Home > Panasonic > Digital Camera > Panasonic Digital Camera Dmc Gh3 Owners Manual Spanish Version

Panasonic Digital Camera Dmc Gh3 Owners Manual Spanish Version

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Digital Camera Dmc Gh3 Owners Manual Spanish Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							161
    Grabación
    Modos aplicables: 
    Ajuste el grado de compresión al que las imágenes han de almacenarse.
    ¢1 Si borra un archivo RAW de la cámara, también se borrará la imagen JPEG 
    correspondiente.
    ¢ 2 Se fija al máximo de píxeles ([L]) grabables para cada relación de aspecto de la imagen.
    •Puede disfrutar de una edición de imagen más avanzada si utiliza los archivos RAW. Puede 
    guardar los archivos RAW en un formato de archivo (JPEG, TIFF, etc.) que pueda visualizarse 
    en su ordenador PC, etc., desarróllelos y edítelos usando el software “SILKYPIX Developer 
    Studio” por Ichikawa Soft Laboratory incluido en el CD-ROM (suministrado).
    •Los siguientes efectos no se reflejan en las imágenes RAW:–[Fotoestilo]/[Dinám. intel.]/[Remover ojo rojo]/[Resoluc. intel.]/[Espacio color] (Menú [Rec])
    –Modo de guía a la escena–Modo de control creativo•Las imágenes [ ] se graban con un volumen de datos inferior respecto a [ ] o [ ].
    [Calidad]
    AjustesFormato de 
    archivoDescripción de los ajustes
    [A ]
    JPEG Una imagen JPEG en la que se le dio prioridad a la calidad de la 
    imagen.
    [
    › ] Una imagen JPEG de calidad de imagen estándar.
    Esto es útil para aumentar la cantidad de tomas sin cambiar la 
    cantidad de píxeles.
    []RAW
    iJPEG Puede grabar una imagen RAW y una imagen JPEG ([A
    ] o [›]) 
    simultáneamente.¢ 1[]
    []RAW
    Solamente puede grabar imágenes RAW.¢2 
    						
    							162
    Grabación
    Modos aplicables: 
    Puede cambiarse el tipo de medición óptica para medir el brillo.
    Ajustes: [SH]/[H]/[M]/[L]
    •
    Para ampliar la información, remítase a P153.
    Ajustes: [Ajustes único/ráfaga]/[Paso]/[Secuencia]
    •
    Para ampliar la información, remítase a P155.
    Ajustes: [ ]/[ ]/[ ]
    •
    Para ampliar la información, remítase a P157.
    [Modo medición]
    AjustesDescripción de los ajustes
    []
    (Múltiple)Éste es el método con el que la cámara mide la exposición más 
    conveniente evaluando automáticament
    e la asignación del brillo en 
    toda la pantalla. Normalmente, recomendamos usar este método.
    []
    (Centro 
    ponderado) Éste es el método usado para enfocar el sujeto en el centro de la 
    pantalla y medir toda la pantalla de modo uniforme.
    []
    (Punto)
    Éste es el método para medir el sujeto en un blanco 
    puntual de medición A
    .
    [Vel. ráfaga]
    [Auto bracket]
    [Autodisparador] 
    						
    							163
    Grabación
    Modos aplicables: 
    El contraste y la exposición se ajustarán automáticamente cuando haya una gran 
    diferencia en el brillo entre el fondo y el sujeto, para que la imagen sea lo más parecido 
    posible a la visualizada.
    Ajustes: [HIGH]/[STANDARD]/[LOW]/[OFF]
    •
    Esta función se puede deshabilitar automáticamente, según las condiciones de iluminación.•[HIGH], [STANDARD], o [LOW] representa el rango máximo del efecto.•En los siguientes casos, [Dinám. intel.] no funciona:
    –Cuando [HDR] está ajustado en [ON]
    Modos aplicables: 
    Las imágenes con perfil y resolución nítida  se pueden tomar utilizando la tecnología de 
    resolución inteligente.
    Ajustes: [HIGH]/[STANDARD]/[LOW]/[EXTENDED]/[OFF]
    •
    [EXTENDED] le permite tomar imágenes naturales con una resolución más alta.•La velocidad de ráfaga y la grabación continua se hacen más lentas cuando se usa 
    [EXTENDED].
    •Cuando se graba una imagen en movimiento, [EXTENDED] cambia a [LOW].
    [Dinám. intel.] (Control de rango dinámico inteligente)
    [Resoluc. intel.] 
    						
    							164
    Grabación
    Modos aplicables: 
    Puede combinar 3 imágenes con diferentes niveles de exposición en una sola imagen rica 
    en gradación. Puede minimizar la pérdida de  gradaciones en áreas brillantes y áreas 
    oscuras cuando, por ejemplo, el contraste entre el fondo y el sujeto es grande.
    Las imágenes combinadas por HDR se graban en JPEG.
    ∫ ¿Qué es HDR?
    HDR es la sigla de High Dynamic Range (Rango dinámico alto) y se refiere a la técnica 
    para expresar un rango de contraste amplio.
    •
    No mueva la cámara durante la toma continua después de presionar el botón del obturador.•No puede tomar la siguiente imagen hasta que se complete la combinación de imágenes.
    •Un sujeto en movimiento se puede grabar con un efecto borroso no natural.•El ángulo de visión se hace levemente más angosto cuando [Alineación automática] se fija en 
    [ON].
    •El flash se fija en [ Œ] ([Flash desact.]).•[HDR] no funciona para las imágenes tomadas durante la grabación de imágenes en 
    movimiento.
    •[HDR] no es posible en  los siguientes casos.–Cuando [Calidad] está ajustado en [ ], [ ] o [ ]–Al usar [Interv. Tiempo-Disparo]
    [HDR]
    AjustesDescripción de los ajustes
    [ON]Graba imágenes HDR.
    [OFF]No graba imágenes HDR.
    [SET]
    [Rango dinámico]
    [AUTO]: Ajusta automáticamente  el rango de exposición según las 
    diferencias entre las áreas claras y oscuras.
    [n1EV]/[n2EV]/[n3 EV]:
    Ajusta la exposición dentro de los parámetros de exposición 
    seleccionados.
    [Alineación automática]
    [ON]: Corrige automáticamente temblores de la cámara (inestabilidad) y  otros problemas que pueden causar que las imágenes no salgan 
    alineadas. Recomendado para tomas cámara en mano.
    [OFF]: Sin ajustes para mala alineación de imágenes. Recomendado  cuando se utiliza un trípode. 
    						
    							165
    Grabación
    Modos aplicables: 
    Puede tomar hasta cuatro exposiciones por imagen. 
    1Seleccione [Inicio] y luego pulse [MENU/SET].
    2Decida la composición y tome la primera imagen.
    •Después de tomar la imagen, presione el botón del obturador 
    hasta la mitad para tomar la siguiente imagen.
    •Presione 3/4 para seleccionar el elemento y luego presione 
    [MENU/SET] para una de las siguientes operaciones.
    3Tomando la segunda, tercera y cuarta exposición.
    •Si [MENU/SET] se presiona mientras se toman imágenes, las imágenes fotografiadas se 
    graban y la sesión de toma de imágenes de exposición múltiple se completará.
    4Presione  4 para seleccionar [Salir] y luego presione 
    [MENU/SET].
    •
    También puede pulsar hasta la mitad el botón del obturador para 
    terminar.
    ∫ Acerca del ajuste de control automático de ganancia
    Seleccione [Ganancia auto.] en la pantalla mostrada en el paso1 y ajústelo.
    ∫ Cómo combinar imágenes RAW en la tarjeta.
    En la pantalla mostrada en el paso
    1, ajuste [Superposición] a [ON]. Luego de [Inicio], se 
    muestran las imágenes de la tarjeta. Seleccione las imágenes RAW, presione [MENU/
    SET], y continúe grabando.
    •
    [Superposición] está habilitado solo para imágenes RAW tomadas con esta unidad.
    •La imagen no se registra hasta que se completa.•La información de grabación visualizada para las imágenes tomadas con exposiciones 
    múltiples es la información de grabación para la última imagen tomada.
    •Los elementos que se muestra en gris en la pantalla del menú no pueden configurarse durante 
    exposiciones múltiples.
    •Esta función está deshabilitada cuando se utiliza [Interv. Tiempo-Disparo].
    [Exposición multiple]
    [Sig.]: Avance a la imagen siguiente.
    [Repet.]: Vuelva a la primera imagen.
    [Salir]: Registre la imagen de la primera fotografía y 
    finalice la sesión de toma de imágenes de 
    exposición múltiple.
    [ON]: El nivel de brillo se ajusta de acuerdo con la cantidad de imágenes tomadas y las  imágenes superpuestas.
    [OFF]: Compense la exposición para que coinci da con el sujeto de manera que todos los 
    efectos de exposición superpuestos sean correctos.6DOLU5HSHW6LJ
    6DOLU5HSHW 
    						
    							166
    Grabación
    Modos aplicables: 
    Puede fijar el tiempo de inicio de grabación, el intervalo de grabación y la cantidad de 
    imágenes, y grabar automáticamente los sujetos como animales y plantas a medida que 
    pasa el tiempo.
    •
    Fije los ajustes de fecha y hora de antemano. (P35)
    ∫ Fije el tiempo/intervalo/cantidad de imágenes de grabación
    1Pulse  3/4  para seleccionar la opción y luego pulse [MENU/SET].
    [Interv. Tiempo-Disparo]
    DetalleDescripción de los ajustes
    [Tiempo de 
    Inicio] [Ahora]
    Inicia la grabación cuando se presiona completamente el 
    botón del obturador.
    [Establecer 
    tiempo 
    inicio]Puede fijar el tiempo para comenzar la grabación. Se 
    puede fijar en cualquier momento con hasta 
    24 horas de anticipación.
    •
    Presione 
    3/4/2/1  para ajustar la hora de inicio (horas, 
    minutos) y, luego, presione [MENU/SET].
    [Intervalo 
    de disparo]
    [Conteo de 
    imágenes]
    Puede ajustar la escala de s egundos del intervalo de grabación de 
    1 segundo a 99 minutos 59 segundos.
    •
    Presione  3/4 /2/ 1 para ajustar el intervalo de grabación (minutos, 
    segundos) y, luego, presione [MENU/SET].
    1 a 9999
    •Presione  3/4 /2/ 1 para ajustar la cantidad de imágenes y, luego, 
    presione [MENU/SET]. 
    						
    							167
    Grabación
    2Presione 3/4  para seleccionar [Inicio], luego presione [MENU/SET].
    3Presione por completo el botón del obturador.
    •La grabación inicia automáticamente.•Durante la espera de la grabación, la alimentación se apagará automáticamente si no se 
    realiza ninguna operación durante cierto per íodo de tiempo. La toma de lapso de tiempo 
    continúa incluso con la alimentación apagada. Cuando llega el tiempo de inicio de la 
    grabación, la alimentación se enciende automáticamente. Para encender la alimentación 
    de forma manual, presione hasta la mitad el obturador.
    •Cuando se presiona [Fn1] mientras la unidad está encendida, aparece la pantalla de selección 
    para pausar o finalizar. Opere de acuerdo con la pantalla. También, cuando se presiona [Fn1] 
    mientras está en pausa, se mostrará la pantalla de selección para pausar o finalizar.
    También 
    puede reiniciar luego de una pausa presionando por completo el botón del obturador
    •Esta función no es para usar en una cámara de seguridad.•Si deja la unidad en algún lugar para realizar [Interv. Tiempo-Disparo], tenga cuidado del robo.•Grabar durante largos períodos en lugares fríos como pistas de ski o lugares en gran altitud 
    o en entornos húmedos, cálidos puede causar una falla, por lo tanto tenga cuidado.
    •La grabación puede omitirse cuando el tiempo de grabación es mayor que el intervalo de 
    grabación, como tiempo de exposición prolongado.
    •Recomendamos usar una batería completamente cargada.•[Interv. Tiempo-Disparo] está en pausa en los siguientes casos.
    Durante [Interv. Tiempo-Disparo], puede cambiar la batería y la tarjeta, y luego reiniciar 
    encendiendo la unidad. Apague esta unidad cuando cambie la batería o la tarjeta.
    –Cuando se agota la carga de la batería–Cuando la cantidad de imágenes grabables cae a ninguna–Apagar la cámara•No conecte el cable AV (opcional), el mini ca ble HDMI (opcional) o el cable de conexión USB 
    (suministrado) durante la toma de lapso de tiempo.
    Modos aplicables: 
    El obturador electrónico puede reducir el efecto borroso de la imagen. Además, puede 
    tomar imágenes sin el sonido del obturador cuando la cámara se usa en un lugar silencioso.
    Ajustes: [ON]/[OFF]
    •
    El flash se fija en [ Œ] ([Flash desact.]).•Si un sujeto se está moviendo o sus manos se sacuden, el sujeto puede aparecer 
    distorsionado en la imagen tomada. Se recomienda usar un trípode.
    •Bajo iluminación fluorescente o de LED, etc., pueden aparecer tiras horizontales en las 
    imágenes grabadas.
    •[Obturador eléctronico] está deshabilitado cuando [Vel. ráfaga] se fija en [SH].•Puede desactivar el sonido del obturador en [Vol. Obturador-E] en [Bip].  (P46)•Asegúrese de prestar atención especial en la privacidad, los derechos de imagen, etc. 
    de un sujeto cuando usa esta función. Úsela bajo su propio riesgo.
    [Obturador eléctronico] 
    						
    							168
    Grabación
    Modos aplicables: 
    Para reducir la influencia del temblor de la mano o la vibración del obturador, se libera el 
    obturador luego de que haya pasado el tiempo especificado.
    Ajustes: [8SEC]/[4SEC]/[2SEC]/[1SEC]/[OFF]
    •
    [Retardo del obturador] no es posible en los siguientes casos.
    –Cuando [Vel. ráfaga] está ajustado en [SH]–Cuando [HDR] está ajustado en [ON]
    •Consulte la  P125 para ver los detalles.
    Modos aplicables: 
    Cuando se selecciona la reducción de ojos rojos ([ ], [ ]), la corrección digital de 
    ojos rojos se realiza cuando se  usa el flash. La cámara detecta automáticamente los ojos 
    rojos y corrige la imagen.
    Ajustes: [ON]/[OFF]
    •
    Solamente está disponible cuando se fija [Modo AF] en [ š] y la detección de la cara es activa.•En determinadas circunstancias, los ojos rojos no pueden corregirse.•[ ] se visualiza en el icono cuando se fija en [ON].
    [Retardo del obturador]
    [Flash]
    Ajustes: [Modo disparo]/[Modo de flash]/[Sincro flash]/[Ajuste flash] /
    [Comp. Exposición auto.]/[Ajuste flash manual]/[Canal inalámbrico]/
    [FP inalámbrico]/[Luz de comunicación]/[Config. inalámbrica]
    [Remover ojo rojo] 
    						
    							169
    Grabación
    Modos aplicables: 
    Puede ajustar la sensibilidad ISO para cada 1/3 EV.
    ¢Solamente disponible cuando se fija [Ampliar ISO].
    •Cuando el ajuste se cambia de [1/3 EV] a [1 EV], [Sensibilidad] se fijará a un valor más 
    cercano al valor fijado durante [1/3 EV]. (El valor fijado no se restaurará cuando se vuelva a 
    cambiar el ajuste a [1/3 EV]. Permanecerá como el ajuste seleccionado para [1 EV].)
    Modos aplicables: 
    Permite ajustar el ISO del mínimo [ISO125] al máximo [ISO25600].
    Ajustes: [ON]/[OFF]
    Modos aplicables: 
    La cámara elimina automáticamente el ruido que aparece cuando la velocidad de 
    obturación es mejor para tomar imágenes de paisajes nocturnos, etc., así puede tomar 
    imágenes más bonitas.
    Ajustes: [ON]/[OFF]
    •
    Si ajusta a [ON], cuando se pulsa el botón del obturador se visualizará la pantalla de la cuenta atrás. 
    No mueva la cámara en ese momento. Una vez terminada la cuenta atrás, se visualiza [Esperar] 
    durante el mismo tiempo que la velocidad de obturación seleccionada para procesar la señal.
    •Recomendamos utilizar un trípode cuando se reduce la velocidad de obturación para tomar las imágenes.
    •En los siguientes casos, [Obturador larg. NR] no funciona:–Cuando graba imágenes en movimiento–Cuando [Vel. ráfaga] está ajustado en [SH]
    –Cuando [Obturador eléctronico] está ajustado en [ON]
    [Aumentos ISO]
    AjustesDescripción de los ajustes
    [1/3 EV] [L.125]
    ¢/[L.160 ]¢/[200 ]/[250 ]/[320 ]/[400]/[500 ]/[640 ]/[800 ]/[1000 ]/[1250 ]/[1600 ]/
    [2000 ]/[2500 ]/[3200 ]/[4000 ]/[5000 ]/[6400 ]/[8000 ]/[10000 ]/[12800 ]/[H.16000]¢/
    [H.20000]¢/[H.25600]¢
    [1 EV] [L.125]¢/[200 ]/[400]/[800 ]/[1600 ]/[3200 ]/[6400 ]/[12800 ]/[H.25600]¢
    [Ampliar ISO]
    [Obturador larg. NR] 
    						
    							170
    Grabación
    Modos aplicables: 
    Cuando la periferia de la pantalla se oscurece como resultado de las características de la 
    lente, puede grabar imágenes con el brillo de la periferia de la pantalla corregido.
    Ajustes: [ON]/[OFF]
    •
    Esta función se puede deshabilitar automáticamente, según las condiciones de grabación.•Los ruidos en la periferia de la imagen pueden sobresalir con una mayor sensibilidad ISO.
    •La corrección no es posible para los siguientes casos:–Cuando graba imágenes en movimiento–Grabación de fotografías mientras se graba  una imagen en movimiento [solamente cuando 
    se fija en [ ] (prioridades de la imagen en movimiento)].
    –Cuando [Vel. ráfaga] está ajustado en [SH].•Según la lente usada, [Comp. Sombra] puede no funcionar.
    Consulte el sitio web para conocer las lentes compatibles.
    Ajustes:[ZOOM]/[TELE CONV.]/[OFF]
    •
    Para ampliar la información, remítase a P120 .
    Ajustes: [4t]/[2t]/[OFF]
    •
    Consulte la  P119 para los detalles.
    [Comp. Sombra]
    [Teleconv. ext.]
    [Zoom d.] 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Digital Camera Dmc Gh3 Owners Manual Spanish Version