услови може да се изложи на ниво набучава еднаква или повисока од: 85 dB (A). 
    Обврска е да се носи опрема за лична заштита. 
    Секогаш носете заштитни очила (ризик од прое- кции) и акустичка заштита како шлем со заштитапротив бучава (ризик од штети на слушниот орган)при користењето на оваа машина. 
    Во случај кога постои опасност од паѓање на предмети, носете заштитен шлем. 
    4) Носете заштитни чевли и ракавици! 
    5) Опасност од запалување! Мешавината е запаллива. Не празнете го карбураторот. 
    6) Смртна опасност од интоксикација! Додека ра- боти, моторот испушта гас со штетни согорувања.Не користете ја машината во затворени просторииили при недоволна вентилација. Постои смртнаопасност од интоксикација.
    2. СИМБОЛИI
    ВНИМАНИЕ: купената машина е конструирана само за користење од хоби.
    123
    456 
    						
    							4МЕРКИ ЗА БЕЗБЕДНОСТMK
    А) ОБУКА 
    1) Внимателно прочитајте ги упатствата. Запознај- те се со командите и правилното користење намашината. Научете брзо да го запирате моторот.2) Користете ја машината во оној опсег за којшто енаменета, бидејќи  “ножот е наменет за грмушки со надолни разгранувања” . Било каква друга употреба може да биде опасна и да предизвикаоштетување на машината.3) Не дозволувајте деца или лица да ја употребу-ваат машината aкo не знаат да ја употребуваат.Локалните законски прописи можат да ја одредатминималната возраст на корисникот.4) Машината смее да ја користи само еден човек. 5) Никогаш немојте да ја користите машината: – кога во нејзина непосредна близина се наоѓаатдруги лица, деца или домашни животни имиленици;– доколку управувачот е во состојба на замор илиизнемоштеност, или користел лекови, дрога,алкохол или други штетни супстанци што влијаатна капацитетот за навремено реагирање иливнимание;– доколку корисникот не е во состојба да ја држимашината цврсто со двете раце и/или даоддржува стабилна рамнотежа на нозете приработа.6) Имајте на ум дека корисникот е одговорен занезгодите или опасноста по други лица илинивниот имот. 
    B) ПОДГОТОВКА
    1) Во текот на работата, доколу е потребно носете соодветна облека што не ја попречува работата накорисникот – Носете соодветна заштитна облека, надополне-та со заштита од сечење.– Носете ракавици, заштитни очила и чевли созаштита од сечење и лизгање. – Користете слушалки за да го заштитите слухот.– Не носете марами, наметки, ремени и сличнидодатоци  што висат или се долги и би можеледа се закачат за машината или за предмети иматеријали кои се производ на работата.– Соодветно приберете ја косата доколку е долга.2) ВНИМАНИЕ:  ОПАСНОСТ! Г оривото е лесно запалливо:– конзервирајте го карбураторот во соодветнатакорпа до следното користење;– не пушете кога се користи карбураторот;– отворете го капачето на резервоарот оставајќивнатрешниот притисок полека да испари;– полнете го карбураторот само кога е отворен сопомош на инка;– полнете гориво пред да го запалите моторот; 
    никогаш немојте да го отворате капачето на резервоарот или да дополнувате гориво додекамоторот работи или е уште загреан.– Ако се истури гориво, немојте да го палитемоторот, туку прво отстранете ја машината одместото на истурање и избегнувајте палење наоган додека не испари целото истурено гориво.– веднаш исчистете го секој остаток од истурено-то гориво од машината или од местото на исту-рање;– не палете ја повторно машината на место кадесе долевало гориво;– избегнувајте контакт на горивото со делови одоблеката, пресоблечете се пред да го запалитемоторот;– докрај затворајте го капачето на резервоарот исадовите со гориво.3) Заменете ги неисправните или оштетенитепригушувачи.4) Пред употреба, проверете ја машината деталнои особено:– рачката за брзини и безбедносната рачка требада се во слободно движење, без примена на си-ла и при отпуштање треба да се вратат авто-матски и брзо во неутрална позиција;– рачката за брзини треба да биде блокирана зада не ја бутка безбедносната рачка;– прекинувачот за застанување на моторот требалесно да се движи од една во друга позиција;– електричните кабли, и особено каблите насвеќичката треба да се интегрирани за да сеизбегне генерирање искри и капакот треба да сеправилно поставен на свеќичката;– прекинувачите и заштитата на машината требада се чисти и суви и правилно фиксирани за ма-шината;– ножевите никогаш не смее да се оштетуваат;5) Пред да започнете со работа, проверете далисите заштити се правилно поставени. 
    C) ЗА ВРЕМЕ НА КОРИСТЕЊЕТО 
    1) Немојте да го палите моторот во затворен простор каде може да се соберат опасните јагле-род-моноксидни гасови.2) Работете само дење или при добро вештачкоосветление. 3) Заземете цврста и стабилна позиција:– избегнувајте кога е можно да работите на мокари лизгав терен или на терени кои се  многу нера-мни или закосени и не гарантираат стабилностна операторот при работата;– избегнувајте користење на скалила или неста-билни платформи;– никогаш не трчајте, туку одете и обрнувајте вни-мание на неправилноста на теренот и на при-
    3. МЕРКИ ЗА БЕЗБЕДНОСТ 
    						
    							МЕРКИ ЗА БЕЗБЕДНОСТ5MK
    суството на еветуални пречки. 4) Вклучете го моторот само кога машината ецврсто блокирана на земја со слободната рака: – запалете го моторот најмалку 3 метри оддале-чено од местото на полнење;– проверете дали други лица се наоѓаат во круготна работата на машината;– не насочувајте го пригушувачот, а со тоа и изду-вните гасови кон запалливи материи.5) Не менувајте ги регулациите на моторот и немој-те да го користите при превисоки вртежи.6) Контролирајте дали минималниот режим наработа на машината дозволува движење наножевите и, по забрзување моторот да се вративеднаш на минимум.7) Обрнете внимание да не удирате силно вострани тела со ножевите заради можна проекцијана струготини предизвикани од оштеување наножевите.8) Запрете го моторот:– секојпат кога машината ја оставате без надзор. – пред дополнување со гориво.  9) Запрете го моторот и исклучете го кабелот насвеќичката:– пред проверка, чистење или работа на маши-ната;– по удар во страни предмети. Проверете дали ма-шината е оштетена и поправете ја пред дапродолжите со работа;– доколку машината почне да вибрира на ненор-мален начин: во тој случај веднаш побарајте јапричината за вибрациите и отстранете ја;– кога машината не може да се запали.  
    D) ОДРЖУВАЊЕ И ЧУВАЊЕ 
    1) Сите завртки, навртки и лостови одржувајте ги соодветно зацврстени за да сте сигурни декакосачката е безбедна за работа. Редовното одржу-вање е основен предуслов за безбедност и за од-ржување на добрите перформанси на машината.2) Никогаш немојте да ја чувате машината со полнрезервоар во зграда каде испарувањата можат дадопрат до отворен пламен или до извор натоплина.3) Оставете моторот да се излади, пред да сеостави машината во која било просторија.4) За намалување на ризикот од запалување,чувајте ги моторот и пригушувачот во корпа и наместо и простор за складирање понастрана одслободно гориво или бакарни остатоци, траги напрекумерни масла, не оставајте ги; не оставајте јакорпата полна со материите кои се прозвод насечењето во затворен простор.5) Ако резервоарот треба да се испразни, оватреба да се прави на отворено и кога моторот еизладен.6) Носете чизми за работа за да се спречи 
    несакано изложување на сечивото. 7) Грижете се за изостреноста на ножевите. Ситеоперации со ножевите се работи кои бараат специ-фична компетентност на други ангажиранисоодветни служби; и од безбедносни причини, нај-добро е кога истите се изведуваат во специјализи-рани центри.8) Заради безбедност, немојте да ја употребуватемашината ако некои делови се во лоша состојбаили оштетени. Оштетените делови се заменуваат- не се поправаат. Користете само оригинални ре-зервни делови. Делови со несоодветен квалитетможат да ја оштетат машината, а вас да ве дове-дат во опасност.9) Чувајте ја машината подалеку од дофат на деца! 
    E) ТРАНСПОРТ И ДВИЖЕЊЕ 
    1) Секогаш кога е потребен пренос или транспорт на машината потребно е:– да се исклучи моторот, да се смират ножевите ида се откачи капачето на свеќичката;– да се стави заштитата на ножевите;– да се фати машината само за држачите и да сенасочат ножевите во правец спротивен одправецот на движење.2) Кога машината се транспортира со возило, тре-ба да се постави во режим којшто не предизвикуваопасност за никој и да се фиксира цврсто за да сеизбегне превртување со можност за оштетување иистекување на горивото. 
    F) КАКО СЕ ЧИТА УПАТСТВОТО  
    Во текстот на упатството, неколку пасуси коишто содржат информации од особена важност сепотенцирани во разни степени на евидентирање,каде што најважно е следното: 
    или    
    Даваат прецизни или други информации како што е претходно наведено, соцел да не се оштети машината, или да не сепредизвика штета. 
    Можност за лични повре- ди или повреди на други лица, во случај на не-внимание. 
    Можност за тешки лични повреди или повреди на други лица, па дури исмрт, во случај на невнимание.
    ОПАСНОСТ!
    ВНИМАНИЕ!
    ВАЖНО
    ЗАБЕЛЕШКИ 
    						
    							6ПОДГОТОВКА ЗА РАБОТАMK
    ПРОВЕРКА НА МАШИНАТА 
    Пред да започнете со работа, треба:
    – да проверите да не се случајно олабавени шра- фовите на машината или на ножот;– да проверите дали ножевите се прицврстени ида нема знаци за оштетеност;– да проверите дека филтерот за воздух е чист;– да проверите дека сите заштити се прицврстении ефикасни;– да проверите дали рачките се доброприцврстени. 
    ПОДГОТОВКА НА МЕШАВИНАТА 
    Оваа машина има двотактен мотор и работи на мешавина од бензин и масло за подмачкување. 
    Користење само на бензин го оштетува моторот и изнудува губење на гара-нцијата. 
    Користете само гориво и подмачкувачи со висок квалитет за одржувањемашината и за да гарантирате траење на ситемеханички делови. 
    • Карактеристики на бензинот 
    Користете само безоловен бензин (зелен бензин) со број на октани не помал од 90 N.O. 
    Зелениот бензин создава талог во резервоарот ако се чува повеќе од двамесеци. Секогаш користете свеж безнин! 
    • Карактеристики на маслото 
    Ставајте само синтетичко масло од врвен квалитет, наменет за двотактни мотори. 
    Кај вашиот застапник може да ги најдете соодве- тните масла, создадени за овој вид мотор, до онојстепен кој гарантира поголема заштита. 
    Користењето на овие масла дозволува составу- вање на една мешавина од 2%, што значи 1 делмасло се меша со секои 50 дела од бензин.
    ВАЖНО
    ВАЖНО
    ВАЖНО
    Во случаи кога нема соодветно масло, може да секористи минерален лубрикант за мотори (класа FAили FB), и во тој случај се прави мешавина од 4%,т.е. 1 дел масло на секои 25 дела безнин. 
    • Подготовка и конзервација на мешавината 
    Бензинот и мешавината се запалливи! – Конзервирајте ги бензинот и мешавината воконтејнери за гориво, на безбедно место,подалеку од извор на топлина или оган.– Не оставајте го контејнерот да дофат надеца.– Не пушете при подготвување на мешавинатаи избегнувајте да ги вдишувате испарувањатана бензинот. 
    Табелата ги посочува количините на бензин и масло што треба да се искористат за да сеподготви мешавината во функција на видот намаслото за користење. 
    За подготовка на мешавината: 
    – Ставете во еден сад приближно половина од количината бензин.– Додајте го целото масло, според табелата.– Додајте го остатокот од бензинот.– Затворете го капакот и измешајте енергично. 
    Мешавината подлежи на стареење. Не подготвувајте големи количини намешавина зa да се избегне формирање талог. 
    Чувајте ги добро обезбедени и идентификувани контејнерите со мешавината исо бензинот за да се избеге замена во моментотна користење.
    ВАЖНО
    ВАЖНО
    ОПАСНОСТ!
    4. ПОДГОТОВКА ЗА РАБОТА
    Бензин Синтетичко масло Минерално масло 2 такта Класа FA - FB
    литри литри цм3литри цм3
    1 0,02200,0440
    2 0,04400,0880
    3 0,06 60 0,12 120
    5 0,10 100 0,20 200
    10 0,20 200 0,40 400 
    						
    							ПОДГОТОВКА ЗА РАБОТА / ВКЛУЧУВАЊЕ - КОРИСТЕЊЕ - ГАСЕЊЕ НА МОТОРОТ7MK
    Одвреме навреме чистете ги контејнерите за бензин и за мешавина за да сеотстранат евентуалните талози. 
    ПОЛНЕЊЕ ГОРИВО
    Не пушете во текот на по- лнењето и не вдишувајте ги испарувањата одбензинот. 
    Отворете го внимателно капачето од резервоарот бидејќи можно е даима внатрешен притисок. 
    Пред полнење:
    – Протресете го енергично резервоарот за меша- вина.
    ВНИМАНИЕ!
    ОПАСНОСТ!
    ВАЖНО– Поставете ја машината на рамна површина, во стабилна позиција со капачето на резервоаротза мешавина одгоре.– Исчистете го капачето на резервоарот во кругза да се избегне ставање нечистотии при полне-њето.– Отворете го внимателно капачето на резервоа-рот за мешавина за да се испушти притисокотпостепено. Наполнете со инка, и не ставајте одмешавината до грлото на резервоарот (сл. 1). 
    Секогаш затворете го ка- пачето на резервоарот на машината, завртувај-ќи докрај 
    Исчистете ги веднаш сите траги од мешавината што евентуално се исту-риле врз машината или на теренот и не палетего моторот се’ додека се чувствуваат испаува-њата на бензинот.
    ВНИМАНИЕ!
    ВНИМАНИЕ!
    2. Притискајте нежно на сијалицата (2) на гприме- рот до 7-10 волти се’ додека горивото не сеискачи во цревото за да се истисне воздухот.3. Ротирајте ја рачката на командата на стартерот(3) во позиција «START».4. Цврсто држете ја машината на теренот со еднарака на рачката за да не се изгуби контрола вотекот на палењето. 
    Ако машината не се држи цврсто, искра од моторот може да предизвикагубиток на рамнотежата кај операторот или даго насочи ножот кон пречка или кон самиотоператор. 
    5. Полека извлечете го јажето за палење 10 – 15 цм. сe додека почуствувате извесен отпор итогаш решително повлечете неколку пати сeдодека не се слушнат првите звуци. 
    Оваа машина е опремена со системот за палење “Easy Start“ кој поинаку јапостигнува работата на палењето на моторот и емногу поедноставен во однос на другите традиц-ионални методи. Овој систем ја намалува потреб-
    ВАЖНО
    ВНИМАНИЕ!
    ВКЛУЧУВАЊЕ НА МОТОРОТ 
    Вклучувањето на моторот треба да се одвива на најмалку 3 метриоддалеченост од местото каде се извршилополнењето на горивото. 
    Пред да го запалите моторот:
    – Поставетеја машината во стабилна позиција на теренот.– Тргнете ја заштитата на ножот.– Проверете дали ножот го допира теренот илидруги предмети.– Уверете се дека рачката е блокирана воцентралата позиција (само HTM 60). 
    • Палење на ладно
    За палење на “ладно” треба да се изведе палење најмалку по 5 минути одсмирување на моторот или по полнење гориво. 
    Палење на моторот (сл. 2):
    1. Притиснете го индикаторот (1) во позиција «I».
    ЗАБЕЛЕШКИ
    ВНИМАНИЕ!
    5. ВКЛУЧУВАЊЕ - КОРИСТЕЊЕ - ГАСЕЊЕ НА МОТОРОТ 
    						
    							ната сила за палење. Треба да се повлече јажето само колку што е потребно да се слушне моторотбез да се придвижи и запали, без потреба оденергични потегнувања на јажето бидејќи истиотне дава отпор при вклучување. 
    За да избегне кинење, не влечете го јажето до крај, не виткајте го по работна отворите на водилката и постепено ослободу-вајте го ракофатот со тоа што ќе избегнувате вра-ќање на неконтролиран начин. 
    6. Постепено отпуштете го ракофатот (4) на јажето за палење, избегнувајќи неконтролиранрежим на работа.7. Ставете ја рачката на командата на стартертот(3) во позиција «RUN». 
    Рачката на стартерот (3) ав- томатски се враќа во позиција «RUN» штом ќе сеактивира рачката (5) за брзини. 
    8. Оставете го моторот да работи најмалку 1 минута пред да го поставите во работа сонајголем број вртежи. 
    Доколку ракофатот (4) на ја- жето за палење се активира неколку пати со рач-ката на стартерот (3) во позиција «START», моторотможе да се преполни и да предизвика потешкотиисо палењето. 
    Во случај кога моторот ќе се преполни, извадете ја свеќичката и нежно свртете го ракофатот (5) најажето за палење за да се елиминира вишокотгориво; потоа исушете ги електродите на свеќич-ката и поставете ја на моторот. 
    • Палење на топло 
    За палење на топло (веднаш по гаснење на моторот), следете ги точките 1 - 4 - 5 - 6 вопретходната процедура 
    КОРИСТЕЊЕ НА МОТОРОТ (сл. 3) 
    Брзината на движењето на ножот се регулира со рачките (1) на забрзувачот на задната рачка (2). 
    Активирањето на оваа рачка е можно само ако истовремено се покрене и безбедносната рачка(3).
    ВАЖНО
    ЗАБЕЛЕШКИ
    ВАЖНО
    Движењето се пренесува од моторот на ножевитепреку фрикција на центрифугална маса ипредизвикува движење на ножевите кога мотороте на минимум. 
    Не користете ја машината ако уредот за сечење се движи кога моторот ена минимум, во тој случај, треба да контак-тирате со застапникот. 
    Правилната брзина на работата се постигнува со рачката за забрзување (1) во долен правец. 
    Во текот на првите 6-8 часа од работа на машината, користете го моторот намаксимум вртежи. 
    ЗАПИРАЊЕ НА МОТОРОТ (сл. 4) 
    За да го застанете моторот:
    – Отпуштете ја рачката за забрзување (1) и оставете го моторот да работи неколку секунди.– Свртете го индикаторот (2) во позиција «O». 
    Штом ќе го ставите забрзу- вањето на минимум, потребни се неколку се-кунди пред да застанат ножевите.
    ВНИМАНИЕ!
    ВАЖНО
    ВНИМАНИЕ!
    8ВКЛУЧУВАЊЕ - КОРИСТЕЊЕ - ГАСЕЊЕ НА МОТОРОТMK 
    						
    All GGP Italy SPA manuals Comments (0)

    Related Manuals for GGP Italy SPA Portable Hedg Trimmer 171501103 0 HTM60 75 Operators Manual