Panasonic Digital Camera Dmc Gh3 Owners Manual Spanish Version
Have a look at the manual Panasonic Digital Camera Dmc Gh3 Owners Manual Spanish Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

161 Grabación Modos aplicables: Ajuste el grado de compresión al que las imágenes han de almacenarse. ¢1 Si borra un archivo RAW de la cámara, también se borrará la imagen JPEG correspondiente. ¢ 2 Se fija al máximo de píxeles ([L]) grabables para cada relación de aspecto de la imagen. •Puede disfrutar de una edición de imagen más avanzada si utiliza los archivos RAW. Puede guardar los archivos RAW en un formato de archivo (JPEG, TIFF, etc.) que pueda visualizarse en su ordenador PC, etc., desarróllelos y edítelos usando el software “SILKYPIX Developer Studio” por Ichikawa Soft Laboratory incluido en el CD-ROM (suministrado). •Los siguientes efectos no se reflejan en las imágenes RAW:–[Fotoestilo]/[Dinám. intel.]/[Remover ojo rojo]/[Resoluc. intel.]/[Espacio color] (Menú [Rec]) –Modo de guía a la escena–Modo de control creativo•Las imágenes [ ] se graban con un volumen de datos inferior respecto a [ ] o [ ]. [Calidad] AjustesFormato de archivoDescripción de los ajustes [A ] JPEG Una imagen JPEG en la que se le dio prioridad a la calidad de la imagen. [ › ] Una imagen JPEG de calidad de imagen estándar. Esto es útil para aumentar la cantidad de tomas sin cambiar la cantidad de píxeles. []RAW iJPEG Puede grabar una imagen RAW y una imagen JPEG ([A ] o [›]) simultáneamente.¢ 1[] []RAW Solamente puede grabar imágenes RAW.¢2

162 Grabación Modos aplicables: Puede cambiarse el tipo de medición óptica para medir el brillo. Ajustes: [SH]/[H]/[M]/[L] • Para ampliar la información, remítase a P153. Ajustes: [Ajustes único/ráfaga]/[Paso]/[Secuencia] • Para ampliar la información, remítase a P155. Ajustes: [ ]/[ ]/[ ] • Para ampliar la información, remítase a P157. [Modo medición] AjustesDescripción de los ajustes [] (Múltiple)Éste es el método con el que la cámara mide la exposición más conveniente evaluando automáticament e la asignación del brillo en toda la pantalla. Normalmente, recomendamos usar este método. [] (Centro ponderado) Éste es el método usado para enfocar el sujeto en el centro de la pantalla y medir toda la pantalla de modo uniforme. [] (Punto) Éste es el método para medir el sujeto en un blanco puntual de medición A . [Vel. ráfaga] [Auto bracket] [Autodisparador]

163 Grabación Modos aplicables: El contraste y la exposición se ajustarán automáticamente cuando haya una gran diferencia en el brillo entre el fondo y el sujeto, para que la imagen sea lo más parecido posible a la visualizada. Ajustes: [HIGH]/[STANDARD]/[LOW]/[OFF] • Esta función se puede deshabilitar automáticamente, según las condiciones de iluminación.•[HIGH], [STANDARD], o [LOW] representa el rango máximo del efecto.•En los siguientes casos, [Dinám. intel.] no funciona: –Cuando [HDR] está ajustado en [ON] Modos aplicables: Las imágenes con perfil y resolución nítida se pueden tomar utilizando la tecnología de resolución inteligente. Ajustes: [HIGH]/[STANDARD]/[LOW]/[EXTENDED]/[OFF] • [EXTENDED] le permite tomar imágenes naturales con una resolución más alta.•La velocidad de ráfaga y la grabación continua se hacen más lentas cuando se usa [EXTENDED]. •Cuando se graba una imagen en movimiento, [EXTENDED] cambia a [LOW]. [Dinám. intel.] (Control de rango dinámico inteligente) [Resoluc. intel.]

164 Grabación Modos aplicables: Puede combinar 3 imágenes con diferentes niveles de exposición en una sola imagen rica en gradación. Puede minimizar la pérdida de gradaciones en áreas brillantes y áreas oscuras cuando, por ejemplo, el contraste entre el fondo y el sujeto es grande. Las imágenes combinadas por HDR se graban en JPEG. ∫ ¿Qué es HDR? HDR es la sigla de High Dynamic Range (Rango dinámico alto) y se refiere a la técnica para expresar un rango de contraste amplio. • No mueva la cámara durante la toma continua después de presionar el botón del obturador.•No puede tomar la siguiente imagen hasta que se complete la combinación de imágenes. •Un sujeto en movimiento se puede grabar con un efecto borroso no natural.•El ángulo de visión se hace levemente más angosto cuando [Alineación automática] se fija en [ON]. •El flash se fija en [ Œ] ([Flash desact.]).•[HDR] no funciona para las imágenes tomadas durante la grabación de imágenes en movimiento. •[HDR] no es posible en los siguientes casos.–Cuando [Calidad] está ajustado en [ ], [ ] o [ ]–Al usar [Interv. Tiempo-Disparo] [HDR] AjustesDescripción de los ajustes [ON]Graba imágenes HDR. [OFF]No graba imágenes HDR. [SET] [Rango dinámico] [AUTO]: Ajusta automáticamente el rango de exposición según las diferencias entre las áreas claras y oscuras. [n1EV]/[n2EV]/[n3 EV]: Ajusta la exposición dentro de los parámetros de exposición seleccionados. [Alineación automática] [ON]: Corrige automáticamente temblores de la cámara (inestabilidad) y otros problemas que pueden causar que las imágenes no salgan alineadas. Recomendado para tomas cámara en mano. [OFF]: Sin ajustes para mala alineación de imágenes. Recomendado cuando se utiliza un trípode.

165 Grabación Modos aplicables: Puede tomar hasta cuatro exposiciones por imagen. 1Seleccione [Inicio] y luego pulse [MENU/SET]. 2Decida la composición y tome la primera imagen. •Después de tomar la imagen, presione el botón del obturador hasta la mitad para tomar la siguiente imagen. •Presione 3/4 para seleccionar el elemento y luego presione [MENU/SET] para una de las siguientes operaciones. 3Tomando la segunda, tercera y cuarta exposición. •Si [MENU/SET] se presiona mientras se toman imágenes, las imágenes fotografiadas se graban y la sesión de toma de imágenes de exposición múltiple se completará. 4Presione 4 para seleccionar [Salir] y luego presione [MENU/SET]. • También puede pulsar hasta la mitad el botón del obturador para terminar. ∫ Acerca del ajuste de control automático de ganancia Seleccione [Ganancia auto.] en la pantalla mostrada en el paso1 y ajústelo. ∫ Cómo combinar imágenes RAW en la tarjeta. En la pantalla mostrada en el paso 1, ajuste [Superposición] a [ON]. Luego de [Inicio], se muestran las imágenes de la tarjeta. Seleccione las imágenes RAW, presione [MENU/ SET], y continúe grabando. • [Superposición] está habilitado solo para imágenes RAW tomadas con esta unidad. •La imagen no se registra hasta que se completa.•La información de grabación visualizada para las imágenes tomadas con exposiciones múltiples es la información de grabación para la última imagen tomada. •Los elementos que se muestra en gris en la pantalla del menú no pueden configurarse durante exposiciones múltiples. •Esta función está deshabilitada cuando se utiliza [Interv. Tiempo-Disparo]. [Exposición multiple] [Sig.]: Avance a la imagen siguiente. [Repet.]: Vuelva a la primera imagen. [Salir]: Registre la imagen de la primera fotografía y finalice la sesión de toma de imágenes de exposición múltiple. [ON]: El nivel de brillo se ajusta de acuerdo con la cantidad de imágenes tomadas y las imágenes superpuestas. [OFF]: Compense la exposición para que coinci da con el sujeto de manera que todos los efectos de exposición superpuestos sean correctos.6DOLU5HSHW6LJ 6DOLU5HSHW

166 Grabación Modos aplicables: Puede fijar el tiempo de inicio de grabación, el intervalo de grabación y la cantidad de imágenes, y grabar automáticamente los sujetos como animales y plantas a medida que pasa el tiempo. • Fije los ajustes de fecha y hora de antemano. (P35) ∫ Fije el tiempo/intervalo/cantidad de imágenes de grabación 1Pulse 3/4 para seleccionar la opción y luego pulse [MENU/SET]. [Interv. Tiempo-Disparo] DetalleDescripción de los ajustes [Tiempo de Inicio] [Ahora] Inicia la grabación cuando se presiona completamente el botón del obturador. [Establecer tiempo inicio]Puede fijar el tiempo para comenzar la grabación. Se puede fijar en cualquier momento con hasta 24 horas de anticipación. • Presione 3/4/2/1 para ajustar la hora de inicio (horas, minutos) y, luego, presione [MENU/SET]. [Intervalo de disparo] [Conteo de imágenes] Puede ajustar la escala de s egundos del intervalo de grabación de 1 segundo a 99 minutos 59 segundos. • Presione 3/4 /2/ 1 para ajustar el intervalo de grabación (minutos, segundos) y, luego, presione [MENU/SET]. 1 a 9999 •Presione 3/4 /2/ 1 para ajustar la cantidad de imágenes y, luego, presione [MENU/SET].

167 Grabación 2Presione 3/4 para seleccionar [Inicio], luego presione [MENU/SET]. 3Presione por completo el botón del obturador. •La grabación inicia automáticamente.•Durante la espera de la grabación, la alimentación se apagará automáticamente si no se realiza ninguna operación durante cierto per íodo de tiempo. La toma de lapso de tiempo continúa incluso con la alimentación apagada. Cuando llega el tiempo de inicio de la grabación, la alimentación se enciende automáticamente. Para encender la alimentación de forma manual, presione hasta la mitad el obturador. •Cuando se presiona [Fn1] mientras la unidad está encendida, aparece la pantalla de selección para pausar o finalizar. Opere de acuerdo con la pantalla. También, cuando se presiona [Fn1] mientras está en pausa, se mostrará la pantalla de selección para pausar o finalizar. También puede reiniciar luego de una pausa presionando por completo el botón del obturador •Esta función no es para usar en una cámara de seguridad.•Si deja la unidad en algún lugar para realizar [Interv. Tiempo-Disparo], tenga cuidado del robo.•Grabar durante largos períodos en lugares fríos como pistas de ski o lugares en gran altitud o en entornos húmedos, cálidos puede causar una falla, por lo tanto tenga cuidado. •La grabación puede omitirse cuando el tiempo de grabación es mayor que el intervalo de grabación, como tiempo de exposición prolongado. •Recomendamos usar una batería completamente cargada.•[Interv. Tiempo-Disparo] está en pausa en los siguientes casos. Durante [Interv. Tiempo-Disparo], puede cambiar la batería y la tarjeta, y luego reiniciar encendiendo la unidad. Apague esta unidad cuando cambie la batería o la tarjeta. –Cuando se agota la carga de la batería–Cuando la cantidad de imágenes grabables cae a ninguna–Apagar la cámara•No conecte el cable AV (opcional), el mini ca ble HDMI (opcional) o el cable de conexión USB (suministrado) durante la toma de lapso de tiempo. Modos aplicables: El obturador electrónico puede reducir el efecto borroso de la imagen. Además, puede tomar imágenes sin el sonido del obturador cuando la cámara se usa en un lugar silencioso. Ajustes: [ON]/[OFF] • El flash se fija en [ Œ] ([Flash desact.]).•Si un sujeto se está moviendo o sus manos se sacuden, el sujeto puede aparecer distorsionado en la imagen tomada. Se recomienda usar un trípode. •Bajo iluminación fluorescente o de LED, etc., pueden aparecer tiras horizontales en las imágenes grabadas. •[Obturador eléctronico] está deshabilitado cuando [Vel. ráfaga] se fija en [SH].•Puede desactivar el sonido del obturador en [Vol. Obturador-E] en [Bip]. (P46)•Asegúrese de prestar atención especial en la privacidad, los derechos de imagen, etc. de un sujeto cuando usa esta función. Úsela bajo su propio riesgo. [Obturador eléctronico]

168 Grabación Modos aplicables: Para reducir la influencia del temblor de la mano o la vibración del obturador, se libera el obturador luego de que haya pasado el tiempo especificado. Ajustes: [8SEC]/[4SEC]/[2SEC]/[1SEC]/[OFF] • [Retardo del obturador] no es posible en los siguientes casos. –Cuando [Vel. ráfaga] está ajustado en [SH]–Cuando [HDR] está ajustado en [ON] •Consulte la P125 para ver los detalles. Modos aplicables: Cuando se selecciona la reducción de ojos rojos ([ ], [ ]), la corrección digital de ojos rojos se realiza cuando se usa el flash. La cámara detecta automáticamente los ojos rojos y corrige la imagen. Ajustes: [ON]/[OFF] • Solamente está disponible cuando se fija [Modo AF] en [ š] y la detección de la cara es activa.•En determinadas circunstancias, los ojos rojos no pueden corregirse.•[ ] se visualiza en el icono cuando se fija en [ON]. [Retardo del obturador] [Flash] Ajustes: [Modo disparo]/[Modo de flash]/[Sincro flash]/[Ajuste flash] / [Comp. Exposición auto.]/[Ajuste flash manual]/[Canal inalámbrico]/ [FP inalámbrico]/[Luz de comunicación]/[Config. inalámbrica] [Remover ojo rojo]

169 Grabación Modos aplicables: Puede ajustar la sensibilidad ISO para cada 1/3 EV. ¢Solamente disponible cuando se fija [Ampliar ISO]. •Cuando el ajuste se cambia de [1/3 EV] a [1 EV], [Sensibilidad] se fijará a un valor más cercano al valor fijado durante [1/3 EV]. (El valor fijado no se restaurará cuando se vuelva a cambiar el ajuste a [1/3 EV]. Permanecerá como el ajuste seleccionado para [1 EV].) Modos aplicables: Permite ajustar el ISO del mínimo [ISO125] al máximo [ISO25600]. Ajustes: [ON]/[OFF] Modos aplicables: La cámara elimina automáticamente el ruido que aparece cuando la velocidad de obturación es mejor para tomar imágenes de paisajes nocturnos, etc., así puede tomar imágenes más bonitas. Ajustes: [ON]/[OFF] • Si ajusta a [ON], cuando se pulsa el botón del obturador se visualizará la pantalla de la cuenta atrás. No mueva la cámara en ese momento. Una vez terminada la cuenta atrás, se visualiza [Esperar] durante el mismo tiempo que la velocidad de obturación seleccionada para procesar la señal. •Recomendamos utilizar un trípode cuando se reduce la velocidad de obturación para tomar las imágenes. •En los siguientes casos, [Obturador larg. NR] no funciona:–Cuando graba imágenes en movimiento–Cuando [Vel. ráfaga] está ajustado en [SH] –Cuando [Obturador eléctronico] está ajustado en [ON] [Aumentos ISO] AjustesDescripción de los ajustes [1/3 EV] [L.125] ¢/[L.160 ]¢/[200 ]/[250 ]/[320 ]/[400]/[500 ]/[640 ]/[800 ]/[1000 ]/[1250 ]/[1600 ]/ [2000 ]/[2500 ]/[3200 ]/[4000 ]/[5000 ]/[6400 ]/[8000 ]/[10000 ]/[12800 ]/[H.16000]¢/ [H.20000]¢/[H.25600]¢ [1 EV] [L.125]¢/[200 ]/[400]/[800 ]/[1600 ]/[3200 ]/[6400 ]/[12800 ]/[H.25600]¢ [Ampliar ISO] [Obturador larg. NR]

170 Grabación Modos aplicables: Cuando la periferia de la pantalla se oscurece como resultado de las características de la lente, puede grabar imágenes con el brillo de la periferia de la pantalla corregido. Ajustes: [ON]/[OFF] • Esta función se puede deshabilitar automáticamente, según las condiciones de grabación.•Los ruidos en la periferia de la imagen pueden sobresalir con una mayor sensibilidad ISO. •La corrección no es posible para los siguientes casos:–Cuando graba imágenes en movimiento–Grabación de fotografías mientras se graba una imagen en movimiento [solamente cuando se fija en [ ] (prioridades de la imagen en movimiento)]. –Cuando [Vel. ráfaga] está ajustado en [SH].•Según la lente usada, [Comp. Sombra] puede no funcionar. Consulte el sitio web para conocer las lentes compatibles. Ajustes:[ZOOM]/[TELE CONV.]/[OFF] • Para ampliar la información, remítase a P120 . Ajustes: [4t]/[2t]/[OFF] • Consulte la P119 para los detalles. [Comp. Sombra] [Teleconv. ext.] [Zoom d.]