Home > GGP Italy SPA > Brush Cutter > GGP Italy SPA Portable Hedg Trimmer 171501103 0 HTM60 75 Operators Manual

GGP Italy SPA Portable Hedg Trimmer 171501103 0 HTM60 75 Operators Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual GGP Italy SPA Portable Hedg Trimmer 171501103 0 HTM60 75 Operators Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 893 GGP Italy SPA manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							FR
    EN
    NL
    DE
    ES
    PT
    EL
    Tosasiepi portatile - MANUALE DI ISTRUZIONIATTENZIONE: prima di utilizzare la macchina, leggere attentamente il presente libretto .Portable Hedge Trimmer - OPERATOR’S MANUALWARNING: read thoroughly the instruction booklet before using this machine.Taille-haies portable - MANUEL D’UTILISATIONATTENTION: lire attentivement le manuel avant dutiliser cettemachine.Tragbare Heckenschere - GEBRAUCHSANWEISUNGACHTUNG: vor Inbetriebnahme des Geräts dieGebrauchsanleitung aufmerksam lesen.Cortadora de setos portátil - MANUAL DE INSTRUCCIONESCUIDADO: antes de utilizar esta máquina, lea atentaementeel manual de instrucciones.Draagbare heggenschaar - GEBRUIKERSHANDLEIDINGLET OP: Voordat u de bosmaaier gaat gebruiken dient u eerstdeze handleiding aandachtig door te lezen.Corta-sebes portátil - MANUAL DE INSTRUÇÕESATENCAO! Antes de usar a moto-roçadeira, ler com atençãoeste manual de instruções.æ·Ï›‰È ÌÔÚÓÙÔ‡Ú·˜ - √¢∏°π∂™ Ã∏™∏™¶ÚÔÛÔ¯‹: ¶ÚÈÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔ ı·ÌÓÔÎÔÙÈÎfi, ‰È·‚¿ÛÙÂÚÔÛÂÎÙÈο ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘Portatif Çit Budama Makinesi - KULLANIM KILAVUZUMakineyi kullanmadan önce talimatlar içeren kılavuzu dikkatleokuyun.Häcksax - BRUKSANVISNINGVARNING: Läs igenom hela detta häfte innan du användermaskinen.Kannettava pensasleikkuri - KÄYTTÖOHJEETVAROITUS:lue käyttöopas huolellisesti ennen koneen käyttöä.Bærbar hækkeklipper - BRUGSANVISNINGADVARSEL: Læs instruktionsbogen omhyggeligt igennem,før du tager denne maskine i brug.Hekklipper - INSTRUKSJONSBOKADVARSEL: Les denne bruksanvisningen nøye før du brukermaskinen.Přenosný křovinořez - NÁVOD K POUŽITÍPOZOR: Před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návodk použití.Przenośna kosiarka do żywopłotów - INSTRUKCJE OBSŁUGIUWAGA: Przed użyciem urządzenia przeczytaj uważnieniniejsząinstrukcję.Prenosni rezalnik za živo mejo - PRIROČNIK ZA UPORABOPOZOR: Preden uporabite stroj, pažljivo preberite priročnikz navodili.èÂÂÌÓÒÌ˚ ÒÂ͇ÚÓ˚ - PìäéÇéÑëíÇé ë àçëíêìäñàüåàÇçàåÄçàÖ: èÂʉ ˜ÂÏ ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl Ó·ÓÛ‰Ó‚‡ÌËÂÏ,‚ÌËχÚÂθÌÓ ÔÓ˜ÚËÚ ÁÚÓ ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓ ÁÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË.Motorne škare za živicu - PRIRUČNIK ZA UPORABOPOZOR: Prije nego pristupite uporabi stroja, pažljivo pročitajteupute.Hordozható sövénynyíró - HASZNÁLATI UTASÍTÁSFigyelem: A berendezés használata eloőtt kérjük olvassa elfigyelmesen ezt a használati utasítást!Пренослива пила - УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБАВНИМАНИЕ: пред да jа уротребите машината,внимателно процитаjте го упатството за употреба.Nešiojama krūmapjovė - INSTRUKCIJŲ VADOVASDĖMESIO: prieš naudojant prietaisą, būtina atidžiaisusipažinti su var totojo vadovu.Pārnesamās dzīvžoga šķēres - OPERATORA ROKASGRĀMATAUzmanĪbu: pirms aparáta lietošanai rūpĪgi izlasiet dotoinstrukciju.
    IT
    SL
    PL
    CS
    RU
    HR
    NO
    SV
    FI
    DA
    TR
    MK
    HU
    LT
    LV 
    						
    							ITALIANO .................................... 
    ENGLISH ....................................
    FRANÇAIS ..................................
    DEUTSCH ...................................
    ESPAÑOL ...................................
    NEDERLANDS ............................
    PORTUGUÊS ..............................
    ∂§§∏¡π∫∞ ................................. 
    TÜRKÇE ..................................... 
    SVENSKA ...................................
    SUOMI ........................................
    DANSK .......................................
    NORSK .......................................
    ČESKY ........................................ 
    POLSKI ....................................... 
    SLOVENŠČINA ........................... 
    êìëëäàâ .................................. 
    HRVATSKI ................................... 
    MAGYAR .....................................
    МАКЕДОНСКИ .......................... 
    LIETUVIŠKAI ............................... 
    LATVIEŠU ...................................LV
    LT
    MK
    HU
    HR
    RU
    SL
    PL
    CS
    NO
    DA
    FI
    SV
    TR
    EL
    PT
    NL
    ES
    DE
    FR
    EN
    IT
    i 
    						
    							ii
    12
    345
    1
    « I »1
    « I »
    5
    5
    2
    344
    1
    2
    3
    1
    3
    2
    1
    1
    2
    2
    « O »
    « O »
    1
    1
    1
    2
    3 
    						
    							iii
    6
    89
    10
    1113
    7
    1
    2
    3
    0,75 mm
    1
    2
    332
    1
    12
    1
    2
    3
    1
    2
    45°
    5-10° 
    						
    							ITPRESENTAZIONE1
    Gentile Cliente, 
    vogliamo anzitutto ringraziarla per la preferenza accordata ai nostri prodotti e ci auguriamo che l’uso di questa sua macchina le riservi grandi soddisfazioni e risponda appieno alle aspettative. Questomanuale è stato redatto per consentirle di conoscere bene la sua macchina e di usarla in condizioni disicurezza ed efficienza; non dimentichi che esso è parte integrante della macchina stessa, lo tenga aportata di mano per consultarlo in ogni momento e lo consegni assieme alla macchina il giorno in cuidovesse cederla o prestarla ad altri. 
    Questa sua nuova macchina è stata progettata e costruita secondo le normative vigenti, risulta sicura ed affidabile se usata nel pieno rispetto delle indicazioni contenute in questo manuale (uso previsto);qualsiasi altro impiego o l’inosservanza delle norme di sicurezza d’uso, di manutenzione e riparazioneindicate è considerato come “uso improprio” e comporta il decadimento della garanzia e il declino diogni responsabilità del Costruttore, riversando sull’utilizzatore gli oneri derivanti da danni o lesioni pro-prie o a terzi. 
    Nel caso dovesse riscontrare qualche leggera differenza fra quanto qui descritto e la macchina in suo possesso, tenga presente che, dato il continuo miglioramento del prodotto, le informazioni contenutein questo manuale sono soggette a modifiche senza preavviso o obbligo di aggiornamento, fermorestando però le caratteristiche essenziali ai fini della sicurezza e del funzionamento. In caso di dub-bio contatti il suo rivenditore. Buon lavoro! 
    						
    							IT
    1. Motore 
    2. Dispositivo di taglio (lama) 
    3. Piastra protezione taglio 
    4. Impugnatura anteriore
    5. Impugnatura posteriore 
    6. Comando sblocco impugnaturaposteriore 
    7. Tappo serbatoio miscela 
    8. Manopola avviamento
    9. Protezione lama 
    10. Etichetta matricola 
    COMANDI 
    11. Interruttore arresto motore 
    12. Comando della lama (Leva acceleratore) 
    13. Leva sicurezza acceleratore 
    14. Comando starter 
    2 IDENTIFICAZIONE DEI COMPONENTI PRINCIPALI
    1. IDENTIFICAZIONE DEI COMPONENTI PRINCIPALI
    1
    4
    56
    78
    9
    32
    10
    11
    12
    13
    14
    ETICHETTA MATRICOLA 
    10.1) Marchio di conformità secondo la direttiva 98/37/CE 10.2) Nome ed indirizzo del costruttore10.3) Livello di potenza acustica LWA secondo la direttiva 2000/14/CE 10.4) Modello di riferimento del costruttore10.5) Modello di macchina10.6)  Numero di matricola10.7)  Marchio Istituto di certificazione10.8)  Anno di costruzione10.9) Codice Articolo10.10) Numero emissioni
    10.1
    LWA
    dB
    PRODUCT SERVICE
    10.2
    10.8
    10.310.7
    10.610.410.510.9
    10.10
    1
    4
    5
    78
    9
    3
    2
    10
    111413
    12
    HTM 60
    HTM 75 
    						
    							IT
    1)Attenzione! Pericolo 
    2) Prima di usare questa macchina leggere il libretto istruzioni. 
    3) Il vostro apparato uditivo è in pericolo di danno irreversibile. 
    Avvisiamo loperatore addetto di questa macchi- na, che usandola in condizioni normali per usogiornaliero continuativo può venir esposto ad unlivello di rumore pari o superiore a: 85 dB (A). 
    È obbligatorio indossare lequipaggiamento di protezione individuale. 
    Indossare sempre gli occhiali di sicurezza (ri- schio di proiezioni) e protezioni acustiche comeil casco antirumore (rischio di danni allapparatoauditivo) durante luso della macchina. 
    Nei casi in cui sia presente il rischio di caduta di oggetti, indossare il casco di protezione. 
    4) Portare calzature di protezione e guanti! 
    5) Pericolo d’incendio! La miscela è infiammabi- le. Non spandere il carburante. 
    6) Pericolo mortale di intossicazione! Durante il funzionamento, il motore produce gas di scariconocivi. Non utilizzare la macchina in locali chiusio con ventilazione insufficiente. Pericolo mortaledi intossicazione. 
    SIMBOLI 3
    2. SIMBOLI
    ATTENZIONE: la macchina da voi acquistata è stata costruita per un uso hobbistico.
    123
    456 
    						
    							IT
    A) ADDESTRAMENTO 
    1) Leggere attentamente le istruzioni. Prendere familiarità con i comandi e con un uso appro-priato della macchina. Imparare ad arrestarerapidamente il motore.2) Utilizzare la macchina per lo scopo al quale èdestinata, cioè per  “il taglio e la regolarizzazio- ne di siepi, costituite da arbusti con rametti diridotte dimensioni” . Qualsiasi altro impiego può rivelarsi pericoloso e causare il danneggiamentodella macchina.3) Non permettere mai che la macchina vengautilizzata da bambini o da persone che nonabbiano la necessaria dimestichezza con leistruzioni. Le leggi locali possono fissare un’etàminima per l’utilizzatore.4) La macchina non deve essere utilizzata da piùdi una persona.5) Non utilizzare mai la macchina:– con persone, in particolare bambini, o animalinelle vicinanze;– se l’utilizzatore è in condizioni di stanchezza omalessere, oppure ha assunto farmaci, dro-ghe, alcool o sostanze nocive alle sue capaci-tà di riflessi e attenzione;– se l’utilizzatore non è in grado di tenere salda-mente la macchina con due mani e/o di rima-nere stabilmente in equilibrio sulle gambedurante il lavoro.6) Ricordare che l’operatore o l’utilizzatore èresponsabile di incidenti e imprevisti che si pos-sono verificare ad altre persone o alle loro pro-prietà. 
    B) OPERAZIONI PRELIMINARI 
    1) Durante il lavoro, occorre indossare un abbi- gliamento idoneo che non costituisca un impac-cio per l’utilizzatore. – Indossare abiti protettivi aderenti, dotati diprotezioni antitaglio.– Indossare guanti, occhiali protettivi e scarpeantitaglio con suola antiscivolo. – Utilizzare le cuffie per proteggere l’udito.– Non indossare sciarpe, camici, collane ecomunque accessori pendenti o larghi chepotrebbero impigliarsi nella macchina o inoggetti e materiali presenti sul luogo di lavoro.– Raccogliere adeguatamente i capelli lunghi.2) ATTENZIONE: PERICOLO! La benzina è alta-mente infiammabile.– conservare il carburante in appositi contenito-ri omologati per tale utilizzo;– non fumare quando si maneggia il carburante;– aprire lentamente il tappo del serbatoio 
    lasciando sfogare gradualmente la pressione interna;– rabboccare il carburante solo all’aperto, utiliz-zando un imbuto;– rabboccare prima di avviare il motore; nonaggiungere carburante o togliere il tappo delserbatoio quando il motore è in funzione o ècaldo;– se fuoriesce della benzina, non avviare ilmotore, ma allontanare la macchina dall’areanella quale il carburante è stato versato, edevitare di creare possibilità di incendio, fintan-to che il carburante non sia evaporato ed ivapori di benzina non si siano dissolti;– pulire immediatamente ogni traccia di benzinaversata sulla macchina o sul terreno;– non riavviare la macchina sul luogo ove è statooperato il rifornimento;– evitare il contatto del carburante con gli indu-menti e, in tal caso, cambiarsi gli indumentiprima di avviare il motore;– rimettere sempre e serrare bene i tappi delserbatoio e del contenitore della benzina.3) Sostituire i silenziatori difettosi o danneggiati.4) Prima dell’uso, procedere ad una verificagenerale della macchina ed in particolare:– la leva acceleratore e la leva di sicurezzadevono avere un movimento libero, non forza-to e al rilascio devono tornare automatica-mente e rapidamente nella posizione neutra;– la leva acceleratore deve rimanere bloccata senon viene premuta la leva di sicurezza;– l’interruttore di arresto motore deve spostarsifacilmente da una posizione all’altra;– i cavi elettrici ed in particolare del cavo dellacandela devono essere integri per evitare ilgenerarsi di scintille e il cappuccio deve esse-re correttamente montato sulla candela;– le impugnature e protezioni della macchinadevono essere pulite ed asciutte e saldamen-te fissate alla macchina;– le lame non devono mai essere danneggiate;5) Prima di iniziare il lavoro, assicurarsi che tuttele protezioni siano correttamente montate. 
    C) DURANTE L’UTILIZZO 
    1) Non azionare il motore in spazi chiusi, dove possono accumularsi pericolosi fumi di monos-sido di carbonio.2) Lavorare solamente alla luce del giorno o conbuona luce artificiale. 3) Assumere una posizione ferma e stabile:– evitare per quanto possibile di lavorare consuolo bagnato o scivoloso o comunque su ter-reni troppo accidentati o ripidi che non garan- 
    4 PRESCRIZIONI DI SICUREZZA
    3. PRESCRIZIONI DI SICUREZZA 
    						
    All GGP Italy SPA manuals Comments (0)

    Related Manuals for GGP Italy SPA Portable Hedg Trimmer 171501103 0 HTM60 75 Operators Manual