Panasonic Digital Camera Dmc Gh3 Owners Manual Spanish Version
Have a look at the manual Panasonic Digital Camera Dmc Gh3 Owners Manual Spanish Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

111 Grabación ∫Acerca del flash Esto se fija en [Œ] cuando el flash está cerrado, y [ ] (AUTOMÁTICO) cuando está abierto. Cuando el flash está abierto, la cámara fija automáticamente [ ], [ ] (AUTOMÁTICO/Reducción de ojos rojos), [ ], o [ ] para coincidir el tipo de sujeto y el brillo. • Abra el flash cuando necesite usarlo. (P123)•Cuando se ajusta [ ] o [ ], se activa la corrección digital de ojos rojos.•La velocidad del obturador será más lenta durante [ ] o [ ]. ∫Funciones que trabajan automáticamente y opciones del menú que están deshabilitadas Las siguientes funciones se r ealizan automáticamente para permitir que la cámara realice ajustes óptimos. – Detección de la escena /Compensación a contraluz/ Detección de la cara /Balance de blancos automático/Control de sensibilidad IS O inteligente/[Remover ojo rojo]/[Resoluc. intel.]/[Dinám. intel.]/[Obturador larg. NR]/[Comp. Sombra]/[AF rápido]/ [Lámp. ayuda AF] Como la cámara realiza ajustes óptimos automáticamente, se deshabilitan los siguientes menús. – Para acceder al menú [Rec], consulte “Uso del menú [Rec]” en (P158) . Para acceder al menú [Im. movimiento], consulte “Uso del menú [Im. movimiento]” (P188) .–[Memo. Ajus. Personal]/[Exposímetro]/[AF/AE bloqueado]/[Mant. AF/AE Bloq.]/[AF rápido]/ [Sensor de ojo AF]/[Área enfoque dto.]/[AF disparador]/[Lámp. ayuda AF]/[AF / MF] (Menú [Personalizar]) •Compensación a contraluz–Cuando hay una luz de fondo, el sujeto aparece más oscuro y la cámara intentará corregirlo automáticamente al aumentar el brillo de la imagen. En el modo automático inteligente, la compensación de la luz de fondo funciona automáticamente.

112 Grabación Puede fijar fácilmente el efecto borroso del fondo mientras revisa la pantalla. 1Presione [Fn4]. 2Ajuste la borrosidad girando el disco trasero. • Si presiona [MENU/SET], puede regresar a la pantalla de grabación. (Para finalizar la función de control de desenfoque, presione [Fn4].) ∫Cuando se opera la pantalla táctil 1 Toque [ ]. 2 Toque [ ] para visualizar la pantalla de ajuste. 3 Arrastre la barra deslizadora para fijar. • Si presiona [MENU/SET], puede regresar a la pantalla de grabación. (Para finalizar la función de control de desenfoque, presione [Fn4].) •En la pantalla de ajuste de control de desenfoque del modo automático inteligente ( o ), el modo AF es [ Ø]. No puede fijar la ubicación del área del enfoque automático al tocar la pantalla. (El tamaño no se puede cambiar) •Según la lente usada, es posible que escuche un sonido de la lente cuando se utiliza el control de desenfoque, pero esto es debido al funcionamiento de la apertura de la lente y no es una falla. •Según la lente usada, el sonido operativo del control de desenfoque se puede grabar durante la grabación de una imagen en movimiento cuando se utiliza la función. •Según la lente usada, la función de control de desenfoque puede no funcionar. Consulte el sitio web para conocer las lentes compatibles. •En [Efecto miniatura] del Modo de control creativo, no se puede utilizar el control de desenfoque. Toma de imágenes con un fondo borroso (control de desenfoque) Desenfoque fuerte Desenfoque débil 0ç10Õ Fn6Fn7

113 Grabación Modo de grabación: Este modo le permite cambiar el brillo y el tono del color de sus ajustes preferidos con respecto a los establecidos por la cámara en el modo automático inteligente. Grabación de imágenes mediante el cambio del brillo o el tono del color (Modo automático inteligente Plus) 1Presione [MENU/SET] cuando se encuentra en el modo automático inteligente. 2Presione 1 para seleccionar [ ] y luego presione [MENU/SET]. •Presione [DISP.] o toque [ ] para visualizar la descripción del modo seleccionado. •Si el menú no aparece, seleccione la pestaña [ ¦] en el menú de la pantalla. Ajuste del brillo 1Presione [ ]. 2Gire el disco trasero para ajustar el brillo. • Presione [ ] nuevamente para volver a la pantalla de grabación. DISP.

114 Grabación 1Presione [ ]. 2Gire el disco trasero para ajustar el color. •Esto ajustará el color de la imagen del color rojo al color azul. •Presione [ ] nuevamente para volver a la pantalla de grabación. ∫Cambio de los ajustes mediante el panel táctil 1 Toque [ ]. 2 Toque el elemento que desea ajustar. [ ]: Tono de color [ ]: Nivel de desenfoque [ ]: Brillo 3Arrastre la barra deslizadora para fijar. •Si presiona [MENU/SET], puede regresar a la pantalla de grabación. (Para finalizar la función de control de desenfoque, presione [Fn4].) •Los ajustes de brillo y el color volverán a la configuración predeterminada (punto central) cuando se apague esta unidad o la cámara cambie a otro modo de grabación. Ajuste del color

115 Grabación Registro de sus ajustes preferidos (Modo personalizado) Modo de grabación: Puede registrar los ajustes de la cámara actual como ajustes predeterminados. Si luego graba en el modo personalizado, puede usar los ajustes registrados. • El ajuste inicial del modo de programa AE es tá registrado como el ajuste personalizado de forma inicial. Para permitir grabar usando los mismos ajuste s, se pueden registrar hasta 5 conjuntos de ajustes actuales de la cámara usando [Memo. Ajus. Personal]. 1Seleccione [Memo. Ajus. Personal] en el menú [Personalizar]. (P37) 2Pulse 3/4 para seleccionar los ajustes personalizados a registrar y luego pulse [MENU/SET]. •Se visualiza la pantalla de confirmación. Se ejecuta cuando se selecciona [Sí]. Salga del menú después de que se ejecuta. Registrar los ajustes personales del menú (registrar ajustes personalizados) Preparación: Fije de antemano el modo de grabación que desea guardar y seleccione los ajustes del menú deseado en la cámara. Ajuste personalizadoDescripción de los ajustes Los ajustes se registran para en el disco de modo. Los ajustes se registran para en el disco de modo. Los ajustes se registran para en el disco del modo. •Puede registrar hasta 3 conjuntos de ajustes personalizados y usar conjuntos diferentes según lo requiera la condición.

116 Grabación Puede activar fácilmente los ajustes que registró usando [Memo. Ajus. Personal]. 1Ajuste el disco del modo a [ ], [ ] o [ ]. •Si ajusta el disco del modo en [ ], la cámara recupera un ajuste personalizado registrado en [ ], [ ] o [ ]. Se recupera el último ajuste personalizado que se haya utilizado. Para cambiar los ajustes personalizados >paso 2, 3 2Pulse [MENU/SET] para visualizar el menú. 3Pulse 2/1 para seleccionar el ajuste personalizado que desea utilizar y, luego, pulse [MENU/SET]. •El guardado de los ajustes personalizados seleccionados se visualiza en la pantalla. A Visualización de ajustes personalizados ∫Cambiar los ajustes Los contenidos registrados no cambian cuando los ajustes del menú se cambian temporalmente con el disco de modo fijado en , o . Para cambiar los ajustes registrados, sobrescriba el contenido registrado usando [Memo. Ajus. Personal] en el menú [Personalizar]. • Los siguientes ajustes del menú no están registrados en el ajuste personalizado ya que se reflejan en otros modos de grabación. Grabar usando el ajuste personalizado registrado Menú [Rec]Menú [Conf.]Menú [Personalizar] •Datos registrados con [Reconoce cara] •El ajuste [Config. Perfil] •Todos los menús•[Desplazamiento Táctil]•[Guía menú] C3-1C 3 - 1C3-1 A

117 Grabación Estabilizador óptico de la imagen Modos aplicables: Usando uno de estos modos, se detecta desestabilización al tomar las imágenes y la cámara la compensa automáticamente permitiendo tomar la imagen sin desestabilización. • La lente intercambiable (H-HS12035, H-VS01414 0) tiene un interruptor O.I.S. La función estabilizadora se activa cuando el interruptor O.I.S de la lente está en [ON]. ([ ] se configura en el momento de la compra) ∫ Ajuste del estabilizador en el menú [Rec]1Seleccione [Estabilizador] en el menú [Rec]. (P37)2Pulse 3/4 para seleccionar la opción, luego pulse [MENU/SET]. • La función [Estabilizador] solamente está disponible si la lente que usa tiene un estabilizador interno. •Salga del menú después de que se fija. ∫ Para evitar desestabilización (sacudida de la cámara) Cuando aparece el aviso de desestabiliz ación [ ], utilice [Estabilizador] (P171), un trípode, el autodisparador (P157) o el obturador remoto (DMW-RSL1: opcional) (P268). • La velocidad de obturación se reduce sobre todo en los casos siguientes. Mantenga inmóvil la cámara desde el momento en que pulsa el botón del obturador hasta que aparezca la imagen en la pantalla. Le recomendamos usar un trípode. –Sincronización lenta. –Sincronización lenta/Reducción de ojos rojos–[Paisaje nocturno claro]/[Cielo nocturno frío]/[Paisaje nocturno cálido]/[Paisaje nocturno artístico]/[Luces y resplandores]/[Claro retrato nocturno] (Modo de guía a la escena) –Cuando se ajusta una velocidad de obturación lenta Se necesita un objetivo que admita la función de estabilizador. –La lente intercambiable (H-HS12035, H-VS0141 40) admite la función del estabilizador. DetalleAjustes [] ([Normal])Las sacudidas vertical y horizontal se compensan. []([Panorámica]) La sacudida de la cámara se corrige por movimientos arriba/abajo. Este modo es ideal para el panning (un método de toma de imágenes que implica girar la cámara para seguir los movimientos del sujeto que sigue moviéndose en una determinada dirección). [OFF][Estabilizador] no funciona. (Esto se puede seleccionar sólo cuando se usa la lente sin el interruptor [O.I.S.].)

118 Grabación •Se recomienda desactivar el estabilizador óptico de la ima gen al usar un trípode. [ ] se visualiza en la pantalla en ese momento. •La función estabilizadora podría no funcionar suficientemente en los casos siguientes. Ponga atención en la desestabilización de la cámara cuando pulsa el botón del obturador. –Cuando hay demasiada desestabilización.–Cuando es alta la ampliación del zoom. –Cuando usa el zoom digital.–Cuando toma imágenes mientras sigue a sujetos en movimiento.–Cuando se reduce la velocidad de obturación para tomar imágenes en casa o en lugares oscuros. •El efecto panorámico en [ ] es más difícil de alcanzar en los siguientes casos.–En lugares con luz brillante en un día soleado de verano. –Cuando la velocidad de obturación es más rápida de 1/100 de segundo.–Cuando desplaza la cámara muy despacio debido a que el sujeto se mueve lentamente. (El fondo no se oscurece.) –Cuando la cámara no puede seguir bien al sujeto.•Recomendamos que tome imágenes con el visor cuando se hace una toma panorámica en [].

119 Grabación Tomar imágenes con el zoom Modos aplicables: ∫Tipos de zoom y ampliación de la grabación ¢1 Cuando se selecciona el tamaño de la imagen de [S] (4 M), la relación de aspecto [ X]. El nivel de ampliación difiere según el ajuste [Tamaño de imagen] y [Aspecto]. ¢ 2 Cuando se selecciona el ajuste de calidad de grabación [FHD/30p], [FHD/24p], [ FHD/30p/] o [FHD/24p/]. Cuando se selecciona [HD/30p], el factor de conversión del teleobjetivo adicional cambiará a 3,6k . Cuando está seleccionado [VGA/30p], el factor de conversión del teleobjetivo adicional cambiará a 4,8k.Las imágenes no pueden ampliarse utilizando la conversión del teleobjetivo adicional en las siguientes condiciones (1k).•Cuando está configurado en [FHD/60p], [FHD/60i], [HD/60p/ ].•Cuando [Frec. cuadro] está ajustado en [ ] o [ ].•[Efecto cám. juguete] (Modo de control creativo) •Cuando usa el zoom digital, le recomendamos que utilice un trípode y el autodisparador (P157) para tomar las imágenes. •[Zoom d.] no puede usarse en los casos siguientes:–Modo automático inteligente ( o )–Modo de guía a la escena–[Efecto cám. juguete]/[Efecto miniatura] (Modo de control creativo)–[Exposición multiple] CaracterísticaZoom ópticoConversión del teleobjetivo adicional (EX)Zoom digital Grabación de una ampliaciónDiferente según la lente usada. Cuando se toman imágenes fijas: Máximo de 2 k¢1 Cuando graba imágenes en movimiento: 2,4 k¢2 Cuando se selecciona [2k] Cuando se selecciona [4k] Calidad de la imagen Sin deterioro Sin deterioroCuanto mayor el nivel de ampliación, más grande es el deterioro. Condiciones Ninguna cuando se toman imágenes fijas: Diríjase a P120 cuando graba imágenes en movimiento: Ajuste [Teleconv. ext.] a [ON]. Fije [Zoom d.] en [2 k] o [4 k] en el menú [Rec]/ [Im. movimiento]. 40%48%

120 Grabación ∫Zoom óptico Puede alejarse con el zoom para grabar paisajes, etc. en gran ángulo (Gran angular) o acercarse con el zoom para que las personas y los objetos aparezcan más cercanos (Teleobjetivo) al girar el anillo de zoom. Gire al lado T: Agranda un sujeto distante Gire al lado W: Amplía el ángulo de visión Al utilizar [Teleconv. ext.] en el menú de grabación, se pueden tomar imágenes ampliadas sin deteriorar la calidad de la imagen. • Cuando utilice [Teleconv. ext.], fije el tamaño de la imagen en [M] o [S] (el tamaño de imagen se indica con ). Usar la conversión del teleobjetivo adicional al tomar imágenes DetalleDescripción de los ajustes [ZOOM] Con las funciones que figuran a c ontinuación es posible acercar manualmente hasta la ampliación máxima de la conversión del teleobjetivo adicional. 1 Presione uno de los botones de función. •Presione el botón de función al cual le ha asignado [Zoom Operation] en [Ajustar botón Fn] (P42). 2Presione 2/1 o 3/4 . 2/1: Zoom lento 3/4: Zoom rápido•Si presiona el botón de función nuevamente o espera que transcurra un tiempo determinado, el funcionamiento del zoom habrá concluido. •Cuando se utiliza una lente intercambiable compatible con el zoom motorizado (zoom eléctrico) y [Zoom escal.] (P61) se encuentra en [ON], la función de zoom por pasos se asignará al disco frontal, al disco trasero o al disco de control. [TELE CONV.] Automáticamente acerca hasta la ampliación máxima de la conversión del teleobjetivo adicional. [OFF] — T W