Home
>
Steinberg
>
Music Production System
>
Steinberg Nuendo 3 Getting Started Manual French Version
Steinberg Nuendo 3 Getting Started Manual French Version
Have a look at the manual Steinberg Nuendo 3 Getting Started Manual French Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 523 Steinberg manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
NUENDO Installation et configuration pour Windows 2 – 21 Pilote DirectX Si votre carte audio est compatible DirectX, ses pilotes DirectX seront probablement installés lors de l’installation de la carte (comme pour le pilote Windows Multimedia). Si vous avez téléchargé des pilotes DirectX spéciaux pour la carte audio, vous devez suivre les instructions d’installation du fabricant. Pilote Windows Multimedia Ce type de pilote est habituellement fourni avec les cartes audio stan- dard pour PC. Certains sont même inclus dans Windows. L’installa- tion de la carte audio varie selon qu’elle est “compatible Plug & Play” : •Si la carte audio est “compatible Plug & Play”, Windows détectera la carte une fois qu’elle sera connectée à l’ordinateur, et il vous sera de- mandé d’installer les pilotes nécessaires. •Si ce n’est pas le cas, vous devrez utiliser la fonction “Ajout de nouveau matériel” dans le Panneau de Configuration pour installer la carte et ses pilotes. Reportez-vous à la documentation fournie avec la carte audio. Si vous avez une carte audio mais pas de pilote, consultez le site Inter- net du fabricant ou demandez conseil à votre revendeur habituel de ma- tériel musical ou informatique. Vérifier la carte Pour vous assurer que la carte fonctionne correctement, réalisez les deux tests suivants : •Utilisez n’importe quel logiciel fourni avec la carte audio pour vérifier que vous pouvez enregistrer et lire des données audio sans problème. •Si la carte est équipée d’un pilote Windows standard, utilisez l’applica- tion Lecteur Multimedia (comprise dans Windows) pour relire l’audio.
NUENDO 2 – 22 Installation et configuration pour Windows Installation d’une carte interface/synthétiseur MIDI Les instructions pour l’installation d’une interface MIDI devraient être fournies avec le matériel. Cependant, voici un résumé des étapes principales : 1.Installez l’interface (ou la carte synthétiseur MIDI) dans votre ordina- teur ou connectez-la à un port (connecteur) de celui-ci. La meilleure disposition dépend du type d’interface que vous avez. 2.Si l’interface a un interrupteur de mise sous tension, allumez-le. 3.Installez le pilote correspondant à l’interface, comme décrit dans la documentation fournie avec l’interface. Veuillez aussi vérifier sur le site web du fabricant que vous disposez bien de la dernière version du pilote. Installer Nuendo Défragmenter le disque dur Si vous avez l’intention d’enregistrer de l’audio sur un disque dur où vous stockez déjà d’autres données, il est temps de le défragmenter. La défragmentation réorganise l’allocation de l’espace mémoire sur le disque dur de manière à en optimiser les performances. Cela est réa- lisé avec un programme de défragmentation. Sous Windows, recher- chez le logiciel “Defrag”. Il est crucial pour la qualité de vos enregistrements audio que votre dis- que dur soit défragmenté. Veillez à le défragmenter régulièrement. Installer les fichiers du DVD-ROM La procédure d’installation placera automatiquement tous les fichiers à leur place. 1.Introduisez le DVD-ROM de Nuendo dans le lecteur. 2.Un dialogue apparaît automatiquement et vous propose des options pour installer le programme, explorer le DVD ou sortir.
NUENDO Installation et configuration pour Windows 2 – 23 3.Pour démarrer le processus d’installation, choisissez “Installer”. Ceci démarre la procédure d’installation de Syncrosoft Licence Control Center. 4.Enlevez toutes les clés de protection anti-copie (s’il y en a de bran- ché) et cliquez sur le bouton “Suivant” pour continuer. 5.Il vous sera demandé de lire et d’accepter les termes de la licence d’utilisation (affichée à l’écran). C’est nécessaire pour procéder à l’installation. 6.Installez les pilotes de la clé de protection anti-copie et cliquez sur le bouton “Suivant” pour continuer. 7.Cliquez sur le bouton “Terminer” pour achever l’installation du Licence Control Center. Vous êtes alors prêt à procéder à l’installation de Nuendo : 1.Dans le dialogue “Nuendo 3” qui apparaît, complétez le formulaire par votre nom et le numéro de licence de votre exemplaire de Nuendo. Cliquez ensuite sur OK. Vous trouverez le numéro de licence sur la pochette du DVD. Vérifiez le nom et le numéro dans la fenêtre de confirmation puis cliquez sur “Oui” s’ils sont corrects. En cliquant sur “Non” vous reviendrez à la fenêtre précédente. 2.Il vous sera demandé de lire et d’accepter les termes de la licence d’utilisation (affichée à l’écran). C’est nécessaire pour procéder à l’installation. 3.À un certain moment, il vous sera demandé si Nuendo doit être dispo- nible pour tous les utilisateurs de l’ordinateur ou juste pour vous. Choisissez l’option qui vous convient. 4.Enfin, un dialogue vous informe que l’installation est terminée et vous recommande de redémarrer votre ordinateur. Retirez le DVD-ROM et rangez-le en lieu sûr. Installation de la clé de protection Si vous êtes un nouvel utilisateur de Nuendo 1.Après avoir redémarré l’ordinateur, branchez la clé de protection dans le port USB. Si vous n’êtes pas sûr du port dont il s’agit, consultez la documentation accompagnant l’ordinateur.
NUENDO 2 – 24 Installation et configuration pour Windows 2.La première fois que la clé de protection est branchée, elle est enregis- trée comme un nouveau matériel, et un dialogue apparaît pour deman- der si vous souhaitez rechercher manuellement ou automatiquement les pilotes de ce matériel. 3.Choisissez de le faire automatiquement. Le dialogue se referme. 4.Vous êtes désormais prêt à lancer Nuendo ! S’il s’agit d’une mise à jour d’une version précédente de Nuendo et que vous disposez d’une connexion internet active Avant de lancer le programme vous devez activer la clé de protection pour son usage avec votre nouvelle version de Nuendo. 1.Après avoir redémarrer l’ordinateur, branchez votre clé Nuendo dans le port USB. 2.Vérifiez que votre ordinateur dispose d’une connexion internet active. 3.Repérez le Code d’Activation mentionné sur l’emballage de la mise à jour et gardez-le sous la main. 4.Lancez l’application “License Control Center” (se trouvant dans “Syn- crosoft” dans le menu Démarrer). Cette application permet de visualiser les clés de protection USB et de les activer pour de nouvelles applications en téléchargeant leurs licences. 5.Utilisez la fonction “Wizard” (Assistant) du License Control Center pour télécharger une licence pour votre nouvelle version du programme qui validera votre clé de protection. Ceci nécessite l’entrée de votre Code d’Activation – il suffit de suivre les instructions à l’écran. Si vous n’êtes pas certain comment procéder, consultez l’aide pour LCC. 6.Lorsque la procédure d’activation est terminée, vous êtes prêt à lan- cer Nuendo! Le processus d’installation de votre logiciel Nuendo est à présent terminé ! Des informations sur les mises à jour des produits sont régulièrement diffusées sur le site web de Steinberg. Ouvrez le sous-menu “Steinberg sur le Web” du menu Aide et sélectionnez “Mises à Jour Produit”. La page du site qui s’ouvre contient la liste des dernières mises à jour.
NUENDO Installation et configuration pour Windows 2 – 25 S’il s’agit d’une mise à jour d’une version précédente de Nuendo et que vous ne disposez pas d’une connexion internet Avant de lancer le programme vous devez activer la clé de protection pour son usage avec votre nouvelle version de Nuendo. 1.Insérez votre DVD de programme dans un ordinateur qui est connecté à l’internet ou allez dans un café internet. 2.Ouvrez le dossier “Additional Content/Copy Protection Driver” qui se trouve sur le DVD et double-cliquez sur le fichier “Copy Protection Driver Installer.exe”. L’application “License Control Center” est installée. 3.Branchez votre clé de protection Nuendo dans le port USB et laissez installer les pilotes par Windows. 4.Connectez à l’internet. 5.Lancez l’application “License Control Center”. Cette application permet de visualiser les clés de protection USB et de les activer pour de nouvelles applications en téléchargeant leurs licences. 6.Utilisez la fonction “Wizard” (Assistant) du License Control Center pour télécharger une licence pour votre nouvelle version du programme qui validera votre clé de protection. Ceci nécessite l’entrée de votre Code d’Activation – il suffit de suivre les instructions à l’écran. Si vous n’êtes pas certain comment procéder, consultez l’aide pour LCC. 7.Lorsque la procédure d’activation est terminée, vous pouvez décon- necter votre clé de protection anti-copie et la connecter au port USB de votre ordinateur. Inscrivez votre logiciel ! L’inscription de votre logiciel vous permet de bénéficier de l’assistance technique et d’être averti des mises à jour et des autres nouveautés concernant Nuendo. Pour bénéficier de tous les services techniques, inscrivez-vous à la fois en ligne et en renvoyant votre carte d’inscription. Pour l’inscription en ligne, vous avez besoin d’une connexion Internet en état de marche. À partir du menu Aide de Nuendo, sélectionnez “Enregistrement en ligne…” et suivez les instructions. Si votre ordina- teur ne dispose pas d’une connexion Internet en état de marche, vous pouvez aussi vous inscrire depuis un autre ordinateur.
NUENDO 2 – 26 Installation et configuration pour Windows Les options du menu Démarrer Si vous ouvrez le menu Démarrer de Windows, vous trouverez un répertoire Nuendo dans le sous-menu “Programmes”. Il contient les options suivantes : •Documentation. Dans ce sous-menu, vous avez accès aux divers documents Nuendo au format pdf Acrobat. Ces documents sont également disponibles dans le menu Aide à partir du programme. •ASIO DirectX Full Duplex Setup. C’est là que vous faites vos réglages, si votre carte audio utilise DirectX pour la lecture et l’enregistrement audio. •ASIO Multimedia Setup. Ouvre un dialogue où figure la configuration du système ASIO (Audio Stream Input Output) qui gère l’enregistrement et la lecture de données audio dans Nuendo lorsque vous utilisez un pilote ASIO MME. Cette fenêtre peut aussi être ouverte à partir de Nuendo. Voir le chapitre “Configuration de votre système” dans ce manuel. •Nuendo. Cette option démarre le programme lui-même. •Dossier des données d’application de Nuendo 3. Cette option ouvre le dossier des données d’application où se trouvent les réglages de Nuendo. En outre, vous trouverez dans le sous-menu “Programmes” du menu Démarrer l’option Syncrosoft (License Control Center) qui affiche tous les périphériques de protection Syncrosoft et les licences valides actuellement installées, et qui permet également de télécharger de nouvelles licences pour votre clé de protection. Il peut aussi y avoir d’autres options supplémentaires (comme des fichiers Lisez-moi) disponibles dans le menu Démarrer. Veuillez lire ces fichiers avant de démarrer Nuendo. En effet, ces fichiers peuvent contenir des informations récentes qui ne sont pas contenues dans ce manuel.
NUENDO 3 – 28 Installation et configuration pour Mac OS X À propos de ce chapitre Ce chapitre décrit l’équipement nécessaire et les procédures d’instal- lation pour Nuendo sous Mac OS X. L’installation de Nuendo sous Windows est décrite à la page 16. Équipement nécessaire Pour utiliser Nuendo, vous aurez besoin de ces équipements : •Un ordinateur Macintosh avec Mac OS X 10.3.3 ou plus récent. Un port USB est également nécessaire. Pour les détails concernant l’équipement informatique, voir ci-après. •Une carte audio compatible Mac OS X. Bien que l’équipement audio intégré au Macintosh puisse convenir pour effectuer une lecture audio de base, nous vous recommandons fortement d’employer un matériel au- dio spécialement conçu pour l’enregistrement audio et les applications musicales. De plus, afin d’utiliser au mieux l’architecture d’entrée/sortie multicanal et des possibilités Surround de Nuendo, vous aurez besoin d’une carte audio équipée de plusieurs en- trées et sorties. Pour le MIDI •Au moins une interface MIDI. •Au moins un instrument MIDI. •Tout équipement audio nécessaire pour écouter le son de vos appa- reils MIDI.
NUENDO Installation et configuration pour Mac OS X 3 – 29 Équipement informatique Ordinateur – Mac L’équipement minimum absolu pour faire fonctionner Nuendo sur un Macintosh est le suivant: •Un Power Mac G4 double processeur à 1 GHz et OS X 10.3.3 ou plus récent. •512 Mo de RAM. •Moniteur et carte graphique pouvant gérer une résolution de 1024x768. •Un port USB libre pour la clé de protection anti-copie. •Un lecteur de DVD ROM. •Veuillez noter que Nuendo est capable de fonctionner sur des ordina- teurs moins puissants, disposant de moins de RAM et équipés d’unités centrales plus lentes. Toutefois, les configurations systèmes proposées ici vous permettront de travailler d’une manière professionnelle. Pour des performances optimum nous recommandons l’équipement suivant : •Un Power Mac G5 double processeur cadencé à 2 GHz ou plus rapide. •1024 Mo de RAM. •Une configuration double moniteur d’une résolution d’au moins 1152x864 pixels. RAM Le travail audio nécessite une grande quantité de RAM ! En réalité, il existe une relation directe entre la quantité de RAM disponible et le nombre de voies audio que vous pouvez gérer simultanément. Comme spécifié précédemment, 512 Mo constituent la configuration minimale, mais, de manière générale, plus il y en a, mieux c’est. Taille du disque dur •La taille de votre disque dur détermine combien de minutes vous pou- vez enregistrer. Enregistrer 1 minute en qualité audio CD stéréo nécessite 10 Mo d’espace mémoire sur le disque dur, ce qui signifie que 8 voies stéréo sur Nuendo utiliseront au moins 80 Mo d’espace sur le disque dur par minute enregistrée.
NUENDO 3 – 30 Installation et configuration pour Mac OS X Rapidité du disque dur La rapidité du disque dur détermine également le nombre de pistes audio que vous pourrez faire fonctionner. La rapidité correspond à la quantité d’informations que le disque peut lire dans un temps donné, usuellement appelée “vitesse de transfert à flux constant”. Là aussi, “plus le chiffre est élevé, mieux c’est”. Souris Bien qu’une souris commune fonctionne parfaitement avec Nuendo, nous vous recommandons d’utiliser une souris à molette avec deux boutons. •Une souris à molette permettra d’accélérer considérablement les opérations d’édition et de défilement. • Si votre souris est munie de deux boutons, vous pouvez programmer le bou- ton droit pour qu’il génère un [Ctrl]-clic (normalement c’est le comportement par défaut du bouton droit). Vous pourrez ainsi afficher les menus contextuels par un clic droit (voir page 67). Carte audio Nuendo fonctionnera, si votre carte audio remplit les spécifications de base suivantes : •Stéréo. •16 bits. •Support d’une fréquence d’échantillonnage d’au moins 44,1 kHz. •Un pilote Mac OS X (Core Audio) adéquat. En principe : si la carte fonctionne sous Mac OS X, vous pouvez l’uti- liser avec Nuendo. •Nuendo est aussi compatible avec les cartes audio dont les pilotes ASIO sont compatibles avec Mac OS X. Les pilotes ASIO peuvent disposer de caractéristiques spéciales pour le routage, le monitoring, la synchronisation, etc. Notez que les pilotes ASIO doivent avoir été écrits spécialement pour Mac OS X – les pilotes ASIO Mac OS 9.X ne conviennent pas.