Husqvarna 236 Xtorq Manual
Have a look at the manual Husqvarna 236 Xtorq Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 35 Husqvarna manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
ÇALIfiMA TEKN‹KLER‹ Turkish – 4411154212-26 Rev.3 2012-02-22 Genel olarak flunlar geçerlidir:Gerginli¤in giderilmesi anínda a¤acín/dalín size çarpm\ así tehlikesini önlemek için uygun bir yerde durunuz. Kírílma noktasí üzerinde ya da yakínínda bíçkí\ ile bir ya da birkaç iz açíníz. A¤acín/dalín, ”kyrílma nokt\ así” ndan kírílarak gerginlikten kurtarílmasí için elden geldi¤ince derinlemesin\ e ve çok sayída bíçkí izi açíníz. Gergin durumda bulunan bir nesneyi asla tümüyle kesmeyiniz!A¤aç / dal boyunca kesim yapmak zorundaysanız, 3 – 5 cm derinli¤inde ve 3 cm aralıklarla iki veya üç kesik yapın.\ A¤aç/dal e¤ilinceye ve gerginlik boflalıncaya kadar kesmey\ e devam edin. Gerginlik boflalınca a¤acı/dalı ters taraftan kesin. Geri tepmeyi önleyici önlemler Geri tepme nedir? Geri tepme, bíçkí ve kílícín, kílíç üst yu\ varlak köflesiyle bir cisimin temas etti¤i, geri tepme tehlikesi sektörü olarak adlandírílan yerde fírlatíldí¤í, apansíz bir tep\ ki demektir. (44)Geri tepme her zaman kílícín ön do¤rultusu yönünde \ gerçekleflir. En ola¤an olaní, bíçkí ve kílící\ n yukaríya ve arkaya, yani kullanícíya do¤ru fírlatílmasídír. Fakat, geri\ tepme tehlikesi sektörünün bir cisimle temas etti¤i anda bíçkíní\ n hangi durumda bulundu¤una ba¤lí olarak de¤iebilir. Geri tepme, yalnízca geri tepme tehlikesi sektörünün bir cis\ imle temas etti¤i anda meydana gelebilir. (45) Budama Güvenlikli olarak yürüyebilme ve ayakta durabilmeye dikkat ediniz! A¤aç gövdesinin sol tarafínda çalíflíní\ z. En iyi biçimde denetim safllamak için elden geldi¤ince motorlu biçkíya ya\ kín durarak çalíflíníz. Uygun durumda, bíçkíyy a¤a\ ç gövdesine dayandíríníz. A¤aç gövdesinin, yalnízca, sizinle motorlu bíçkí ar\ asínda bulunmasí durumunda bir yerden bir yere yer de¤ifltirebilirsiniz\ . Kütü¤e dönüfltürülmek üzere a¤aç gövd\ esinin kesimi Temel kesim teknikleri adlí bölümdeki talimatlara bakíníz\ . Genel Kullanıcının, Kullanım Kılavuzu’nun yalnız bu bö\ lümünde belirtilen bakım ve servisi yapması gerekir. Daha kapsamlı ifllerin yetkili bir servis tarafından yapılması zorunludur. Karbüratör ayarı Husqvarna ürününüz zararlı gazların emisyonunu azaltan\ flartnamelere uygun olarak tasarlanmıfl ve üretilmifltir. Çalífltírma •Karbüratör, gaz ayarí aracílí¤íyla motorun devridai\ mini yönetir. Karbüratörün içinde hava/yakít birbirine karí\ flír. Bu hava/yakít karíflímí ayarlanabilir. Motorun en yüksek d\ üzeyde etkinli¤ini sa¤lamak için ayarlama düzgün olmak zorundadí\ r. •T–vidasí, motor boflta iken gaz ayarínín durumunu ayarlar.\ T–vidasí ileriye do¤ru çevrildi¤inde daha yüksek devri\ daim, geriye do¤ru çevrildi¤inde ise daha düflük devridaim sa\ ¤lar. Temel ayarlar ve sürüfl Fabrikadaki deneme sürüflünde karbüratör flöyle ay\ arlanír. ‹nce ayar, vasıflı bir teknisyen tarafından yapılmalıdır.Boflta çalıflma hızını kaydedin: Teknik bilgiler bö\ lümüne bakíníz. Boflta çalíflma ayarí T’nin son ayaríBoflta çalíflma ayarí, T durumuna getirilmelidir. Ayarlama \ gerekirse, boflta çalíflma ayarí T’yi, motor çalífl\ írken, zincir duruncaya kadar geriye do¤ru çeviriniz. Düzgün ayarlanmífl\ bir boflta çalíflma devir ayarí, motorun, tüm durumlarda, zi\ ncir devir sayísína göre dönmeye baaflladí¤í, eflit ve iyi\ bir marjinalle çalíflmasí demektir. Motorlu bíçkí makinesi güvenlik donanímínín kontrol, bakím ve servisi Geri tepmeyi önleyici zincir freni Fren bandí aflínmasínín denetimi Zincir freni ve ba¤lantí bofllu¤undaki talafl, reçine ve\ kir artíklaríní temizleyiniz. Kirlenme ve aflínma, frenin ifl\ levini etkiler. (46)Fren bandí kalínlí¤ínín en az 0,6 milimetresinin, en ç\ ok aflínmífl olan tarafta kalmífl olup olmadí¤íní düzenli olarak \ denetleyiniz. Geri tepme önleminin denetimi Geri tepme önleminin bütün ve gözle görülür, örn\ e¤in, materyal çatla¤í gibi herhangi bir aflínmaya sahip olup olmadí¤\ íní denetleyiniz. Geri tepme önleminin kolay hareket edip etmedi¤ini ve ba¤lantí\ kutusundaki ba¤lantísínín düzgün ve dengeli olup olmad\ í¤íní anlamak için ileri geri hareket ettiriniz. (47) Yavafllatma ifllevinin denetimi Motorunu kapattıktan sonra testereyi kök veya benzeri sa¤lam bir yüzeyin üstünde tutun. Öndeki tutma yerini bırakın\ ve kendi ! UYARI! Geri tepme alabildi¤ine ani ve sert olabilir ve bíçkíyí, kílící ve zinciri kullanící\ ya do¤ru fírlatabilir. E¤er kullanícíya rastladí¤ín\ da zincir hareket durumunda ise ciddi hatta ölümcül bir kazaya neden olabilir. Geri tepmeye nelerin sebep oldu¤unu ve bunu nasíl engelleyebilece¤inizi anlamaníz çok önemlidir. ! UYARI! Geri tepme kazalarının ço¤u parçalara bölme sırasında ortaya çıkar. Çubu¤un geri tepme alanını kullanmayın. Çubu¤un ucunun kütükle, baflka dallarla veya nesnelerle temas etmemesine özellikle dikkat edin. Gergin durumdaki dallara özellikle dikkat edin. Size çarpabilir ve kontrolünüzü kaybetmenize neden olabilirler, bu da yaralanmalara neden olabilir. ! UYARI! Boflta çalíflma ayarí zincirin duraca¤í biçimde ayarlanamíyorsa, servis atelyenize baflvurunuz. Bíçkíyí, düzgün ayarlanmasí ya da onarímí gerçekleflmeden önce kullanmayíníz. Notlar! Makineye yapılan tüm servis ve onarımlar özel e¤i\ tim gerektirir. Bu, makinenin güvenlik donanımı için özellikl\ e önemlidir. Makinenizin afla¤ıdaki kontrollerden herhangi birinde sorun mevcutsa makineyi hemen servise götürmenizi öneririz. Bu kitapta anlatílanlarín díflínda kalan her \ türlü bakím yetkili acenta tarafíndan yapílmalídír (satící\ ). Onarımlardan veya bakımdan önce motoru kapatın ve ateflleme kablosunu çıkarın ÇALIfiMA TEKN‹KLER‹ / BAKIM
BAKIM 442 – Turkish1154212-26 Rev.3 2012-02-22 a¤ırlı¤ıyla düflmesine izin verin, arka tutma yerind\ en tutun ve testere ucunun kökün üzerine düflmesini sa¤layın.Kílíç ucunun kütü¤e dokunmasíyla birlikte frenin de\ vreye girmesi gerekir. (48) Sa¤ fren teti¤ini kontrol etme (240e TrioBrake) Sa¤ el koruyucusunun tamam ve materyal çatla¤í gibi görü\ lebilir bir bozuklu¤a sahip olmadí¤íní denetleyiniz. Teti¤in rahat hareket etti¤inden ve debriyaj kapa¤ına sa¤\ lam takıldı¤ından emin olmak için yukarı ve ileri do¤ru\ itin. Testereyi teti¤in yanında taflımayın veya yanına asmayı\ n! Bu durun mekanizmaya zarar verebilir veya zincir frenini devre dıflı bırakabilir. (49) Fren gücünün denetimi Motorlu bíçkínízí sert bir yüzey üzerine yerleflt\ irip çalífltíríníz. Zincirinin yerle ya da herhangi baflka bir cisimle temas etmemesine özen gösteriniz. Çalífltírma ve durdurma bafl\ lí¤í altíndaki talimatlara bakíníz. Motorlu bíçkínízí, sap ve kulpundan, ellerinizle iyice ka\ vrayíníz. Tam gaz veriniz ve sol elinizi geri tepme önlemine do¤ru götürerek zincir frenini devreye sokunuz. Ön kulpu bírakmayíníz. Zincirin derhal durmasí gerekir. Kelebek kilidi •Gaz ayarlama dü¤mesi asíl konumunda iken gaz ayarínín boflta oldu¤unu denetleyiniz. •Kelebek kilidine basíníz ve bíraktí¤íníz zaman yeni\ den asíl konumuna geldi¤ini denetleyiniz. •Gaz ayarínín ve kelebek kilidinin rahat çalíflmakta oldu¤\ unu ve dönüflüm makasí sisteminin çalífltí¤ín\ í denetleyiniz. •Motorlu bíçkínízí çalífltírarak tam gaz verini\ z. Gaz ayaríní bírakíníz ve zincirin durdu¤unu ve hareket etmedi¤ini denetleyiniz. E¤er gaz ayarí boflta iken zincir dönüyorsa \ gazlayícínín bofla alma ayaríní denetleyiniz. Zincir tutucusu Zincir tutucusunun tüm oldu¤unu ve bíçkí gövdesine iyi\ ce oturmufl oldu¤unu denetleyiniz. Sa¤ el koruyucusu Sa¤ el koruyucusunun tamam ve materyal çatla¤í gibi görü\ lebilir bir bozuklu¤a sahip olmadí¤íní denetleyiniz. Titreflimden aríndírma sistemi Materyal çatla¤í ve bozulmalardan sonra titreflimden arínd\ írma elemaníní düzenli olarak denetleyiniz. Titreflimden aríndírma elemanínín, motor ile el birimleri \ arasína oturmufl oldu¤unu denetleyiniz. Stop dü¤mesi Motoru çalífltíríníz ve stop dü¤mesi stop durumun\ a getirildi¤inde motorun durdu¤unu denetleyiniz. Susturucu Susturucusu aflínmífl bir makineyi asla kullanmayíníz. Susturucunun makinenin içine oturmufl oldu¤unu düzenli olarak\ denetleyiniz. Notlar: Bu makinedeki kıvılcım önleyici ızgaraya bakım\ uygulanabilir. (50) A¤da herhangi bir aríza ortaya çíkmasí durumunda derhal de¤ifltirilmelidir. Bozuk olarak kullanílan bir\ a¤, makinenin fazlaca ísínmasína ve silindir ile kömür\ de de arízalara neden olur. Makineyi, iyi durumda olmayan bir susturucuyla asla kullanmayíníz. Kívílcím tutma a¤ína sahip olmayan ya da kívílcím tutma a¤í yípranmífl olan \ bir susturucuyu asla kullanmayíníz. Normal ev kullanımında, susturucunun ve kıvılcım önley\ ici ızgaranın de¤ifltirilmesine gerek yoktur. Hava filtresi Afla¤ídakilerden kaçínmak için hava filtresi toz ve kir\ den aríndírílmalí ve düzenli olarak temizlenmelidir: •Karbüratör arízalarí •Çalífltírma sorunlarí •Motor gücünün azalmasí •Motor parçalarínda gereksiz aflínmasí •Anormal ölçüde fazla yakít tüketimi. •Silindir kapa¤ını, vidayı (1) ve filtre kapa¤ını \ (2) çıkardıktan sonra hava filtresini (3) çıkarın. Tekrar takarken, hava filtresinin filtre tutucuya sıkı bir flekilde oturdu¤undan em\ in olun. Filtreyi fırçalayarak veya sallayarak temizleyin. (51) Hava filtresini sabunlu suda yíkamakla daha kalící bir temizlik\ sa¤lanír. Uzun süre kullanílmífl bir hava filtresinin büsbütün\ temizlenmesi olanaksízdír. Bundan ötürü filtre, düzenl\ i aralíklarda yenisiyle de¤ifltirilmelidir. Bozuk bir hava filtresi kesinlikle de¤ifltirilmek zorundadír. Buji Afla¤ídaki durumlar bujinin kondisyonunu etkiler: •Yanlífl ayarlanmífl bir karbüratör. •Yakıttaki hatalı bir ya¤ (az veya çok) karıflımı\ motora zarar verir. •Kirli bir hava filtresi. Bu faktörler bujinin elektrotlarínda artíklara yol açar ve ç\ ekifl bozukluklarí ile çalífltírma zorluklarína neden olabili\ r. Bíçkínín etkinli¤i düflükse, çalífltír\ mada zorlaníyorsa ya da motor boflta çalíflírken tekliyorsa: baflka önlemlere bavurm\ adan, öncelikle bujiyi denetleyiniz. Buji kirliyse, temizleyiniz ve elektrot aralí¤ínín 0,5 mm oldu¤unu denetleyiniz. Buji bi\ r ay kadar çalífltíktan sonra veya gerekirse daha önce de¤ifltir\ ilmelidir. (52) Notlar! Her zaman önerilen buji tipini kullaníníz! Yanlífl\ buji, kömür/silindir tahribine neden olur. Bujiye süpresör takı\ lı oldu¤undan emin olun. ÇALIfiMA TEKN‹KLER‹ / BAKIM
Turkish – 443 BAKIM 1154212-26 Rev.3 2012-02-22 Bakım fleması Afla¤ıda makinede yapılması gereken bakım ifllemlerin\ in listesi vardır. Konuların ço¤u Bakım bölümünd\ e anlatılmıfltır. Günlük bakím (her 5-10 s.)Haftalík bakím (her 10-25 s.)Aylík bakím (her 25-40 s.) Makinenin dıfl kısmını temizleyin. Çalıfltırıcıyı, çalıfltırma ipini ve geri\ tepme yayını kontrol edin.Zincir frenindeki fren balatasını aflınmaya karflı kontrol edin. En aflınmıfl noktasında 0.6 mm’den az kalmıflsa, de¤ifltirin. Gaz ayarlayícísínyn tüm parçalarínín güvenli bir flekilde çalíflíp çalíflmadí¤í\ ní denetleyiniz. (Gaz açma kapama ve gaz kontrol.) Titreflim yalítícílarínín arízalí olup olmadíklaríní denetleyiniz. Ba¤lantí merkezini, ba¤lantí kapa¤íní ve ba¤lantí yayíní aflínma açísíndan denetleyiniz. Zincir frenini temizleyiniz ve ifllevlerini güvenlik açísíndan denetleyiniz. Zincir tutucusunun arízalí olup olmadí¤íní denetleyiniz, gerekirse de¤ifltiriniz. Kílíç yüzeyindeki olasí çíkíntílarí e¤eleyiniz. Bujiyi temizleyiniz. Elektrot aralí¤ínín 0,5 mm oldu¤unu denetleyiniz. Kílícín yönü, eflit bir aflínma için gündeli\ k olarak de¤ifltirilmelidir. Kílíçtaki ya¤lama deli¤inin tíkanmamífl olmasíní denetleyiniz. Kílíç izini temizleyiniz. E¤er varsa, kílíç burnu tekerini de ya¤layíníz. Karbüratör gövdesini ve hava kutusunu temizleyiniz. Gazlayícínín díflíní temizleyiniz. Kílíç ve zincirin yeterince ya¤lanmífl olduklaríní denetleyiniz. Hava filtresini temizleyiniz. Gerekti¤inde de¤ifltiriniz.Yakít filtresini ve yakít hortumunu denetleyiniz. Gerekti¤inde de¤ifltiriniz. Testere zincirini; perçinlerde ve ba¤lantılarda gözle görünür çatlaklar, zincirin sertli¤i ve perçin ve zincirlerde anormal bir yıpranma açılarından de¤erlendirin. Gerekliyse de¤ifltirin. Yakıt deposunu boflaltın ve içini temizleyin. Zinciri düzeltiniz ve gerginli¤i ile kondisyonunu denetleyiniz. Zincir difllisinin anormal derecede aflínmífl olmadí¤íní denetleyiniz, gerekti¤inde de¤ifltiriniz. Yakıt deposunu boflaltın ve içini temizleyin. Çalıfltırıcı birimin hava giriflini temizleyin. Tüm kablolarí ve ba¤lantílarí denetleyiniz. Vidalarín ve somunlarín síkíflma durumlaríní denetleyiniz. Makinenin durdurma dü¤mesinin çalıflıp çalıflmadı¤ını kontrol ediniz. Motordan, depodan veya yakıt hatlarından yakıt sızıntısı olup olmadı¤ını kontrol edin.
TEKN‹K B‹LG‹LER 444 – Turkish1154212-26 Rev.3 2012-02-22 Teknik bilgiler Dipnot 1: Çevreye verilen gürültü emisyonu AB direktifi 2000\ /14/EC uyarínca ses gücü (LWA) olarak ölçülmüfltür. Not 2: ISO 22868 do¤rultusunda denk gürültü basınç dü\ zeyi, çeflitli çalıflma koflullarında farklı gür\ ültü basınç düzeyleri için zaman a¤ırlıklı enerji toplamı olarak hesaplanır. Denk gü\ rültü basınç düzeyi için tipik istatistik da¤ılı\ m, 1 dB (A) fleklinde bir standart sapmadır. Not 3: ISO 22867 do¤rultusunda denk vibrasyon düzeyi, çeflitl\ i çalıflma koflulları altındaki vibrasyon düzeyleri i\ çin zaman a¤ırlıklı enerji toplamı olarak hesaplanır. Denk vibrasyon düzeyi için\ bildirilen verilerin tipik istatistik da¤ılımı (standart s\ apması) 1 m/sn 2 fleklindedir. 235e236e240e240e TrioBrake Motor Silindir hacmi, cm334383838 Hortum uzunlu¤u, inç/mm32323232 Boflta çalíflma deviri, rpm3000300030003000 Etki, kW1,3 / 90001,4 / 90001,5 / 90001,5 / 9000 Ateflleme sistemi BujiChampion RCJ 7Y Champion RCJ 7Y Champion RCJ 7Y Champion RCJ 7Y Elektrot aralí¤í, inç/mm 0,50,50,5 0,5 Yakít ya¤lama sistemi Benzin deposu hacmi, litre0,30,30,30,25 8500 rpm, yakít pompasí kapasitesi, ml/dak.7777 Ya¤ deposu hacmi, litre0,200,200,200,20 Ya¤ pompasí tipiOtomatikOtomatikOtomatikOtomatik A¤írlík Kílíç ve zincir olmaksízín ve bofl depolarla bíçk\ í, kg 4,6 4,74,7 5,0 Gürültü emisyonlarí (1 nolu dipnota bakíníz) Ses gücü düzeyi, ölçülmüfl dB(A)115115115115 Ses gücü düzeyi, garantili LWA dB(A)118118118118 Ses düzeyi (2 nolu dipnota bakíníz) Operatörün kula¤ında denk ses basınç düzeyi dB(A)98,6100,7100,7 100,7 Denk vibrasyon düzeyleri, a hveq (bkz. not 3) Ön kulp, m/s22,42,12,12,1 Arka sap, m/s23,92,72,72,7 Zincir/kílíç Standart kílíç uzunlu¤u, inç/cm16/4016/4016/4016/40 Önerilen kílíç uzunluklarí, inç/cm12-18 / 31-4612-18 / 31-4612-18 / 31-4612-18 / 31-46 Etkin kesim uzunlu¤u, inç/cm11-17 / 29-4311-17 / 29-4311-17 / 29-4311-17 / 29-43 Bölüm, inç/mm0,325/8,30,325/8,30,325/8,30,325/8,3 3/8 / 9,523/8 / 9,523/8 / 9,523/8 / 9,52 Çekifl do¤rultusundaki kalínlík, inç/mm0,050/1,30,050/1,30,050/1,30,050/1,3 Tahrik difllisi tipi/difl sayısı0,325: 70,325: 70,325: 70,325: 7 3/8: 63/8: 63/8: 63/8: 6 En yüksek etki gücünde zincir hízí, m/saniye17,317,317,317,3
Turkish – 445 TEKN‹K B‹LG‹LER 1154212-26 Rev.3 2012-02-22 Kílíç ve zincir bileflimleri Afla¤ıdaki kesme ataflmanları Husqvarna 235e, 236e, 240e ve\ 240e TrioBrake modelleri için onaylanmıfltır. Uygunluk konusunda AB deklarasyonu (Sadece Avrupa için geçerlidir) ‹flbu belgeyle, SE-561 82 Huskvarna, ‹sveç, tel: +46-36-14650\ 0 adresinde bulunan Husqvarna AB, 2009 yılı seri numaraları ve daha sonraki tüm seri numaralarını (imalat plakasında önce yı\ l açıkça belirtilir, sonra da seri numarası yazılır) \ taflıyan Husqvarna 235e, 236e, 240e ve 240e TrioBrake motorlu bıçkılarının, afla¤ıdaki KONSEY D‹REK\ T‹FLER‹’nin gereklerine uygun oldu¤u konusunda güvence verir: - 17 Mayıs 2006 tarihli, ”makinelerle ilgili”, 2006/42/AT - ”elektromanyetik uygunluk hakkínda” bafllíklí, 15 \ aralık 2004 tarih ve 2004/108/EEC sayílí KONSEY D‹REKT‹F‹ ve geçerli ekler. - ”çevreye gürültü emisyonlarí hakkínda” bafl\ líklí, 8 Mayís 2000 tarih ve 2000/14/EC sayílí KONSEY D‹REKT‹F‹. Gürültü emisyonları hakkında bilgi için, Teknik bilgil\ er bafllıklı bölüme bakınız. Uygulanan standartlar: \ EN ISO 12100-2:2003, CISPR 12:2001, EN ISO 11681-1:2004 Bildirilen kurum: Makine direktifi’nin (2006/42/EC) 12. madde 3b fl\ íkkí uyarínca yapílan AB tip kontrolü Fyrisborgsgatan 3, \ SE-7 54 50 Uppsala, ‹sveç, adresinde bulunan 0404, SMP Svensk Maskinprovning AB tarafíndan gerçeklefltirilmifltir. Ek IX uyarínca AB tipi test sertifikalarínín numaralarí: 0404/09/2047 - 235e, 236e, 240e, 0404/09/2120 - 240e Triobrake. Ayríca, SMP, Svensk Maskinprovning AB, Fyrisborgsgatan 3, SE-754 50 U\ ppsala, ‹sveç, ”çevreye gürültü emisyonlarí hakk\ índa” bafllíklí, 8 Mayís 2000 tarih ve 2000/14/EC sayílí Kons\ ey Direktifi'nin V eki ile uygunluk sertifikasí vermifltir. Sertifi\ kalarín nu maralarí: 26/161/001 - 236e, 240e, 240e TrioBrake ,26/161/002 - 235e Teslim edilmifl olan motorlu bıçkı AB tip kontrolünden geç\ mifl olan örne¤in aynısıdır. Huskvarna, 29 aralik 2009 Ronnie E. Goldman, Tasarım Müdürü, Bahçe Bakımı Portatif Tüketici Ü\ rünleri (Husqvarna AB yetkili temsilcisi ve teknik dokümantasyon sorumlusu.). KílíçBíçkí zinciri Uzunluk, inçBölüm, inçYiv geniflli¤i, mmÇubu¤un ucundaki zincir difllilerinin azami difl sayısı TipUzunluk, tahrik ba¤lantıları (no.) 130,325 1,3 10THusqvarna H30 56 150,32564 160,32566 143/8 7THusqvarna H37, Oregon 91PX52 16 3/8 56 18 3/862
INTRODUCERE 446 – Romanian 1154212-26 Re v .3 2012-02-22 Stimate client! Vã felicitãm pentru decizia dumneavoastrã de a cumpãra un pr\ odus Husqvarna! Tradiöiile firmei Husqvarna dateazã încã din 1689\ , când regele Suediei Karl al XI-lea a ordonat construirea unei fabrici\ pe malul râului Huskvarna, pentru a produce muschete. Plasarea pe malul râului Huskvarna a fost logicã deoarece râul Huskvarna a \ fost folosit pentru a produce energie hidraulicã äi în acest mod a reprezentat o centralã hidraulicã. În timpul perioadei de mai b\ ine de 300 de ani în care fabrica Husqvarna a existat, o mare varietate de produse a fost construitã, de la sobe de lemne pânã la maä\ ini moderne de bucãtãrie, maäini de cusut, biciclete, motociclete, \ äi aäa mai departe. În 1956 a fost lansat primul motor de cositoare, urmat în 1959 de ferãstrãul cu motor äi acesta este domeniul în\ care Husqvarna este activã în ziua de azi. Husqvarna este acum unul dintre liderii mondiali în fabricarea de utilaje forestiere äi grãdinã, având calitatea äi funcö\ ionalitatea ca o prioritate de bazã. Planul comercial este de a proiecta, produce ä\ i comercializa utilaje cu motor pentru pãdure äi grãdinãrit, c\ ât äi pentru industria de construcöii. Öelul companiei Husqvarna este ä\ i de a fi lider în ceea ce priveäte ergonomia, comoditatea de lucru,\ siguranöa äi protejarea mediului înconjurãtor, äi de acea\ un mare numãr de detalii a fost proiectat pentru a îmbunataöi productel\ e în aceste domenii. Suntem convinäi cã veöi aprecia cu satisfacöie calitatea ä\ i funcöionalitatea produsului nostru un timp îndelungat în viitor\ . Cumpãrarea unuia din produsele noastre vã va da acces la ajutor profesional, cu reparaöii äi service în cazul în care ceva s\ e defecteazã. Dacã magazinul de achiziöie nu a fost unul din centrele noastre de\ vânzare autorizate, cereöi informaöii despre atelierul de servi\ ce cel mai apropiat. Sperãm sã fiöi mulöumit de maäina dumneavoastrã äi \ cã aceasta vã va însoöi un timp îndelungat. Nu uitaöi cã acest manual d\ e utilizare este un document de valoare. Prin a urma conöinutul acestuia (folosire, service, întreöinere etc) veöi putea prelungi cons\ iderabil viaöa de lucru a maäinii, cât äi valoarea ei la revânzare\ . În cazul în care vindeöi maäina, aveöi grijã sã daöi noului propri\ etar manualul de utilizare. Vã mulöumim pentru cã utilizaöi un produs Husqvarna. Husqvarna AB lucreazã în mod continuu pentru dezvoltarea produselor sale äi de aceea îäi rezervã dreptul de a modific\ a produsele în ceea ce priveäte printre altele forma äi înfã\ öiäarea, fãrã obligaöia de a comunica aceasta în prealabil. Simboluri pe maäinã: AVERTISMENT! Ferãstraiele cu motor pot fi periculoase! Folosirea neglijentã sau incorectã poate duce la rãniri serioase sau accidete mortale pentru operator sau alte persoane. Citiöi cu atenöie instrucöiunile de utilizare äi asiguraöi-vã cã aöi înöeles conöinutul înainte de a folosi maäina. Folosiöi întotdeauna: • Cascã de protecöie omologatã • Dispozitiv de protecöie a auzului omologat • Ochelari sau mascã de protecöie Acest product corespunde normelor prevãzute în indicaöiile CE. Producere de zgomot în mediul înconjurãtor conform directivei Comunitãöii Europene. Nivelul de zgomot al maäinii este indicat în capitolul Date tehnice cât äi pe etichetã. Operatorul trebuie sã-äi foloseascã ambele mâini pentru a acöiona ferãstrãul cu lanö. Nu acöionaöi niciodatã un ferãstrãu cu lanö numai cu o singurã mânã. Este interzisã atingerea capãtului tijei de ghidare cu vreun obiect. AVERTISMENT! Dacã vârful äinei atinge un alt obiect, se poate manifesta reculul, care produce o reacöie ce aruncã äina în sus äi înapoi spre utilizator. Acest lucru poate duce la vãtãmãri corporale grave. Fr ânã cu lanö, activatã (în stânga); frânã cu lanö, neactivatã (în dreapta) Simbolurile suplimentare/etichetele de pe maäinã se referã la condiöii speciale de certificare pentru anumite pieöe de desfacere.
INTRODUCERE Romanian – 447 1154212-26 Re v .3 2012-02-22 Pãröile componente ale ferãstrãului cu motor (1) 1 Plãcuöã cu informaöii despre produs äi cu numãrul de s\ erie 2 Clichet de blocare a butonului de acceleraöie (Împiedicã accelerare accidentalã.) 3 Maneta anterioarã 4 Capacul cilindrului 5 Maneta frânei de lanö 6 Toba de eäapament 7 Gheare de sprijin 8 Pinionul de vârf 9 Mânerul din spate cu apãrãtoare pentru mâna dreaptã 10 Butonul de acceletaöie 11 Capacul ambreiajului 12 Opritorul de lanö 13 Lama de ghidaj 14 Lanöul de ferãstrãu 15 Maneta de pornire 16 Rezervorul uleiului de lanö 17 Demarorul 18 Rezervorul de combustibil 19 Reglaj al äocului/Clichet de blocare a acceleraöiei la pornire 20 Maneta posterioarã 21 Buton de oprire (Conectarea äi deconectarea aprinderii.) 22 Äuruburi de ajustare, carburator 23 Pompa de combustibil 24 Autocolant cu informaöii äi avertismente 25 Roata de tensionare a lanöului 26 Mâner 27 Apãrãtor de lamã 28 Cheie combinatã 29 Ulei pentru motoare în doi timpi 30 Instrucöiuni de utilizare 31 Declanäator de frânã dreapta (240e TrioBrake) Conöinut INTRODUCERE Stimate client! ....................................................................... 446 Simboluri pe maäinã: ............................................................ 446 Pãröile componente ale ferãstrãului cu motor ........................ 447 CUPRINS Conöinut ........................................................................\ .......447 MÂSURI GENERALE DE PROTECÖIA MUNCII Mãsuri luate înaintea folosirii unui ferãstrãu cu motor nou \ ...448 Important ..............................................................\ ............... 448 Procedaöi permanent conform raöionamentului de bun simö ........................................................................\ ....... 448 Echipament personal de protecöia muncii ............................. 449 Echipamentul de siguranöã al maäinii .................................... 449 Mecanismul de tãiere ............................................................ 450 MONTAJ Montarea lamei de ghidaj äi a lanöului ...................................453 MANIPULAREA COMBUSTIBILULUI Amestecul de combustibil ..................................................... 453 Alimentarea ............................................................\ .............. 454 Siguranöa manipulãrii combustibilului .................................. 454 PORNIRE ÄI OPRIRE Pornire äi oprire ....................................................................455 REGULI DE LUCRU Înaintea fiecãrei folosiri: ........................................................456 Instrucöiuni generale de lucru ................................................ 456 Mãsuri de prevenire a reculului ............................................. 459 ÎNTREÖINERE Generalitãöi ........................................................................\ ...459 Reglarea carburatorului ......................................................... 459 Verificarea, întreöinerea, äi serviciul echipamentului de siguranöã al ferãstrãului cu motor ..........................................459 Toba de eäapament ............................................................... 460 Filtrul de aer ........................................................................\ . 460 Bujia ..................................................................\ ................... 460 Planificarea întreöinerii .......................................................... 461 DATE TEHNICE Date tehnice ........................................................................\ .462 Combinaöii de lame de ghidaj äi lanöuri ................................ 463 Declaratie de conformitate EC .............................................. 463 INTRODUCERE/CUPRINS
MÂSURI GENERALE DE PROTECÖIA MUNCII 448 – Romanian 1154212-26 Re v .3 2012-02-22 Mãsuri luate înaintea folosirii unui ferãstrãu cu motor nou • Citiöi instrucöiunile cu atenöie. • (1) - (51) consultaöi figurile de la pagina 2-5. • Controlaöi montarea äi reglarea dispozitivului de tãiere. A se \ vedea instrucöiunile la paragraful Montaj. • Alimentaöi äi porniöi motofierãstrãul. Vezi instrucöiu\ nile din capitolele Alimentare äi Pornirea äi oprirea. • Nu folosiöi ferãstrãul cu motor înainte ca lanöul sã f\ i primit suficient ulei. A se vedea instrucöiunile la paragraful Ungerea dispozitivului de tãiere. • Expunere îndelungatã la zgomot poate duce la defecte de auz definitive. De aceea folosiöi întotdeauna protecöia auzului omologatã. Important Procedaöi permanent conform raöionamentului de bun simö (2) Nu se pot descrie toate situaöiile care pot apãrea în cursul ut\ ilizãrii motofierãstrãului. Procedaöi permanent cu grijã äi confor\ m raöionamentului de bun simö. Evitaöi situaöiile pe care cons\ ideraöi cã nu le puteöi rezolva. Dacã dupã parcurgerea acestor instr\ ucöiuni aveöi neclaritãöi legate de procedurile de utilizare, consultaö\ i un expert înainte de a continua. În cazul în care aveöi într\ ebãri legate de utilizarea motofierãstrãului, nu ezitaöi sã luaöi legã\ tura cu dealer- ul sau cu noi. Ne face plãcere sã vã ajutãm äi sã vã\ oferim indicaöii äi asistenöã pentru a vã permite sã utilizaöi motofier\ ãstrãul într-o manierã eficientã äi sigurã. Dacã este posibil, urmaöi\ un curs de calificare în utilizarea motofierãstrãului. Dealer-ul, äcoal\ a de silviculturã sau biblioteca vã pot oferi informaöii privind materialele äi cursurile disponibile. Depunem permanent eforturi pentru a îmbunãtãöi design-ul äi tehnologia - îmbunã\ tãöirile sunt ! AVERTISMENT! Orice modificare a construcöiei originale a maäinii este interzisã fãrã aprobarea fabricantului. Folosiöi întotdeauna piese de schimb originale. Modificãri sau accesorii neautorizate pot sã ducã la rãniri serioase, sau accidente mortale ale utilizatorului sau a altor persoane. ! AVERTISMENT! Ferãstrãul cu motor este o unealtã periculoasã dacã se foloseäte neglijent sau incorect, äi poate duce la rãniri serioase, chiar äi mortale. Este foarte important sã citiöi äi sã înöelegeöi conöinutul acestor instrucöiuni de utilizare. ! AVERTISMENT! în interiorul tobei de eäapament se aflã substanöe chimice care pot fi cancerigene. Evitaöi orice contact cu aceste substanöe în cazul în care toba de eäapament este deterioratã. ! AVERTISMENT! Inhalarea un timp îndelungat a gazelor de eäapament ale motorului, aburului uleiului de lanö cât äi a pulberii de rumeguä poate duce la riscarea sãnãtãöii. ! AVERTISMENT! În timpul funcöionãrii, acest aparat produce un câmp electromagnetic. În anumite împrejurãri, acest câmp poate interfera cu implanturile medicale active sau pasive. Pentru a reduce pericolul de rãniri grave sau fatale, recomandãm persoanelor cu implanturi medicale sã consulte medicul äi producãtorul de implanturi medicale înainte de a acöiona aparatul. IMPORTANT! Aparatul a fost proiectat exclusiv pentru tãierea materialului lemnos. Utilizaöi numai combinaöiile äinã/lanö recomandate în \ capitolul Date tehnice. Nu utilizaöi niciodatã aparatul în cazurile în care sunteö\ i obosit, aöi consumat bãuturi alcoolice sau dacã vã trataöi cu medicamente care vã pot afecta vederea, judecata sau coordonarea miäcãrilor. Purtaöi echipament individual de protecöie. A se vedea instrucöiunile de la paragraful Echipamentul individual de protecöie. Niciodatã nu modificaöi aparatul în aäa fel încât sã\ nu mai corespundã design-ului original äi nu-l utilizaöi dacã exist\ ã suspiciunea cã a fost modificat de cãtre altcineva. Nu folosiöi niciodatã o maäinã defectã. Efectuaöi oper\ aöiile regulate de verificare, întreöinere äi service descrise în a\ cest manual. Unele operaöii de întreöinere äi service trebuiesc f\ ãcute de specialiäti cu experienöã äi calificaöi. A se vedea in\ strucöiunile de la paragraful Întreöinere. Nu folosiöi niciodatã alte accesorii decât cele recomandate î\ n acest manual. A se vedea instrucöiunile de la paragrafele Mecanism de tãiere äi Date tehnice. ATENÖIE! Totdeauna purtaöi ochelari sau vizor de protecöie pentru a reduce riscul vãtãmãrilor corporale provocate de obiecte aruncate. Motofierãstrãul poate proiecta cu mare putere obiecte cum ar fi: aächii de lemn, bucãöi mici de lemn, etc. Ac\ est lucru poate duce la vãtãmãri grave, în special ale ochilor. ! AVERTISMENT! A folosi motorul într-un spaöiu închis sau cu ventilaöie insuficientã poate duce la cazuri mortale prin sufocare sau prin intoxicaöie cu monoxid de carbon. ! AVERTISMENT! Echipamentul de tãiere deteriorat sau o combinaöie necorespunzãtoare äinã/lanö creäte riscul apariöiei reculului. Utilizaöi exclusiv combinaöiile äinã/lanö recomandate äi urmaöi instrucöiunile privind ascuöirea. Vezi instrucöiunile din capitolul Date tehnice.
MÂSURI GENERALE DE PROTECÖIA MUNCII Romanian – 449 1154212-26 Re v .3 2012-02-22 menite sã creascã siguranöa äi eficienöa. Vizitaöi dea\ ler-ul în mod regulat pentru a afla cum puteöi beneficia de caracteristicile nou introduse. Echipament personal de protecöia muncii • Cascã de protecöie omologatã • Protecöia auzului • Ochelari sau mascã de protecöie • Mãnuäi cu protecöie la tãiere • Pantaloni de protecöie pentru lucrul cu motofierãstrãul • Cizme cu protecöie la tãiere, apãrãtor de degete din oöel\ äi talpã antiderapantã • Trusa de prim ajutor trebuie sã fie întotdeauna la îndemânã\ . • Stingãtor de incendiu äi lopatã Hainele în general trebuie sã fie mulate pe corp, fãrã sã\ limiteze posibilitãöile de miäcare. Echipamentul de siguranöã al maäinii În aceastã secöiune sunt prezentate caracteristicile de siguran\ öã ale aparatului äi funcöionarea acestora. În ceea ce priveäte ver\ ificarea äi întreöinerea, vezi instrucöiunile din capitolul Verificarea, întreöinerea äi service-ul echipamentelor de siguranöã al\ e motofierãstrãului. Vezi instrucöiunile din capitolul ”Compon\ ente” pentru a afla unde sunt amplasate aceste componente pe aparat. Durata de folosire a maäinii se poate scurta iar riscul de rãniri \ poate creäte dacã întreöinerea maäinii nu se efectueazã î\ n mod corect äi dacã service äi/sau reparaöii nu se efectueazã într-un mo\ d profesional. Dacã aveöi nevoie de informaöii suplimentare, contactaöi atelierul service cel mai apropiat. Frâna de lanö cu maneta de frânã Motofierãstrãul este prevãzut cu o frânã a lanöului, m\ enitã sã opreascã lanöul în caz de recul. Frâna lanöului reduce ri\ scul producerii accidentelor, dar numai dumneavoastrã le puteöi preveni\ . Aveöi grijã în cazul folosirii ca zona de recul a lamei sã n\ u atingã vreun obiect (45) . • Frâna lanöului (A) se poate activa manual (cu mâna stângã\ ) sau prin ineröia mecanismului de eliberare. (3) • Frâna se acöioneazã atunci când apãrãtoarea de mânã\ din faöã (B) este împinsã înainte sau când declanäatorul de frâ\ nã dreapta (E) este împins în sus äi înainte (240e TrioBrake). (3) • Aceastã miäcare declanäeazã un mecanism cu arc care întin\ de banda de frânã (C) pe axa motoare a motorului (D) (tamburul ambreiajului). (4) • Maneta de frânã nu s-a conceput doar pentru activarea frânei de\ lanö. O altã funcöiune foarte importantã este sã micäo\ reze riscul ca lanöul sã loveascã mâna stângã, în cazul în c\ are scãpaöi mânerul anterior. • Frâna lanöului trebuie activatã în momentul pornirii motofierãstrãului pentru a împiedica miäcarea lanöului. • Utilizaöi frâna lanöului ca pe o ”frânã de parcare”\ atunci când porniöi motofierãstrãul sau îl deplasaöi pe distanöe s\ curte, pentru a preveni accidentele atunci când existã riscul ca lanöul sã\ loveascã accidental persoane sau obiecte aflate în apropiere. • Pentru eliberarea frânei de lanö, trageöi maneta de frânã\ înapoi, înspre mânerul anterior. • Reculuri pot sã fie foarte rapide äi violente. Cele mai multe reculuri sunt mici, äi nu declanäeazã întotdeauna frâna d\ e lanö. În cazul unui astfel de recul, öineöi hotãrât ferãstrã\ ul cu motor äi nu-l scãpaöi din mânã. • Modul de declanäare a frânei de lanö, manual sau prin foröa \ de ineröie, depinde de foröa reculului, cât äi de poziöia fe\ rãstrãului cu motor faöã de obiectul atins de zona de recul a lamei. În cazul în care se produce un recul violent atunci când zona d\ e recul este în punctul cel mai îndepãrtat de dumneavoastrã, f\ râna lanöului se activeazã prin construcöie datoritã deplasãri\ i contragreutãöii (activare prin ineröie) în direcöia rec\ ulului. Atunci când reculul este mai puöin violent, sau în cazul unei s\ ituaöii de lucru unde zona de recul se gãseäte mai aproape de utilizator, \ frâna de lanö va fi declanäatã manual cu ajutorul mâinii \ stângi. • În poziöia de tãiere a arborelui, mâna stângã se aflã\ într-o poziöie care nu permite activarea manualã a frânei lanöului. În aces\ t caz, când mâna stângã se aflã într-o poziöie în care \ nu poate afecta deplasarea apãrãtoarei de mânã din faöã, frâna lanö\ ului se poate activa numai prin ineröie. În cazul unui recul mâna mea va activa de fiecare datã frâna lanöului? Nu. Pentru a împinge apãrãtoarea de recul înainte, este nevo\ ie de o anumitã foröã. În cazul în care mâna doar atinge uä\ or apãrãtoarea de recul sau trece peste ea, este posibil ca foröa sã nu fie sufic\ ientã pentru a activa frâna lanöului. De asemenea, în timpul lucrului\ trebuie sã öineöi ferm mânerul motofierãstrãului. Dacã\ procedaöi astfel äi se produce recul, este posibil sã nu luaöi mâna de\ loc de pe mânerul din faöã äi astfel sã nu activaöi frâna lan\ öului sau este posibil ca frâna lanöului sã nu se declanäeze pânã când fie\ rãstrãul este proiectat destul de mult înapoi. În asemenea situaöii este posi\ bil ca frâna sã nu poatã opri lanöul înainte ca acesta sã vã\ loveascã. Este posibil ca în anumite poziöii de lucru mâna dumneavoastrã\ sã nu ajungã la apãrãtoarea de recul pentru a activa frâna lanö\ ului; de exemplu atunci când motofierãstrãul este öinut în poziö\ ia de doborâre a arborilor. În cazul apariöiei unui recul, activarea prin ineröie a frânei lanöului va funcöiona mereu? Nu. În primul rând frâna trebuie sã funcöioneze. Funcö\ ionarea frânei se verificã uäor, vezi instrucöiunile din capitolul V\ erificarea, întreöinerea äi service-ul echipamentelor de siguranöã al\ e ! AVERTISMENT! Cele mai multe accidente cu ferãstrãul cu motor se întâmplã atunci când lanöul loveäte utilizatorul. La orice folosire a maäinii trebuie folosit un echipament de protecöie personal omologat. Echipamentul de protecöie personal nu eliminã riscul de rãnire dar reduce efectul unei rãniri în cazul unui accident. Cereöi ajutor la magazinul de vânzare pentru alegerera echipamentului. IMPORTANT! Este posibil sã sarã scântei din amortizorul de zgomot, din äinã, din lanö sau din alte surse. Totdeauna pãs\ traöi la îndemânã stingãtoarele de incendiu pentru cazuri de nevoi\ e. Astfel puteöi contribui la prevenirea incendiilor de pãdure. ! AVERTISMENT! Niciodatã nu utilizaöi un aparat cu componentele de siguranöã deteriorate. Echipamentul de siguranöã trebuie verificat äi întreöinut. Vezi instrucöiunile din capitolul Verificarea, întreöinerea äi service-ul echipamentelor de siguranöã ale motofierãstrãului. În cazul în care aparatul dumneavoastrã nu trece toate testele, duceöi-l la un atelier de service pentru reparaöii.
MÂSURI GENERALE DE PROTECÖIA MUNCII 450 – Romanian1154212-26 Rev.3 2012-02-22 motofierãstrãului. Recomandãm efectuarea acestei verificãri \ la începutul fiecãrui schimb. În al doilea rând, reculul trebui\ e sã fie suficient de puternic pentru a activa frâna. Dacã frâna lanö\ ului ar fi prea sensibilã, s-ar activa mereu, ceea ce ar deranja lucrul. Frâna lanöului mã va proteja de vãtãmãri ori de câte ori apare reculul? Nu. În primul rând frâna trebuie sã funcöioneze pentru a \ oferi protecöia preconizatã. În al doilea rând frâna trebuie ac\ tivatã conform descrierii de mai sus pentru a opri lanöul în cazul apariö\ iei unui recul. În al treilea rând, frâna poate fi activatã, dar\ dacã äina este prea aproape de dumneavoastrã, este posibil ca frâna sã nu poat\ ã încetini äi opri lanöul înainte ca motofierãstrãul sã\ vã loveascã. Doar dumneavoastrã puteöi elimina reculul äi riscurile pe care \ le prezintã prin tehnicã de lucru corespunzãtoare. Clichetul de blocare a butonului de acceleraöie Blocatorul clapetei de admisie este menit sã împiedice acöionar\ ea accidentalã a admisiei. Atunci când apãsaöi blocatorul (A)\ (atunci când apucaöi mânerul) acesta elibereazã maneta de control a\ l admisiei (B). Atunci când eliberaöi mânerul, clapeta de contr\ ol al admisiei äi blocatorul revin amândouã în poziöia original\ ã. Aceastã dispunere duce la blocarea automatã a admisiei în timpul mersului \ în gol. (5) Opritorul de lanö Opritorului de lanö este construit pentru a opri lanöul în caz \ cã acesta se rupe sau sare din loc. Aceste situaöii sunt evitate în c\ ele mai multe cazuri printr-o tensionare corectã a lanöului (a se vedea indicaöiile la paragraful Montaj), cât äi prin service äi î\ ntreöinere corespunzãtoare a lamei de ghidaj äi a lanöului (a se vedea instrucöiunile de la paragraful Instrucöiuni generale de lucru). Apãrãtorul de mâna dreaptã Protecöia mâinii drepte are ca rol, în afarã de protejarea m\ âinii în cazul când lanöul sare de la loc sau se rupe, äi sã împie\ dice ca crengi äi nuiele sã deranjeze apucarea mînerului posterior. Sistemul de amortizare a vibraöiilor Maäina Dvs. este înzestratã cu un sistem de amortizare a vibraö\ iilor, conceput sã reducã vibraöiile äi sã facã manevrarea ma\ i uäoarã. Sistemul de amortizare a vibraöiilor al maäinii reduce transmitere\ a vibraöiilor între unitatea de motor/dispozitivul de tãiere ä\ i unitatea de mânere a maäinii. Corpul ferãstrãului cu motor, inclusiv \ dispozitivul de tãiere, este cuplat de mânere prin aäa numite elemente de amortizare a vibraöiilor. La tãierea soiurilor de lemn de esenöã tare (în general foi\ oase) se produc mai multe vibraöii decît la tãierea soiurilor de lemn de\ esenöã moale (în general conifere). Lucrul cu un dispozitiv d\ e tãiere tocit sau defect (de tip necorespunzãtor sau defectuo) Contactul de oprire Folosiöi întrerupãtorul de oprire pentru oprirea motorului. Toba de eäapament Amortizorul este destinat reducerii nivelului de zgomot äi îndepãrtãrii gazelor de eäapament de la utilizator. În öãrile cu climã caldã äi uscatã riscurile produc\ erii incendiilor de pãdure este mai mare. Este posibil ca legile äi reglementãrile \ din aceste öãri sã impunã ca amortizorul de zgomot sã fie pre\ vãzut, printre altele, äi cu o sitã parascântei (A). (6) Mecanismul de tãiere Acest capitol aratã cum o întreöinere corectã äi folosire\ a unui dispozitiv de tãiere de tip corect:•Reduce tendinöa de recul a maäinii.•Reduce riscul ruperii sau desprinderii lanöului.•Oböine performanöe optime de tãiere.•Duce la creäterea vieöii de lucru a dispozitivului de tãiere.•Evita niveluri crescute ale vibraöiilor. Reguli generale •Folosiöi numai acel dispozitiv de tãiere recomandat de noi! Vezi instrucöiunile din capitolul Date tehnice. •Dinöii de tãiere ai lanöului trebiue sã fie întotdeauna b\ ine äi corect ascuöiöi! Urmaöi instrucöiunile noastre äi folosiö\ i äablonul de ascuöire recomandat. Un lanö deteriorat sau defectuos ascuöit mãreäte riscul de accidente. •Pãstraöi diferenöa de nivel corectã faöã de distanö\ ier! Urmaöi instrucöiunile äi utilizaöi matriöa recomandatã. Diferenöa prea mare duce la creäterea riscului de recul. •Menöineöi lanöul tensionat! Dacã lanöul nu este suficient întins, riscul ca acesta sã sarã de pe loc creäte, iar uzura\ lamei de ghidaj, a lanöului äi a roöii de lanö creäte. •Mecanismul de tãiere trebuie sã fie bine lubrifiat äi corect întreöinut! Un lanö cu lubrifiere nesatisfãcãtoare se rupe mai uäor, iar uzura lamei de ghidaj, a lanöului äi a roöii de la\ nö creäte. ! AVERTISMENT! Expunerea prelungitã la vibraöii poate provoca afecöiuni ale sistemelor circulator äi nervos la persoane cu circulaöia slabã a sângelui. În cazul în care observaöi simptome ale expunerii prelungite la vibraöii, consultaöi un medic. Aceste simptome pot fi: amoröealã, insensibilitate, tremurat, înöepãturi, durere, pierderea foröei, decolorãri sau degradãri ale pielii. Aceste simptome de manifestã de regulã la nivelul degetelor, mâinilor sau încheieturilor. Ele pot fi agravate de temperaturile scãzute. ! AVERTISMENT! Gazele de eäapament ale motorului sunt fierbinöi äi pot conöine scântei care pot produce incendiu. Nu puneöi niciodatã în funcöiune maäina în înterior sau în apropiere de materiale inflamabile! ATENÖIE! În timpul utilizãrii äi dupã oprire amortizorul \ de zgomot poate fi foarte fierbinte. Acest lucru este valabil äi în cazul mersului în gol. Atenöie la pericolul de incendiu, în special în cazul manipulãrii în apropierea substanöelor ä\ i/sau gazelor inflamabile. ! AVERTISMENT! Niciodatã nu utilizaöi motofierãstrãul cu amortizorul de zgomot lipsã sau deteriorat. Un amortizor de zgomot defect poate duce la creäteri semnificative ale nivelului de zgomot äi ale pericolului de incendiu. Öineöi la îndemânã echipamentele de stingere a incendiilor. Dacã sita de protecöie a lanöului este obligatorie în zona în care lucraöi, nu utilizaöi motofierãstrãul fãrã sitã parascântei sau cu sita defectã.