Home > Husqvarna > Chainsaw > Husqvarna 236 Xtorq Manual

Husqvarna 236 Xtorq Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Husqvarna 236 Xtorq Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 35 Husqvarna manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    Page
    of 464
    							ARBEIDSTECHNIEK
    Dutch – 4211154212-26 Rev.3 2012-02-22
    Zaag van boven naar beneden door de hele stam. Wees 
    voorzichtig op het einde van de motorzaagsnede zodat u 
    voorkomt dat de ketting de grond raakt. Blijf vol gas geven 
    maar wees bereid om te reageren indien dit nodig mocht 
    zijn. 
    (37)Als dit mogelijk is (kan de stam geroteerd worden?) zaag 
    de stam dan voor 2/3 door.
    Roteer de stam zo dat de resterende 1/3 van bovenaf kunt 
    zagen.
    De stam wordt aan één kant ondersteund. Groot risico 
    op splijten.
    Begin met van onder naar boven te zagen (ca. 1/3 van de 
    stamdiameter).
    Zaag de stam daarna van boven naar beneden door zodat 
    de tw
     ee zaagsneden elkaar ontmoeten.
    De stam wordt aan beide kanten ondersteund. Groot 
    risico dat de ketting wordt vastgeklemd.
    Begin met van onder naar boven te zagen (ca. 1/3 van de 
    stamdiameter).
    Zaag de stam daarna van boven naar beneden door zodat 
    de tw
     ee zaagsneden elkaar ontmoeten.
    Veltechniek
    VeiligheidsafstandDe veiligheidsafstand tussen de boom die geveld zal 
    worden en de dichtstbijzijnde werkplek moet ten minste 2 
    1/2 boomlengtes bedragen. Zorg ervoor dat niemand zich 
    voor en tijdens het vellen in deze ”risicozone” bevindt. 
    (38)
    Velrichting
    Bij het vellen van bomen is het de bedoeling dat de boom 
    zo geveld wordt dat het snoeien en het doorzagen van de 
    gevelde boom in zulk ”eenvoudig” terrein als mogelijk kan 
    gebeuren. U moet er veilig kunnen gaan en staan.
    Nadat u bepaald heeft in welke richting u wilt dat de boom 
    v
     alt, moet u ook beoordelen wat de natuurlijke valrichting 
    van de boom is.
    Die wordt bepaald door de volgende factoren:
    • Helling
    • Hoe gebogen de boom is
    • Windrichting
    • Takkenconcentratie
    • Eventueel gewicht van de sneeuw op de boom
    • Obstakels binnen de reikwijdte van de boom: bijv.  andere bomen, elektr
     iciteitsleidingen, wegen en 
    gebouwen.
    • Kijk naar schade of rot in de stam, waardoor het  w
     aarschijnlijk is dat de boom breekt en valt voordat u dit 
    verwacht. 
    Na deze beoordeling kan men gedwongen zijn om de 
    boom in zijn natuur
     lijke richting te laten vallen omdat blijkt 
    dat het onmogelijk of te gevaarlijk is om te proberen de 
    boom in de gewenste richting te laten vallen.
    Een andere belangrijke factor, die geen invloed heeft op de 
    v
     alrichting, maar wel belangrijk is voor uw persoonlijke 
    veiligheid, is dat u moet controleren of de boom geen  beschadigde of ”dode” takken heeft die af kunnen breken 
    en u kunnen verwonden.
    In de eerste plaats moet voorkomen worden dat de 
    v
     allende boom vastraakt in een andere boom.  Het is erg 
    gevaarlijk om zoín vastgeraakte boom op de grond te 
    krijgen en het ongevalsrisico is erg groot. Zie instructies in 
    het hoofdstuk Hanteren van een mislukte poging.
    Onderste gedeelte van de stam snoeien en vluchtwegHaal altijd tot schouderhoogte de takken van de stam. Het 
    is het veiligst van onder naar boven te werken en de stam 
    tussen u en de motorkettingzaag te houden. 
    Verwijder de vegetatie rond de boom en controleer of er 
    e
     ventuele hindernissen (stenen, takken, kuilen enz.) zijn 
    zodat u gemakkelijk weg kunt komen wanneer de boom 
    begint te vallen. De vluchtweg moet in een hoek van circa 
    135
    ° (schuin achterwaarts) tegenover de geplande 
    valrichting liggen. (39)1Risicozone
    2 Vluchtweg
    3 Velrichting
    Vellen
    Het vellen gebeurt met drie zaagsneden. Eerst maakt men 
    een inkeping die bestaat uit een bovenste inkeping en een 
    onderste inkeping, en daarna wordt het vellen beëindigd 
    met een zaagsnede. Door de inkepingen en de 
    motorzaagsnede op de juiste plaats aan te brengen, kan 
    men de valrichting erg nauwkeurig sturen.
    InkepingBij het aanbrengen van de inkeping begint men met de 
    bovenste inkeping. Sta aan de rechterkant van de boom en 
    zaag met trekkende ketting.
    Breng daarna de onderste inkeping aan zodat die eindigt 
    w
     aar de bovenste inkeping eindigt. (40)De inkepingsdiepte moet 1/4 van de stamdiameter 
    bedragen en de hoek tussen de bovenste en de onderste 
    inkeping ten minste 45
    °.
    De beide inkepingen ontmoeten elkaar op de inkepinglijn. 
    De ink epinglijn moet volkomen horizontaal liggen en 
    tegelijkertijd een rechte hoek (90
    °) vormen met de 
    gekozen valrichting. (41)
    Zaagsnede
    De motorzaagsnede wordt aangebracht vanaf de andere 
    kant van de boom en moet volkomen horizontaal liggen. 
    Sta links van de boom en zaag met trekkende ketting.
    Breng de motorzaagsnede ca. 3-5 cm (1,5-2) boven de 
    hor
     izontale lijn van de inkeping aan.
    Steek de schorssteun (indien deze gemonteerd is) achter 
    het scharnierstuk. Zaag met vol gas en duw de ketting/het 
    zaagblad langzaam in de boom. Let op of de boom niet in 
    BELANGRIJK! Voor het vellen van een boom is veel 
    techniek vereist. Een onervaren motorkettingzaaggebruiker 
    mag geen bomen vellen met de motorzaag. Voer nooit 
    taken uit waarvoor u niet voldoende gekwalificeerd bent!
    BELANGRIJK! Op kritieke velmomenten moeten de 
    gehoorbeschermers direct na het voltooien van de 
    motorzaagwerkzaamheden opgeklapt worden, zodat u 
    geluiden en waarschuwingssignalen kunt opmerken.
    !
    WAARSCHUWING! We  raden 
    involdoende gekwalificeerde gebruikers 
    ten sterkste af bomen te vellen met een 
    zaagbladlengte die kleiner is dan de 
    stamdiameter! 
    						
    							ARBEIDSTECHNIEK
    422 – Dutch1154212-26 Rev.3 2012-02-22
    een richting beweegt die tegenovergesteld is aan de 
    gekozen valrichting. Breng zodra de snijdiepte dit toelaat, 
    een velwig of een breekijzer aan in de motorzaagsnede. 
    (42)De motorzaagsnede moet parallel met de inkepinglijn 
    beëindigd worden zodat de afstand tussen beiden 
    tenminste 1/10 van de  stamdiameter bedraagt. Het niet 
    doorgezaagde gedeelte wordt scharnierstuk genoemd.
    Het scharnierstuk doet dienst als scharnier en stuurt de 
    r
     ichting van de vallende boom. (43)Als het scharnierstuk te klein is of doorgezaagd is of als de 
    inkeping of de motorzaagsnede verkeerd geplaatst zijn, 
    kan men alle controle over de valrichting van de boom 
    verliezen.
    Wanneer de motorzaagsnede en de inkeping klaar zijn, 
    moet de boom uit zichzelf beginnen te v
     allen of met behulp 
    van de velwig of het breekijzer.
    We raden aan een zaagbladlengte te gebruiken die groter 
    is dan de stamdiameter v
     an de boom, zodat de zaagsnede 
    en de inkeping aangebracht kunnen worden met een 
    zogenaamde ”enkelvoudige snede”. Zie de instructies in 
    het hoofdstuk Technische gegevens welke 
    zaagbladlengtes wij aanbevelen voor uw 
    motorkettingzaag.
    Er zijn methodes om bomen te vellen met een 
    stamdiameter die groter is dan de zaagb
     ladlengte. Bij deze 
    methodes is het risico dat de terugslagrisico-sector van het 
    zaagblad in contact komt met een voorwerp erg groot.
    Hanteren van een mislukte poging 
    ”Vastgeraakte boom” omlaag halenHet is erg gevaarlijk om zoín vastgeraakte boom op de 
    grond te krijgen en het ongevalsrisico is erg groot.
    Probeer de boom die ergens opgevallen is nooit naar 
    beneden te zagen.
    Werk nooit binnen het risicogebied van bomen die vast 
    hangen in een andere boom.
    De veiligste methode is een takel gebruiken.
    • Gemonteerd op een trekker
    • Draagbaar
    Bomen en takken zagen die onder spanning staan
    Voorbereidingen: Beoordeel in welke richting de bomen/
    takken gespannen zijn en waar het breekpunt (d.w.z. het 
    punt waar de boom/tak zou breken als hij nog meer 
    gespannen zou worden) zich bevindt.
    Beoordeel hoe u de spanning het best kunt wegnemen en 
    of u dit z
     elf kunt. In extra gecompliceerde situaties is de 
    enige veilige methode geen motorkettingzaag te gebruiken 
    en een takel te gebruiken.
    In het algemeen geldt:
    Sta zo dat u niet het risico loopt geraakt te worden door de 
    boom/tak wanneer de spanning wordt weggenomen.
    Maak één of meerdere sneden op of in de buurt van het 
    breekpunt.
      Zaag zo diep en breng zoveel sneden aan als 
    nodig is om de spanning in de boom/tak voldoende weg te 
    nemen zodat de boom/tak ”afbreekt” bij het breekpunt.
    Zaag een voorwerp dat onder spanning staat nooit 
    helemaal door! 
    Wanneer u de boom/tak moet doorzagen, maakt u twee of 
    drie snedes van 3-5 cm diep met 3 cm tussenruimte. Zaag vervolgens steeds dieper tot de spanning van de 
    boom/tak v
    
    erdwijnt. 
    Zaag de boom/tak vervolgens vanaf de andere kant door, 
    nadat de spanning eraf is
     . 
    Maatregelen die terugslag 
    voorkomen
    Wat is terugslag?
    Terugslag is de benaming van een plotselinge reactie 
    waarbij de motorzaag en het zaagblad terugslaan van een 
    voorwerp dat geraakt werd door de terugslagrisico-sector 
    van de zaagbladpunt. 
    (44)
    Terugslag gebeurt altijd in de richting van het 
    zaagbladoppervlak. Meestal slaan de motorzaag en het 
    zaagblad omhoog en naar achteren naar de gebruiker toe. 
    Maar dit kan ook in andere richtingen zijn, afhankelijk van 
    de positie waarin de motorzaag zich bevindt op het 
    ogenblik dat de terugslagrisico-sector in contact komt met 
    een voorwerp.
    Terugslag vindt uitsluitend plaats wanneer de 
    ter
     ugslagrisico-sector van het zaagblad in contact komt 
    met een voorwerp. 
    (45)
    Snoeien
    Zorg ervoor dat u veilig kunt gaan en staan! Werk vanaf de 
    linkerkant van de stam. Werk zo dicht mogelijk bij de 
    motorkettingzaag voor een zo goed mogelijke controle. 
    Indien mogelijk moet u het gewicht van de 
    motorkettingzaag op de stam laten rusten.
    Verplaats u uitsluitend wanneer de stam zich tussen u en 
    de motor
     kettingzaag bevindt.
    Stam van gevelde boom doorzagen
    Zie instructies in het hoofdstuk Basistechniek zagen.
    !
    WAARSCHUWING! De terugslag kan 
    bliksemsnel, plotseling en krachtig zijn 
    en kan ertoe leiden dat de motorzaag, 
    het zaagblad en de ketting tegen de 
    gebruiker slaan. Als de ketting in 
    beweging is wanneer ze de gebruiker 
    raakt, kan dit tot ernstige en zelfs 
    dodelijke verwondingen leiden. Het is 
    noodzakelijk om te begrijpen waardoor 
    terugslag wordt veroorzaakt en hoe 
    terugslag voorkomen kan worden door 
    voorzichtig en op de juiste manier te 
    werken.
    !
    WAARSCHUWING! De meeste 
    terugslagongevallen gebeuren bij het 
    snoeien. Gebruik de terugslagrisico-
    sector van het zaagblad niet. Wees 
    uiterst voorzichtig en vermijd dat de 
    punt van het zaagblad in contact komt 
    met de stam, andere takken of 
    voorwerpen. Wees uiterst voorzichtig 
    met takken die op spanning staan. Ze 
    kunnen naar u terugveren en ertoe 
    leiden dat u de controle verliest, wat 
    letsel kan veroorzaken.  
    						
    							ONDERHOUD
    Dutch – 4231154212-26 Rev.3 2012-02-22
    Algemeen
    De gebruiker mag alleen die onderhouds- en ser vicewerk-
    zaamheden uitvoeren die in deze gebruiksaanwijzing wor-
    den beschreven. Meer ingrijpende maatregelen moeten 
    door een erkende servicewerkplaats worden uitgevoerd.
    Carburateurinstelling
    Uw Husqvarna-product is geconstrueerd en gemaakt 
    volgens specificaties, die de schadelijke uitlaatgassen 
    reduceren. 
    Werking
    •Via de gasklepbediening stuur t de carburateur het 
    toerental van de motor. In de carburateur worden 
    brandstof en lucht vermengd. Dit mengsel (brandstof/
    lucht) kan worden afgesteld. Om het maximum 
    vermogen van de machine te kunnen benutten, moet de 
    afstelling correct zijn.
    • De T-schroef regelt de positie van de gasklepbediening  bij stationair draaien.
      Als de T-schroef met de klok mee 
    wordt gedraaid, krijgt men een hoger stationair toerental 
    en als ze tegen de klok in wordt gedraaid, een lager 
    stationair toerental.
    Basisafstelling en inrijden
    Tijdens het testen in de fabriek wordt de basisafstelling van 
    de carburateur uitgevoerd. Een fijnafstelling moet worden 
    gedaan door een opgeleid, kundig persoon.
    Aanbevolen stationair toerental: Zie hoofdstuk Technische 
    gege
     vens.
    Fijnafstelling van schroef THet stationair toerental wordt afgesteld met de schroef T. 
    Als afstelling nodig is, moet u terwijl de motor draait, de 
    schroef met de klok mee draaien tot de ketting begint te 
    roteren. Draai daarna de schroef tegen de klok in tot de 
    ketting stilstaat. Het stationair toerental is correct afgesteld 
    wanneer de motor in alle posities gelijkmatig draait en dit 
    met een goede marge tot het toerental waarbij de ketting 
    begint te draaien.
    Controle, onderhoud en service 
    van de veiligheidsuitrusting van 
    de motorkettingzaag
    Kettingrem met terugslagbeveiliging
    Controle van slijtage aan de remvoering
    Maak de kettingrem en de koppelingtrommel vrij van 
    spaanders, hars en vuil. Vuil en slijtage hebben een 
    negatieve invloed op het remvermogen. 
    (46)
    Controleer regelmatig of de dikte van de remvoering op de 
    meest versleten plaats tenminste 0,6 mm bedraagt.
    Terugslagbeveiliging controleren
    Controleer of de terugslagbeveiliging geen zichtbare 
    beschadigingen vertoont zoals materiaalbarsten.
    Duw de terugslagbeveiliging naar voren en terug om te 
    controleren of hij makk
     elijk loopt en of hij stabiel verankerd 
    is bij zijn verbinding in het koppelingdeksel. 
    (47)
    Controle van het traagheidsmechanisme
    Hou de motorzaag, met de motor uit, boven een 
    boomstronk of een ander stabiel voorwerp. Laat de 
    voorhandgreep los en laat de motorzaag door zijn eigen 
    gewicht, draaiend rond de achterhandgreep, naar de 
    stronk vallen.
    Wanneer de punt van het zaagblad de stronk raakt, 
    moet de rem geactiveerd worden. (48)
    Controle rechterhandrem (240e TrioBrake)
    Controleer of de rechterhandbeveiliging geen zichtbare 
    beschadigingen vertoont, bijv. materiaalbarsten.
    Duw de rechterhandrem naar voren/omhoog om te 
    controleren of hij makk
     elijk loopt en of hij stabiel verankerd 
    is bij zijn verbinding in het koppelingdeksel.
    De zaag nooit aan de beugel dragen of ophangen! Dat 
    kan het mechanisme beschadigen, waardoor de 
    kettingrem niet langer functioneert. (49)
    Remvermogen controleren
    Plaats de motorkettingzaag op een stabiele ondergrond en 
    start ze. Zorg ervoor dat de zaagketting niet in contact kan 
    komen met de grond of een ander voorwerp. Zie instructies 
    onder de kop Starten en stoppen.
    Hou de motorkettingzaag stevig vast met uw duimen en 
    vingers ste
     vig om de handvatten.
    Geef volgas en activeer de kettingrem door uw linkerpols 
    naar de ter
     ugslagbeveiliging te bewegen. Laat het voorste 
    handvat niet los. 
    De ketting moet onmiddellijk stoppen.
    !
    WAARSCHUWING! Als het stationair 
    toerental niet zo kan worden afgesteld 
    dat de ketting stilstaat, dient u uw dealer 
    te raadplegen. Gebruik de motorzaag 
    nooit voor ze correct is afgesteld of 
    gerepareerd.
    Let op! Om service en reparaties aan de machine uit te 
    voeren, is een speciale opleiding nodig. Dit geldt vooral 
    voor de veiligheidsuitrusting van de machine. Als de 
    machine één van de volgende controles niet goed 
    doorstaat, raden wij aan dat u naar uw 
    servicewerkplaats gaat.  Al het overige onderhoud dat 
    niet in dit handboek wordt genoemd moet uitgevoerd 
    worden door een erkende werkplaats (dealer).
    Zet de motor af en maak de ontstekingskabel los vóór 
    reparatie of onderhoud 
    						
    							ONDERHOUD
    424 – Dutch1154212-26 Rev.3 2012-02-22
    Gashendelvergrendeling
    •Controleer of de gashendel vergrendeld is in de 
    stationaire stand wanneer de gashendelvergrendeling 
    in de oorspronkelijke stand staat.
    • Druk de gashendelvergrendeling in en controleer of ze  ter
     uggaat naar de oorspronkelijke positie wanneer u 
    haar loslaat.
    • Controleer of de gashendel en de  gashendelv
     ergrendeling vlot lopen en of hun 
    terugspringveersystemen werken.
    • Start de motorkettingzaag en geef vol gas. Laat de  gashendel los en controleer of de ketting stopt en stil 
    b
    
    lijft staan. Als de ketting roteert wanneer de gashendel 
    in de stationaire stand staat, moet de stationair 
    instelling van de carburateur gecontroleerd worden.
    Kettingvanger
    Controleer of de kettingvanger niet beschadigd is en of hij 
    vast zit in de het motorzaaghuis.
    Rechterhandbescherming
    Controleer of de rechterhandbeveiliging geen zichtbare 
    beschadigingen vertoont, bijv. materiaalbarsten.
    Trillingdempingssysteem
    Controleer het trillingdempingselement regelmatig op 
    materiaalbarsten en vervormingen.
    Controleer of het trillingdempingselement vast verankerd is 
    tussen de motoreenheid en de handvateenheid.
    Stopschakelaar
    Start de motor en controleer of de motor wordt 
    uitgeschakeld wanneer de stopschakelaar in de stopstand 
    wordt gezet.
    Geluiddemper
    Gebruik de machine nooit wanneer de geluiddemper 
    defect is. Controleer regelmatig of de geluiddemper vastzit 
    in de machine.
    Let op: De vonkenvanger (A) op deze machine is 
    v
     ervangbaar. (50) Een beschadigd net mag nooit worden 
    teruggeplaatst. Bij verstopping van het net zal de machine 
    oververhitten waardoor de zuiger en cilinder kunnen 
    worden beschadigd. Gebruik de machine nooit als de 
    geluiddemper in slechte staat is. 
    Gebruik de knalpot 
    nooit wanneer het vonkenopvangnet ontbreekt of 
    defect is.
    De normale privégebruiker hoeft de geluiddemper en de 
    vonkenvanger niet te vervangen. 
    Luchtfilter
    Het luchtfilter dient regelmatig te worden schoongemaakt 
    (stof en vuil verwijderen) om de volgende problemen te 
    vermijden:
    • Storingen van de carburateur
    • Moeilijkheden bij het star ten
    • Vermogensverlies
    • Onnodige slijtage van de motoronderdelen.
    • Abnormaal hoog brandstofverbruik
    • Het luchtfilter (3) wordt gedemonteerd nadat u het  cilinderdeksel, de bout (1) en het luchtfi
     lterdeksel (2) 
    hebt weggehaald. Bij het weer in elkaar zetten dient u te 
    controleren of het filter helemaal tegen de filterhouder 
    ligt. Reinig het filter door het te schudden of af te 
    borstelen. 
    (51)
    Voor grondiger reinigen kunt u water en zeep gebruiken.
    Na een lange gebruiksperiode kan het luchtfilter niet meer 
    w
     orden gereinigd. Daarom moet het filter regelmatig 
    vervangen worden. 
    Een beschadigd luchtfilter moet 
    altijd vervangen worden.
    Bougie
    De volgende factoren zijn van invloed op de conditie van de 
    bougie:
    • Een incorrecte afstelling van de carburateur.
    • Een verkeerd oliemengsel in de brandstof (te veel of  v
     erkeerde olie).
    • Een vuil luchtfilter.
    Deze factoren veroorzaken afzettingen op de elektroden 
    v
     an de bougie, wat tot motordefecten en 
    startmoeilijkheden kan leiden.
    Wanneer de machine te weinig vermogen heeft, moeilijk 
    star
     t of onregelmatig onbelast draait, dient u altijd eerst de 
    bougie te controleren voor u andere maatregelen neemt. 
    Maak de bougie schoon als ze verstopt is en controleer of 
    de afstand tussen de elektroden 0,5 mm bedraagt. De 
    bougie moet na een maand gebruik, of eerder indien 
    nodig, vervangen worden. 
    (52)
    Let op! Gebruik steeds het correcte bougietype! Andere 
    types kunnen de zuiger/cilinder beschadigen. Zorg ervoor 
    dat de bougie zog. radio-ontstoring heeft. 
    						
    							Dutch – 425
    ONDERHOUD
    1154212-26 Rev.3 2012-02-22
    Onderhoudsschema
    Hieronder volgt een lijst van het onderhoud dat aan de machine moet worden uitgevoerd. De meeste punten staan 
    beschreven in het hoofdstuk Onderhoud.
    Dagelijks onderhoud(Iedere 5-10 u)Wekelijks onderhoud(Iedere 10-25 
    u)Maandelijks onderhoud(Iedere 25-
    40 u)
    Maak de machine uitwendig schoon. Controleer de starter, het starterkoord 
    en de retour
    
    veer. Controleer de remvoering van de 
    k
    ettingrem op slijtage. Vervang deze 
    wanneer minder dan 0,6 mm over is op 
    de meest versleten plaats.
    Controleer of de delen van de 
    gashendel goed wer
     ken. 
    (Gashendelvergrendeling en 
    gashendel.) Controleer of de 
    tr
    illingsdempingselementen niet 
    beschadigd zijn. Controleer het centrum van de 
    k
    oppeling, de koppelingtrommel en de 
    koppelingveer op slijtage.
    Maak de kettingrem schoon en 
    controleer de remfunctie.
      Controleer 
    de kettingvanger op beschadigingen 
    en vervang indien nodig. Verwijder eventuele braam op de 
    zijkanten v
    an het zaagblad met een 
    vijl. Maak de bougie schoon. Controleer of 
    de afstand tussen de elektroden 0,5 
    mm bedr
    aagt.
    Het zaagblad moet voor evenwichtig 
    afslijten dagelijks worden omgek
     eerd. 
    Controleer of de smeeropening niet 
    verstopt is. Maak de groef schoon. Als 
    het zaagblad uitgerust is met een 
    poelie, moet die gesmeerd worden. Maak de carburateurruimte schoon.
    Maak de buitenkant van de 
    carb
    
    urateur schoon.
    Controleer of de ketting en het 
    zaagb
     lad voldoende olie krijgen. Maak het luchtfilter schoon. Vervang 
    het indien nodig. Controleer het brandstoffilter en de 
    br
    andstofleidingen. Vervang indien 
    nodig.
    Controleer de zaagketting op zichtbare 
    barsten in klink
     en en schakels, of de 
    ketting stijf is en of klinken en schakels 
    abnormaal versleten zijn. Vervang 
    indien nodig. Leeg de brandstoftank en maak deze 
    inw
    
    endig schoon. 
    Slijp de ketting en controleer de 
    conditie en de spanning.
      Controleer 
    het kettingwiel op abnormale slijtage, 
    vervang indien nodig. Leeg de olietank en maak deze 
    inw
    endig schoon.
    Maak de luchtinlaat van de starter 
    schoon. Controleer alle kabels en 
    aansluitingen.
    Controleer of de bouten en moeren en 
    v
     astgedraaid zijn.
    Controleer of de stopschakelaar werkt.
    Controleer of er brandstof lekt uit 
    motor
     , tank of brandstofleidingen. 
    						
    							TECHNISCHE GEGEVENS
    426 – Dutch1154212-26 Rev.3 2012-02-22
    Technische gegevens
    Opm.1: Emissie van geluid naar de omgeving gemeten als geluidsvermogen (LWA) volgens EG-richtlijn 2000/14/EG.
    Opm. 2: Het equivalente geluidsdrukniveau, volgens ISO 22868, wordt berekend als de tijdsgewogen energiesom van de 
    geluidsdr
     ukniveaus onder verschillende werkomstandigheden. De typische statistische spreiding voor het equivalente 
    geluidsdrukniveau geeft een standaardafwijking van 1 dB (A).
    Opm. 3: Het equivalente trillingsniveau, volgens ISO 22867, wordt berekend als de tijdsgewogen energiesom van de 
    tr
     illingsniveaus onder verschillende werkomstandigheden. De gerapporteerde gegevens voor het equivalente 
    trillingsniveau vertonen een typische statistische spreiding (standaardafwijking) van 1 m/s
    2.
    235e236e240e240e TrioBrake
    Motor
    Cilinderinhoud, cm334383838
    Slaglengte, mm 3232 3232
    Stationair toerental, t/min 30003000 30003000
    Vermogen, kW 1,3 / 90001,4 / 9000 1,5 / 90001,5 / 9000
    Ontstekingssysteem
    BougieChampion RCJ 7Y Champion RCJ 
    7Y Champion RCJ 
    7YChampion RCJ 
    7Y
    Elektrodenafstand, mm0,50,50,50,5
    Brandstof-/smeersysteem
    Inhoud benzinetank, liter0,30,30,30,25
    Capaciteit oliepomp bij 8.500 omw./min., ml/min.
    77 77
    Inhoud olietank, liter 0,200,20 0,200,20
    Type oliepomp AutomatischAutomatisch AutomatischAutomatisch
    Gewicht
    Motorzaag zonder zaagblad, ketting en met lege 
    tanks, kg 4,6
    4,7 4,75,0
    Lawaai-emissie (zie opm. 1)
    Geluidsvermogen, gemeten dB(A) 115115 115115
    Geluidsvermogen, gegarandeerd L
    WA dB(A)118118118118
    Geluidsniveau (zie opm. 2)
    Equivalent geluidsniveau bij oor van de gebruiker, 
    dB(A) 98,6100,7 100,7100,7
    Equivalent trillingsniveau, ahveq (zie opm. 3)
    Voorste handvat, m/s22,42,12,12,1
    Achterste handvat, m/s23,92,72,72,7
    Ketting/zaagblad
    Standaard zaagbladlengte, duim/cm 16/4016/40 16/4016/40
    Aanbevolen zaagbladlengtes, duim/cm 13-18 / 33-4613-18 / 33-46 13-18 / 33-4613-18 / 33-46
    Effectieve zaaglengte, duim/cm 11-17 / 29-4311-17 / 29-43 11-17 / 29-4311-17 / 29-43
    Steek, duim/mm 0,325/8,30,325/8,3 0,325/8,30,325/8,3
    3/8 / 9,52 3/8 / 9,52 3/8 / 9,523/8 / 9,52
    Dikte van de aandrijfschakel, duim/mm 0,050/1,30,050/1,3 0,050/1,30,050/1,3
    Type aandrijfwielen/aantal tanden 0,325: 70,325: 7 0,325: 70,325: 7
    3/8: 6 3/8: 6 3/8: 63/8: 6
    Kettingsnelheid bij maximum vermogen, m/sec. 17,317,3 17,317,3 
    						
    							Dutch – 427
    TECHNISCHE GEGEVENS
    1154212-26 Rev.3 2012-02-22
    Zaagblad- en kettingcombinaties
    De volgende snijuitrustingen zijn goedgekeurd voor de modellen Husqvarna 235e, 236e, 240e en 240e TrioBrake.
    EG-verklaring van overeenstemming
    (Alleen geldig voor Europa)
    Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Zweden, tel: +46-36-146500, verklaart hierbij dat de Husqvarna 
    motorkettingzagen 235e, 236e, 240e en 240e TrioBrake met een serienummer uit 2009 en verder (het jaar met 
    daaropvolgend een serienummer wordt duidelijk aangegeven op het productplaatje), in overeenstemming zijn met de 
    voorschriften in de RICHTLIJN VAN DE RAAD:
       - van 17 mei 2006 betreffende machines 
    2006/42/EG
       - van 15 december 2004 ”betreffende elektromagnetische compatibiliteit” 2004/108/EEC.
       - van 8 mei 2000 ”betreffende geluidsemissie door materieel voor gebruik buitenshuis” 
    2000/14/EG.
    Voor informatie betreffende lawaaiemissies, zie hoofdstuk Technische gegevens. De volgende normen zijn van toepassing: 
    EN ISO 12100-2:2003, CISPR 12:2001, EN ISO 11681-1:2004
    Aangemelde instantie: 0404, SMP Svensk Maskinprovning AB, Fyrisborgsgatan 3, SE-754 50 Uppsala, Zweden, heeft 
    een EG-typecontrole uitgevoerd volgens artikel 12, punt 3b, van de machinerichtlijn (2006/42/EG). De certificaten van de 
    EG-typecontrole volgens bijlage IX hebben nummer: 
    0404/09/2047 - 235e, 236e, 240e, 0404/09/2120 - 240e Triobrake.
    Verder heeft SMP, Svensk Maskinprovning AB, Fyrisborgsgatan 3, SE-754 50 Uppsala, Zweden, een verklaring afgegeven 
    v
     an overeenstemming met bijlage V van de richtlijn van de raad van 8 mei 2000 ”betreffende geluidsemissie door materieel 
    voor gebruik buitenshuis” 2000/14/EG. De certificaten hebben nummer: 
    26/161/001 - 236e, 240e, 240e TrioBrake, 
     26/161/002 - 235e.
    De geleverde motorkettingzaag komt overeen met het exemplaar dat een EG-typecontrole heeft ondergaan.
    Huskvarna, 29 december 2009
    Ronnie E. Goldman, Technische directeur, Draagbare Tuingereedschappen.(erkende vertegenwoordiger voor Husqvarna 
    AB en v
     erantwoordelijk voor technische documentatie).
    Zaagblad Ketting
    Lengte, duim Steek, duimSpoorbreedte, 
    mm Maximum aantal 
    tanden neus
    
    wielTy p e Lengte, 
    aandrijfschakels (stuks)
    130,325
    1,3
    10THusqvarna H3056
    15 0,325 64
    16 0,325 66
    14 3/8
    7THusqvarna H37, 
    Oregon 91PX52
    16 3/8 56
    183/862 
    						
    							 
    G‹R‹fi
     428
     
     – 
     
    T
     
    ur
     
    kish
     
    1154212-26 Re
     
    v
     
    .3 2012-02-22 
    De¤erli Müflterimiz, 
    Bir Husqvarna ürünü aldı¤ız için sizi kutlarız. \
    Husqvarna, ‹sveç 
     
    Kralı XI. Karl’ın a¤ızdan dolma tüfek yapımı iç\
    in Husqvarna 
    nehri kıyısında bir fabrika kurulmasını emretti¤i 1689\
     yılından 
    bu yana olan birikimin ve gelene¤in ürünüdür. Su gücü\
    yle 
    çalıflan bir fabrika için Huskvarna nehrinin sularından 
    yararlanmak amacıyla yapılan yer seçimi de son derece 
    mantıklıydı. 300 yılı aflkın ömrü süresince\
     Husqvarna fabrikası, 
    odun sobasından modern mutfak malzemelerine, dikifl 
    makinelerine, bisikletlere, motosikletlere kadar birçok farklı 
    ürün imal etmifltir. ‹lk motorlu çim biçme makineleri 1\
    956 
    yılında üretilmeye bafllandı ve bunun ardından 1959’\
    da zincirli 
    testereler geldi; Husqvarna’nın bugün uzmanlafltı¤ı \
    alan da bu 
    oldu.
    Günümüzde artık Husqvarna, en büyük önceli¤i kal\
    ite olan, 
    dünyanın en önde gelen orman ve bahçe ekipmanı üretici\
    sidir. 
    Misyonumuz, ormancılık ve bahçecili¤in yanı sıra infl\
    aat sektörü 
    için de motorla çalıflan ekipmanlar gelifltirmek, üretme\
    k ve 
    pazarlamaktır. Husqvarna’nın amacı, ergonomik, 
    kullanılabilirlik, güvenlik ve çevre koruması konularında\
     da her 
    zaman en önde olmaktır.
     
    ′
     
     ‹flte bu nedenle, çalıfltı¤ımız bu 
    alanlarda sizlere farklı özellikleri olan ürünler geliflti\
    rmifl 
    bulunmaktayız.
    Ürünlerimizi kalite ve performans açısından büyük b\
    ir 
    memnuniyetle uzun yıllar kullanaca¤ınıza inancımız tam\
    dır. 
    Ürünlerimizden herhangi birini satın almanız, gerekti¤ind\
    e 
    profesyonel onarım ve servis hizmetlerine ulaflmanızı sa¤l\
    ar. 
    Makinenizi satın aldı¤ınız yer yetkili bayilerimizden bir\
    i 
    de¤ilse, size en yakın servis istasyonunun adresini isteyin.
    Dile¤imiz, ürünümüzden memnun kalmanız ve uzun yıll\
    ar 
    kullanmanızdır. Bu kullanım kılavuzunu de¤erli bir belge \
    olarak 
    koruyun.
     
    ′
     
     ‹çinde önerilenleri (kullanım, servis, bakım, vs.) 
    yerine getirerek makinenizin ömrünü uzatabilir ve elden düfl\
    me 
    satıfl de¤erini artırabilirsiniz.
     
    ′
     
     Bir gün makinenizi satarsanız, 
    yeni sahibine kullanım kılavuzunu da vermeyi ihmal etmeyin.
     
    ′
     
    Husqvarna ürünlerini kullandı¤ınız için teflekkü\
    r ederiz.
     
     
    Husqvarna AB ürünlerini sürekli olarak gelifltirmeye 
    çalíflmaktadír, bu yüzden ürünlerin biçim ve gö\
    rünüflleri 
    konusunda önceden haber vermeksizin de¤ifliklik yapma 
    hakkímíz saklídír.
     
    Makinenin üzerindeki semboller: 
    UYARI! Motorlu bíçkí tehlikeli olabilir! 
     
    Dikkatsiz ya da yanlífl kullaníldí¤índa, 
    kullanan kiflinin ya da baflkalarínín 
    yaralanmasína ya da ölümüne neden 
    olabilir.  
    Makineyi kullanmadan önce kullaním 
    kílavuzunu iyice okuyarak içeri¤ini 
    kavrayíníz.
    Her zaman kullanílmasí gereken 
    malzemeler:
     
    •
     
    Onanmífl koruyucu mi¤fer
     
    •
     
    Onanmífl koruyucu kulaklík
     
    •
     
    Koruyucu gözlük ya da yüz siperi
     
    Bu ürün geçerli CE direktiflerine 
    uygundur.
     
    Çevreye verdi¤i gürültü emisyonlarí 
    Avrupa Birli¤i'nin direktiflerine uygundur. 
    Makinenin emisyonlarí Teknik bilgiler 
    bölümünde ve etikette belirtilmifltir.
     
    Kullanıcı zincirli testereyi her zaman iki 
    eliyle tutarak kullanmalıdır.
     
    Bir zincirli testereyi hiçbir zaman sadece 
    tek elinizle tutarak kullanmayın.
     
    Kılavuz çubu unun ucunun herhangi bir 
    nesneye temas etmesi önlenmelidir.
    UYARI! Çubu¤un ucu bir nesneye temas 
    ederse, çubu¤u kullanıcı yönünde geri 
    yukarıya do¤ru fırlatacak bir geri tepme 
    oluflabilir. Bu durumda kullanıcı ciddi 
    biçimde yaralanabilir.  
     
    Zincir freni etkin (sol) Zincir 
    freni etkin de¤il (sa¤)
     
     
     
     
    Makina üzerindeki di¤er semboller/etiketler kimi 
    pazarlarda onay almak için gerekli özel koflullarla ilgilidir. 
    						
    							 G‹R‹fi / ‹Ç‹NDEK‹LER 
    T
     
    ur
     
    kish
     
     – 
     
    429
     
    1154212-26 Re  
    v  
    .3 2012-02-22 
    Motorlu bíçkída ne nedir? (1) 
    1
     
    Ürün ve seri numara plakası
    2 Kelebek kilidi (Gaz ayarínín kazara çalíflmasíní en\
    geller.)
    3 Ön kulp
    4 Silindir kapa¤í
    5 Geri tepme önlemi
    6 Susturucu
    7 A¤aç kabu¤u deste¤i
    8 Burun difllisi
    9 Sa¤ el koruyuculu arka tutma yeri
    10 Gaz ayarí
    11 Zincir frenli ba¤lantí kutusu
    12 Zincir tutucusu
    13 Bíçkí kílící
    14 Bíçkí zinciri
    15 Çalífltírma tutaca¤í
    16 Zincir ya¤í deposu
    17 Çalífltírma arací
    18 Yakít deposu
    19 Jikle/Kelebek kilidi
    20 Arka sap
    21 Stop dü¤mesi (Ateflleme açíp–kapatma dü¤mesi.)
    22 Ayar dü¤mesi, karbüratör
    23 Yakıt pompası
    24 Bilgi ve uyarı etiketi
    25 Zincir gerdirme tekerle¤i
    26 Dü¤me
    27 Kílíç koruyucusu
    28 Anahtar
    29 Kullanım kılavuzu
    30
    Sa¤ fren teti¤i (240e TrioBrake)
     
    ‹çindekiler 
    G‹R‹fi
     
    De¤erli Müflterimiz, 
     
    ........................................................ 428
    Makinenin üzerindeki semboller:  ................................... 428
    Motorlu bíçkída ne nedir?  .............................................. 429
     
    ‹Ç‹NDEK‹LER
     
    ‹çindekiler 
     
    .......................................................................429
     
    GENEL GÜVENLIK AÇIKLAMALARI
     
    Yeni bir bíçkínín kullanílmasíndan önce 
     
    ........................430
    Önemli ..............................................................\
    .............. 430
    Her zaman sa¤duyulu davranın.  ..................................... 430
    Kiflisel koruyucu araçlar  ................................................. 431
    Makinenin güvenlik donanímí  ........................................ 431
    Kesici gereçler  ................................................................ 432
     
    MONTAJ
     
    Kílíç ve zincirin montají 
     
    .................................................435
     
    YAKIT KULLANIMI
     
    Çalífltírící 
     
    ........................................................................\
     435
    Yakít ikmali  .................................................................... 436
    Yakít güvenli¤i  ............................................................... 436
     
    ÇALIfiTIRMA VE DURDURMA
     
    Çalífltírma ve durdurma 
     
    ..................................................437
     
    ÇALIfiMA TEKN‹KLER‹
     
    Kullanímdan önce: 
     
    .......................................................... 438
    Genel çalíflma açíklamalarí  ............................................. 438
    Geri tepmeyi önleyici önlemler  ...................................... 441
     
    BAKIM
     
    Genel 
     
    ........................................................................\
    .......441
    Karbüratör ayarı .............................................................. 441
    Motorlu bíçkí makinesi güvenlik donanímínín kontrol\
    , 
    bakím ve servisi 
     .............................................................. 441
    Susturucu ..............................................................\
    .......... 442
    Hava filtresi  .................................................................... 442
    Buji ...................................................................\
    .............. 442
    Bakım fleması .................................................................. 443
     
    TEKN‹K B‹LG‹LER
     
    Teknik bilgiler 
     
    ................................................................444
    Kílíç ve zincir bileflimleri  ............................................... 445
    Uygunluk konusunda AB deklarasyonu  ......................... 445
     
    G‹R‹fi / ‹Ç‹NDEK‹LER 
    						
    							 
    GENEL GÜVENLIK AÇIKLAMALARI
     
    430  
     –   
    T  
    ur  
    kish  
    1154212-26 Re
     
    v
     
    .3 2012-02-22 
    Yeni bir bíçkínín kullanílmasíndan   
    önce 
    •
     
    Talimatları dikkatlice okuyun.
     
    •
     
    (1)
     
     - 
     
    (51)
     
     sayfa. 2-5’teki flekillere bakın.
     
    •
     
    Kesme teçhizatínín montaj ve ayaríní kontrol ediniz. Mont\
    aj 
    bölümündeki talimatlara bakíníz
     
    •
     
    Doldurun ve testereyi çalıfltırın. Yakıt konusu ve Ç\
    alıfltırma 
    ve Durdurma bafllıkları altındaki talimatlara bakın.
     
    •
     
    Bíçkí zincirine yeterli zincir ya¤í ulaflmadan önce \
    bíçkíyí 
    kullanmayíníz. Kesici araçlarí ya¤lama bafllíklí \
    bölümdeki 
    talimatlara bakíníz.
     
    •
     
    Kesme ifllemini yaparken uzun süre gürültüye maruz kalma, \
    duyma bozuklu¤una yol açabilir. Bu nedenle daima 
    onaylanmıfl bulunan, gürültüye karflı koruma cihazı\
     
    kullanınız.
      Önemli
     
    Her zaman sa¤duyulu davranın. (2) 
    Testere kullanırken karflılaflabilece¤iniz tüm olası \
    durumları 
     
    engellemek mümkün de¤ildir. Her zaman dikkatli çalıflı\
    n ve 
    sa¤duyunuzu kullanın. Becerinizi aflaca¤ını düflü\
    ndü¤ünüz 
    durumların ortaya çıkmasına izin vermeyin. Bu talimatları\
     
    okuduktan sonra yine de çalıflma prosedürleri konusunda 
    kararsızsanız devam etmeden önce bir uzmana danıflın. 
    Testerenin kullanımı hakkında sorularınız varsa satıcı\
    nıza veya 
    bize sormaktan çekinmeyin. Size hizmet etmekten ve testerenizi 
    verimli ve güvenli biçimde kullanmanıza yardım etmekten veya\
     
    bu konuda önerilerde bulunmaktan mutlu olaca¤ız. Mümkünse\
     
    testere kullanımıyla ilgili olarak bir kursa katılın. Satı\
    cınızdan, 
    ormancılık okullarından veya kütüphanenizden katılabil\
    ece¤iniz 
    kurslar veya e¤itim dokümanlarıyla ilgili bilgi edinebilirsiniz\
    . 
    Güvenli¤iniz ve daha yüksek verim alabilmeniz için tasarı\
    mı ve 
    teknolojiyi gelifltirmek amacıyla çalıflmalarımız dev\
    am 
    etmektedir. Yeni özellikleri görmek ve bunlardan 
    yararlanabilmek için satıcınızı düzenli olarak ziyaret\
     edin.
    !
     
    UYARI! ‹malatçínín izni olmaksízín 
     
    makinenin orijinal yapísí hiçbir biçimde 
    de¤ifltirilemez. Her zaman orijinal yedek 
    parça kullanílmalídír. Yetkili olmayan kifliler 
    tarafíndan yapílan de¤ifliklikler ve/veya 
    orijinal olmayan parçalar, kullanícínín 
    yaralanmasína ya da ölümüne neden olabilir.
    !
     
    UYARI! Motorlu bíçkí, yanlífl ya da 
     
    dikkatsiz kullanílmasí durumunda, ciddi, 
    hatta ölümcül sakatlíklara neden olabilen 
    tehlikeli bir araçtyr. Bu nedenle, elinizdeki 
    kitapçí¤í okuyarak içeri¤ini anlamaníz 
    büyük önem taflímaktadír.
    !
     
    UYARI! Susturucunun içinde kanserojen 
     
    olabilecek kimyasal maddeler 
    bulunmaktadır. Susturucunun hasar görmesi 
    durumunda bu maddelere temas etmeyin.
    !
     
    UYARI! Motorun egzos dumaníní, zincir 
     
    ya¤í bu¤usunu ve talafl tozunu uzun süreli 
    solumak sa¤lí¤íníz için zararlí olabilir.
    !
     
    UYARI! Bu makine, çalıflması sırasında bir   
    elektromanyetik alan oluflturur. Bu alan, 
    bazı koflullarda aktif veya pasif tıbbi 
    implantlarda giriflime neden edebilir. Ciddi 
    veya ölümcül yaralanma riskini azaltmak 
    için, tıbbi implantlar takılı kiflilerin, bu 
    makineyi çalıfltırmadan önce doktorlarına 
    ve tıbbi implant üreticisine danıflmanlarını 
    öneririz. 
    ÖNEML‹!
     
    Makine yalnız tahta kesmek için tasarlanmıfltır.
     
    Kesme cihazları için motor parçası olarak kullanabilece¤i\
    niz 
     
    araç-gereçlerin kaynaklarını size tavsiyede bulundu¤umuz \
    Teknik veri bölümünde bulabilirsiniz.
    Yorgunsanız, alkollüyseniz, görme veya muhakeme 
    yetene¤inizi veya koordinasyonunuzu zayıflatacak ilaçlar 
    aldıysanız makineyi asla kullanmayın.
    Kiflisel koruyucu araçlar kullaníníz. Kiflisel koruyucu 
    araçlar bölümüne bakíníz.
    Makineyi orijinal tasarımından uzaklaflacak biçimde 
    modifiye etmeyin, baflkası tarafından modifiye edilmifl gibi 
    görünüyorsa kullanmayın.
    Hatalí bir makineyi asla kullanmayíníz. Elinizdeki broflür\
    de 
    bulunan bakím, denetim ve servisle ilgili açíklamalarí 
    izleyiniz. Kimi bakím ve servis önlemleri, deneyimli ve 
    kalifiye ustalar tarafíndan yapílmalídír. Bakím bölü\
    müne 
    bakíníz.
    Bu kullaním kílavuzunda önerilen yedek parçalardan 
    baflkasíní asla kullanmayíníz. Kesici gereçler ve Tekni\
    k 
    bilgiler bölümlerine bakíníz.
    D‹KKAT! Fırlayan nesnelerden dolayı oluflabilecek 
    yaralanma riskini engellemek için her zaman koruyucu 
    maske veya koruyucu gözlük kullanın. Testere küçük tah\
    ta 
    parçalarını veya talaflı vb. büyük bir güçle f\
    ırlatabilir. Bu 
    durumda, özellikle gözlerde ciddi yaralanmalar oluflabilir.
    !
     
    UYARI! Kapalí veya havalandírmasíz bir 
     
    alanda motor çalífltírmak, bo¤ulma veya 
    karbon monoksit zehirlenmesi sonucunda 
    ölüme yol açabilir.
    !
     
    UYARI! Yanlıfl bir kesici gereç ya da yanlıfl 
     
    bir kılıç/zincir bileflimi geri tepme tehlikesini 
    artırır. Yalnızca önerdi¤imiz kılıç/zincir 
    bileflimini kullanınız. Teknik veriler bafllı¤ı 
    altındaki talimatları okuyun. 
    						
    All Husqvarna manuals Comments (0)

    Related Manuals for Husqvarna 236 Xtorq Manual