Home
>
Steinberg
>
Music Production System
>
Steinberg Nuendo 3 Getting Started Manual French Version
Steinberg Nuendo 3 Getting Started Manual French Version
Have a look at the manual Steinberg Nuendo 3 Getting Started Manual French Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 523 Steinberg manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
NUENDO Introduction 1 – 11 Travailler en MIDI Décrit l’édition MIDI dans Nuendo, c’est-à-dire les éditeurs MIDI, les fonctions de traitement MIDI et l’emploi des effets ; ce document con- tient également les descriptions des plug-ins d’effets MIDI fournis, comment gérer les périphériques et les panneaux de périphériques MIDI, comment travailler avec les messages de Système Exclusif MIDI et comment utiliser l’éditeur Logique et le Transformateur d’Entrée. Effets Audio et Instruments VST Décrit les caractéristiques et paramètres des plug-ins VST fournis (effets audio temps réel et instruments VST). Travail en réseau Ce document pdf décrit comment utiliser les fonctions de partage d’un projet et de mise en réseau de Nuendo, afin de collaborer avec d’autres utilisateurs de Nuendo (version 2.0 ou plus récente) par le biais d’un réseau TCP/IP de type “peer-to-peer”. Pupitres de télécommande Ce document pdf liste les périphériques MIDI de télécommande sup- portés et décrit comment les configurer et utiliser dans Nuendo. Partition : Présentation et Impression Décrit les fonctions d’édition de partition dans Nuendo. Utiliser Nuendo avec DSP Factory (Windows uniquement) Décrit comment installer et utiliser la carte audio Yamaha DSP Factory avec Nuendo.
NUENDO 1 – 12 Introduction Le système d’aide Nuendo est livré avec un système d’aide détaillée, facilitant la recher- che de procédures et de descriptions depuis le programme. Le con- tenu de l’aide reprend en principe le texte des Fonctions Détaillées. Les systèmes d’aide sont légèrement différents en fonction du système d’exploitation utilisé, Windows ou Mac OS X : Aide HTML (Windows) L’aide HTML s’utilise de la façon suivante : •Pour ouvrir l’Aide HTML pour y naviguer, sélectionnez “Aide HTML” dans le menu Aide du programme. Ceci affiche le navigateur de l’Aide HTML dans lequel vous pouvez parcourir la table des matières, rechercher dans l’index ou effectuer une recherche de texte. •Pour obtenir des informations sur une fenêtre active ou un dialogue, appuyez sur la touche [F1] du clavier de l’ordinateur ou cliquez sur le bouton Aide de ce dialogue. À l’intérieur d’un sujet, des liens vous amènent directement aux sujets associés. Aide Apple (Mac OS X) L’aide Apple s’utilise de la façon suivante : •Pour ouvrir l’Aide Apple pour y naviguer, sélectionnez “Aide Nuendo” dans le menu Aide du programme. Ceci affiche la fenêtre de visualisation de l’Aide Apple. Là, vous pouvez parcourir la ta- ble des matières, rechercher dans l’index ou entrer n’importe quels mots dans le champ Rechercher situé en haut de la fenêtre. •Pour obtenir des informations sur une fenêtre active ou un dialogue, appuyez sur la touche [F1] du clavier de l’ordinateur ou cliquez sur le bouton Aide de ce dialogue. À l’intérieur d’un sujet, des liens vous amènent directement aux sujets associés. Notez qu’après avoir démarré une première fois le programme, vous pouvez ouvrir l’Aide de Nuendo même si le programme n’est pas lancé : 1. Sélectionnez “Aide Mac” dans le menu Aide du Finder. 2. Dans le menu Bibliothèque, sélectionnez “Aide Nuendo”.
NUENDO Introduction 1 – 13 À propos des versions du programme La documentation concerne les versions pour les deux systèmes d’exploitation ou plates-formes : Windows et Mac OS X. Certains caractéristiques et réglages sont spécifiques à une de ces plates-formes. Ceci est toujours clairement indiqué, lorsque la situa- tion le demande. •Si rien n’est indiqué, toutes les descriptions et procédures mentionnées dans la documentation sont valables à la fois pour Windows et Mac OS X. Les reproductions d’écran ont été prises avec la version Windows. Conventions appliquées au raccourcis clavier La plupart des raccourcis clavier par défaut de Nuendo utilise des tou- ches mortes, certaines sont différentes en fonction du système d’exploi- tation. Par exemple, le raccourcis clavier par défaut pour Annuler est [Ctrl]-[Z] sous Windows et [Commande]-[Z] sous Mac OS X. Lorsque des raccourcis clavier employant des touches mortes sont mentionnés dans ce manuel, ils indiquent d’abord la touche morte Windows, selon la formule suivante : [Touche morte Win]/[Touche morte Mac]-[Touche] [Ctrl]/[Commande]-[Z] signifie “enfoncez la touche [Ctrl] sous Win- dows ou [Commande] sous Mac OS X, puis pressez [Z]”. De même, [Alt]/[Option]-[X] signifie “enfoncez la touche [Alt] sous Windows ou [Option] sous Mac OS X, puis pressez [X]”.
NUENDO 1 – 14 Introduction Comment nous joindre Dans le menu Aide de Nuendo, se trouve une autre option permettant d’obtenir des informations et de l’aide : • Dans le sous-menu “Steinberg sur le Web” se trouvent des liens vers les sites Web Steinberg. En sélectionner un lancera automatiquement votre navigateur et ouvrira la page. Vous y trouverez une assistance technique et des informations sur la compatibilité, des réponses aux questions les plus fréquentes, des liens pour télécharger de nouveaux pilotes, etc. Cette option nécessite que vous ayez un navigateur installé sur votre ordi- nateur, et une connexion Internet en état de marche.
NUENDO 2 – 16 Installation et configuration pour Windows À propos de ce chapitre Ce chapitre décrit l’équipement nécessaire et les procédures d’instal- lation pour Nuendo sous Windows. L’installation de Nuendo sous Mac OS X est décrite à la page 28. Équipement nécessaire Pour utiliser Nuendo, vous aurez besoin des équipements suivants : • Un PC avec Windows XP installé. Un port USB est aussi nécessaire. Pour les détails concernant l’équipement informatique, voir ci-après. • Une carte audio compatible. Par carte audio nous entendons une carte capable d’enregistrer et de lire de l’audio numérique en utilisant votre disque dur comme support de stockage. Elle doit aussi disposer d’un pilote (ou driver) ASIO approprié, voir page 18, ou être compatible Win- dows Multimedia. De plus, afin d’utiliser au mieux l’architecture d’entrée/sortie multica- nal et des possibilités Surround de Nuendo, vous aurez besoin d’une carte audio équipée de plusieurs entrées/sorties. Pour le MIDI • Au moins une interface MIDI. • Au moins un instrument MIDI. • Tout équipement audio nécessaire pour écouter le son de vos appa- reils MIDI.
NUENDO Installation et configuration pour Windows 2 – 17 Équipement informatique Ordinateur – PC L’équipement minimum pour faire fonctionner Nuendo sur un PC est le suivant : • Un processeur Pentium ou Athlon 1.6 GHz •Windows XP version “Home” ou “Professionnel”. •512 Mo de RAM. •Moniteur et carte graphique pouvant gérer une résolution de 1024x768. •Un port USB libre pour la clé de protection anti-copie. •Un lecteur de DVD ROM. •Veuillez noter que Nuendo est capable de fonctionner sur des ordina- teurs moins puissants, disposant de moins de RAM et équipés d’unités centrales plus lentes. Toutefois, les configurations systèmes proposées ici vous permettront de travailler d’une manière professionnelle. Pour des performances optimum nous recommandons l’équipement suivant : • Processeur Pentium ou Athlon cadencé à 2 GHz ou plus rapide. •1024 Mo de RAM. •Une configuration double moniteur d’une résolution d’au moins 1152x864 pixels. RAM Le travail audio nécessite une grande quantité de RAM ! En réalité, il existe une relation directe entre la quantité de RAM disponible et le nombre de voies audio que vous pouvez gérer simultanément. Comme spécifié précédemment, 512 Mo constituent la configuration minimale, mais, de manière générale, plus il y en a, mieux c’est. Taille du disque dur • La taille de votre disque dur détermine combien de minutes vous pou- vez enregistrer. Enregistrer 1 minute en qualité audio CD stéréo nécessite 10 Mo d’espace mémoire sur le disque dur, ce qui signifie que 8 voies stéréo sur Nuendo utiliseront au moins 80 Mo d’espace sur le disque dur par minute enregistrée.
NUENDO 2 – 18 Installation et configuration pour Windows Rapidité du disque dur La rapidité du disque dur détermine également le nombre de pistes audio que vous pourrez faire fonctionner. La rapidité correspond à la quantité d’informations que le disque peut lire dans un temps donné, usuellement appelée “vitesse de transfert à flux constant”. Là aussi, “plus le chiffre est élevé, mieux c’est”. Souris à molette Bien qu’une souris normale fonctionnera parfaitement avec Nuendo, nous vous recommandons d’utiliser une souris à molette qui vous per- met d’accélérer considérablement les opérations d’édition et de défile- ment (voir page 71 et page 76). Carte audio Nuendo fonctionnera avec une carte audio présentant les spécifica- tions de base suivantes : •Stéréo. •16 bits. •Support d’une fréquence d’échantillonnage d’au moins 44,1 kHz. •Un pilote ASIO spécial ou un pilote compatible DirectX ou Windows Multi- media comme décrit ci-dessous. À propos des pilotes Un pilote est un élément logiciel permettant au programme de commu- niquer avec certains matériels. Ici, le pilote permet à Nuendo d’utiliser la carte audio. Pour la carte audio, trois cas différents peuvent se présen- ter, requérant une configuration de pilote différente : Si la carte audio dispose d’un pilote ASIO spécifique Les cartes audio professionnelles sont souvent livrées avec un pilote ASIO écrit spécialement pour la carte. Ceci permet une communica- tion directe entre Nuendo et la carte audio. Résultat : ces cartes audio avec pilotes ASIO spécifiques ont une latence moindre (délai d’entrée- sortie), ce qui est très important pour écouter l’audio via Nuendo ou lors de l’utilisation d’Instruments VST. Le pilote ASIO peut également comporter un développement spécial pour supporter plusieurs entrées et sorties, le routage, la synchronisation, etc.
NUENDO Installation et configuration pour Windows 2 – 19 Les pilotes ASIO spécifiques à une carte audio sont fournis par les fabricants de cartes. Vérifiez sur le site Web du fabricant que vous possédez la toute dernière version du pilote. Si votre carte audio est livrée avec un pilote ASIO spécial, nous vous recommandons fortement d’utiliser celui-ci. Si la carte audio communique via DirectX DirectX est un produit Microsoft qui permet d’utiliser différents types d’accessoires Multimedia sous Windows. Nuendo supporte DirectX, ou, pour être plus précis, DirectSound, qui est une partie de DirectX utilisée pour la lecture et l’enregistrement audio. Ceci nécessite deux types de pilotes : •Un pilote DirectX pour la carte audio, lui permettant de communiquer avec DirectX. Si la carte audio est compatible DirectX, ce pilote sera fourni par le fabricant de la carte audio. S’il n’est pas installé avec la carte audio, consultez le site web du fabricant pour de plus amples informations. •Le pilote ASIO DirectX Full Duplex, permettant à Nuendo de communiquer avec DirectX. Ce pilote est fourni avec Nuendo et ne nécessite aucune instal- lation spéciale. Si la carte audio communique via le système Windows Multimedia Si votre carte audio est compatible Windows, vous pouvez l’utiliser avec Nuendo. La carte communique alors avec le système Windows Multimedia, qui à son tour communique avec Nuendo. Ceci nécessite deux types de pilotes : •Un pilote Windows Multimedia pour la carte audio, lui permettant de commu- niquer avec le système Windows Multimedia. Ce pilote sera fourni par le fa- bricant de la carte audio, et est normalement installé lorsque vous installez la carte audio. •Le pilote ASIO Multimedia, permettant à Nuendo de communiquer avec le sys- tème Windows Multimedia. Ce pilote est fourni avec Nuendo et ne nécessite aucune installation spéciale.
NUENDO 2 – 20 Installation et configuration pour Windows Installation du matériel Installation de la clé de protection contre la copie – À lire ! Nouveaux utilisateurs Fournie avec Nuendo, vous trouverez une clé (appelée aussi “dongle”) qui fait partie du système de protection contre la copie de Nuendo. Nuendo ne fonctionnera pas si cette clé n’est pas installée correcte- ment. Veuillez noter les points suivants : • Branchez la clé de protection dans le port USB de l’ordinateur après avoir installé Nuendo et redémarré l’ordinateur ! Lorsque la clé de protection contre la copie est branchée dans le port USB, Windows l’enregistre automatiquement comme un nouveau périphérique et essaie de trouver des pilotes adéquats – ces pilotes nécessaires ne seront présents qu’après avoir ins- tallé Nuendo et redémarré l’ordinateur. S’il s’agit d’une mise à jour d’une version précédente de Nuendo Dans ce cas vous avez déjà une clé de protection contre la copie – tout ce que vous devez faire est d’activer cette clé pour l’usage avec votre nouvelle version de Nuendo. Ceci s’effectue après l’installation au moyen du Code d’Activation se trouvant sur l’emballage de la mise à jour, voir page 23. Installation de la carte audio et de son pilote 1.Installez la carte audio et ses accessoires dans l’ordinateur, comme indiqué dans la documentation de la carte. 2.Installez le pilote requis pour la carte audio. Trois types de pilotes peuvent être employés : des pilotes ASIO spécifiques à chaque carte, des pilotes DirectX et des pilotes Windows Multimedia. Pilote ASIO spécifique Si votre carte audio est accompagnée d’un pilote ASIO spécifique, celui-ci doit être fourni avec la carte audio, mais vous pouvez aussi consulter le site web du fabricant pour vérifier qu’il n’y a pas de ver- sion plus récente. Pour les détails concernant l’installation du pilote, reportez-vous aux instructions du fabricant.