Panasonic Digital Camera Dmc Gh3 Owners Manual Spanish Version
Have a look at the manual Panasonic Digital Camera Dmc Gh3 Owners Manual Spanish Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

261 Conexión a otro equipo 1Pulse 3. 2Pulse 3/4 para seleccionar un detalle, luego pulse [MENU/SET]. Seleccionar una única imagen e imprimirla 1Pulse 2/1 para seleccionar la imagen luego pulse [MENU/ SET]. 2Pulse 3 para seleccionar [Inicio impresión] luego pulse [MENU/SET]. •Consulte la P262 para los elementos que pueden ajustarse antes de comenzar a imprimir las imágenes. •Desconecte el cable de conexión USB después de imprimir. Seleccionar varias imágenes e imprimirlas DetalleDescripción de los ajustes [Selección múlt.] Las diversas imágenes se imprimen una de la vez. •Pulse 3/4/2 /1 para seleccionar las imágenes y luego presione [MENU/SET]. (Cuando se presiona nuevamente [MENU/SET], se cancela el ajuste.) •Después de que se hayan seleccionado las imágenes, pulse 2 para seleccionar [OK] y, luego, pulse [MENU/SET]. [Seleccione todo] Imprime todas las imágenes almacenadas. [Ajuste impre.(DPOF)]Sólo imprime las imágenes ajustadas en [Ajuste impre.]. (P204) [Mis favorit.]Sólo imprime las imágenes ajustadas como favoritas. (P203) 3Pulse 3 para seleccionar [Inicio impresión] luego pulse [MENU/SET]. •Si aparece la pantalla de control de la impresión, seleccione [Sí] e imprima las imágenes.•Consulte P262 para ampliar la información sobre los detalles que pueden ajustarse antes de empezar a imprimir las imágenes. •Desconecte el cable de conexión USB después de imprimir. Pi PictBridge PictBridge ,PSUP¼OW,PSULPLU

262 Conexión a otro equipo Seleccione y ajuste los detalles de los procedimientos tanto del paso 2 de “Seleccionar una única imagen e imprimirla” como del paso 3 de “Seleccionar varias imágenes e imprimirlas”. • Cuando quiere imprimir imágenes en un tamaño de papel o una disposición que no admitidos por la cámara, ajuste [Tamaño papel] o [Disposición pág.] a [ {], luego ajuste el tamaño del papel o la disposición en la impresora. (Para ampliar la información, consulte las instrucciones de funcionamiento de la impresora.) •Cuando está seleccionado [Ajuste impre.(DPOF)], los detalles [Impresión fecha] y [N. copias] no se visualizan. ∫ [Impresión fecha] • Si la impresora no admite la impresión de la fecha, no puede imprimirse en la imagen.•Según la impresora, los ajustes de impresión de la fecha de la impresora pueden tener prioridad así que compruebe si es éste el caso. •Cuando imprime las imágenes que tienen texto, no se olvide ajustar la impresión con fecha a [OFF] o la fecha se imprimirá en la parte superior. •En algunas impresoras, la fecha de la imagen para imágenes captadas con una relación de aspecto ajustada a [ ] se imprimirá verticalmente. Cuando quiere que un estudio fotográfico le imprima las imágenes •Imprimiendo la fecha usando [Marcar texto] (P197) o ajustando la impresión de la fecha a la hora del ajuste [Ajuste impre.] (P204) antes de ir al estudio fotográfico, las fechas pueden imprimirse en el estudio fotográfico. ∫ [N. copias] Puede ajustar hasta 999 copias. Ajustes de impresión DetalleDescripción de los ajustes [ON] La fecha se imprime. [OFF] La fecha no se imprime.

263 Conexión a otro equipo ∫[Tamaño papel] • No se visualizarán los tamaños del papel no admitidos por la impresora. ∫[Disposición pág.] (Disposiciones para imprimir que pueden ajustarse con esta unidad) • No puede seleccionarse un elemento si la impresora no admite la disposición de la página. ∫ Impresión de disposición Cuando imprime una imagen muchas veces en una hoja de papel. Por ejemplo, si quiere imprimir una im agen 4 veces en 1 hoja de papel, ajuste [Disposición pág.] a [ ä] y luego ajuste [N. copias] a 4 para las imágenes que quiere imprimir. Cuando imprime diferentes imágenes en una hoja de papel. Por ejemplo, si quiere imprimir 4 dife rentes imágenes en 1 hoja de papel, ajuste [Disposición pág.] a [ ä] y luego ajuste [N. copias] a 1 por cada una de las 4 imágenes. DetalleDescripción de los ajustes { Los ajustes en la impresora tienen prioridad. [L/3.5qk5q] 89 mmk127 mm [2L/5 qk7q] 127 mmk178 mm [POSTCARD] 100 mmk148 mm [16:9] 101,6 mmk180,6 mm [A4] 210 mmk297 mm [A3] 297 mmk420 mm [10 k15cm] 100 mmk150 mm [4 qk6 q] 101,6 mmk152,4 mm [8 qk10 q] 203,2 mmk254 mm [LETTER] 216 mmk279,4 mm [CARD SIZE] 54 mmk85,6 mm DetalleDescripción de los ajustes { Los ajustes en la impresora tienen prioridad. á 1 imagen con ningún encuadre en 1 página â1 imagen con un encuadre en 1 página ã 2 imágenes en 1 página ä4 imágenes en 1 página

264 Conexión a otro equipo •Cuando se enciende de color anaranjado la indicación [¥] la cámara está recibiendo un mensaje de error desde la impresora. Al terminar la impresión, asegúrese de que no haya problemas con la impresora. •Si el número de copias es elevado, las imágenes pueden imprimirse en varias etapas. En este caso, el número indicado de las copias restantes puede diferir del ajustado. •Solamente las imágenes tomadas en formato JPEG se pueden imprimir. Aquellas tomadas en RAW usarán las imágenes JPEG que se crearon simultáneamente. Si una imagen JPEG equivalente no está disponible, no se imprimirá.

265 Otro Accesorios opcionales Luego de colocar el flash externo (DMW-FL360L, DMW-FL220, DMW-FL360, DMW-FL500: opcional), el rango de eficacia aumentará cuando se compare con el flash incorporado de la cámara. ∫ Uso del flash dedicado (DMW-FL360L: opcional) Preparación: • Cierre el flash integrado y, luego, apague la unidad.•Retire la tapa de la zapata de contacto unida a la cámara. 1Coloque el flash dedicado en la zapata caliente y luego encienda la cámara y el flash dedicado. 2Seleccione [Flash] en el menú [Rec]. (P37)3Presione 3/4 para seleccionar [Modo de flash], luego presione [MENU/SET].4Pulse 3/4 para seleccionar un detalle, luego pulse [MENU/SET]. •Mientras está conectado el flash externo, se visualizan los iconos siguientes. Flash externo (opcional) Cómo sacar la cubierta de la zapata caliente La cámara viene con una tapa sujeta a la zapata de contacto. Retire la cubierta de la zapata caliente tirándola en la dirección indicada en la flecha 2 mientras la presiona en la dirección indicada por la flecha 1 . •Asegúrese de colocar la cubierta de la zapata caliente cuando no esté utilizando la zapata caliente. •Tenga cuidado en no perder la tapa de la zapata de contacto.•Mantenga la tapa de la zapata de contacto fuera del alcance de los niños para evitar que se la traguen. : Flash externo a forzado activado : Sincronización lenta del flash externo Œ : Apagado forzado del flash externo

266 Otro ∫Al usar otros flashes externos disponibles en comercios sin funciones de comunicación con la cámara (DMC-GH3) • Es necesario ajustar la exposición en el flash externo. Si desea usar el flash externo en el modo automático, utilice un flash externo que le permita ajustar el valor de abertura y la sensibilidad ISO para adaptar los ajustes en la cámara. •Ajuste al modo AE con prioridad a la abertura o al de exposición manual en la cámara, luego ajuste el mismo valor de abertura y la sensib ilidad ISO en el flash externo. (La exposición no puede compensarse adecuadamente debido al cambio en el valor de la abertura en el modo de la AE con prioridad a la obturación y el flash externo no puede controlar apropiadamente la luz en el modo de la AE programada por el hecho de que no puede fijarse el valor de abertura.) ∫Uso de un flash externo mediante la conexión con un enchufe de sincronización de flash. •Se puede usar un flash externo si se conecta un cable de sincronización con un enchufe de sincronización de flash. El enchufe tiene un tornillo de bloqueo para evitar que el cable se desconecte. •Quite la tapa del enchufe de sincronización del flash girando en dirección de la flecha. •Tenga cuidado de no aflojar la tapa del enchufe de sincronización del flash. •El enchufe de sincronización del fl ash no tiene polaridad. Se puede usar un cable de sincronización independientemente de su polaridad. •Use un flash con un voltaje de sincronización de 400 V o menos. •No utilice cables de si ncronización cuya longitud sea de 3 m o más. •Puede ajustar el valor de abertura, la velocidad de obturación y la sensibilidad ISO en la cámara incluso cuando une el flash externo. •Algunos flashes externos a la venta tienen termi nales sincrónicos de alto voltaje o polaridad inversa. El uso de dichos flashes adicionales pueden causar un funcionamiento defectuoso o bien la cámara podría no funcionar normalmente. •Si utiliza flashes externos disponibles a la venta, diferentes del dedicado, ellos podrían no funcionar normalmente o bien puede dañarse. No los utilice. •Aunque esté apagado el flash externo, la cámara puede entrar en el modo del flash externo cuando esté unido. Cuando no está usando el flash externo, quítelo. •No abra el flash incorporado cuando está unido el flash externo.•La cámara se pondrá inestable cuando va a unir el flash externo, se recomienda utilizar un trípode cuando toma una imagen. •Quite el flash externo cuando lleva la cámara.•Cuando está unido el flash externo, no agarre solo el flash externo porque puede separarse de la cámara. •Si utiliza el flash exteri or cuando el balance de blancos está ajustado en [ ], lleve a cabo el ajuste exacto del balance de blancos dependiendo de la calidad de la imagen. (P138) •Si graba en un rango cercano con un gran angular, la lente puede bloquear la luz del flash, oscureciendo la parte inferior de la pantalla. •Consulte P129 para información acerca de los ajustes del flash inalámbrico.•Lea las instrucciones de funcionamiento del flash externo para ampliar la información.

267 Otro Si usa el micrófono estéreo con foto automático (DMW-MS2: opcional), se puede cambiar entre la grabación de cañón (ultradireccional) y la grabación estéreo de rango amplio. Preparación: • Cierre el flash integrado y, luego, apague la unidad.•Retire la tapa de la zapata de contacto unida a la cámara. (P265) 1Coloque el micrófono estéreo con foto automático dedicado en esta unidad y, luego, enciéndala. 2Seleccione [Micrófono especial] en el menú [Im. movimiento]. (P37) •Los elementos del menú se visualizan solamente cuando el micrófono estéreo con foto automático está conectado. 3Pulse 3/4 para seleccionar la opción y luego pulse [MENU/SET]. • Mientras esté conectado el micrófono externo, [ ] se visualiza en la pantalla. •Cuando está conectado el micrófon o externo, [Vis. nivel mic.] (P190) se ajusta automáticamente en [ON], y el nivel del micrófono se visualiza en la pantalla. •Cuando acople el micrófono estéreo con foto automático, no sostenga sólo el micrófono estéreo ya que se puede desprender de la cámara. •[Corta viento] en [Im. movimiento] puede reducir con eficacia el ruido del viento.•No abra el flash integrado cuando esté acoplado el micrófono estéreo con foto automático. •Si se graban los ruidos cuando usa un adaptador de CA (opcional), use una batería.•Lea las instrucciones de funcionamiento del micrófono estéreo para obtener información más detallada. Micrófono estéreo (opcional) [STEREO]: Permite la grabación en estéreo del sonido en un área amplia. [SHOTGUN]: Permite la grabación desde una dirección al aislar el ruido de alrededor y de fondo.

268 Otro La utilización de una empuñadura con batería (DMW-BGGH3: opcional) brinda más comodidad para obrar y mejora el agarre cuando se sujeta de forma vertical. Si instala una batería adicional podrá grabar durante mayor tiempo. ∫ Ajuste de una prioridad para el uso de baterías de repuesto Se puede establecer qué batería utilizar en caso de que se inserten baterías tanto en esta unidad como en la empuñadura con batería. Preparación: • Apague la unidad y, luego, quite la tapa de terminales. 1Coloque la empuñadura con batería en esta unidad y, luego, encienda la unidad. 2Seleccione [Prioridad uso batería] en el menú [Conf.]. (P37)3Pulse 3/4 para seleccionar la opción y luego pulse [MENU/SET]. • Cuando se usa la empuñadura con batería, aparece [ ] en la pantalla.•Se puede asignar una función de su elección al botón [Fn] de la empuñadura con batería. (P42) •Si resulta difícil quitar la tapa de terminales, tire de la esquina de la tapa por el hueco de la cámara hacia el centro. •Lea las instrucciones de funcionamiento de la empuñadura con batería para obtener información más detallada. Si utiliza el obturador remoto (DMW-RSL1: opcional), puede evitar desestabilización (sacudida de la cámara) cuando utiliza un trípode y puede mantener pulsado completamente el obturador cuando toma imágenes con [B] (Bombilla) o modo de ráfaga. El obturador remoto funciona de manera par ecida a la del botón del obturador de la cámara. • Utilice siempre un obturador remoto original de Panasonic (DMW-RSL1: opcional).•No puede hacer funcionar la cámara con el obturador remoto en los casos siguientes.–Cuando se cancela el modo de apagado automático •Grabe con el modo creativo de imagen en movimiento (P184) cuando se usa para la grabación de imágenes en movimiento. La grabación de la imagen en movimiento se puede iniciar/ detener con el obturador remoto. •Lea las instrucciones de funcionamiento del obturador remoto para obtener información más detallada. Empuñadura con batería (opcional) [BODY]: Se usa primero la batería de esta unidad. [BG]: Se usa primero la baterí a de la empuñadura con baterías. Obturador remoto (opcional)

269 Otro Al conectar el adaptador de CA (opcional), y luego al enchufarlo en un tomacorriente, puede conectar esta unidad con un ordenador o impresora y usarla sin preocuparse por la capacidad de la batería. Para usar el adap tador de CA, se requiere un acoplador de CC (opcional). • Utilice siempre un adaptador de CA original de Panasonic (opcional). •Cuando use un adaptador de CA, use el cable de CA suministrado con el adaptador de CA.•Cuando se coloca el acoplador de CC, se abre la tapa del acoplador de CC, por lo tanto la estructura deja de ser resistente al polvo y al agua. Tenga cuidado y no permita que el arena, polvo y agua, etc. se adhieran a la estructura o entren en ella. Después del uso, revise que no haya una materia extraña pegada a la tapa del acoplador y ciérrela firmemente. •Además, lea las instrucciones de funcionamiento del adaptador de CA y del acoplador de CC. El protector MC es un filtro transparente que no af ecta ni los colores ni la cantidad de luz. Por lo tanto, se puede utilizar siempre para proteger la lente de la cámara. El filtro ND reduce la cantidad de luz hasta aproximadamente 1/8 (igual que ajustar el valor de abertura de 3 incrementos) sin afectar el balance del color. El filtro PL eliminará la luz reflejada en superficies de metal o no esféricas (superficies planas no metálicas, vapor de agua o partículas in visibles en el aire), lo que hace posible tomar una imagen con contraste mejorado. • No una los filtros múltiples al mismo tiempo.•Puede unir la tapa del objetivo o la visera de la lente cuando el filtro está unido. •Consulte las instrucciones para ampliar la información sobre cada filtro. Adaptador de CA (opcional)/Acoplador de CC (opcional) Filtro (opcional)

270 Otro Pantalla del monitor/Pantalla del visor •Las siguientes imágenes son ejemplos de cuando la pantalla de visualización está ajustada en [ ] (estilo de monitor) en el monitor. ∫En la grabación Grabación en modo del programa AE [ ] Información de grabación en el monitor 1 Modo de grabación (P84) 2 Estilo de foto (P158) 3 Modo de flash (P125) 4 MODO GRAB. (cuando graba imágenes en movimiento)/Calidad de grabación (P177) 5 Tamaño de la imagen (P160) 6 Calidad (P161) 7 Modo de enfoque (P142) 8 Modo AF (P141) 9 : Individual ¢ 1 (P68) : Ráfaga (P153) : Bracketing automático (P155) : Autodisparador (P157) 10 Indicación de la batería (P25) 11 : Estabilizador óptico de la imagen¢ 2 (P117) /: Aviso de desestabilización (P117)12 Estado de grabación (Parpadea de color rojo.)/ Enfoque (Se ilumina de color verde.) (P68)13 Pestaña táctil¢3 (P62) 14 Zoom táctil¢ 3 (P122) 15 Toque del obturador¢ 3 (P70) 16 Fn6 (Botón de función)¢ 3 (P44) 17 Fn7 (Botón de función) ¢ 3 (P44) 18 Cantidad de imágenes que pueden grabarse ¢4 (P33) 19 Conversión de teleobjetivo adicional (al tomar imágenes fijas) (P120) 20 Sensibilidad ISO (P134) 21 Valor de compensación de la exposición (P133) /Brillo (P113) /Asistencia de la exposición manual (P89) 22 Velocidad de obturación (P68) 23 Valor de abertura (P68) 24 Modo de medición (P162) 25 Medición de la exposición (P58) Visualización de la distancia focal (P61)Zoom de pasos (P61)26 Área del enfoque automático (P68, 146)27 Tarjeta (P31) (se visualiza solamente durante la grabación)/Tiempo de grabación transcurrido (P180): ¢5 28 Control de rango dinámico inteligente (P163) 29 Wi-Fi (P211) 30 Ajuste del botón de función (P42) 98 98 98200 0020020060 60 60 2.8 2.8 2.80 0 AFS AFS AFS ·· Fn6 Fn6 Fn6 Fn6 Fn7 Fn7 Fn7 Fn7 12 13 18 212223241920 25 26 27 12345687910 14 15 16 17 11 AFS AFS F 2.8 98AW B 1/60 000 Fn ISO200 Wi-Fi 1824285222956 7, 8 1232021223,3310 930