Home > Steinberg > Music Production System > Steinberg Nuendo 3 Getting Started Manual French Version

Steinberg Nuendo 3 Getting Started Manual French Version

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Steinberg Nuendo 3 Getting Started Manual French Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 523 Steinberg manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							 
    NUENDO
    Introduction 1 – 11 
    Travailler en MIDI
     
    Décrit l’édition MIDI dans Nuendo, c’est-à-dire les éditeurs MIDI, les 
    fonctions de traitement MIDI et l’emploi des effets ; ce document con-
    tient également les descriptions des plug-ins d’effets MIDI fournis, 
    comment gérer les périphériques et les panneaux de périphériques 
    MIDI, comment travailler avec les messages de Système Exclusif MIDI 
    et comment utiliser l’éditeur Logique et le Transformateur d’Entrée. 
    Effets Audio et Instruments VST
     
    Décrit les caractéristiques et paramètres des plug-ins VST fournis 
    (effets audio temps réel et instruments VST). 
    Travail en réseau
     
    Ce document pdf décrit comment utiliser les fonctions de partage 
    d’un projet et de mise en réseau de Nuendo, afin de collaborer avec 
    d’autres utilisateurs de Nuendo (version 2.0 ou plus récente) par le 
    biais d’un réseau TCP/IP de type “peer-to-peer”. 
    Pupitres de télécommande
     
    Ce document pdf liste les périphériques MIDI de télécommande sup-
    portés et décrit comment les configurer et utiliser dans Nuendo. 
    Partition : Présentation et Impression
     
    Décrit les fonctions d’édition de partition dans Nuendo. 
    Utiliser Nuendo avec DSP Factory (Windows uniquement)
     
    Décrit comment installer et utiliser la carte audio Yamaha DSP Factory 
    avec Nuendo. 
    						
    							 
    NUENDO
    1 – 12 Introduction 
    Le système d’aide
     
    Nuendo est livré avec un système d’aide détaillée, facilitant la recher-
    che de procédures et de descriptions depuis le programme. Le con-
    tenu de l’aide reprend en principe le texte des Fonctions Détaillées. 
    Les systèmes d’aide sont légèrement différents en fonction du système 
    d’exploitation utilisé, Windows ou Mac OS X : 
    Aide HTML (Windows)
     
    L’aide HTML s’utilise de la façon suivante : 
    •Pour ouvrir l’Aide HTML pour y naviguer, sélectionnez “Aide HTML” dans le 
    menu Aide du programme.
     
    Ceci affiche le navigateur de l’Aide HTML dans lequel vous pouvez parcourir la table 
    des matières, rechercher dans l’index ou effectuer une recherche de texte.
     
    •Pour obtenir des informations sur une fenêtre active ou un dialogue, appuyez 
    sur la touche [F1] du clavier de l’ordinateur ou cliquez sur le bouton Aide de ce 
    dialogue.
     
    À l’intérieur d’un sujet, des liens vous amènent directement aux sujets associés.
     
    Aide Apple (Mac OS X)
     
    L’aide Apple s’utilise de la façon suivante : 
    •Pour ouvrir l’Aide Apple pour y naviguer, sélectionnez “Aide Nuendo” dans le 
    menu Aide du programme.
     
    Ceci affiche la fenêtre de visualisation de l’Aide Apple. Là, vous pouvez parcourir la ta-
    ble des matières, rechercher dans l’index ou entrer n’importe quels mots dans le champ 
    Rechercher situé en haut de la fenêtre.
     
    •Pour obtenir des informations sur une fenêtre active ou un dialogue, appuyez 
    sur la touche [F1] du clavier de l’ordinateur ou cliquez sur le bouton Aide de ce 
    dialogue.
     
    À l’intérieur d’un sujet, des liens vous amènent directement aux sujets associés.
     
    Notez qu’après avoir démarré une première fois le programme, vous 
    pouvez ouvrir l’Aide de Nuendo même si le programme n’est pas lancé  :  
    1. 
    Sélectionnez “Aide Mac” dans le menu Aide du Finder. 
    2. 
    Dans le menu Bibliothèque, sélectionnez “Aide Nuendo”. 
    						
    							 
    NUENDO
    Introduction 1 – 13 
    À propos des versions du programme
     
    La documentation concerne les versions pour les deux systèmes 
    d’exploitation ou plates-formes : Windows et Mac OS X. 
    Certains caractéristiques et réglages sont spécifiques à une de ces 
    plates-formes. Ceci est toujours clairement indiqué, lorsque la situa-
    tion le demande.  
    •Si rien n’est indiqué, toutes les descriptions et procédures mentionnées 
    dans la documentation sont valables à la fois pour Windows et Mac OS X.
     
    Les reproductions d’écran ont été prises avec la version Windows.
     
    Conventions appliquées au raccourcis clavier
     
    La plupart des raccourcis clavier par défaut de Nuendo utilise des tou-
    ches mortes, certaines sont différentes en fonction du système d’exploi-
    tation. Par exemple, le raccourcis clavier par défaut pour Annuler est 
    [Ctrl]-[Z] sous Windows et [Commande]-[Z] sous Mac OS X.
    Lorsque des raccourcis clavier employant des touches mortes sont 
    mentionnés dans ce manuel, ils indiquent d’abord la touche morte 
    Windows, selon la formule suivante :
    [Touche morte Win]/[Touche morte Mac]-[Touche]
    [Ctrl]/[Commande]-[Z] signifie “enfoncez la touche [Ctrl] sous Win-
    dows ou [Commande] sous Mac OS X, puis pressez [Z]”. 
    De même, [Alt]/[Option]-[X] signifie “enfoncez la touche [Alt] sous 
    Windows ou [Option] sous Mac OS X, puis pressez [X]”. 
    						
    							 
    NUENDO
    1 – 14 Introduction 
    Comment nous joindre
     
    Dans le menu Aide de Nuendo, se trouve une autre option permettant 
    d’obtenir des informations et de l’aide : 
    • 
    Dans le sous-menu “Steinberg sur le Web” se trouvent des liens vers 
    les sites Web Steinberg. En sélectionner un lancera automatiquement 
    votre navigateur et ouvrira la page. 
    Vous y trouverez une assistance technique et des informations sur la compatibilité, des 
    réponses aux questions les plus fréquentes, des liens pour télécharger de nouveaux 
    pilotes, etc. Cette option nécessite que vous ayez un navigateur installé sur votre ordi-
    nateur, et une connexion Internet en état de marche.  
    						
    							 
    2
     
    Installation et configuration
    pour Windows 
    						
    							 
    NUENDO
    2 – 16 Installation et configuration pour Windows 
    À propos de ce chapitre
     
    Ce chapitre décrit l’équipement nécessaire et les procédures d’instal-
    lation pour Nuendo sous Windows. L’installation de Nuendo sous 
    Mac OS X est décrite à la page 28. 
    Équipement nécessaire
     
    Pour utiliser Nuendo, vous aurez besoin des équipements suivants : 
    • 
    Un PC avec Windows XP installé. 
    Un port USB est aussi nécessaire.
     
    Pour les détails concernant l’équipement informatique, voir ci-après. 
    • 
    Une carte audio compatible. 
    Par carte audio nous entendons une carte capable d’enregistrer et de lire de l’audio 
    numérique en utilisant votre disque dur comme support de stockage. Elle doit aussi 
    disposer d’un pilote (ou driver) ASIO approprié, voir page 18, ou être compatible Win-
    dows Multimedia. De plus, afin d’utiliser au mieux l’architecture d’entrée/sortie multica-
    nal et des possibilités Surround de Nuendo, vous aurez besoin d’une carte audio 
    équipée de plusieurs entrées/sorties.
     
    Pour le MIDI
     
    • 
    Au moins une interface MIDI. 
    • 
    Au moins un instrument MIDI. 
    • 
    Tout équipement audio nécessaire pour écouter le son de vos appa-
    reils MIDI. 
    						
    							 
    NUENDO
    Installation et configuration pour Windows 2 – 17 
    Équipement informatique
     
    Ordinateur – PC
     
    L’équipement minimum pour faire fonctionner Nuendo sur un PC est 
    le suivant : 
    •
     
    Un processeur  
    Pentium ou Athlon 1.6 GHz 
    •Windows XP version “Home” ou “Professionnel”.
    •512 Mo de RAM.
    •Moniteur et carte graphique pouvant gérer une résolution de 1024x768.
    •Un port USB libre pour la clé de protection anti-copie.
    •Un lecteur de DVD ROM.
     
    •Veuillez noter que Nuendo est capable de fonctionner sur des ordina-
    teurs moins puissants, disposant de moins de RAM et équipés d’unités 
    centrales plus lentes. Toutefois, les configurations systèmes proposées 
    ici vous permettront de travailler d’une manière professionnelle.
     
    Pour des performances optimum nous recommandons l’équipement 
    suivant : 
    •
     
    Processeur  
    Pentium ou Athlon cadencé à 2 GHz ou plus rapide.
    •1024 Mo de RAM.
    •Une configuration double moniteur d’une résolution d’au moins 1152x864 
    pixels.
     
    RAM
     
    Le travail audio nécessite une grande quantité de RAM ! En réalité, il 
    existe une relation directe entre la quantité de RAM disponible et le 
    nombre de voies audio que vous pouvez gérer simultanément. Comme 
    spécifié précédemment, 512 Mo constituent la configuration minimale, 
    mais, de manière générale, plus il y en a, mieux c’est. 
    Taille du disque dur
     
    • 
    La taille de votre disque dur détermine combien de minutes vous pou-
    vez enregistrer.  
    Enregistrer 1 minute en qualité audio CD stéréo nécessite 10 Mo d’espace mémoire 
    sur le disque dur, ce qui signifie que 8 voies stéréo sur Nuendo utiliseront au moins 80 
    Mo d’espace sur le disque dur par minute enregistrée. 
    						
    							 
    NUENDO
    2 – 18 Installation et configuration pour Windows 
    Rapidité du disque dur
     
    La rapidité du disque dur détermine également le nombre de pistes 
    audio que vous pourrez faire fonctionner. La rapidité correspond à la 
    quantité d’informations que le disque peut lire dans un temps donné, 
    usuellement appelée “vitesse de transfert à flux constant”. Là aussi, 
    “plus le chiffre est élevé, mieux c’est”. 
    Souris à molette
     
    Bien qu’une souris normale fonctionnera parfaitement avec Nuendo, 
    nous vous recommandons d’utiliser une souris à molette qui vous per-
    met d’accélérer considérablement les opérations d’édition et de défile-
    ment (voir page 71 et page 76). 
    Carte audio
     
    Nuendo fonctionnera avec une carte audio présentant les spécifica-
    tions de base suivantes : 
    •Stéréo.
    •16 bits.
    •Support d’une fréquence d’échantillonnage d’au moins 44,1 kHz.
    •Un pilote ASIO spécial ou un pilote compatible DirectX ou Windows Multi-
    media comme décrit ci-dessous.
     
    À propos des pilotes
     
    Un pilote est un élément logiciel permettant au programme de commu-
    niquer avec certains matériels. Ici, le pilote permet à Nuendo d’utiliser la 
    carte audio. Pour la carte audio, trois cas différents peuvent se présen-
    ter, requérant une configuration de pilote différente : 
    Si la carte audio dispose d’un pilote ASIO spécifique
     
    Les cartes audio professionnelles sont souvent livrées avec un pilote 
    ASIO écrit spécialement pour la carte. Ceci permet une communica-
    tion directe entre Nuendo et la carte audio. Résultat : ces cartes audio 
    avec pilotes ASIO spécifiques ont une latence moindre (délai d’entrée-
    sortie), ce qui est très important pour écouter l’audio via Nuendo ou 
    lors de l’utilisation d’Instruments VST. Le pilote ASIO peut également 
    comporter un développement spécial pour supporter plusieurs entrées 
    et sorties, le routage, la synchronisation, etc. 
    						
    							 
    NUENDO
    Installation et configuration pour Windows 2 – 19 
    Les pilotes ASIO spécifiques à une carte audio sont fournis par les 
    fabricants de cartes. Vérifiez sur le site Web du fabricant que vous 
    possédez la toute dernière version du pilote. 
    Si votre carte audio est livrée avec un pilote ASIO spécial, nous vous 
     
    recommandons fortement d’utiliser celui-ci.
     
    Si la carte audio communique via DirectX
     
    DirectX est un produit Microsoft qui permet d’utiliser différents types 
    d’accessoires Multimedia sous Windows. Nuendo supporte DirectX, 
    ou, pour être plus précis, DirectSound, qui est une partie de DirectX 
    utilisée pour la lecture et l’enregistrement audio. Ceci nécessite deux 
    types de pilotes : 
    •Un pilote DirectX pour la carte audio, lui permettant de communiquer avec 
    DirectX. Si la carte audio est compatible DirectX, ce pilote sera fourni par le 
    fabricant de la carte audio. S’il n’est pas installé avec la carte audio, consultez 
    le site web du fabricant pour de plus amples informations.
    •Le pilote ASIO DirectX Full Duplex, permettant à Nuendo de communiquer 
    avec DirectX. Ce pilote est fourni avec Nuendo et ne nécessite aucune instal-
    lation spéciale.
     
    Si la carte audio communique via le système Windows Multimedia
     
    Si votre carte audio est compatible Windows, vous pouvez l’utiliser 
    avec Nuendo. La carte communique alors avec le système Windows 
    Multimedia, qui à son tour communique avec Nuendo. Ceci nécessite 
    deux types de pilotes :  
    •Un pilote Windows Multimedia pour la carte audio, lui permettant de commu-
    niquer avec le système Windows Multimedia. Ce pilote sera fourni par le fa-
    bricant de la carte audio, et est normalement installé lorsque vous installez la 
    carte audio.
    •Le pilote ASIO Multimedia, permettant à Nuendo de communiquer avec le sys-
    tème Windows Multimedia. Ce pilote est fourni avec Nuendo et ne nécessite 
    aucune installation spéciale. 
    						
    							 
    NUENDO
    2 – 20 Installation et configuration pour Windows 
    Installation du matériel
     
    Installation de la clé de protection contre la copie – À lire !
     
    Nouveaux utilisateurs
     
    Fournie avec Nuendo, vous trouverez une clé (appelée aussi “dongle”) 
    qui fait partie du système de protection contre la copie de Nuendo. 
    Nuendo ne fonctionnera pas si cette clé n’est pas installée correcte-
    ment. Veuillez noter les points suivants : 
    • 
    Branchez la clé de protection dans le port USB de l’ordinateur après 
    avoir installé Nuendo et redémarré l’ordinateur ! 
    Lorsque la clé de protection contre la copie est branchée dans le port USB, Windows 
    l’enregistre automatiquement comme un nouveau périphérique et essaie de trouver 
    des pilotes adéquats – ces pilotes nécessaires ne seront présents qu’après avoir ins-
    tallé Nuendo et redémarré l’ordinateur.
     
    S’il s’agit d’une mise à jour d’une version précédente de Nuendo
     
    Dans ce cas vous avez déjà une clé de protection contre la copie – 
    tout ce que vous devez faire est d’activer cette clé pour l’usage avec 
    votre nouvelle version de Nuendo.
    Ceci s’effectue après l’installation au moyen du Code d’Activation se 
    trouvant sur l’emballage de la mise à jour, voir page 23. 
    Installation de la carte audio et de son pilote
    1.Installez la carte audio et ses accessoires dans l’ordinateur, comme 
    indiqué dans la documentation de la carte.
    2.Installez le pilote requis pour la carte audio.
    Trois types de pilotes peuvent être employés : des pilotes ASIO spécifiques à chaque 
    carte, des pilotes DirectX et des pilotes Windows Multimedia.
    Pilote ASIO spécifique
    Si votre carte audio est accompagnée d’un pilote ASIO spécifique, 
    celui-ci doit être fourni avec la carte audio, mais vous pouvez aussi 
    consulter le site web du fabricant pour vérifier qu’il n’y a pas de ver-
    sion plus récente. Pour les détails concernant l’installation du pilote, 
    reportez-vous aux instructions du fabricant. 
    						
    All Steinberg manuals Comments (0)

    Related Manuals for Steinberg Nuendo 3 Getting Started Manual French Version