Home > Husqvarna > Chainsaw > Husqvarna 236 Xtorq Manual

Husqvarna 236 Xtorq Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Husqvarna 236 Xtorq Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 35 Husqvarna manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    Page
    of 464
    							ÇALIfiMA TEKN‹KLER‹
    Turkish – 4411154212-26 Rev.3 2012-02-22
    Genel olarak flunlar geçerlidir:Gerginli¤in giderilmesi anínda a¤acín/dalín size çarpm\
    así tehlikesini önlemek için uygun bir yerde durunuz.
    Kírílma noktasí üzerinde ya da yakínínda bíçkí\
     ile bir ya da 
    birkaç iz açíníz. A¤acín/dalín, ”kyrílma nokt\
    así” ndan kírílarak 
    gerginlikten kurtarílmasí için elden geldi¤ince derinlemesin\
    e ve 
    çok sayída bíçkí izi açíníz.
    Gergin durumda bulunan bir nesneyi asla tümüyle kesmeyiniz!A¤aç / dal boyunca kesim yapmak zorundaysanız, 3 – 5 cm derinli¤inde ve 3 cm aralıklarla iki veya üç kesik yapın.\
    A¤aç/dal e¤ilinceye ve gerginlik boflalıncaya kadar kesmey\
    e 
    devam edin.
    Gerginlik boflalınca a¤acı/dalı ters taraftan kesin.
    Geri tepmeyi önleyici önlemler
    Geri tepme nedir?
    Geri tepme, bíçkí ve kílícín, kílíç üst yu\
    varlak köflesiyle bir cisimin temas etti¤i, geri tepme tehlikesi sektörü olarak 
    adlandírílan yerde fírlatíldí¤í, apansíz bir tep\
    ki demektir. (44)Geri tepme her zaman kílícín ön do¤rultusu yönünde \
    gerçekleflir. En ola¤an olaní, bíçkí ve kílící\
    n yukaríya ve arkaya, 
    yani kullanícíya do¤ru fírlatílmasídír. Fakat, geri\
     tepme tehlikesi 
    sektörünün bir cisimle temas etti¤i anda bíçkíní\
    n hangi durumda 
    bulundu¤una ba¤lí olarak de¤iebilir.
    Geri tepme, yalnízca geri tepme tehlikesi sektörünün bir cis\
    imle 
    temas etti¤i anda meydana gelebilir. 
    (45)
    Budama
    Güvenlikli olarak yürüyebilme ve ayakta durabilmeye dikkat ediniz! A¤aç gövdesinin sol tarafínda çalíflíní\
    z. En iyi biçimde 
    denetim safllamak için elden geldi¤ince motorlu biçkíya ya\
    kín 
    durarak çalíflíníz. Uygun durumda, bíçkíyy a¤a\
    ç gövdesine 
    dayandíríníz.
    A¤aç gövdesinin, yalnízca, sizinle motorlu bíçkí ar\
    asínda 
    bulunmasí durumunda bir yerden bir yere yer de¤ifltirebilirsiniz\
    .
    Kütü¤e dönüfltürülmek üzere a¤aç gövd\
    esinin kesimi
    Temel kesim teknikleri adlí bölümdeki talimatlara bakíníz\
    .
    Genel
    Kullanıcının, Kullanım Kılavuzu’nun yalnız bu bö\
    lümünde belirtilen bakım ve servisi yapması gerekir. Daha kapsamlı 
    ifllerin yetkili bir servis tarafından yapılması zorunludur.
    Karbüratör ayarı
    Husqvarna ürününüz zararlı gazların emisyonunu azaltan\
     flartnamelere uygun olarak tasarlanmıfl ve üretilmifltir.
    Çalífltírma
    •Karbüratör, gaz ayarí aracílí¤íyla motorun devridai\
    mini 
    yönetir. Karbüratörün içinde hava/yakít birbirine karí\
    flír. Bu 
    hava/yakít karíflímí ayarlanabilir. Motorun en yüksek d\
    üzeyde 
    etkinli¤ini sa¤lamak için ayarlama düzgün olmak zorundadí\
    r.
    •T–vidasí, motor boflta iken gaz ayarínín durumunu ayarlar.\
     
    T–vidasí ileriye do¤ru çevrildi¤inde daha yüksek devri\
    daim, 
    geriye do¤ru çevrildi¤inde ise daha düflük devridaim sa\
    ¤lar.
    Temel ayarlar ve sürüfl
    Fabrikadaki deneme sürüflünde karbüratör flöyle ay\
    arlanír. ‹nce ayar, vasıflı bir teknisyen tarafından yapılmalıdır.Boflta çalıflma hızını kaydedin: Teknik bilgiler bö\
    lümüne bakíníz.
    Boflta çalíflma ayarí T’nin son ayaríBoflta çalíflma ayarí, T durumuna getirilmelidir. Ayarlama \
    gerekirse, boflta çalíflma ayarí T’yi, motor çalífl\
    írken, zincir 
    duruncaya kadar geriye do¤ru çeviriniz. Düzgün ayarlanmífl\
     bir 
    boflta çalíflma devir ayarí, motorun, tüm durumlarda, zi\
    ncir devir 
    sayísína göre dönmeye baaflladí¤í, eflit ve iyi\
     bir marjinalle 
    çalíflmasí demektir.
    Motorlu bíçkí makinesi güvenlik 
    donanímínín kontrol, bakím ve servisi
    Geri tepmeyi önleyici zincir freni
    Fren bandí aflínmasínín denetimi
    Zincir freni ve ba¤lantí bofllu¤undaki talafl, reçine ve\
     kir artíklaríní temizleyiniz. Kirlenme ve aflínma, frenin ifl\
    levini 
    etkiler. (46)Fren bandí kalínlí¤ínín en az 0,6 milimetresinin, en ç\
    ok aflínmífl olan tarafta kalmífl olup olmadí¤íní düzenli olarak \
    denetleyiniz.
    Geri tepme önleminin denetimi
    Geri tepme önleminin bütün ve gözle görülür, örn\
    e¤in, materyal çatla¤í gibi herhangi bir aflínmaya sahip olup olmadí¤\
    íní 
    denetleyiniz.
    Geri tepme önleminin kolay hareket edip etmedi¤ini ve ba¤lantí\
     
    kutusundaki ba¤lantísínín düzgün ve dengeli olup olmad\
    í¤íní 
    anlamak için ileri geri hareket ettiriniz. 
    (47)
    Yavafllatma ifllevinin denetimi
    Motorunu kapattıktan sonra testereyi kök veya benzeri sa¤lam bir yüzeyin üstünde tutun. Öndeki tutma yerini bırakın\
     ve kendi 
    !
    UYARI! Geri tepme alabildi¤ine ani ve sert olabilir ve bíçkíyí, kílící ve zinciri kullanící\
    ya 
    do¤ru fírlatabilir. E¤er kullanícíya rastladí¤ín\
    da 
    zincir hareket durumunda ise ciddi hatta 
    ölümcül bir kazaya neden olabilir. Geri tepmeye 
    nelerin sebep oldu¤unu ve bunu nasíl 
    engelleyebilece¤inizi anlamaníz çok önemlidir.
    !
    UYARI! Geri tepme kazalarının ço¤u parçalara bölme sırasında ortaya çıkar. 
    Çubu¤un geri tepme alanını kullanmayın. 
    Çubu¤un ucunun kütükle, baflka dallarla 
    veya nesnelerle temas etmemesine özellikle 
    dikkat edin. Gergin durumdaki dallara 
    özellikle dikkat edin. Size çarpabilir ve 
    kontrolünüzü kaybetmenize neden olabilirler, 
    bu da yaralanmalara neden olabilir.
    !
    UYARI! Boflta çalíflma ayarí zincirin duraca¤í biçimde ayarlanamíyorsa, servis 
    atelyenize baflvurunuz. Bíçkíyí, düzgün 
    ayarlanmasí ya da onarímí gerçekleflmeden 
    önce kullanmayíníz.
    Notlar! Makineye yapılan tüm servis ve onarımlar özel e¤i\
    tim gerektirir. Bu, makinenin güvenlik donanımı için özellikl\
    e 
    önemlidir. Makinenizin afla¤ıdaki kontrollerden herhangi 
    birinde sorun mevcutsa makineyi hemen servise götürmenizi 
    öneririz. Bu kitapta anlatílanlarín díflínda kalan her \
    türlü 
    bakím yetkili acenta tarafíndan yapílmalídír (satící\
    ).
    Onarımlardan veya bakımdan önce motoru kapatın ve 
    ateflleme kablosunu çıkarın
    ÇALIfiMA TEKN‹KLER‹ / BAKIM 
    						
    							BAKIM
    442 – Turkish1154212-26 Rev.3 2012-02-22
    a¤ırlı¤ıyla düflmesine izin verin, arka tutma yerind\
    en tutun ve testere ucunun kökün üzerine düflmesini sa¤layın.Kílíç ucunun kütü¤e dokunmasíyla birlikte frenin de\
    vreye girmesi gerekir. (48)
    Sa¤ fren teti¤ini kontrol etme (240e TrioBrake)
    Sa¤ el koruyucusunun tamam ve materyal çatla¤í gibi görü\
    lebilir bir bozuklu¤a sahip olmadí¤íní denetleyiniz.
    Teti¤in rahat hareket etti¤inden ve debriyaj kapa¤ına sa¤\
    lam 
    takıldı¤ından emin olmak için yukarı ve ileri do¤ru\
     itin.
    Testereyi teti¤in yanında taflımayın veya yanına asmayı\
    n! Bu durun mekanizmaya zarar verebilir veya zincir frenini 
    devre dıflı bırakabilir. (49)
    Fren gücünün denetimi
    Motorlu bíçkínízí sert bir yüzey üzerine yerleflt\
    irip çalífltíríníz. Zincirinin yerle ya da herhangi baflka bir cisimle temas 
    etmemesine özen gösteriniz. Çalífltírma ve durdurma bafl\
    lí¤í 
    altíndaki talimatlara bakíníz.
    Motorlu bíçkínízí, sap ve kulpundan, ellerinizle iyice ka\
    vrayíníz.
    Tam gaz veriniz ve sol elinizi geri tepme önlemine do¤ru 
    götürerek zincir frenini devreye sokunuz. Ön kulpu 
    bírakmayíníz. 
    Zincirin derhal durmasí gerekir.
    Kelebek kilidi
    •Gaz ayarlama dü¤mesi asíl konumunda iken gaz ayarínín 
    boflta oldu¤unu denetleyiniz.
    •Kelebek kilidine basíníz ve bíraktí¤íníz zaman yeni\
    den asíl 
    konumuna geldi¤ini denetleyiniz.
    •Gaz ayarínín ve kelebek kilidinin rahat çalíflmakta oldu¤\
    unu 
    ve dönüflüm makasí sisteminin çalífltí¤ín\
    í denetleyiniz.
    •Motorlu bíçkínízí çalífltírarak tam gaz verini\
    z. Gaz ayaríní 
    bírakíníz ve zincirin durdu¤unu ve hareket etmedi¤ini 
    denetleyiniz. E¤er gaz ayarí boflta iken zincir dönüyorsa \
    gazlayícínín bofla alma ayaríní denetleyiniz.
    Zincir tutucusu
    Zincir tutucusunun tüm oldu¤unu ve bíçkí gövdesine iyi\
    ce oturmufl oldu¤unu denetleyiniz.
    Sa¤ el koruyucusu
    Sa¤ el koruyucusunun tamam ve materyal çatla¤í gibi görü\
    lebilir bir bozuklu¤a sahip olmadí¤íní denetleyiniz.
    Titreflimden aríndírma sistemi
    Materyal çatla¤í ve bozulmalardan sonra titreflimden arínd\
    írma elemaníní düzenli olarak denetleyiniz.
    Titreflimden aríndírma elemanínín, motor ile el birimleri \
    arasína 
    oturmufl oldu¤unu denetleyiniz.
    Stop dü¤mesi
    Motoru çalífltíríníz ve stop dü¤mesi stop durumun\
    a getirildi¤inde motorun durdu¤unu denetleyiniz.
    Susturucu
    Susturucusu aflínmífl bir makineyi asla kullanmayíníz. Susturucunun makinenin içine oturmufl oldu¤unu düzenli olarak\
     
    denetleyiniz.
    Notlar: Bu makinedeki kıvılcım önleyici ızgaraya bakım\
     
    uygulanabilir. 
    (50) A¤da herhangi bir aríza ortaya çíkmasí 
    durumunda derhal de¤ifltirilmelidir. Bozuk olarak kullanílan bir\
     
    a¤, makinenin fazlaca ísínmasína ve silindir ile kömür\
    de de 
    arízalara neden olur. Makineyi, iyi durumda olmayan bir 
    susturucuyla asla kullanmayíníz. 
    Kívílcím tutma a¤ína sahip 
    olmayan ya da kívílcím tutma a¤í yípranmífl olan \
    bir 
    susturucuyu asla kullanmayíníz.
    Normal ev kullanımında, susturucunun ve kıvılcım önley\
    ici ızgaranın de¤ifltirilmesine gerek yoktur. 
    Hava filtresi
    Afla¤ídakilerden kaçínmak için hava filtresi toz ve kir\
    den aríndírílmalí ve düzenli olarak temizlenmelidir:
    •Karbüratör arízalarí
    •Çalífltírma sorunlarí
    •Motor gücünün azalmasí
    •Motor parçalarínda gereksiz aflínmasí
    •Anormal ölçüde fazla yakít tüketimi.
    •Silindir kapa¤ını, vidayı (1) ve filtre kapa¤ını \
    (2) çıkardıktan 
    sonra hava filtresini (3) çıkarın. Tekrar takarken, hava 
    filtresinin filtre tutucuya sıkı bir flekilde oturdu¤undan em\
    in 
    olun. Filtreyi fırçalayarak veya sallayarak temizleyin. 
    (51)
    Hava filtresini sabunlu suda yíkamakla daha kalící bir temizlik\
     sa¤lanír.
    Uzun süre kullanílmífl bir hava filtresinin büsbütün\
     
    temizlenmesi olanaksízdír. Bundan ötürü filtre, düzenl\
    i 
    aralíklarda yenisiyle de¤ifltirilmelidir. 
    Bozuk bir hava filtresi 
    kesinlikle de¤ifltirilmek zorundadír.
    Buji
    Afla¤ídaki durumlar bujinin kondisyonunu etkiler:
    •Yanlífl ayarlanmífl bir karbüratör.
    •Yakıttaki hatalı bir ya¤ (az veya çok) karıflımı\
     motora zarar 
    verir.
    •Kirli bir hava filtresi.
    Bu faktörler bujinin elektrotlarínda artíklara yol açar ve ç\
    ekifl 
    bozukluklarí ile çalífltírma zorluklarína neden olabili\
    r.
    Bíçkínín etkinli¤i düflükse, çalífltír\
    mada zorlaníyorsa ya da motor 
    boflta çalíflírken tekliyorsa: baflka önlemlere bavurm\
    adan, 
    öncelikle bujiyi denetleyiniz. Buji kirliyse, temizleyiniz ve 
    elektrot aralí¤ínín 0,5 mm oldu¤unu denetleyiniz. Buji bi\
    r ay kadar 
    çalífltíktan sonra veya gerekirse daha önce de¤ifltir\
    ilmelidir. 
    (52)
    Notlar! Her zaman önerilen buji tipini kullaníníz! Yanlífl\
     buji, kömür/silindir tahribine neden olur. Bujiye süpresör takı\
    lı 
    oldu¤undan emin olun.
    ÇALIfiMA TEKN‹KLER‹ / BAKIM 
    						
    							Turkish – 443
    BAKIM
    1154212-26 Rev.3 2012-02-22
    Bakım fleması
    Afla¤ıda makinede yapılması gereken bakım ifllemlerin\
    in listesi vardır. Konuların ço¤u Bakım bölümünd\
    e anlatılmıfltır.
    Günlük bakím (her 5-10 s.)Haftalík bakím (her 10-25 s.)Aylík bakím (her 25-40 s.)
    Makinenin dıfl kısmını temizleyin. Çalıfltırıcıyı, çalıfltırma ipini ve geri\
     tepme 
    yayını kontrol edin.Zincir frenindeki fren balatasını aflınmaya 
    karflı kontrol edin. En aflınmıfl noktasında 
    0.6 mm’den az kalmıflsa, de¤ifltirin.
    Gaz ayarlayícísínyn tüm parçalarínín 
    güvenli bir flekilde çalíflíp çalíflmadí¤í\
    ní 
    denetleyiniz. (Gaz açma kapama ve gaz 
    kontrol.) Titreflim yalítícílarínín arízalí olup 
    olmadíklaríní denetleyiniz.
    Ba¤lantí merkezini, ba¤lantí kapa¤íní ve 
    ba¤lantí yayíní aflínma açísíndan 
    denetleyiniz.
    Zincir frenini temizleyiniz ve ifllevlerini 
    güvenlik açísíndan denetleyiniz. Zincir 
    tutucusunun arízalí olup olmadí¤íní 
    denetleyiniz, gerekirse de¤ifltiriniz. Kílíç yüzeyindeki olasí çíkíntílarí 
    e¤eleyiniz.
    Bujiyi temizleyiniz. Elektrot aralí¤ínín 0,5 
    mm oldu¤unu denetleyiniz.
    Kílícín yönü, eflit bir aflínma için gündeli\
    k 
    olarak de¤ifltirilmelidir. Kílíçtaki ya¤lama 
    deli¤inin tíkanmamífl olmasíní 
    denetleyiniz. Kílíç izini temizleyiniz. E¤er 
    varsa, kílíç burnu tekerini de ya¤layíníz. Karbüratör gövdesini ve hava kutusunu 
    temizleyiniz.
    Gazlayícínín díflíní temizleyiniz.
    Kílíç ve zincirin yeterince ya¤lanmífl 
    olduklaríní denetleyiniz. Hava filtresini temizleyiniz. Gerekti¤inde 
    de¤ifltiriniz.Yakít filtresini ve yakít hortumunu 
    denetleyiniz. Gerekti¤inde de¤ifltiriniz.
    Testere zincirini; perçinlerde ve 
    ba¤lantılarda gözle görünür çatlaklar, 
    zincirin sertli¤i ve perçin ve zincirlerde 
    anormal bir yıpranma açılarından 
    de¤erlendirin. Gerekliyse de¤ifltirin. Yakıt deposunu boflaltın ve içini 
    temizleyin.
    Zinciri düzeltiniz ve gerginli¤i ile 
    kondisyonunu denetleyiniz. Zincir 
    difllisinin anormal derecede aflínmífl 
    olmadí¤íní denetleyiniz, gerekti¤inde 
    de¤ifltiriniz. Yakıt deposunu boflaltın ve içini 
    temizleyin.
    Çalıfltırıcı birimin hava giriflini temizleyin. Tüm kablolarí ve ba¤lantílarí denetleyiniz.
    Vidalarín ve somunlarín síkíflma 
    durumlaríní denetleyiniz.
    Makinenin durdurma dü¤mesinin çalıflıp 
    çalıflmadı¤ını kontrol ediniz.
    Motordan, depodan veya yakıt hatlarından 
    yakıt sızıntısı olup olmadı¤ını kontrol 
    edin. 
    						
    							TEKN‹K B‹LG‹LER
    444 – Turkish1154212-26 Rev.3 2012-02-22
    Teknik bilgiler
    Dipnot 1: Çevreye verilen gürültü emisyonu AB direktifi 2000\
    /14/EC uyarínca ses gücü (LWA) olarak ölçülmüfltür.
    Not 2: ISO 22868 do¤rultusunda denk gürültü basınç dü\
    zeyi, çeflitli çalıflma koflullarında farklı gür\
    ültü basınç düzeyleri için zaman a¤ırlıklı enerji toplamı olarak hesaplanır. Denk gü\
    rültü basınç düzeyi için tipik istatistik da¤ılı\
    m, 1 dB (A) fleklinde bir standart 
    sapmadır.
    Not 3: ISO 22867 do¤rultusunda denk vibrasyon düzeyi, çeflitl\
    i çalıflma koflulları altındaki vibrasyon düzeyleri i\
    çin zaman a¤ırlıklı 
    enerji toplamı olarak hesaplanır. Denk vibrasyon düzeyi için\
     bildirilen verilerin tipik istatistik da¤ılımı (standart s\
    apması) 1 m/sn
    2 
    fleklindedir.
    235e236e240e240e TrioBrake
    Motor
    Silindir hacmi, cm334383838
    Hortum uzunlu¤u, inç/mm32323232
    Boflta çalíflma deviri, rpm3000300030003000
    Etki, kW1,3 / 90001,4 / 90001,5 / 90001,5 / 9000
    Ateflleme sistemi
    BujiChampion RCJ 7Y Champion RCJ 
    7Y
    Champion RCJ 
    7Y
    Champion RCJ 7Y
    Elektrot aralí¤í, inç/mm 0,50,50,5 0,5
    Yakít ya¤lama sistemi
    Benzin deposu hacmi, litre0,30,30,30,25
    8500 rpm, yakít pompasí kapasitesi, ml/dak.7777
    Ya¤ deposu hacmi, litre0,200,200,200,20
    Ya¤ pompasí tipiOtomatikOtomatikOtomatikOtomatik
    A¤írlík
    Kílíç ve zincir olmaksízín ve bofl depolarla bíçk\
    í, kg 4,6
    4,74,7 5,0
    Gürültü emisyonlarí (1 nolu dipnota bakíníz)
    Ses gücü düzeyi, ölçülmüfl dB(A)115115115115
    Ses gücü düzeyi, garantili LWA dB(A)118118118118
    Ses düzeyi (2 nolu dipnota bakíníz)
    Operatörün kula¤ında denk ses basınç düzeyi dB(A)98,6100,7100,7 100,7
    Denk vibrasyon düzeyleri, a hveq (bkz. not 3)
    Ön kulp, m/s22,42,12,12,1
    Arka sap, m/s23,92,72,72,7
    Zincir/kílíç
    Standart kílíç uzunlu¤u, inç/cm16/4016/4016/4016/40
    Önerilen kílíç uzunluklarí, inç/cm12-18 / 31-4612-18 / 31-4612-18 / 31-4612-18 / 31-46
    Etkin kesim uzunlu¤u, inç/cm11-17 / 29-4311-17 / 29-4311-17 / 29-4311-17 / 29-43
    Bölüm, inç/mm0,325/8,30,325/8,30,325/8,30,325/8,3
    3/8 / 9,523/8 / 9,523/8 / 9,523/8 / 9,52
    Çekifl do¤rultusundaki kalínlík, inç/mm0,050/1,30,050/1,30,050/1,30,050/1,3
    Tahrik difllisi tipi/difl sayısı0,325: 70,325: 70,325: 70,325: 7
    3/8: 63/8: 63/8: 63/8: 6
    En yüksek etki gücünde zincir hízí, m/saniye17,317,317,317,3 
    						
    							Turkish – 445
    TEKN‹K B‹LG‹LER
    1154212-26 Rev.3 2012-02-22
    Kílíç ve zincir bileflimleri
    Afla¤ıdaki kesme ataflmanları Husqvarna 235e, 236e, 240e ve\
     240e TrioBrake modelleri için onaylanmıfltır.
    Uygunluk konusunda AB deklarasyonu
    (Sadece Avrupa için geçerlidir)
    ‹flbu belgeyle, SE-561 82 Huskvarna, ‹sveç, tel: +46-36-14650\
    0 adresinde bulunan Husqvarna AB, 2009 yılı seri numaraları ve daha 
    sonraki tüm seri numaralarını (imalat plakasında önce yı\
    l açıkça belirtilir, sonra da seri numarası yazılır) \
    taflıyan Husqvarna 235e, 
    236e, 240e ve 240e TrioBrake motorlu bıçkılarının, afla¤ıdaki KONSEY D‹REK\
    T‹FLER‹’nin gereklerine uygun oldu¤u konusunda 
    güvence verir:
       - 17 Mayıs 2006 tarihli, ”makinelerle ilgili”, 
    2006/42/AT
       - ”elektromanyetik uygunluk hakkínda” bafllíklí, 15 \
    aralık 2004 tarih ve 2004/108/EEC sayílí KONSEY D‹REKT‹F‹ ve geçerli 
    ekler.
       - ”çevreye gürültü emisyonlarí hakkínda” bafl\
    líklí, 8 Mayís 2000 tarih ve 
    2000/14/EC sayílí KONSEY D‹REKT‹F‹.
    Gürültü emisyonları hakkında bilgi için, Teknik bilgil\
    er bafllıklı bölüme bakınız. Uygulanan standartlar: \
    EN ISO 12100-2:2003, 
    CISPR 12:2001, EN ISO 11681-1:2004
    Bildirilen kurum: Makine direktifi’nin (2006/42/EC) 12. madde 3b fl\
    íkkí uyarínca yapílan AB tip kontrolü Fyrisborgsgatan 3, \
    SE-7 54 50 Uppsala, ‹sveç, adresinde bulunan 0404, SMP Svensk Maskinprovning AB tarafíndan gerçeklefltirilmifltir. Ek IX uyarínca AB 
    tipi test sertifikalarínín numaralarí: 0404/09/2047 - 235e, 236e, 240e, 0404/09/2120 - 240e Triobrake.
    Ayríca, SMP, Svensk Maskinprovning AB, Fyrisborgsgatan 3, SE-754 50 U\
    ppsala, ‹sveç, ”çevreye gürültü emisyonlarí hakk\
    índa” 
    bafllíklí, 8 Mayís 2000 tarih ve 2000/14/EC sayílí Kons\
    ey Direktifi'nin V eki ile uygunluk sertifikasí vermifltir. Sertifi\
    kalarín 
    nu maralarí: 
    26/161/001 - 236e, 240e, 240e TrioBrake ,26/161/002 - 235e
    Teslim edilmifl olan motorlu bıçkı AB tip kontrolünden geç\
    mifl olan örne¤in aynısıdır.
    Huskvarna, 29 aralik 2009
    Ronnie E. Goldman, 
    Tasarım Müdürü, Bahçe Bakımı Portatif Tüketici Ü\
    rünleri (Husqvarna AB yetkili temsilcisi ve teknik 
    dokümantasyon sorumlusu.).
    KílíçBíçkí zinciri
    Uzunluk, inçBölüm, inçYiv geniflli¤i, mmÇubu¤un ucundaki zincir difllilerinin azami difl sayısı TipUzunluk, tahrik 
    ba¤lantıları (no.)
    130,325
    1,3
    10THusqvarna H30
    56
    150,32564
    160,32566
    143/8
    7THusqvarna H37, Oregon 91PX52
    16 3/8 56
    18 3/862 
    						
    							 
    INTRODUCERE
     446
     
     – 
     
    Romanian
     
    1154212-26 Re
     
    v
     
    .3 2012-02-22 
    Stimate client! 
    Vã felicitãm pentru decizia dumneavoastrã de a cumpãra un pr\
    odus 
     
    Husqvarna! Tradiöiile firmei Husqvarna dateazã încã din 1689\
    , 
    când regele Suediei Karl al XI-lea a ordonat construirea unei fabrici\
     
    pe malul râului Huskvarna, pentru a produce muschete. Plasarea pe 
    malul râului Huskvarna a fost logicã deoarece râul Huskvarna a \
    fost 
    folosit pentru a produce energie hidraulicã äi în acest mod a 
    reprezentat o centralã hidraulicã. În timpul perioadei de mai b\
    ine 
    de 300 de ani în care fabrica Husqvarna a existat, o mare varietate 
    de produse a fost construitã, de la sobe de lemne pânã la maä\
    ini 
    moderne de bucãtãrie, maäini de cusut, biciclete, motociclete, \
    äi aäa 
    mai departe. În 1956 a fost lansat primul motor de cositoare, urmat 
    în 1959 de ferãstrãul cu motor äi acesta este domeniul în\
     care 
    Husqvarna este activã în ziua de azi.
    Husqvarna este acum unul dintre liderii mondiali în fabricarea de 
    utilaje forestiere äi grãdinã, având calitatea äi funcö\
    ionalitatea ca o 
    prioritate de bazã. Planul comercial este de a proiecta, produce ä\
    i 
    comercializa utilaje cu motor pentru pãdure äi grãdinãrit, c\
    ât äi 
    pentru industria de construcöii. Öelul companiei Husqvarna este ä\
    i 
    de a fi lider în ceea ce priveäte ergonomia, comoditatea de lucru,\
     
    siguranöa äi protejarea mediului înconjurãtor, äi de acea\
     un mare 
    numãr de detalii a fost proiectat pentru a îmbunataöi productel\
    e în 
    aceste domenii.
    Suntem convinäi cã veöi aprecia cu satisfacöie calitatea ä\
    i 
    funcöionalitatea produsului nostru un timp îndelungat în viitor\
    . 
    Cumpãrarea unuia din produsele noastre vã va da acces la ajutor 
    profesional, cu reparaöii äi service în cazul în care ceva s\
    e defecteazã. 
    Dacã magazinul de achiziöie nu a fost unul din centrele noastre de\
     
    vânzare autorizate, cereöi informaöii despre atelierul de servi\
    ce cel 
    mai apropiat.
    Sperãm sã fiöi mulöumit de maäina dumneavoastrã äi \
    cã aceasta vã 
    va însoöi un timp îndelungat. Nu uitaöi cã acest manual d\
    e utilizare 
    este un document de valoare. Prin a urma conöinutul acestuia 
    (folosire, service, întreöinere etc) veöi putea prelungi cons\
    iderabil 
    viaöa de lucru a maäinii, cât äi valoarea ei la revânzare\
    . În cazul în 
    care vindeöi maäina, aveöi grijã sã daöi noului propri\
    etar manualul 
    de utilizare.
    Vã mulöumim pentru cã utilizaöi un produs Husqvarna.  
     
    Husqvarna AB lucreazã în mod continuu pentru dezvoltarea 
    produselor sale äi de aceea îäi rezervã dreptul de a modific\
    a 
    produsele în ceea ce priveäte printre altele forma äi înfã\
    öiäarea, fãrã 
    obligaöia de a comunica aceasta în prealabil.
     
    Simboluri pe maäinã: 
    AVERTISMENT! Ferãstraiele cu motor 
     
    pot fi periculoase! Folosirea neglijentã sau 
    incorectã poate duce la rãniri serioase sau 
    accidete mortale pentru operator sau alte 
    persoane. 
    Citiöi cu atenöie instrucöiunile de utilizare äi 
    asiguraöi-vã cã aöi înöeles conöinutul înainte 
    de a folosi maäina.
     
    Folosiöi întotdeauna:
     
    •
     
    Cascã de protecöie omologatã
     
    •
     
    Dispozitiv de protecöie a auzului omologat
     
    •
     
    Ochelari sau mascã de protecöie
     
     
    Acest product corespunde normelor 
    prevãzute în indicaöiile CE.
     
    Producere de zgomot în mediul înconjurãtor 
    conform directivei Comunitãöii Europene. 
    Nivelul de zgomot al maäinii este indicat în 
    capitolul Date tehnice cât äi pe etichetã.
     
    Operatorul trebuie sã-äi foloseascã ambele 
    mâini pentru a acöiona ferãstrãul cu lanö.
     
    Nu acöionaöi niciodatã un ferãstrãu cu lanö 
    numai cu o singurã mânã.
     
    Este interzisã atingerea capãtului tijei de 
    ghidare cu vreun obiect.
     
    AVERTISMENT! Dacã vârful äinei atinge 
    un alt obiect, se poate manifesta reculul, care 
    produce o reacöie ce aruncã äina în sus äi 
    înapoi spre utilizator. Acest lucru poate duce 
    la vãtãmãri corporale grave.
     
    Fr
    ânã cu lanö, activatã (în stânga); 
    frânã cu lanö, neactivatã (în dreapta)
     
     
     
    Simbolurile suplimentare/etichetele de pe maäinã se referã la 
     
    condiöii speciale de certificare pentru anumite pieöe de 
    desfacere. 
    						
    							 INTRODUCERE 
    Romanian
     
     – 
     
    447
     
    1154212-26 Re  
    v
     
    .3 2012-02-22
     
    Pãröile componente ale ferãstrãului cu   
    motor (1) 
    1
     
    Plãcuöã cu informaöii despre produs äi cu numãrul de s\
    erie
    2 Clichet de blocare a butonului de acceleraöie (Împiedicã  accelerare accidentalã.)
    3 Maneta anterioarã
    4 Capacul cilindrului
    5 Maneta frânei de lanö
    6 Toba de eäapament
    7 Gheare de sprijin
    8 Pinionul de vârf
    9 Mânerul din spate cu apãrãtoare pentru mâna dreaptã
    10 Butonul de acceletaöie
    11 Capacul ambreiajului
    12 Opritorul de lanö
    13 Lama de ghidaj
    14 Lanöul de ferãstrãu
    15 Maneta de pornire
    16 Rezervorul uleiului de lanö
    17 Demarorul
    18 Rezervorul de combustibil
    19 Reglaj al äocului/Clichet de blocare a acceleraöiei la pornire
    20 Maneta posterioarã
    21 Buton de oprire (Conectarea äi deconectarea aprinderii.)
    22 Äuruburi de ajustare, carburator
    23 Pompa de combustibil
    24 Autocolant cu informaöii äi avertismente
    25 Roata de tensionare a lanöului
    26 Mâner
    27 Apãrãtor de lamã
    28 Cheie combinatã
    29 Ulei pentru motoare în doi timpi
    30 Instrucöiuni de utilizare
    31 Declanäator de frânã dreapta (240e TrioBrake)
     
    Conöinut 
    INTRODUCERE
     
    Stimate client! 
     
    ....................................................................... 446
    Simboluri pe maäinã:  ............................................................ 446
    Pãröile componente ale ferãstrãului cu motor  ........................ 447
     
    CUPRINS
     
    Conöinut 
     
    ........................................................................\
    .......447
     
    MÂSURI GENERALE DE PROTECÖIA MUNCII
     
    Mãsuri luate înaintea folosirii unui ferãstrãu cu motor nou \
     
    ...448
    Important ..............................................................\
    ............... 448
    Procedaöi permanent conform raöionamentului de   
    bun simö  ........................................................................\
    ....... 448
    Echipament personal de protecöia muncii  ............................. 449
    Echipamentul de siguranöã al maäinii  .................................... 449
    Mecanismul de tãiere  ............................................................ 450
     
    MONTAJ
     
    Montarea lamei de ghidaj äi a lanöului 
     
    ...................................453
     
    MANIPULAREA COMBUSTIBILULUI
     
    Amestecul de combustibil 
     
    ..................................................... 453
    Alimentarea ............................................................\
    .............. 454
    Siguranöa manipulãrii combustibilului  .................................. 454
     
    PORNIRE ÄI OPRIRE
     
    Pornire äi oprire 
     
    ....................................................................455
     
    REGULI DE LUCRU
     
    Înaintea fiecãrei folosiri: 
     
    ........................................................456
    Instrucöiuni generale de lucru  ................................................ 456
    Mãsuri de prevenire a reculului  ............................................. 459
     
    ÎNTREÖINERE
     
    Generalitãöi 
     
    ........................................................................\
    ...459
    Reglarea carburatorului  ......................................................... 459
    Verificarea, întreöinerea, äi serviciul echipamentului de 
    siguranöã al ferãstrãului cu motor 
     ..........................................459
    Toba de eäapament  ............................................................... 460
    Filtrul de aer  ........................................................................\
    . 460
    Bujia ..................................................................\
    ................... 460
    Planificarea întreöinerii  .......................................................... 461
     
    DATE TEHNICE
     
    Date tehnice 
     
    ........................................................................\
    .462
    Combinaöii de lame de ghidaj äi lanöuri  ................................ 463
    Declaratie de conformitate EC  .............................................. 463
     
    INTRODUCERE/CUPRINS 
    						
    							 
    MÂSURI GENERALE DE PROTECÖIA MUNCII
     
    448  
     –   
    Romanian  
    1154212-26 Re
     
    v
     
    .3 2012-02-22 
    Mãsuri luate înaintea folosirii unui   
    ferãstrãu cu motor nou 
    •
     
    Citiöi instrucöiunile cu atenöie.
     
    •
     
    (1)
     
     - 
     
    (51)
     
     consultaöi figurile de la pagina 2-5.
     
    •
     
    Controlaöi montarea äi reglarea dispozitivului de tãiere. A se \
    vedea instrucöiunile la paragraful Montaj.
     
    •
     
    Alimentaöi äi porniöi motofierãstrãul. Vezi instrucöiu\
    nile din 
    capitolele Alimentare äi Pornirea äi oprirea.
     
    •
     
    Nu folosiöi ferãstrãul cu motor înainte ca lanöul sã f\
    i primit 
    suficient ulei. A se vedea instrucöiunile la paragraful Ungerea 
    dispozitivului de tãiere.
     
    •
     
    Expunere îndelungatã la zgomot poate duce la defecte de auz 
    definitive. De aceea folosiöi întotdeauna protecöia auzului 
    omologatã.
      Important
     
    Procedaöi permanent conform 
     
    raöionamentului de bun simö (2) 
    Nu se pot descrie toate situaöiile care pot apãrea în cursul ut\
    ilizãrii 
     
    motofierãstrãului. Procedaöi permanent cu grijã äi confor\
    m 
    raöionamentului de bun simö. Evitaöi situaöiile pe care cons\
    ideraöi 
    cã nu le puteöi rezolva. Dacã dupã parcurgerea acestor instr\
    ucöiuni 
    aveöi neclaritãöi legate de procedurile de utilizare, consultaö\
    i un 
    expert înainte de a continua. În cazul în care aveöi într\
    ebãri legate 
    de utilizarea motofierãstrãului, nu ezitaöi sã luaöi legã\
    tura cu dealer-
    ul sau cu noi. Ne face plãcere sã vã ajutãm äi sã vã\
     oferim indicaöii 
    äi asistenöã pentru a vã permite sã utilizaöi motofier\
    ãstrãul într-o 
    manierã eficientã äi sigurã. Dacã este posibil, urmaöi\
     un curs de 
    calificare în utilizarea motofierãstrãului. Dealer-ul, äcoal\
    a de 
    silviculturã sau biblioteca vã pot oferi informaöii privind 
    materialele äi cursurile disponibile. Depunem permanent eforturi 
    pentru a îmbunãtãöi design-ul äi tehnologia - îmbunã\
    tãöirile sunt 
    !
     
    AVERTISMENT! Orice modificare a 
     
    construcöiei originale a maäinii este interzisã 
    fãrã aprobarea fabricantului. Folosiöi 
    întotdeauna piese de schimb originale. 
    Modificãri sau accesorii neautorizate pot sã 
    ducã la rãniri serioase, sau accidente mortale 
    ale utilizatorului sau a altor persoane.
    !
     
    AVERTISMENT! Ferãstrãul cu motor este o 
     
    unealtã periculoasã dacã se foloseäte neglijent 
    sau incorect, äi poate duce la  rãniri serioase, 
    chiar äi mortale. Este foarte important sã citiöi 
    äi sã înöelegeöi conöinutul acestor instrucöiuni 
    de utilizare.
    !
     
    AVERTISMENT! în interiorul tobei de 
     
    eäapament se aflã substanöe chimice care pot fi 
    cancerigene. Evitaöi orice contact cu aceste 
    substanöe în cazul în care toba de eäapament 
    este deterioratã.
    !
     
    AVERTISMENT! Inhalarea un timp 
     
    îndelungat a gazelor de eäapament ale 
    motorului, aburului uleiului de lanö cât äi a 
    pulberii de rumeguä poate duce la riscarea 
    sãnãtãöii.
    !
     
    AVERTISMENT! În timpul funcöionãrii, acest 
     
    aparat produce un câmp electromagnetic. În 
    anumite împrejurãri, acest câmp poate 
    interfera cu implanturile medicale active sau 
    pasive. Pentru a reduce pericolul de rãniri 
    grave sau fatale, recomandãm persoanelor cu 
    implanturi medicale sã consulte medicul äi 
    producãtorul de implanturi medicale înainte 
    de a acöiona aparatul.
     
    IMPORTANT!
     
    Aparatul a fost proiectat exclusiv pentru tãierea materialului 
     
    lemnos.
    Utilizaöi numai combinaöiile äinã/lanö recomandate în \
    capitolul Date tehnice.
    Nu utilizaöi niciodatã aparatul în cazurile în care sunteö\
    i obosit, 
    aöi consumat bãuturi alcoolice sau dacã vã trataöi cu 
    medicamente care vã pot afecta vederea, judecata sau 
    coordonarea miäcãrilor.
    Purtaöi echipament individual de protecöie. A se vedea 
    instrucöiunile de la paragraful Echipamentul individual de 
    protecöie.
    Niciodatã nu modificaöi aparatul în aäa fel încât sã\
     nu mai 
    corespundã design-ului original äi nu-l utilizaöi dacã exist\
    ã 
    suspiciunea cã a fost modificat de cãtre altcineva.
    Nu folosiöi niciodatã o maäinã defectã. Efectuaöi oper\
    aöiile 
    regulate de verificare, întreöinere äi service descrise în a\
    cest 
    manual. Unele operaöii de întreöinere äi service trebuiesc f\
    ãcute 
    de specialiäti cu experienöã äi calificaöi. A se vedea in\
    strucöiunile 
    de la paragraful Întreöinere. 
    Nu folosiöi niciodatã alte accesorii decât cele recomandate î\
    n 
    acest manual. A se vedea instrucöiunile de la paragrafele 
    Mecanism de tãiere äi Date tehnice.
    ATENÖIE! Totdeauna purtaöi ochelari sau vizor de protecöie 
    pentru a reduce riscul vãtãmãrilor corporale provocate de 
    obiecte aruncate. Motofierãstrãul poate proiecta cu mare putere 
    obiecte cum ar fi: aächii de lemn, bucãöi mici de lemn, etc. Ac\
    est 
    lucru poate duce la vãtãmãri grave, în special ale ochilor.
    !
     
    AVERTISMENT! A folosi motorul într-un 
     
    spaöiu închis sau cu ventilaöie insuficientã 
    poate duce la cazuri mortale prin sufocare sau 
    prin intoxicaöie cu monoxid de carbon.
    !
     
    AVERTISMENT! Echipamentul de tãiere 
     
    deteriorat sau o combinaöie necorespunzãtoare 
    äinã/lanö creäte riscul apariöiei reculului. 
    Utilizaöi exclusiv combinaöiile äinã/lanö 
    recomandate äi urmaöi instrucöiunile privind 
    ascuöirea. Vezi instrucöiunile din capitolul 
    Date tehnice. 
    						
    							 
    MÂSURI GENERALE DE PROTECÖIA MUNCII 
    Romanian
     
     – 
     
    449
     
    1154212-26 Re  
    v  
    .3 2012-02-22  
    menite sã creascã siguranöa äi eficienöa. Vizitaöi dea\
    ler-ul în mod 
     
    regulat pentru a afla cum puteöi beneficia de caracteristicile nou 
    introduse.
     
    Echipament personal de protecöia   
    muncii 
    •
     
    Cascã de protecöie omologatã
     
    •
     
    Protecöia auzului
     
    •
     
    Ochelari sau mascã de protecöie
     
    •
     
    Mãnuäi cu protecöie la tãiere
     
    •
     
    Pantaloni de protecöie pentru lucrul cu motofierãstrãul
     
    •
     
    Cizme cu protecöie la tãiere, apãrãtor de degete din oöel\
     äi talpã 
    antiderapantã
     
    •
     
    Trusa de prim ajutor trebuie sã fie întotdeauna la îndemânã\
    .
     
    •
     
    Stingãtor de incendiu äi lopatã
    Hainele în general trebuie sã fie mulate pe corp, fãrã sã\
     limiteze 
    posibilitãöile de miäcare.
     
    Echipamentul de siguranöã al maäinii 
    În aceastã secöiune sunt prezentate caracteristicile de siguran\
    öã ale 
     
    aparatului äi funcöionarea acestora. În ceea ce priveäte ver\
    ificarea äi 
    întreöinerea, vezi instrucöiunile din capitolul Verificarea, 
    întreöinerea äi service-ul echipamentelor de siguranöã al\
    e 
    motofierãstrãului. Vezi instrucöiunile din capitolul ”Compon\
    ente” 
    pentru a afla unde sunt amplasate aceste componente pe aparat.
    Durata de folosire a maäinii se poate scurta iar riscul de rãniri \
    poate 
    creäte dacã întreöinerea maäinii nu se efectueazã î\
    n mod corect äi 
    dacã service äi/sau reparaöii nu se efectueazã într-un mo\
    d 
    profesional. Dacã aveöi nevoie de informaöii suplimentare, 
    contactaöi atelierul service cel mai apropiat.
     
    Frâna de lanö cu maneta de frânã 
    Motofierãstrãul este prevãzut cu o frânã a lanöului, m\
    enitã sã 
     
    opreascã lanöul în caz de recul. Frâna lanöului reduce ri\
    scul 
    producerii accidentelor, dar numai dumneavoastrã le puteöi preveni\
    .
    Aveöi grijã în cazul folosirii ca zona de recul a lamei sã n\
    u atingã 
    vreun obiect 
     
    (45)
     
    .
     
    •
     
    Frâna lanöului (A) se poate activa manual (cu mâna stângã\
    ) sau 
    prin ineröia mecanismului de eliberare. 
     
    (3)
     
    •
     
    Frâna se acöioneazã atunci când apãrãtoarea de mânã\
     din faöã 
    (B) este împinsã înainte sau când declanäatorul de frâ\
    nã dreapta 
    (E) este împins în sus äi înainte (240e TrioBrake). 
     
    (3)
     
    •
     
    Aceastã miäcare declanäeazã un mecanism cu arc care întin\
    de 
    banda de frânã (C) pe axa motoare a motorului (D) (tamburul 
    ambreiajului). 
     
    (4)
     
    •
     
    Maneta de frânã nu s-a conceput doar pentru activarea frânei de\
     
    lanö. O altã funcöiune foarte importantã este sã micäo\
    reze riscul 
    ca lanöul sã loveascã mâna stângã, în cazul în c\
    are scãpaöi 
    mânerul anterior.
     
    •
     
    Frâna lanöului trebuie activatã în momentul pornirii 
    motofierãstrãului pentru a împiedica miäcarea lanöului.
     
    •
     
    Utilizaöi frâna lanöului ca pe o ”frânã de parcare”\
     atunci când 
    porniöi motofierãstrãul sau îl deplasaöi pe distanöe s\
    curte, pentru 
    a preveni accidentele atunci când existã riscul ca lanöul sã\
     
    loveascã accidental persoane sau obiecte aflate în apropiere.
     
    •
     
    Pentru eliberarea frânei de lanö, trageöi maneta de frânã\
     înapoi, 
    înspre mânerul anterior.
     
    •
     
    Reculuri pot sã fie foarte rapide äi violente. Cele mai multe 
    reculuri sunt mici, äi nu declanäeazã întotdeauna frâna d\
    e lanö. 
    În cazul unui astfel de recul, öineöi hotãrât ferãstrã\
    ul cu motor äi 
    nu-l scãpaöi din mânã.
     
    •
     
    Modul de declanäare a frânei de lanö, manual sau prin foröa \
    de 
    ineröie, depinde de foröa reculului, cât äi de poziöia fe\
    rãstrãului 
    cu motor faöã de obiectul atins de zona de recul a lamei.
    În cazul în care se produce un recul violent atunci când zona d\
    e 
    recul este în punctul cel mai îndepãrtat de dumneavoastrã, f\
    râna 
    lanöului se activeazã prin construcöie datoritã deplasãri\
    i 
    contragreutãöii (activare prin ineröie) în direcöia rec\
    ulului.
     
    Atunci când reculul este mai puöin violent, sau în cazul unei s\
    ituaöii 
     
    de lucru unde zona de recul se gãseäte mai aproape de utilizator, \
    frâna de lanö va fi declanäatã manual cu ajutorul mâinii \
    stângi.
     
    •
     
    În poziöia de tãiere a arborelui, mâna stângã se aflã\
     într-o poziöie 
    care nu permite activarea manualã a frânei lanöului. În aces\
    t caz, 
    când mâna stângã se aflã într-o poziöie în care \
    nu poate afecta 
    deplasarea apãrãtoarei de mânã din faöã, frâna lanö\
    ului se poate 
    activa numai prin ineröie.
     
    În cazul unui recul mâna mea va activa de   
    fiecare datã frâna lanöului? 
    Nu. Pentru a împinge apãrãtoarea de recul înainte, este nevo\
    ie de 
     
    o anumitã foröã. În cazul în care mâna doar atinge uä\
    or apãrãtoarea 
    de recul sau trece peste ea, este posibil ca foröa sã nu fie sufic\
    ientã 
    pentru a activa frâna lanöului. De asemenea, în timpul lucrului\
     
    trebuie sã öineöi ferm mânerul motofierãstrãului. Dacã\
     procedaöi 
    astfel äi se produce recul, este posibil sã nu luaöi mâna de\
    loc de pe 
    mânerul din faöã äi astfel sã nu activaöi frâna lan\
    öului sau este posibil 
    ca frâna lanöului sã nu se declanäeze pânã când fie\
    rãstrãul este 
    proiectat destul de mult înapoi. În asemenea situaöii este posi\
    bil ca 
    frâna sã nu poatã opri lanöul înainte ca acesta sã vã\
     loveascã.
    Este posibil ca în anumite poziöii de lucru mâna dumneavoastrã\
     sã 
    nu ajungã la apãrãtoarea de recul pentru a activa frâna lanö\
    ului; de 
    exemplu atunci când motofierãstrãul este öinut în poziö\
    ia de 
    doborâre a arborilor.
     
    În cazul apariöiei unui recul, activarea prin   
    ineröie a frânei lanöului va funcöiona mereu? 
    Nu. În primul rând frâna trebuie sã funcöioneze. Funcö\
    ionarea 
     
    frânei se verificã uäor, vezi instrucöiunile din capitolul V\
    erificarea, 
    întreöinerea äi service-ul echipamentelor de siguranöã al\
    e 
    !
     
    AVERTISMENT! Cele mai multe accidente cu 
     
    ferãstrãul cu motor se întâmplã atunci când 
    lanöul loveäte utilizatorul. La orice folosire a 
    maäinii trebuie folosit un echipament de 
    protecöie personal omologat. Echipamentul de 
    protecöie personal nu eliminã riscul de rãnire 
    dar reduce efectul unei rãniri în cazul unui 
    accident. Cereöi ajutor la magazinul de vânzare 
    pentru alegerera echipamentului.
     
    IMPORTANT! Este posibil sã sarã scântei din amortizorul de 
     
    zgomot, din äinã, din lanö sau din alte surse. Totdeauna pãs\
    traöi 
    la îndemânã stingãtoarele de incendiu pentru cazuri de nevoi\
    e. 
    Astfel puteöi contribui la prevenirea incendiilor de pãdure.
    !
     
    AVERTISMENT! Niciodatã nu utilizaöi un 
     
    aparat cu componentele de siguranöã 
    deteriorate. Echipamentul de siguranöã trebuie 
    verificat äi întreöinut. Vezi instrucöiunile din 
    capitolul Verificarea, întreöinerea äi service-ul 
    echipamentelor de siguranöã ale 
    motofierãstrãului. În cazul în care aparatul 
    dumneavoastrã nu trece toate testele, duceöi-l 
    la un atelier de service pentru reparaöii. 
    						
    							 
    MÂSURI GENERALE DE PROTECÖIA MUNCII
     
    450  
     – 
    Romanian1154212-26 Rev.3 2012-02-22
    motofierãstrãului. Recomandãm efectuarea acestei verificãri \
    la începutul fiecãrui schimb. În al doilea rând, reculul trebui\
    e sã fie 
    suficient de puternic pentru a activa frâna. Dacã frâna lanö\
    ului ar fi 
    prea sensibilã, s-ar activa mereu, ceea ce ar deranja lucrul.
    Frâna lanöului mã va proteja de vãtãmãri ori de 
    câte ori apare reculul?
    Nu. În primul rând frâna trebuie sã funcöioneze pentru a \
    oferi protecöia preconizatã. În al doilea rând frâna trebuie ac\
    tivatã 
    conform descrierii de mai sus pentru a opri lanöul în cazul apariö\
    iei 
    unui recul. În al treilea rând, frâna poate fi activatã, dar\
     dacã äina este 
    prea aproape de dumneavoastrã, este posibil ca frâna sã nu poat\
    ã 
    încetini äi opri lanöul înainte ca motofierãstrãul sã\
     vã loveascã.
    Doar dumneavoastrã puteöi elimina reculul äi riscurile pe care \
    le prezintã prin tehnicã de lucru corespunzãtoare.
    Clichetul de blocare a butonului de acceleraöie
    Blocatorul clapetei de admisie este menit sã împiedice acöionar\
    ea accidentalã a admisiei. Atunci când apãsaöi blocatorul (A)\
     (atunci 
    când apucaöi mânerul) acesta elibereazã maneta de control a\
    l 
    admisiei (B). Atunci când eliberaöi mânerul, clapeta de contr\
    ol al 
    admisiei äi blocatorul revin amândouã în poziöia original\
    ã. Aceastã 
    dispunere duce la blocarea automatã a admisiei în timpul mersului \
    în gol. 
    (5)
    Opritorul de lanö
    Opritorului de lanö este construit pentru a opri lanöul în caz \
    cã acesta se rupe sau sare din loc. Aceste situaöii sunt evitate în c\
    ele mai 
    multe cazuri printr-o tensionare corectã a lanöului (a se vedea 
    indicaöiile la paragraful Montaj), cât äi prin service äi î\
    ntreöinere 
    corespunzãtoare a lamei de ghidaj äi a lanöului (a se vedea 
    instrucöiunile de la paragraful Instrucöiuni generale de lucru).
    Apãrãtorul de mâna dreaptã
    Protecöia mâinii drepte are ca rol, în afarã de protejarea m\
    âinii în cazul când lanöul sare de la loc sau se rupe, äi sã împie\
    dice ca crengi 
    äi nuiele sã deranjeze apucarea mînerului posterior.
    Sistemul de amortizare a vibraöiilor
    Maäina Dvs. este înzestratã cu un sistem de amortizare a vibraö\
    iilor, conceput sã reducã vibraöiile äi sã facã manevrarea ma\
    i uäoarã.
    Sistemul de amortizare a vibraöiilor al maäinii reduce transmitere\
    a 
    vibraöiilor între unitatea de motor/dispozitivul de tãiere ä\
    i unitatea 
    de mânere a maäinii. Corpul ferãstrãului cu motor, inclusiv \
    dispozitivul de tãiere, este cuplat de mânere prin aäa numite 
    elemente de amortizare a vibraöiilor.
    La tãierea soiurilor de lemn de esenöã tare (în general foi\
    oase) se 
    produc mai multe vibraöii decît la tãierea soiurilor de lemn de\
     
    esenöã moale (în general conifere). Lucrul cu un dispozitiv d\
    e tãiere 
    tocit sau defect (de tip necorespunzãtor sau defectuo)
    Contactul de oprire
    Folosiöi întrerupãtorul de oprire pentru oprirea motorului.
    Toba de eäapament
    Amortizorul este destinat reducerii nivelului de zgomot äi îndepãrtãrii gazelor de eäapament de la utilizator.
    În öãrile cu climã caldã äi uscatã riscurile produc\
    erii incendiilor de 
    pãdure este mai mare. Este posibil ca legile äi reglementãrile \
    din 
    aceste öãri sã impunã ca amortizorul de zgomot sã fie pre\
    vãzut, 
    printre altele, äi cu o sitã parascântei (A). 
    (6)
    Mecanismul de tãiere
    Acest capitol aratã cum o întreöinere corectã äi folosire\
    a unui dispozitiv de tãiere de tip corect:•Reduce tendinöa de recul a maäinii.•Reduce riscul ruperii sau desprinderii lanöului.•Oböine performanöe optime de tãiere.•Duce la creäterea vieöii de lucru a dispozitivului de tãiere.•Evita niveluri crescute ale vibraöiilor.
    Reguli generale
    •Folosiöi numai acel dispozitiv de tãiere recomandat de noi! 
    Vezi instrucöiunile din capitolul Date tehnice.
    •Dinöii de tãiere ai lanöului trebiue sã fie întotdeauna b\
    ine äi 
    corect ascuöiöi! Urmaöi instrucöiunile noastre äi folosiö\
    i 
    äablonul de ascuöire recomandat.
     Un lanö deteriorat sau 
    defectuos ascuöit mãreäte riscul de accidente.
    •Pãstraöi diferenöa de nivel corectã faöã de distanö\
    ier! Urmaöi 
    instrucöiunile äi utilizaöi matriöa recomandatã. Diferenöa 
    prea mare duce la creäterea riscului de recul.
    •Menöineöi lanöul tensionat! Dacã lanöul nu este suficient 
    întins, riscul ca acesta sã sarã de pe loc creäte, iar uzura\
     lamei de 
    ghidaj, a lanöului äi a roöii de lanö creäte.
    •Mecanismul de tãiere trebuie sã fie bine lubrifiat äi corect 
    întreöinut! Un lanö cu lubrifiere nesatisfãcãtoare se rupe mai 
    uäor, iar uzura lamei de ghidaj, a lanöului äi a roöii de la\
    nö creäte.
    !
    AVERTISMENT! Expunerea prelungitã la vibraöii poate provoca afecöiuni ale sistemelor 
    circulator äi nervos la persoane cu circulaöia 
    slabã a sângelui. În cazul în care observaöi 
    simptome ale expunerii prelungite la vibraöii, 
    consultaöi un medic. Aceste simptome pot fi: 
    amoröealã, insensibilitate, tremurat, înöepãturi, 
    durere, pierderea foröei, decolorãri sau 
    degradãri ale pielii. Aceste simptome de 
    manifestã de regulã la nivelul degetelor, 
    mâinilor sau încheieturilor. Ele pot fi agravate 
    de temperaturile scãzute.
    !
    AVERTISMENT! Gazele de eäapament ale motorului sunt fierbinöi äi pot conöine scântei 
    care pot produce incendiu. Nu puneöi 
    niciodatã în funcöiune maäina în înterior sau în 
    apropiere de materiale inflamabile!
    ATENÖIE! În timpul utilizãrii äi dupã oprire amortizorul \
    de zgomot poate fi foarte fierbinte. Acest lucru este valabil äi în 
    cazul mersului în gol. Atenöie la pericolul de incendiu, în 
    special în cazul manipulãrii în apropierea substanöelor ä\
    i/sau 
    gazelor inflamabile.
    !
    AVERTISMENT! Niciodatã nu utilizaöi motofierãstrãul cu amortizorul de zgomot lipsã 
    sau deteriorat. Un amortizor de zgomot defect 
    poate duce la creäteri semnificative ale 
    nivelului de zgomot äi ale pericolului de 
    incendiu. Öineöi la îndemânã echipamentele de 
    stingere a incendiilor. Dacã sita de protecöie a 
    lanöului este obligatorie în zona în care lucraöi, 
    nu utilizaöi motofierãstrãul fãrã sitã 
    parascântei sau cu sita defectã. 
    						
    All Husqvarna manuals Comments (0)

    Related Manuals for Husqvarna 236 Xtorq Manual