Husqvarna 236 Xtorq Manual
Have a look at the manual Husqvarna 236 Xtorq Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 35 Husqvarna manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
Spanish – 41 MANTENIMIENTO 1154212-26 Rev.3 2012-02-22 Programa de mantenimiento A continuación incluimos una lista con los puntos de mantenimiento a efectuar en la máquina. La mayoría de los puntos se describen en el capítulo “Mantenimiento”. Mantenimiento diarioMantenimiento semanalMantenimiento mensual (Todos los 5-10 h) (Todos los 10-25 h) (Todos los 25-40 h) Limpie la parte exterior de la máquina. Controle el mecanismo de arranque, la cuerda y el muelle de retor no.Compruebe si está desgastada la cinta del freno de cadena. Cámbiela cuando quede menos de 0,6 mm en el punto más gastado. Compruebe que los componentes del aceler ador funcionen con seguridad. (Fiador y acelerador.) Compruebe que estén intactos los aisladores de vibraciones .Compruebe si están desgastados el centro , el tambor y el muelle de embrague. Limpie el freno de cadena y compr uebe que funcione con seguridad. Verifique que el captor de cadena esté intacto y cámbielo si es necesario. Lime las eventuales rebabas en los lados de la espada. Limpie la bujía. Compruebe que la separ ación de los electrodos sea de 0,5 mm. Dé vuelta la espada cada día para que el desgaste sea regular . Compruebe que el orificio de lubricación de la espada no esté obturado. Limpie la guía de la cadena. Si la espada lleva cabezal de rueda, engráselo. Limpie el compartimento del carb urador. Limpie el exterior del carburador. Compruebe que la espada y la cadena reciban aceite sufi ciente. Limpie el filtro de aire. Cámbielo si es necesar io. Revise el filtro y el conducto de comb ustible. Cámbielos si es necesario. Revise la cadena de sierra en lo ref erente a grietas en remaches y eslabones, rigidez de la cadena o desgaste anormal de remaches y eslabones. Cambie las piezas gastadas. Vacíe el depósito de combustible y límpielo inter iormente. Afile la cadena y compruebe su tensado y su estado . Verifique que el píñón de arrastre de la cadena no esté demasiado desgastado, cámbielo si es necesario. Vacíe el depósito de aceite y límpielo inter iormente. Limpie la toma de aire del mecanismo de arr anque. Revise todos los cables y conexiones. Compruebe que los tornillos y las tuercas estén apretados. Controle que el mando de detención funcione . Controle que no haya fugas de comb ustible del motor, del depósito o de los conductos de combustible.
DATOS TECNICOS 42 – Spanish1154212-26 Rev.3 2012-02-22 Datos técnicos Nota 1: Emisiones sonoras en el entorno medidas como potencia acústica (LWA) según la directiva CE 2000/14/CE. Nota 2: el nivel de presión sonora equivalente, según la norma ISO 22868, se calcula como la suma de energía, ponderada en el tiempo , de los niveles de presión sonora en diferentes condiciones de trabajo. La dispersión estadística habitual del nivel de presión sonora equivalente es la desviación típica de 1 dB (A). Nota 3: el nivel de vibración equivalente, según la norma ISO 22867, se calcula como la suma de energía, ponderada en el tiempo , de los niveles de vibración en diferentes condiciones de trabajo. Los datos referidos del nivel de vibración equivalente poseen una dispersión estadística habitual (desviación \ típica) de 1 m/s 2. 235e236e240e240e TrioBrake Motor Cilindrada, cm334383838 Carrera, mm 32323232 Régimen de ralentí, r.p.m. 3000300030003000 Potencia, kW 1,3 / 90001,4 / 90001,5 / 90001,5 / 9000 Sistema de encendido BujíaChampion RCJ 7Y Champion RCJ 7Y Champion RCJ 7YChampion RCJ 7Y Distancia de electrodos, mm 0,50,50,50,5 Sistema de combustible y lubricación Capacidad del depósito de gasolina, litros0,30,30,30,25 Caudal de la bomba de aceite a 8.500 r.p.m., ml/ min. 7777 Capacidad del depósito de aceite, litros 0,200,200,200,20 Tipo de bomba de aceite AutomáticaAutomáticaAutomáticaAutomática Peso Motosierra sin espada ni cadena, con depósitos vacíos, kg 4,64,74,75,0 Emisiones de ruido (vea la nota 1) Nivel de potencia acústica medido dB(A) 115115115115 Nivel de potencia acústica garantizado L WA dB(A) 118118118118 Niveles acústicos (vea la nota 2) Nivel de presión acústica equivalente en el oído del usuario, dB(A).98,6100,7100,7100,7 Niveles de vibración equivalentes, ahv, eq (véase la nota 3). Mango delantero, m/s22,42,12,12,1 Mango trasero, m/s23,92,72,72,7 Cadena/espada Longitud de espada estándar, pulgadas/cm 16/4016/4016/4016/40 Longitudes de espada recomendadas, pulgadas/ cm 13-18 / 33-4613-18 / 33-4613-18 / 33-4613-18 / 33-46 Longitud efectiva de corte, pulgadas/cm 11-17 / 29-4311-17 / 29-4311-17 / 29-4311-17 / 29-43 Paso, pulgadas/mm 0,325/8,30,325/8,30,325/8,30,325/8,3 3/8 / 9,52 3/8 / 9,523/8 / 9,523/8 / 9,52 Grosor del eslabón de arrastre, pulgadas/mm 0,050/1,30,050/1,30,050/1,30,050/1,3 Tipo de piñón de arrastre/número de dientes 0,325: 70,325: 70,325: 70,325: 7 3/8: 6 3/8: 63/8: 63/8: 6 Velocidad de la cadena a potencia máxima, m/s 17,317,317,317,3
Spanish – 43 DATOS TECNICOS 1154212-26 Rev.3 2012-02-22 Combinaciones de espada y cadena Los siguientes equipos de corte están homologados para los modelos Husqvarna 235e, 236e, 240e y 240e TrioBrake. Declaración CE de conformidad (Rige sólo para Europa)Nosotros, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suecia, tel. +46-36-146500, declaramos que las motosierras Husqvarna 235e, 236e, 240e y 240e TrioBrake, a partir del número de serie del año 2009 en adelante (el año se indica claramente en la placa de identificación, seguido del número de serie), cumplen con las siguientes disposiciones en la DIRECTIVA DEL CONSEJO: - 2006/42/CE «relativa a máquinas» del 17 de mayo de 2006. - 2004/108/CEE, ”referente a compatibilidad electromagnética”, del 15 de diciembre de \ 2004. - 2000/14/CE, ”sobre emisiones sonoras en el entorno” del 8 de mayo de 2000. Para más información sobre las emisiones sonoras, consulte el capítulo Datos técnicos. Se han aplicado las siguientes nor mas: EN ISO 12100-2:2003, CISPR 12:2001, EN ISO 11681-1:2004Organismo inscripto: 0404, SMP, Svensk Maskinprovning AB, Fyrisborgsgatan 3, SE-754 50 Uppsala, Suecia, ha efectuado el examen CE de tipo conforme a la Directiva sobre máquinas (2006/42/CE), ar tículo 12, apartado 3b. Los certificados sobre el examen CE de tipo conforme al Anexo IX tienen el número: 0404/09/22047 - 235e, 236e, 240e 0404/ 09/2120 - 240e Triobrake. Asimismo, SMP, Svensk Maskinprovning AB, Fyrisborgsgatan 3, SE-754 50 Uppsala, Suecia, ha cer tificado la conf ormidad con el Anexo V de la Directiva del Consejo del 8 de mayo de 2000 ”sobre emisiones sonoras en el entorno”, 2000/14/CE. Los certificados tienen el número: 26/161/001 - 236e, 240e, 240e TrioBrake 26/161/002 - 235e. La motosierra entregada coincide con el ejemplar que fue sometido al exa\ men CE de tipo. Huskvarna, 29 de diciembre de 2009 Ronnie E. Goldman, Director técnico, Productos Portables de Consumo. (presentante autorizado de Husqvarna AB y responsab le de la documentación técnica). EspadaCadena Longitud, pulgadas Paso, pulgadasAnchura de ran ura, mm Máximo número de dientes, cabezal de rueda TipoLongitud, eslabones de arrastre (unidad) 130,325 1,3 10THusqvarna H3056 15 0,325 64 16 0,325 66 14 3/8 7T Husqvarna H37, Oregon 91PX52 16 3/8 56 18 3/8 62
INLEDNING 44 – Svenska1154212-26 Rev.3 2012-02-22 Bäste kund! Gratulerar till Ditt val att köpa en Husqvarna-produkt! Husqvarna har anor som går tillbaka till 1689 då kung Karl XI lät uppföra en fabrik på stranden av Huskvarnaån för tillverkning av musköter. Placeringen vid Huskvarnaån var logisk, eftersom ån användes för att alstra vattenkraft och på så sätt utgjorde ett vattenkraftverk. Under de mer än 300 år som Husqvarna-fabriken funnits har otaliga produkter tillverkats, allt från vedspisar till moderna köksmaskiner, symaskiner, cyklar, motorcyklar mm. 1956 lanserades den första motorgräsklipparen som följdes av motorsågen 1959 och det är inom detta område Husqvarna idag verkar. Husqvarna är idag en av världens ledande tillverkare av sk ogs- och trädgårdsprodukter med kvalitet och prestanda som högsta prioritet. Affärsidén är att utveckla, tillverka och marknadsföra motordrivna produkter för skogs- och trädgårdsbruk samt bygg- och anläggningsindustrin. Husqvarnas mål är också att vara i framkant vad gäller ergonomi, användarvänlighet, säkerhet och miljötänkande, varför en mängd olika finesser tagits fram för att förbättra produkterna inom dessa områden. Vi är övertygade om att ni med tillfredsställelse kommer att uppskatta vår produkts kv alitet och prestanda under en lång tid framöver. Ett köp av någon av våra produkter ger dig tillgång till proffessionell hjälp med reparationer och service om något ändå skulle hända. Om inköpsstället för maskinen inte var någon av våra auktoriserade återförsäljare, fråga dem efter närmaste serviceverkstad. Vi hoppas att Du kommer att vara nöjd med Din maskin och att den ska få v ara Din följeslagare under en lång tid framöver. Tänk på att denna bruksanvisning är en värdehandling. Genom att följa dess innehåll (användning, service, underhåll etc) kan Du väsentligt höja maskinens livslängd och även dess andrahandsvärde. Om Du säljer Din maskin, se till att överlåta bruksanvisningen till den nya ägaren. Tack för att du använder en Husqvarna-produkt! Husqvarna AB arbetar ständigt med att vidareutveckla sina produkter och förbehåller sig därför rätten till ändr ingar beträffande bl.a. form och utseende utan föregående meddelande. Symboler på maskinen: VARNING! Motorsågar kan vara farliga! Slarvigt eller felaktigt användande kan resultera i allvarliga skador eller dödsfall för föraren eller andra. Läs igenom bruksanvisningen nogg rant och förstå innehållet innan du använder maskinen. Använd alltid: • Godkänd skyddshjälm • Godkända hörselskydd • Skyddsglasögon eller visir Denna produkt överensstämmer med gällande EG-direktiv . Bulleremissioner till omgivningen enligt Europeiska Gemenskapens direktiv . Maskinens emission anges i kapitel Tekniska data och på dekal. Håll alltid motorsågen med båda händer na. Använd aldrig motorsågen med endast en hand. Tillåt aldrig svärdsspetsen att komma i k ontakt med ett föremål. VARNING! Kast kan uppstå när svärdsspetsen k ommer i kontakt med ett föremål och orsakar en reaktion som kastar svärdet uppåt och bakåt mot användaren. Detta kan orsaka allvarlig personlig skada. Kedjebroms, aktiverad (vänster) K edjebroms, ej aktiverad (höger) Övriga på maskinen angivna symboler/dekaler avser specifika krav för certifieringar på vissa marknader.
INLEDNING / INNEHÅLL Svenska – 451154212-26 Rev.3 2012-02-22 Vad är vad på motorsågen? (1) 1Produkt- och serienummerskylt 2 Gasreglagespärr (Förhindrar ofriviligt gaspådrag.) 3 Främre handtag 4 Cylinderkåpa 5 Kastskydd 6 Ljuddämpare 7 Barkstöd 8 Noshjul 9 Bakre handtag med högerhandsskydd 10 Gasreglage 11 Kopplingskåpa 12 Kedjefångare 13 Sågsvärd 14 Sågkedja 15 Starthandtag 16 Kedjeoljetank 17 Startapparat 18 Bränsletank 19 Chokereglage/Startgasspärr 20 Bakre handtag 21 Stoppkontakt (Till- och frånslagning av tändning.) 22 Justerskruvar förgasare 23 Bränslepump 24 Informations- och varningsdekal 25 Kedjespännarhjul 26 Vred 27 Svärdsskydd 28 Kombinyckel 29 Bruksanvisning 30 Högerhandsbroms (240e TrioBrake) Innehåll INLEDNING Bäste kund! ................................................................ 44 Symboler på maskinen: .............................................. 44 Vad är vad på motorsågen? ....................................... 45 INNEHÅLL Innehåll .......................................................................45 ALLMÄNNA SÄKERHETSINSTRUKTIONER Åtgärder före användning av ny motorsåg .................46 Viktigt ................................................................\ ......... 46 Använd alltid sunt förnuft ............................................ 46 Personlig skyddsutrustning ........................................ 47 Maskinens säkerhetsutrustning .................................. 47 Skärutrustning ............................................................ 48 MONTERING Montering av svärd och kedja ....................................51 BRÄNSLEHANTERING Drivmedel ................................................................\ ... 52 Tankning ................................................................\ ..... 52 Bränslesäkerhet ......................................................... 52 START OCH STOPP Start och stopp ...........................................................53 ARBETSTEKNIK Före varje användning: ...............................................54 Allmänna arbetsinstruktioner ...................................... 54 Kastförebyggande åtgärder ........................................ 57 UNDERHÅLL Allmänt .......................................................................57 Förgasarjustering ....................................................... 57 Kontroll, underhåll och service av motorsågens säk erhetsutrustning .................................................... 57 Ljuddämpare .........................................................\ ..... 58 Luftfilter ...........................................................\ ........... 58 Tändstift ...........................................................\ ......... 58 Underhållsschema ....................................................\ . 59 TEKNISKA DATA Tekniska data .............................................................60 Svärd och kedjekombinationer ................................... 61 EG-försäkran om överensstämmelse ......................... 61
ALLMÄNNA SÄKERHETSINSTRUKTIONER 46 – Svenska1154212-26 Rev.3 2012-02-22 Åtgärder före användning av ny motorsåg •Läs igenom bruksanvisningen noggrant. • (1) - (51) hänvisar till illustrationer på sid. 2-5. • Kontrollera skärutrustningens montering och justering. Se an visningar under rubrik Montering. • Tanka och starta motorsågen. Se anvisningar under r ubrikerna Bränslehantering och Start och Stopp. • Använd inte motorsågen förrän tillräckligt med k edjesmörjolja har nått sågkedjan. Se anvisningar under rubrik Smörjning av skärutrustningen. • Långvarig exponering för buller kan ge bestående hörselskador . Använd därför alltid godkända hörselskydd. Viktigt Använd alltid sunt förnuft (2) Det är omöjligt att täcka alla tänkbara situationer du kan ställas inför vid användande av motorsåg. Var alltid försiktig och använd sunt förnuft. Undvik situationer som du anser dig otillräckligt kvalificerad för. Om du efter att ha läst dessa instruktioner fortfarande känner dig osäker angående tillvägagångssätt, skall du rådfråga en exper\ t innan du fortsätter. Tveka inte att kontakta din återförsäljare eller oss om du har frågor angående användning av motorsåg. Vi står gärna till tjänst och ger dig råd som hjälper dig att använda din motorsåg på ett bättre och säkrare sätt. Gå gärna en utbildning i motorsågsanvändning. Din återförsäljare, skogsvårdskola eller ditt bibliotek kan upplysa dig om vilket utbildningsmaterial och vilka kurser som finns tillgängliga. Det pågår ett ständigt arbete med att förbättra design och teknik - förbättringar som ökar din säkerhet och effektivitet. ! VARNING! Under inga förhållanden får maskinens ursprungliga utformning ändras utan tillstånd från tillverkaren. Använd alltid originaltillbehör. Icke auktoriserade ändringar och/eller tillbehör kan medföra allvarliga skador eller dödsfall för föraren eller andra. ! VARNING! En motorsåg kan felaktigt eller slarvigt använd vara ett farligt redskap, som kan orsaka allvarlig, till och med livshotande, skada. Det är mycket viktigt att du läser och förstår innehållet i denna bruksanvisning. ! VARNING! Ljuddämparen innehåller kemikalier som kan vara cancerframkallande. Undvik kontakt med dessa kemikalier ifall ljuddämparen skulle gå sönder. ! VARNING! Långvarig inandning av motorns avgaser, kedjeoljedimma och damm från sågspån kan utgöra en hälsorisk. ! VARNING! Denna maskin alstrar under drift ett elektromagnetiskt fält. Detta fält kan under vissa omständigheter ge påverkan på aktiva eller passiva medicinska implantat. För att reducera risken för allvarliga eller livshotande skador rekommenderar vi därför personer med implantat att rådgöra med läkare samt tillverkaren av det medicinska implantatet innan denna maskin används. VIKTIGT! Maskinen är endast konstruerad för sågning i trä. Du bör endast använda de svärd/ sågk edjekombinationer vi rekommenderar i kapitel Tekniska data. Använd aldrig maskinen om du är trött, om du har dr uckit alkohol eller om du tar mediciner, som kan påverka din syn, ditt omdöme eller din kroppskontroll. Använd personlig skyddsutrustning. Se anvisningar under r ubrik Personlig skyddsutrustning. Modifiera aldrig denna maskin så att den ej längre öv erensstämmer med originalutförandet, och använd den inte om den verkar ha blivit modifierad av andra. Använd aldrig en maskin som är felaktig. Följ underhålls-, k ontroll- och serviceinstruktioner i denna bruksanvisning. Vissa underhålls- och serviceåtgärder skall utföras av tränade och kvalificerade specialister. Se anvisningar under rubrik Underhåll. Använd aldrig andra än i denna bruksanvisning rek ommenderade tillbehör. Se anvisningar under rubrikerna Skärutrustning och Tekniska data. OBS! Använd alltid skyddsglasögon eller ansiktsvisir för att minska risken för skador från slungande föremål. En motorsåg är kapabel till att slunga iväg föremål, såsom sågspån, små trästycken, etc, med stor kraft. Detta kan orsaka allvarlig skada, speciellt på ögonen. ! VARNING! Att köra en motorsåg i ett instängt eller dåligt ventilerat utrymme kan orsaka dödsfall genom kvävning eller kolmonoxidförgiftning. ! VARNING! En felaktig skärutrustning eller en felaktig svärd/ sågkedjekombination ökar risken för kast! Använd endast de svärd/ sågkedjekombinationer vi rekommenderar, samt följ filningsinstruktionen. Se anvisningar under rubrik Tekniska data.
ALLMÄNNA SÄKERHETSINSTRUKTIONER Svenska – 471154212-26 Rev.3 2012-02-22 Besök din återförsäljare regelbundet för att se vilken nytta du kan ha av de nyheter som introduceras. Personlig skyddsutrustning •Godkänd skyddshjälm • Hörselskydd • Skyddsglasögon eller visir • Handskar med sågskydd • Byxor med sågskydd • Stövlar med sågskydd, stålhätta och halkfri sula • Första förband ska alltid finnas till hands. • Brandsläckare och spade Klädseln i övrigt bör vara åtsittande utan att begränsa dina rörelsemöjligheter . Maskinens säkerhetsutrustning I detta avsnitt förklaras vilka maskinens säkerhetsdetaljer är, samt deras funktion. För kontroll och underhåll se anvisningar under rubrik Kontroll, underhåll och service av motorsågens säkerhetsutrustning. Se anvisningar under rubrik Vad är vad?, för att hitta var dessa detaljer är placerade på din maskin. Maskinens livslängd kan förkortas och risken för olyckor kan öka om underhåll a v maskinen inte utförs på rätt sätt och om service och/eller reparationer inte utförs fackmannamässigt. Om du behöver ytterligare upplysningar kontakta närmaste serviceverkstad. Kedjebroms med kastskydd Din motorsåg är utrustad med kedjebroms, vilken är konstruerad att stoppa sågkedjan vid kast. En kedjebroms reducerar risken för olyckor, men det är endast Du som användare som kan förhindra dem. Var försiktig vid användning och se till att svärdets kastrisksektor aldrig kommer i kontakt med ett föremål (45). • Kedjebromsen (A) aktiveras antingen manuellt (via vänsterhanden) eller med tröghetsfunktionen. (3) •Aktivering sker när kastskyddet (B) förs framåt eller högerhandsbromsen (E) förs framåt/uppåt (240e TrioBrake). (3) •Den rörelsen aktiverar en fjäderspänd mekanism som spänner bromsbandet (C) runt motorns kedjedrivningssystem (D) (kopplingstrumman). (4) •Kastskyddet är inte enbar t konstruerat för att aktivera kedjebromsen. En annan mycket viktig funktion är att det reducerar risken för att vänsterhanden skall träffa sågkedjan om man tappar greppet om främre handtaget. • Kedjebromsen skall vara tillslagen när motorsågen star tas för att förhindra kedjan från att rotera. • Använd kedjebroms som ”parkeringsbroms” vid start samt vid k ortare förflyttning, för att förhindra olyckor där användare eller omgivning ofrivilligt kan komma i kontakt med sågkedjan i rörelse. • Kedjebromsen frikopplas genom att kastskyddet förs bakåt, mot främre handtaget. • Kast kan vara blixtsnabba och mycket våldsamma. De flesta kast är små och resulter ar inte alltid i att kedjebromsen aktiveras. Vid sådana kast gäller att hålla motorsågen i ett stadigt grepp och att inte släppa det. • Hur kedjebromsen aktiveras, manuellt eller via tröghetsfunktionen, styrs av hur våldsamt kastet är samt motorsågens position i förhållande till det föremål svärdets kastr isksektor kommit i kontakt med. Vid våldsamma kast och där svärdets kastrisksektor befinner sig så långt bor t från användaren som möjligt, är kedjebromsen konstruerad så att den aktiveras via kedjebromsens motvikt (tröghet) i kastriktningen. Vid mindre våldsamma kast eller under arbetssituationer där kastr isksektorn befinner sig nära användaren, aktiveras kedjebromsen manuellt via vänsterhanden. • Vid fälläge är vänsterhanden i ett läge som omöjliggö\ r man uell aktivering av kedjebromsen. Vid denna typ av grepp, dvs när vänsterhanden är placerad så den ej kan påverka kastskyddets rörelse, kan kedjebromsen endast aktiveras via tröghetsfunktionen. Kommer min hand alltid att aktivera kedjebromsen vid kast? Nej. Det krävs en viss kraft för att föra kastskyddet framåt. Om din hand endast lätt snuddar vid kastskyddet eller slinter över det, kan det hända att kraften inte är tillräckligt stark för att utlösa kedjebromsen. Du skall även hålla ett stadigt grepp om motorsågens handtag när du arbetar. Om du gör det och får ett kast, släpper du kanske aldrig handen om det främre handtaget och aktiverar inte kedjebromsen, eller också aktiveras kedjebromsen först när sågen har hunnit svänga runt en bra bit. I en sådan situation kan det hända att kedjebromsen inte hinner stoppa kedjan innan den träffar dig. Det förekommer också vissa arbetsställningar som gör att din hand inte kan nå kastskyddet för att aktivera kedjebromsen; t.ex. när sågen hålls i fällningsposition. ! VARNING! Merparten av olyckor med motorsåg inträffar när sågkedjan träffar användaren. Vid all användning av maskinen skall godkänd personlig skyddsutrustning användas. Personlig skyddsutrustning eliminerar inte skaderisken, men den reducerar effekten av en skada vid ett olyckstillbud. Be din återförsäljare om hjälp vid val av utrustning. VIKTIGT! Gnistor kan komma från ljuddämparen, svärdet och kedjan eller annan källa. Ha alltid verktyg för brandsläckning tillgängliga ifall du skulle behöva dem. På så sätt hjälper du till att förhindra skogsbränder. ! VARNING! Använd aldrig en maskin med defekt säkerhetsutrustning. Säkerhetsutrustningen ska kontrolleras och underhållas. Se anvisningar under rubrik Kontroll, underhåll och service av motorsågens säkerhetsutrustning. Om din maskin inte klarar alla kontrollerna ska serviceverkstad uppsökas för reparation.
ALLMÄNNA SÄKERHETSINSTRUKTIONER 48 – Svenska1154212-26 Rev.3 2012-02-22 Kommer tröghetsaktivering av kedjebromsen alltid ske om ett kast inträffar? Nej. För det första måste din broms fungera. Att testa bromsen är lätt, se anvisningar under rubrik Kontroll, underhåll och service av motorsågens säkerhetsutrustning. Vi rekommenderar att du gör detta innan du påbörjar varje arbetspass. För det andra måste kastet vara tillräckligt kraftigt för att aktivera kedjebromsen. Om kedjebromsen vore för känslig skulle den ständigt aktiveras, vilket skulle vara besvärande. Kommer kedjebromsen alltid att skydda mig från skador om ett kast inträffar? Nej. För det första måste din broms fungera för att ge det avsedda skyddet. För det andra måste den aktiveras så som beskrivs ovan för att stoppa sågkedjan vid ett kast. För det tredje kan kedjebromsen aktiveras, men om svärdet är för nära dig kan det hända att bromsen inte hinner sakta ner och stoppa kedjan innan motorsågen träffar dig. Endast du själv och en korrekt arbetsteknik kan eliminera kast och dess risker. Gasreglagespärr Gasreglagespärren är konstruerad att förhindra ofrivillig aktivering av gasreglaget. När spärren (A) trycks ner i handtaget (= när man håller om handtaget) frikopplas gasreglaget (B). När greppet om handtaget släpps återställes både gasreglaget samt gasreglagespärren till sina respektive ursprungslägen. Detta läge innebär att gasreglaget automatiskt låses på tomgång. (5) Kedjefångare Kedjefångaren är konstruerad att fånga upp en avhoppad eller brusten kedja. Dessa händelser undvikes i de flesta fall genom en korrekt kedjespänning (se anvisningar under rubrik Montering) samt korrekt underhåll och service av svärd och kedja (se anvisningar under rubrik Allmänna arbetsinstruktioner). Högerhandsskydd Högerhandsskyddet skall förutom att skydda handen vid ett kedjeavhopp eller när en kedja går av, se till att grenar och kvistar inte påverkar greppet om bakre handtaget. Avvibreringssystem Din maskin är utrustad med ett avvibreringssystem, vilket är konstruerat att ge en så vibrationsfri och behaglig användning som möjligt. Maskinens avvibreringssystem reducerar överföringen av vibr ationer mellan motorenhet/skärutrustning och maskinens handtagsenhet. Motorsågkroppen, inklusive skärutrustning, hänger i handtagsenheten via s.k. avvibreringselement. Sågning i ett hårt trädslag (de flesta lövträd) ger mer vibr ationer än sågning i ett mjukt (de flesta barrträd). Sågning med en oskärpt eller felaktig (fel typ eller felaktigt filad) skärutrustning ökar vibrationsnivån. Stoppkontakt Stoppkontakten ska användas för att stänga av motorn. Ljuddämpare Ljuddämparen är konstruerad för att reducera ljudnivån samt för att leda bort motorns avgaser från användaren. I områden med varmt och torrt klimat kan risken för bränder v ara påtaglig. Det förekommer att dessa områden regleras med lagstiftning och krav på att ljuddämparen bland annat skall vara utrustad med godkänt gnistfångarnät (A). (6) Skärutrustning Detta avsnitt behandlar hur du genom korrekt underhåll samt genom användning av korrekt typ av skärutrustning: • Reducerar maskinens kastbenägenhet. • Minskar förekomsten av sågkedjeavhopp samt sågk edjebrott. • Erhåller optimal skärprestanda. • Ökar skärutrustningens livslängd. • Undviker ökning av vibrationsnivåer. ! VARNING! Överexponering av vibrationer kan leda till blodkärls- eller nervskador hos personer som har blodcirkulationsstörningar. Uppsök läkare om ni upplever kroppsliga symptom som kan relateras till överexponering av vibrationer. Exempel på sådana symptom är domningar, avsaknad av känsel, ”kittlingar”, ”stickningar”, smärta, avsaknad eller reducering av normal styrka, förändringar i hudens färg eller dess yta. Dessa symptom uppträder vanligtvis i fingrar, händer eller handleder. Dessa symptom kan öka vid kalla temperaturer. ! VARNING! Motorns avgaser är heta och kan innehålla gnistor vilka kan orsaka brand. Starta därför aldrig maskinen inomhus eller nära eldfängt material! OBS! Ljuddämparen blir mycket het såväl vid användning som efter stopp. Detta gäller även vid tomgångskörning. Var uppmärksam på brandfaran, speciellt vid hantering nära brandfarliga ämnen och/ eller gaser. ! VARNING! Använd aldrig en motorsåg utan eller med defekt ljuddämpare. En defekt ljuddämpare kan öka ljudnivån och brandrisken avsevärt. Ha verktyg för brandsläckning tillgängliga. Använd aldrig en motorsåg utan eller med defekt gnistfångarnät om gnistfångarnät är obligatoriskt i ditt arbetsområde.
ALLMÄNNA SÄKERHETSINSTRUKTIONER Svenska – 491154212-26 Rev.3 2012-02-22 Grundregler •Använd endast den skärutrustning vi rekommenderar! Se anvisningar under rubrik Tekniska data. • Håll sågkedjans skärtänder väl och korrekt skärpta! Följ våra instruktioner och använd rekommenderad filmall. En felskärpt eller skadad sågkedja ökar risken för olyckor. • Håll korrekt underställning! Följ våra instruktioner och använd rekommenderad underställningsmall. En för stor underställning ökar risken för kast. • Håll sågkedjan sträckt! En otillräckligt sträckt sågkedja ökar risken för sågkedjeavhopp samt ökar slitage på svärd, sågkedja och sågkedjedrivhjul. • Håll skärutrustningen välsmord och korrekt underhållen! En otillräcklig smörjning av sågkedja ökar risken för sågkedjebrott samt ökar slitaget på svärd, sågkedja och sågkedjedrivhjul. Kastreducerande skärutrustning Kast kan endast undvikas genom att du som användare ser till att svärdets kastrisksektor aldrig kommer i kontakt med ett föremål. Genom att använda skärutrustning med ”inbyggd” kastreduktion och genom att skär pa och underhålla sågkedjan korrekt kan effekten av ett kast reduceras. Svärd Ju mindre nosradie desto lägre kastbenägenhet. Sågkedja En sågkedja är uppbyggd av ett antal olika länkar vilka finns både i standard och i kastreducerat utförande. Några uttryck som specificerar svärd och sågkedja För att bibehålla alla säkerhetsdetaljer på skärutrustningen, bör du ersätta slitna och skadade svärd- /kedjekombinationer mot ett svärd och en kedja som Husqvarna rekommenderar. Se anvisningar under rubrik Tekniska data för information om vilka svärd-/ kedjekombinationer vi rekommenderar. Svärd •Längd (tum/cm) • Antal tänder i noshjulet (T). • Sågkedjedelning (=pitch) (tum). Svärdets noshjul och motorsågens k edjedrivhjul måste vara anpassad till avståndet mellan drivlänkarna. Antal drivlänkar (st). Varje svärdslängd ger i kombination med sågkedjedelning samt antal tänder i noshjulet ett bestämt antal drivlänkar. • Svärdsspårbredd (tum/mm). Svärdspårets bredd måste v ara anpassad till sågkedjans drivlänksbredd. • Sågkedjeoljehål och hål för kedjesträckartapp. Svärdet måste v ara anpassat till motorsågens konstruktion. Sågkedja•Sågkedjedelning (=pitch) (tum) • Drivlänksbredd (mm/tum) • Antal drivlänkar (st) Skärpning och justering av underställning hos sågkedja Allmänt angående skärpning av skärtand•Såga aldrig med en slö sågkedja. Tecken på att sågkedjan är slö är att du måste pressa skärutrustningen genom träet och att träspånorna är mycket små. En mycket slö sågkedja ger inga träspånor alls. Det enda resultatet blir träpuder. • En välskärpt sågkedja äter sig själv ner genom träet och ger träspånor som är stora och långa. • Den sågande delen hos en sågkedja kallas skärlänk och består a v en skärtand (A) och en underställningsklack (B). Avståndet i höjd mellan dessa avgör skärdjupet. (7)Vid skärpning av skärtand finns fyra mått att ta hänsyn till. 1 Filningsvinkel 2 Stötvinkel 3 Filläge 4 Rundfilsdiameter Det är mycket svårt att skärpa en sågkedja korrekt utan hjälpmedel. Därför rekommenderar vi att du använder vår filmall. Den säkerställer att sågkedjan skärps för optimal kastreduktion och skärkapacitet. Se anvisningar under rubrik Tekniska data angående vilka data som gäller vid skär pning av din motorsågs sågkedja. Skärpning av skärtand För skärpning av skärtand behövs en rundfil och en filmall. Se anvisningar under rubrik Tekniska data angående vilken rundfilsdiameter samt vilken filmall som rekommenderas till din motorsågs sågkedja. • Kontrollera att sågkedjan är sträckt. En otillräcklig sträc kning gör sågkedjan instabil i sidled vilket försvårar en korrekt skärpning. • Fila alltid från skärtandens insida och utåt. Lätta filen på returdraget. Fila alla tänderna på ena sidan först, vänd därefter motorsågen och fila den återstående sidans tänder. ! VARNING! En felaktig skärutrustning eller en felaktig svärd/ sågkedjekombination ökar risken för kast! Använd endast de svärd/ sågkedjekombinationer vi rekommenderar, samt följ filningsinstruktionen. Se anvisningar under rubrik Tekniska data. VIKTIGT! Inga sågkedjor eliminerar risken för kast. ! VARNING! Varje kontakt med en roterande sågkedja kan orsaka mycket svåra skador. ! VARNING! Bär alltid handskar när du arbetar med kedjan så att du skyddar dina händer från skador. ! VARNING! Avsteg från skärpningsinstruktionen ökar sågkedjans kastbenägenhet avsevärt.
ALLMÄNNA SÄKERHETSINSTRUKTIONER 50 – Svenska1154212-26 Rev.3 2012-02-22 •Fila så att alla tänder blir lika långa. När endast 4 mm (0,16) återstår av skärtandens längd är sågkedjan utsliten och skall slängas. (8) Allmänt angående justering av underställning (7) •Vid skärpning av skärtanden (A) minskar underställningen (=skärdjupet) (C). För att behålla maximal skärkapacitet måste underställningsklacken (B) sänkas till rekommenderad nivå. Se anvisningar under rubrik Tekniska data angående hur stor underställningen skall vara på din motorsågs sågkedja. Justering av underställning •När justering av underställningen görs, måste skärtänderna vara nyskärpta. Vi rekommenderar att underställningen justeras efter var tredje sågkedjeskärpning. OBS! Denna rekommendation förutsätter att skärtändernas längd inte filats ner onormalt. • För justering av underställningen behövs en flatfil och en underställningsmall. Vi rekommenderar att du använder vår filmall för underställning, för att få rätt underställningsmått och rätt vinkel på underställningsklacken. • Lägg filmallen över sågkedjan. Information om an vändning av filmallen finns på förpackningen. Använd flatfilen för att fila bort överskottet på den överskjutande delen av underställningsklacken. Underställningen är korrekt då inget motstånd känns när du drar filen över mallen. Sträckning av sågkedjan Ju mer du använder en sågkedja desto längre blir den. Det är viktigt att man justerar skärutrustningen efter denna förändring. Sågkedjesträckningen skall kontrolleras vid varje tankningstillfälle . OBS! En ny sågkedja kräver en inkörningsperiod under vilken man skall kontrollera sågkedjesträckningen oftare. Generellt gäller att man skall sträcka sågkedjan så hårt som möjligt, men inte hårdare än att den lätt kan dr as runt för hand. (9) •Frigör vredet genom att vika ut det. (10) •Vrid vredet moturs för att lossa svärdsskyddet. (11) •Justera kedjespänningen genom att vrida hjulet nedåt (+) för att öka spänningen och uppåt (-) för att mins\ ka spänningen. Lyft svärdsspetsen när du justerar kedjespänningen. (12) •Dra åt svärdskopplingen genom att vrida kedjespännarhjulet medurs medan du håller upp svärdsspetsen. (13) •Fäll in vredet igen för att låsa spänningen. (14) Smörjning av skärutrustningen Sågkedjeolja En sågkedjeolja skall ha god vidhäftning vid sågkedjan samt ha goda flytegenskaper oavsett om det är varm sommar eller kall vinter. Som motorsågstillverkare har vi utvecklat en optimal sågk edjeolja som genom sin vegetabiliska bas dessutom är biologiskt nedbrytbar. Vi rekommenderar användande av vår olja för maximal livslängd såväl för sågkedjan som för miljön. Är vår sågkedjeolja ej tillgänglig rekommenderas vanlig sågkedjeolja. Använd aldrig spillolja! Den är skadlig både för dig, maskinen och miljön. Påfyllning av sågkedjeolja •Samtliga våra motorsågsmodeller har automatisk sågkedjesmörjning. En del av modellerna kan även fås med justerbart oljeflöde. • Sågkedjeoljetanken och bränsletanken är dimensionerade så att bränslet ska ta slut innan sågk edjeoljan tar slut. Dock förutsätter denna säkerhetsfunktion att man an vänder korrekt sågkedjeolja (en för tunn och lättflytande olja tömmer sågkedjeoljetanken innan bränslet tar slut), att man följer vår rekommendation angående förgasarinställning (en för ”mager” inställning gör att bränslet räcker längre än sågkedjeoljan) samt att man följer våra rekommendationer när det gäller skärutrustning (ett för långt svärd kräver mer kedjeolja). Kontroll av sågkedjesmörjning •Kontrollera sågkedjesmörjningen vid varje tankningstillfälle. Se anvisningar under rubrik Smörjning av svärdets noshjul. Rikta på ca 20 cm (8 tum) avstånd svärdsspetsen mot ett f ast ljust föremål. Efter 1 minuts körning på 3/4 gas ska en tydlig oljerand synas på det ljusa föremålet. Om sågkedjesmörjningen inte fungerar: • Kontrollera att svärdets sågkedjeoljekanal är öppen. Rengör vid beho v. • Kontrollera att svärdspåret är rent. Rengör vid behov. ! VARNING! För stor underställning ökar sågkedjans kastbenägenhet! ! VARNING! En otillräckligt sträckt sågkedja kan resultera i sågkedjeavhopp vilket kan orsaka allvarlig, till och med livshotande skada. ! VARNING! Använd alltid godkända skyddshandskar. Även en kedja som inte rör sig kan orsaka allvarliga skador på användaren eller andra personer som kommer åt kedjan. ! VARNING! Otillräcklig smörjning av skärutrustningen kan resultera i sågkedjebrott vilket kan orsaka allvarlig, till och med livshotande skada. VIKTIGT! Vid användning av vegetabilisk sågkedjeolja, demontera och rengör svärdsspår och sågkedja innan långtidsförvaring. Risk finns annars att sågkedjeoljan oxiderar, vilket medför att sågkedjan blir stel och svärdets noshjul kärvar.