Home > Panasonic > Digital Camera > Panasonic Digital Camera Dmc Gh3 Owners Manual Spanish Version

Panasonic Digital Camera Dmc Gh3 Owners Manual Spanish Version

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Digital Camera Dmc Gh3 Owners Manual Spanish Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							41
    Preparación
    Cuando [Q.MENU] (P59) en el menú [Personalizar] se fija en [CUSTOM], el menú rápido 
    se puede cambiar como se desee. Se pueden fijar hasta 15 elementos en el menú rápido.
    1Presione  4 para seleccionar [ ] y luego presione 
    [MENU/SET].
    2Presione  2/1  para seleccionar el elemento del menú en la 
    fila superior y luego presione [MENU/SET].
    3Presione  2/1  para seleccionar el espacio libre en la fila 
    inferior y luego presione [MENU/SET].
    A Elementos que se pueden configurar como Menús rápidos.
    BElementos que se pueden visualizar en la pantalla del Menú rápido.
    •También puede ajustar el elemento del menú arrastrándolo desde 
    la fila superior hasta la inferior.
    •Si no hay espacio libre en la fila inferior, seleccionando un elemento existente se lo puede 
    reemplazar con un nuevo elemento seleccionado.
    •Para cancelar la configuración, desplácese a la fila inferior presionando  4, seleccione un 
    elemento para cancelar y luego presione [MENU/SET].
    •Los elementos que se pueden fijar son los siguientes:
    4Presione [ ].
    •Regresará a la pantalla del paso anterior1. Presione [MENU/SET] para cambiar a la 
    pantalla de grabación.
    Cambie el menú rápido a su elemento preferido
    Menú [Rec]/Funciones de grabación
    •
    [Fotoestilo]  (P158)•[Aspecto] (P160)/[Tamaño de imagen]  (P160)
    •[Calidad] (P161)•[Modo medición]  (P162)•[HDR] (P164)
    •[Dinám. intel.] (P163)•[Modo de flash] (P125)•[Resoluc. intel.]  (P163)
    •[Teleconv. ext.] 
    (fotografías/imágenes en movimiento)  (P119)
    •[Zoom d.] (P119)•[Obturador eléctronico] (P167)•[Vel. ráfaga] (P153)
    •[Auto bracket]  (P155)•[Autodisparador]  (P157)•[Estabilizador] (P117)
    Menú [Im. movimiento] Menú [Personalizar]
    •
    [Modo de grab.]/[Calidad grab.]  (P177)•[Modo imag.] (P183)
    •[Código de tiempo]  (P189)
    •[AFS/AFF] (P54)•[Histograma]  (P57)
    •[Línea guía] (P57)•[Zoom escal.] (P61)•[Velocidad del zoom]  (P61)
    •[Area Grab.] (P59)
    L4:3AFS
    1 123
    2 3123
    L4:3
    L4:3
    AFS
    AFS
    B
    A 
    						
    							42
    Preparación
    Asignación de funciones de uso frecuente en los 
    botones (botones de función)
    Puede asignar funciones de grabación, etc. a botones e iconos específicos.
    Para usar esas funciones, presione [Fn1], [Fn2], [Fn3], [Fn4] o [Fn5] o toque [Fn6] o [Fn7].
    1Seleccione los botones de función a los que desea asignarle la 
    función de [Ajustar botón Fn] en el menú [Personalizar].  (P37)
    0í0÷0ç0ç10Ö0ò0Ï0î0æ0ï0ö0ç10Ó
    0ç10Õ
    0ç10Ô
    Fn6Fn7
    Fn6 Fn6
    Fn6
    Fn6
    Fn7
    Fn7
    Fn7
    Fn7
    0ç10Ò
    0ø1
    0Î0ç1
     
    						
    							43
    Preparación
    2Presione 3/4 para seleccionar la función que desea asignar y luego 
    presione [MENU/SET].
    •Asigne sus funciones favoritas a cada botón de función.
    ¢ Configuración de los botones de función al momento de la compra.
    •Salga del menú después de que se fija.
    Menú [Rec]/Funciones de grabación
    •
    [Wi-Fi]  (P207): [Fn1]¢
    •[Q.MENU]  (P39): [Fn2]¢
    •[Modo AF]  (P141): [Fn3]¢
    •[Conm. LVF/monitor]  (P66): [Fn5]¢
    •[AF/AE LOCK]  (P151)•[Vista preliminar]  (P91): [Fn4]¢
    •[AE 1 pulsac.]
    •[Indicador de Nivel]  (P74): [Fn6]¢
    •[Ajuste área enfoque]•[Control de zoom]  (P120)
    •[1 toma RAW+JPG]•[Medi. para 1 toma puntual]•[Bloqueo del cursor]
    •[Fotoestilo] (P158)•[Aspecto] (P160)
    •[Tamaño de imagen]  (P160)
    •[Calidad] (P161)•[Modo medición] (P162)•[Vel. ráfaga] (P153)
    •[Auto bracket]  (P155)•[Autodisparador]  (P157)•[Dinám. intel.] (P163)
    •[Resoluc. intel.]  (P163)•[HDR] (P164)•[Obturador eléctronico]  (P167)
    •[Modo de flash] (P125)•[Teleconv. ext.] 
    (fotografías/imágenes en movimiento) 
    (P119)
    •[Zoom d.] (P119)•[Estabilizador]  (P117)
    •[Restaurar a predeterm.]
     Menú [Im. movimiento]
    •
    [Ajuste película]  (P177)•[Modo imag.] (P183)•[Mostrar cód. de tiempo]  (P189)
     Menú [Personalizar]
    •
    [AFS/AFF]  (P54)•[Histograma]  (P57): [Fn7]¢
    •[Línea guía]  (P57)
    •[Zoom escal.] (P61)•[Velocidad del zoom]  (P61)
    •[Area Grab.] (P59) 
    						
    							44
    Preparación
    •Algunas funciones no se pueden usar según el modo o la pantalla visualizada.•Cuando se asigna [AE 1 pulsac.], aparece el medidor de exposición. La apertura y la velocidad 
    del obturador se ajustan automáticamente en niveles adecuados cuando el ajuste de 
    exposición es demasiado oscuro o brillante.
    En los siguientes casos, no se puede fijar la exposición adecuada. (Se visualiza el medidor de 
    exposición)
    –Cuando el sujeto es extremadamente oscuro y no se puede alcanzar la exposición 
    adecuada al cambiar el valor de apertura o la velocidad del obturador
    –Cuando graba usando el flash
    –En el modo de previsualización (P91)–Cuando se usa una lente que incluye un anillo de apertura•Cuando se ajusta a [Ajuste área enfoque], es posible visualizar la pantalla de configuración de 
    la posición del área AF o la ayuda MF.
    •Cuando se ajusta [1 toma RAW+JPG], se grabará el archivo RAW y una imagen JPEG exacta 
    al mismo tiempo solamente una vez. Volverá a la calidad original después de la grabación.
    •Cuando se ajusta [Medi. para 1 toma puntual] se grabará con [Modo medición] ajustado a [ ] 
    (punto) solamente una vez. Volverá al modo medición original después de la grabación.
    •Las funciones del botón cursor, [MENU/SET], y del disco de control están desactivadas cuando 
    está activado [Bloqueo del cursor]. Presione el botón de función nuevamente para activarlas.
    •Cuando se ajusta [Restaurar a predeterm.], los ajustes de los botones de función vuelven a la 
    configuración predeterminada.
    •[Fn1] no puede usarse durante la toma de lapso de tiempo.•[Fn4] no puede usarse en modo automático inteligente (  o  ) ni en modo de control creativo.•[Fn6] y [Fn7] no se pueden usar cuando el visor está en uso.
    ∫ Configuración de los ajustes de los botones de función desde la pantalla de 
    información de grabación en el monitor
    Si se toca [Fn] en la pantalla de grabación en el monitor  (P72), también se puede 
    visualizar la pantalla del paso
    1.
    ∫ Uso de los botones de función con las operaciones táctiles
    [Fn6] y [Fn7] se usan al tocar los botones de función.
    1 Toque [ ].
    2 Toque [Fn6] o  [Fn7].
    •
    Operará la función asignada.
    Fn6Fn7 
    						
    							45
    Preparación
    Configuración de los ajustes básicos de esta 
    unidad (menú de configuración)
    Para los detalles sobre cómo seleccionar los ajustes de menú [Conf.], 
    consulte la P37.
    [Ajust. reloj] y [Ahorro] son detalles import antes. Verifique sus ajustes antes de utilizarlos.
    •
    Remítase a  P35 para ampliar la información.
    •Presione  3 si está usando hora de verano [ ]. (La hora avanzará una hora.) Presione  3 
    una vez más para volver a la hora normal.
    •Si no puede encontrar el destino del viaje en las áreas visualizadas en la pantalla, ajuste la 
    diferencia horaria a partir del área nacional.
    [Ajust. reloj] —
    [Hora mundial]
    Ajuste la hora de su área nacional y el destino del viaje.
    Puede visualizar las horas locales en los destinos del viaje y 
    grabarlas en la imagen que toma.
    •
    Primero fije [Casa] después de la compra. [Destino] se puede fijar en 
    [Casa].
    Luego de seleccionar [Destino] o [Casa], presione 2/1  para 
    seleccionar un área y presione [MENU/SET] para fijar.
    “  [Destino]:
    Área de destino del viaje
    A Hora actual del área de destino
    B Diferencia horaria desde el área 
    nacional
    –  [Casa]:
    Su país de residencia
    C Hora actual
    D Diferencia horaria desde GMT (Hora 
    media de Greenwich)
    A
    B
    C
    D 
    						
    							46
    Preparación
    •El número de días que pasaron desde la fecha de salida puede imprimirse usando el software 
    “ PHOTOfunSTUDIO ” incluido en el CD-ROM (suministrado).
    •La fecha del viaje se computa por medio de la fecha fijada en el ajuste del reloj y la fecha de 
    salida ajustada. Si ajusta [Hora mundial] al destino del viaje, la fecha del viaje se computa 
    usando la fecha en el ajuste del reloj y en el ajuste del destino del viaje.
    •El ajuste de la fecha del viaje se memoriza aunque la cámara esté apagada.•La función [Fecha viaje] está deshabilitada al grabar  imágenes en movimiento [AVCHD].•Mientras se graban las imágenes en movimiento, se deshabilita la función [Localización].
    •Remítase a P210, 244 para obtener más detalles.
    •[Vol. Obturador-E] funciona únicamente cuando  se ajusta [SH] para el modo de ráfaga o 
    [Obturador eléctronico] en [ON].
    [Fecha viaje]
    La fecha de partida y fecha de retorno del viaje y el nombre del 
    destino del viaje se pueden fijar.
    Puede visualizar la cantidad de  días que pasaron al reproducir 
    las imágenes e imprimirlo en las imágenes grabadas con 
    [Marcar texto]  (P197).
    [Configuración de viaje]:
    [SET]:Se fija la fecha de partida y la fecha retorno. Se graban 
    los días transcurridos (cuántos días después) del viaje.
    [OFF]
    •La fecha del viaje se cancela automáticamente si la fecha corriente es 
    posterior a la de la vuelta. Si el [Configuración de viaje] se ajusta a [OFF], 
    [Localización] se ajustará también a [OFF].
    [Localización]:
    [SET]: El destino de viaje se graba en el momento de la 
    grabación.
    [OFF]
    •Para detalles sobre cómo ingresar caracteres, consulte “Ingreso 
    de texto” en P64 .•Pueden introducirse 30 caracteres como máximo.•Se pueden ingresar hasta 15 caracteres para [], [], [], [] y [].
    [Wi-Fi][Función Wi-Fi]/[Ajuste Wi-Fi]
    [Bip]
    Ajuste el volumen para los ruidos electrónicos y los ruidos del 
    obturador electrónico.
    [Volumen bip]:
    [u] (Alto)
    [t ] (Bajo)
    [s ] (OFF) [Vol. Obturador-E]:
    [ ] (Alto)
    [] (Bajo)
    [] (OFF) 
    						
    							47
    Preparación
    •Cuando conecta la cámara a un televisor, el volumen de los respectivos altavoces no cambia.
    •Ajustará el monitor cuando el monitor esté en uso y el visor cuando el visor esté en uso.•Es posible que algunos sujetos aparezcan en el monitor de manera diferente de la realidad. 
    Sin embargo, esta graduación no afecta a las imágenes grabadas.
    •El brillo de las imágenes que se ven en el monitor mejora, de modo que los sujetos en el 
    monitor pueden verse diferentes de los sujetos reales. Sin embargo, esta mejora no afecta las 
    imágenes grabadas.
    •[AUTO] solamente está disponible en el modo de grabación.•El ajuste inicial cuando utiliza el adaptador de CA (opcional) es [MODE1].
    [Volumen del altavoz]Ajusta el volumen del altavoz en uno de los 7 niveles.
    [Volumen auriculares]Cuando el auricular (opcional) está conectado, ajusta el volumen 
    entre 16 niveles.
    [Monitor]/[Visor]
    Se ajusta el brillo, color o matiz rojo o azul del monitor/visor.
    [ ] ([Brillo]):
    Ajuste el brillo.
    [ ] ([Contraste · Saturacion]):
    Ajuste el contraste o la claridad de los colores.
    [ ] ([Tono rojo]):
    Ajuste el color rojo.
    [ ] ([Tono azul]):
    Ajuste el color azul.
    1Seleccione el ajuste al presionar  3/4 , y ajuste con  2/1.
    •El ajuste también se puede hacer al girar el disco de control.
    2Pulse [MENU/SET] para ajustar.
    [Luminancia monitor]
    Ajusta el brillo del monitor de acuerdo con el nivel de la luz 
    ambiental.
    „  [AUTO]:
    El brillo se ajusta automáticamente según el brillo que rodea la 
    cámara.
     [MODE1]:
    Haga que el monitor esté más brillante.
     [MODE2]:
    Haga que el monitor esté más oscuro.
    …1
    …2 
    						
    							48
    Preparación
    •Pulse hasta la mitad el botón del obturador o apague y encienda la cámara para cancelar 
    [Modo hiber.].
    •Para volver a encender el monitor/visor, presione cualquier botón o toque el monitor.•Cuando el cambio automático del sensor ocular  (P54) está activado, [LVF/Mon. auto. 
    apagado] está anulado.
    •[Ahorro] no funciona en los siguientes casos.–Cuando conecta a un ordenador o a una impresora
    –Cuando graba o reproduce imágenes en movimiento–Durante una diapositiva–[Exposición multiple]
    •Cuando se usa el adaptador de CA (opcional), [Modo hiber.] está desactivado.
    •Consulte la  P268 para los detalles.
    [Ahorro]
    Ajustando estos menús puede preservar la duración de la 
    batería.
    Asimismo, cuando no está en uso se apaga automáticamente el 
    monitor/visor para evitar que se descargue la batería.
    [Modo hiber.]:
    La cámara se apaga automáticamente si no se ha usado durante 
    el tiempo seleccionado en el ajuste.
    [10MIN.]/[5MIN.]/[2MIN.]/[1MIN.]/[OFF]
    [LVF/Mon. auto. apagado]:
    El monitor/visor se apaga automáticamente si el mismo no se ha 
    usado por el tiempo seleccionado en el ajuste.
    [5MIN.]/[2MIN.]/[1MIN.]
    [Prioridad uso 
    batería][BODY]/[BG]
    [Modo USB]
    Seleccione el sistema de comunicación  USB después o antes  de 
    conectar la cámara al PC o a la impresora con el cable de 
    conexión USB (suministrado).
    y  [Selec. conexión act.]:
    Seleccione [PC] o [PictBridge(PTP)] si tiene conectada la cámara 
    a un PC o a una impresora que admite PictBridge.
    {  [PictBridge(PTP)]:
    Ajústelo después o antes de  conectar a una impresora que 
    admita PictBridge.
    z  [PC]:
    Ajústelo después o antes de conectar a un PC. 
    						
    							49
    Preparación
    [Salida]
    Esto fija cómo la unidad se conecta al televisor etc.
    [Aspecto TV]:
    Ajuste para armonizar el tipo de televisor.W [16:9]:
    Cuando se conecta a un televisor con una pantalla de 16:9.
    X  [4:3]:
    Cuando se conecta a un televisor con una pantalla de 4:3.
    •
    Éste funcionará cuando esté conectado el cable AV (opcional).
    [Modo HDMI]:
    Ajuste el formato de la salida HDMI cuando se reproduce en un 
    televisor de alta definición compatible con HDMI conectado con 
    esta cámara usando el mini cable HDMI (opcional).
    [AUTO]:
    La resolución de salida se ajusta automáticamente 
    basándose en la información recibida desde el televisor 
    conectado.
    [1080p]:
    Para la salida se usa el método progresivo con 1080 líneas 
    de barrido disponibles.
    [1080i]:
    Para la salida se usa el método entrelazado con 1080 
    líneas de exploración disponibles.
    [720p]:
    Para la salida se usa el método progresivo con 720 líneas 
    de barrido disponibles.
    [480p]:
    Para la salida se usa el método progresivo con 480 líneas 
    de barrido disponibles. 
    						
    							50
    Preparación
    •Funcionará cuando hay conectado el mini cable HDMI (opcional).
    •Para más detalles, remítase a P252.
    •Funcionará cuando hay conectado el mini cable HDMI (opcional).•Consulte la  P248 para conocer el método de reproducción de imágenes 3D en 3D.
    [Salida] 
    (continuación)
    •Funcionará cuando hay conectado el mini cable HDMI (opcional).•Si las imágenes no se reproducen en el televisor cuando el ajuste es 
    [AUTO], ajuste con el formato de imagen su televisor para visualizar, 
    y seleccione el número de líneas de exploración efectivas. (Lea las 
    instrucciones de funcionamiento del televisor.)
    [Mostrar inf. HDMI (Grab)]:
    Establece si se muestra la información cuando se monitoriza la 
    grabación de imágenes en movimiento de esta unidad en un TV, 
    etc.
    [ON]/[OFF]
    •
    Funcionará cuando hay conectado el mini cable HDMI (opcional).
    •Consulte la  P182 para los detalles.
    [VIERA link]
    Ajustes que permiten que este dispositivo pueda controlarse 
    desde el mando a distancia del equipo VIERA acoplando 
    automáticamente este dispositivo a un equipo compatible con 
    VIERA Link por medio del mini cable HDMI (opcional).
    [ON]: Está habilitado el funcionamiento con control 
    remoto de un equipo compatible con VIERA Link. 
    (No todas las operaciones son posibles)
    El funcionamiento del botón de la unidad 
    principal será limitado.
    [OFF]: Las operaciones se llevan a cabo con los 
    botones de la cámara.
    [Reporducción 3D]
    Configuración del método de salida para imágenes en 3D.
    []:Ajuste al conectar a un televisor compatible con 
    3D.
    []: Ajuste al conectar a un televisor no compatible 
    con 3D.
    Ajuste cuando desee vis ualizar las imágenes en 
    2D (imagen convencional) en un televisor 
    compatible con 3D. 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Digital Camera Dmc Gh3 Owners Manual Spanish Version