Home > Husqvarna > Chainsaw > Husqvarna 236 Xtorq Manual

Husqvarna 236 Xtorq Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Husqvarna 236 Xtorq Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 35 Husqvarna manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    Page
    of 464
    							INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
    French – 3711154212-26 Rev.3 2012-02-22
    Mesures à prendre avant de mettre 
    en usage une tronçonneuse neuve
    •Lisez attentivement ce manuel d’utilisation.
    •
    (1) - (51) fait référence aux figures des p. 2-5.
    • Vérifier le montage et le réglage de l’outil de coupe. Voir  les instr
     uctions au chapitre Montage.
    • Remplissez de carburant et démarrez la tronçonneuse.  V
     oir les instructions aux chapitres Manipulation du 
    carburant et Démarrage et arrêt.
    • Ne pas utiliser la tronçonneuse avant que la chaîne ait  reçu une quantité suffi
     sante d’huile de chaîne. Voir les 
    instructions au chapitre Lubrification de l’équipement de 
    coupe.
    • Une exposition prolongée au bruit risque de causer des  lésions auditiv
     es permanentes. Toujours utiliser des 
    protecteurs doreille agréés.
    Important!
    Utilisez toujours votre bon sens (2)
    Il est impossible de prévoir toutes les situations que vous 
    pouvez rencontrer lorsque vous utilisez une tronçonneuse. 
    Soyez toujours prudent et utilisez votre bon sens. Évitez 
    les situations que vous n’êtes pas sûr de maîtriser. Si, 
    après avoir lu ces instructions, vous n’êtes toujours pas sûr 
    de la procédure à suivre, demandez conseil à un expert 
    avant de poursuivre. N’hésitez pas à prendre contact avec 
    votre revendeur ou avec nous si vous avez des questions 
    sur l’utilisation de la tronçonneuse. Nous sommes à votre 
    disposition et vous conseillons volontiers pour vous aider à 
    !
    AVERTISSEMENT! Ne jamais modifier 
    sous aucun prétexte la machine sans 
    l’autorisation du fabricant. N’utiliser que 
    des accessoires et des pièces d’origine. 
    Des modifications non-autorisées et 
    l’emploi d’accessoires non-homologués 
    peuvent provoquer des accidents graves 
    et même mortels, à l’utilisateur ou 
    d’autres personnes.
    !
    AVERTISSEMENT! Utilisée de manière 
    erronée ou négligente, la tronçonneuse 
    peut être un outil dangereux pouvant 
    causer des blessures personnelles 
    graves, voire mortelles. Il importe donc 
    de lire attentivement et de bien assimiler 
    le contenu de ce manuel d’utilisation.
    !
    AVERTISSEMENT! L’intérieur du 
    silencieux contient des produits 
    chimiques pouvant être cancérigènes. 
    Eviter tout contact avec ces éléments si 
    le silencieux est endommagé.
    !
    AVERTISSEMENT! Une inhalation 
    prolongée des gaz d’échappement du 
    moteur, du brouillard d’huile de chaîne et 
    de la poussière de copeaux peut 
    constituer un danger pour la santé.
    !
    AVERTISSEMENT! Cette machine génère 
    un champ électromagnétique en 
    fonctionnement. Ce champ peut dans 
    certaines circonstances perturber le 
    fonctionnement d’implants médicaux 
    actifs ou passifs. Pour réduire le risque 
    de blessures graves ou mortelles, les 
    personnes portant des implants 
    médicaux doivent consulter leur 
    médecin et le fabricant de leur implant 
    avant d’utiliser cette machine.
    IMPORTANT!
    La machine est conçue pour le sciage du bois 
    seulement.
    Utilisez seulement les combinaisons guide-chaîne/
    chaîne recommandées au chapitre Car
     actéristiques 
    techniques.
    N’utilisez jamais la machine si vous êtes fatigué, avez 
    b
     u de l’alcool ou pris des médicaments susceptibles 
    d’affecter votre vue, votre jugement ou la maîtrise de 
    votre corps.
    Utiliser les équipements de protection personnelle. Voir 
    au chapitre Équipement de protection personnelle
     .
    Ne modifiez jamais cette machine de façon à ce qu’elle 
    ne soit plus conf
     orme au modèle d’origine et n’utilisez 
    jamais une machine qui semble avoir été modifiée. 
    Ne jamais utiliser une machine qui n’est pas en parfait 
    état de marche
     . Suivre dans ce manuel d’utilisation les 
    instructions de maintenance, de contrôle et d’entretien. 
    Certaines mesures de maintenance et d’entretien 
    doivent être confiées à un spécialiste dûment formé et 
    qualifié. Voir au chapitre Entretien.
    N’utiliser que les accessoires recommandés dans ce 
    man
     uel. Voir les chapitres Équipement de coupe et 
    Caractéristiques techniques.
    REMARQUE! Utilisez toujours des lunettes de 
    protection ou une visière faciale pour vous protéger 
    d’une éventuelle projection d’objet. Une tronçonneuse 
    peut projeter avec violence des objets, de la sciure et 
    de petits morceaux de bois par exemple. Il peut en 
    résulter des blessures graves, surtout au niveau des 
    yeux.
    !
    AVERTISSEMENT! Faire tourner un 
    moteur dans un local fermé ou mal aéré 
    peut causer la mort par asphyxie ou 
    empoisonnement au monoxyde de 
    carbone.
    !
    AVERTISSEMENT! Un équipement de 
    coupe inapproprié ou une mauvaise 
    combinaison guide-chaîne/chaîne 
    augmente le risque de rebond !  
    N’utilisez que les combinaisons chaîne 
    et guide-chaîne recommandées et 
    respectez les instructions d’affûtage. 
    Voir les instructions au chapitre 
    Caractéristiques techniques. 
    						
    							INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
    372 – French1154212-26 Rev.3 2012-02-22
    mieux utiliser votre tronçonneuse en toute sécurité. 
    N’hésitez pas à suivre une formation sur l’utilisation des 
    tronçonneuses. Votre revendeur, votre établissement de 
    formation forestière et votre bibliothèque peuvent vous 
    renseigner sur le matériel de formation et les cours 
    disponibles. Nous travaillons en permanence à 
    l’amélioration de la conception et de la technique, des 
    améliorations qui augmentent votre sécurité et votre 
    efficacité. Rendez régulièrement visite à votre revendeur 
    pour vous tenir au courant des nouveautés qui peuvent 
    vous être utiles. 
    Équipement de protection 
    personnelle
    •Casque de protection homologué
    • Protecteur d’oreilles
    • Lunettes protectrices ou visière
    • Gants protecteurs anti-chaîne
    • Pantalon avec protection anti-chaîne
    • Bottes avec protection anti-chaîne, embout acier et  semelle antidérapante
    • Une trousse de premiers secours doit toujours être  disponib
     le.
    • Extincteur et pelle
    Porter des vêtements près du corps et ne risquant pas de 
    gêner les mouv
     ements.
    Équipement de sécurité de la 
    machine
    Cette section traite des équipements de sécurité de la 
    machine et de leur fonction. Pour le contrôle et l’entretien, 
    voir les instructions au chapitre Contrôle, maintenance et 
    entretien des équipements de sécurité de la tronçonneuse. 
    Voir le chapitre Quels sont les composants? pour savoir où 
    se trouvent équipements sur la machine.
    La durée de vie de la machine risque dêtre écourtée et le 
    r
     isque daccidents accru si la maintenance de la machine 
    nest pas effectuée correctement et si les mesures 
    dentretien et/ou de réparation ne sont pas effectuées de 
    manière professionnelle. Pour obtenir de plus amples 
    informations, contacter latelier de réparation le plus 
    proche.
    Frein de chaîne avec arceau protecteur
    Votre tronçonneuse est équipée d’un frein de chaîne conç\
    u 
    pour arrêter la chaîne en cas de rebond. Le frein de chaîne 
    réduit le risque d’accidents, mais seul l’utilisateur peut 
    prévenir les accidents.
    Observer la plus grande prudence en utilisant la 
    tronçonneuse et s’assurer que la zone de rebond du guide-
    chaîne ne touche r
    
    ien 
    (45).
    • Le frein de chaîne (A) est activé soit manuellement (de  la main gauche), soit a vec la fonction d’inertie.(3)•Le frein de chaîne est activé quand l’arceau (B) est 
    poussé vers l’avant ou quand le frein de la main droite 
    (E) est poussé vers l’avant/le haut (240e TrioBrake). 
    (3)•Ce mouvement actionne un mécanisme à ressort qui tend 
    le ruban du frein (C) autour du système d’entraînement de 
    la chaîne (D) (le tambour d’embrayage). 
    (4)•L’arceau protecteur ne déclenche pas seulement le frein 
    de chaîne. Il réduit aussi le risque que la main gauche 
    ne se blesse à la chaîne en cas de per te de la prise sur 
    la poignée avant.
    • Le frein de chaîne doit être activé quand la  tronçonneuse est démarrée pour empêcher que la 
    chaîne ne se mette à tour
    
    ner.
    • Utilisez le frein de chaîne comme “frein de  stationnement“ au démarrage et lors de cour
     ts 
    déplacements, pour éviter une mise en marche 
    involontaire de la tronçonneuse et les accidents.
    • Tirer l’arceau vers l’arrière contre la poignée avant pour  désactiv
     er le frein de chaîne.
    • Un rebond peut être rapide et très violent. Toutefois la  plupar
     t des rebonds sont cour ts et n’activent pas 
    nécessairement le frein de chaîne. Dans ce cas, tenir 
    fermement la tronçonneuse et ne pas la lâcher.
    • Le mode d’activation du frein de chaîne (manuel ou  automatique par iner
     tie) dépend de l’ampleur du rebond 
    et de la position de la tronçonneuse par rapport à l’objet 
    rencontré par la zone de danger du guide.
    Si le rebond est violent et si la zone de danger du guide 
    se trouv
     e loin de l’utilisateur, le frein de chaîne est activé 
    par le contrepoids (iner tie) du frein de chaîne dans le 
    sens du rebond.
    En cas de rebond moins violent ou si, en raison de la 
    situation de tra
     vail, la zone de danger du guide est 
    proche de l’utilisateur, le frein de chaîne est activé 
    manuellement par la main gauche.
    • En position d’abattage, la main gauche se trouve dans  une position qui rend l’activation manuelle du frein de 
    chaîne impossible. Dans cette position, quand la main 
    gauche ne peut pas agir sur le mouvement de la 
    protection anti-rebond, le frein de chaîne ne peut être 
    activé que par inertie. 
    !
    AVERTISSEMENT! La plupart des 
    accidents surviennent quand la chaîne 
    de la tronçonneuse touche l’utilisateur. 
    Un équipement de protection 
    personnelle homologué doit 
    impérativement être utilisé lors de tout 
    travail avec la machine. L’équipement de 
    protection personnelle n’élimine pas les 
    risques mais réduit la gravité des 
    blessures en cas d’accident. Demander 
    conseil au concessionnaire afin de 
    choisir un équipement adéquat.
    IMPORTANT! Des étincelles peuvent être produites 
    par le silencieux, le guide-chaîne ou la chaîne par 
    exemple. Veillez à toujours disposer des outils 
    nécessaires à l’extinction d’un feu. Vous pouvez ainsi 
    éviter des feux de forêt.
    !
    AVERTISSEMENT! N’utilisez jamais une 
    machine dont les équipements de sécurité 
    sont défectueux. Les équipements de 
    sécurité doivent être contrôlés et 
    entretenus. Voir les instructions au 
    chapitre Contrôle, maintenance et 
    entretien des équipements de sécurité de 
    la tronçonneuse. Si les contrôles ne 
    donnent pas un résultat positif, faites 
    réparer votre machine par un atelier 
    d’entretien. 
    						
    							INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
    French – 3731154212-26 Rev.3 2012-02-22
    Ma main active-t-elle toujours le frein de 
    chaîne en cas de rebond?
    Non. Il faut une certaine force pour pousser la protection 
    anti-rebond vers l’avant. Si votre main ne fait qu’effleurer la 
    protection anti-rebond ou glisse dessus, la force peut ne 
    pas suffire pour déclencher le frein de chaîne. Vous devez 
    aussi tenir fermement la poignée de la tronçonneuse 
    quand vous travaillez. Ainsi, vous ne lâchez peut être 
    jamais la poignée avant en cas de rebond et n’activez pas 
    le frein de chaîne, ou n’activez pas le frein de chaîne avant 
    que la tronçonneuse n’ait eu le temps de tourner sur une 
    certaine distance. Dans un tel cas, il se peut que le frein de 
    chaîne n’ait pas le temps d’arrêter la chaîne avant qu’elle 
    ne vous heurte. 
    Certaines positions de travail empêchent aussi votre main 
    d’atteindre la protection anti-rebond pour activer le frein de 
    chaîne
    
    , quand la tronçonneuse est tenue en position 
    d’abattage par exemple.
    L’inertie du frein de chaîne est-elle 
    toujours activée en cas de rebond?
    Non. Le frein doit fonctionner. Il est facile de tester le frein, 
    voir les instructions au chapitre Contrôle, maintenance et 
    entretien des équipements de sécurité de la tronçonneuse. 
    Nous vous recommandons de le faire avant chaque 
    journée de travail. Le rebond doit aussi être suffisamment 
    violent pour activer le frein de chaîne. Si le frein de chaîne 
    était trop sensible, il serait continuellement activé, ce qui 
    serait gênant.
    Le frein de chaîne me protège-t-il 
    toujours des blessures en cas de 
    rebond?
    Non. Tout d’abord, votre frein doit fonctionner pour assurer 
    la protection souhaitée. Ensuite, il doit être activé comme 
    décrit ci-dessus pour arrêter la chaîne en cas de rebond. 
    Pour finir, le frein de chaîne peut être activé mais si le 
    guide-chaîne est trop près de vous, le frein peut ne pas 
    avoir le temps de ralentir et arrêter la chaîne avant que la 
    tronçonneuse ne vous heurte.
    La seule façon d’éviter les rebonds et le danger qu’ils 
    représentent est de faire attention et d’utiliser une 
    méthode de travail correcte.
    Blocage de l’accélération
    Le blocage de l’accélération est conçu pour empêcher 
    toute activation involontaire de la commande de 
    l’accélération. Quand le cliquet (A) est enfoncé dans la 
    poignée (= quand l’utilisateur tient la poignée), la 
    commande de l’accélération (B) est libérée. Lorsque la 
    poignée est relâchée, la commande de l’accélération et le 
    blocage de l’accélération reviennent à leurs positions 
    initiales. Cette position signifie que la commande 
    d’accélération est alors automatiquement bloquée sur le 
    ralenti. 
    (5)
    Capteur de chaîne
    Le capteur de chaîne est construit pour rattraper une 
    chaîne qui a sauté ou s’est brisée. Dans la plupart des cas, 
    ces situations peuvent être évitées par une tension 
    correcte de la chaîne (voir le chapitre Montage) et en 
    entretenant correctement le guide et la chaîne (voir le 
    chapitre Méthodes de travail).
    Protection de la main droite
    La protection de la main droite protège la main si la chaîne saute ou se casse et empêche les branchettes et brindilles 
    de gêner la prise sur la poignée arrière.
    Système anti-vibrations
    La machine est équipée d’un système anti-vibrations 
    conçu pour assurer une utilisation aussi confortable que 
    possible.
    Le système anti-vibrations réduit la transmission des 
    vibr
     ations de l’unité moteur/l’équipement de coupe à l’uni\
    té 
    que constituent les poignées. Le corps de la tronçonneuse, 
    y compris l’équipement de coupe, est suspendu à l’unité 
    poignées par l’intermédiaire de blocs anti-vibrants.
    Le sciage de bois durs (la plupar t des feuillus) produit 
    da
     vantage de vibrations que celui des bois tendres (la 
    plupart des conifères). Si la chaîne est mal affûtée ou 
    défectueuse (type inadéquat ou affûtage défectueux), le 
    taux de vibrations augmente.
    Bouton d’arrêt
    Le bouton d’arrêt est utilisé pour arrêter le moteur.
    Silencieux
    Le silencieux est conçu pour réduire le niveau sonore et 
    détourner les gaz d’échappement loin de lutilisateur.
    Dans les régions chaudes et sèches, les risques dincendie 
    sont éle
     vés. Ces régions disposent parfois dune 
    législation spécifique qui exige que le silencieux (entre 
    autres) soit équipé dune grille antiflamme (A). 
    (6)
    !
    AVERTISSEMENT! Une exposition 
    excessive aux vibrations peut entraîner 
    des troubles circulatoires ou nerveux 
    chez les personnes sujettes à des 
    troubles cardio-vasculaires. Consultez 
    un médecin en cas de symptômes liés à 
    une exposition excessive aux vibrations. 
    De tels symptômes peuvent être: 
    engourdissement, perte de sensibilité, 
    chatouillements, picotements, douleur, 
    faiblesse musculaire, décoloration ou 
    modification épidermique. Ces 
    symptômes affectent généralement les 
    doigts, les mains ou les poignets. Ces 
    symptômes peuvent être accentués par 
    le froid.
    !
    AVERTISSEMENT! Les gaz 
    d’échappement du moteur sont très 
    chauds et peuvent contenir des 
    étincelles pouvant provoquer un 
    incendie. Par conséquent, ne jamais 
    démarrer la machine dans un local clos 
    ou à proximité de matériaux 
    inflammables!
    REMARQUE! Un silencieux devient très chaud en 
    cours d’utilisation et le reste après l’arrêt. Cela est 
    également vrai pour le régime au ralenti. Soyez très 
    attentif aux risques d’incendie, surtout quand vous 
    manipulez des gaz et/ou des substances 
    inflammables. 
    						
    							INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
    374 – French1154212-26 Rev.3 2012-02-22
    Équipement de coupe
    Cette section explique comment, grâce à l’utilisation du 
    bon équipement de coupe et grâce à un entretien correct:
    • Réduire le risque de rebond de la machine.
    • Réduit le risque de saut ou de rupture de chaîne.
    • Permet des performances de coupe optimales.
    • Augmenter la durée de vie de l’équipement de coupe.
    • Évite l’augmentation du niveau de vibration.
    Règles élémentaires
    •N’utiliser que l’équipement de coupe recommandé!  
    Voir les instructions au chapitre Caractéristiques 
    techniques.
    •Veiller à ce que les dents de la chaîne soient toujours 
    bien affûtées!  Suivre les instructions et utiliser le 
    gabarit d’affûtage recommandé.
     Une chaîne émoussée 
    ou endommagée augmente le risque d’accidents.
    •
    Veillez à travailler avec une épaisseur de copeau cor-
    recte!  Suivez les instructions et utilisez le gabarit 
    d’épaisseur de copeau recommandé.
     Une épaisseur 
    de copeau trop importante augmente le risque de rebond.
    •Veiller à ce que la chaîne soit toujours bien tendue!  
    Une tension de chaîne insuffisante augmente le risque 
    de rupture de chaîne ainsi que l’usure du guide, de la 
    chaîne et du pignon.
    •
    Maintenir l’équipement de coupe bien lubrifié et 
    bien entretenu!  Un équipement insuffisamment 
    lubrifié augmente le risque de rupture de chaîne ainsi 
    que l’usure du guide, de la chaîne et du pignon.
    Équipement de coupe anti-rebond
    La seule manière d’éviter un rebond est de s’assurer que la zone de danger du nez du guide n’entre jamais en 
    contact avec un objet.
    L’utilisation d’un équipement de coupe avec fonction anti-
    rebond ”intégrée”
      et un affûtage et un entretien corrects de 
    la chaîne permettent de réduire les effets de rebond.
    Guide-chaîne
    Plus le rayon du nez est petit, plus la tendance au rebond 
    est petite.
    ChaîneUne chaîne comporte un certain nombre de maillons, tant 
    en modèle standard qu’en version anti-rebond.
    Terminologie concernant le guide-chaîne et la chaîneAfin de maintenir toutes les fonctions de sécurité sur 
    l’équipement de coupe, vous devez remplacer les 
    combinaisons chaîne/guide-chaîne usées ou abîmées par 
    un guide-chaîne et une chaîne recommandés par 
    Husqvarna. Voir le chapitre Caractéristiques techniques 
    pour les combinaisons chaîne/guide-chaîne 
    recommandées. 
    Guide-chaîne•Longueur (pouces/cm)
    • Nombre de dents par pignon (T). 
    • Pas de chaîne (=pitch) (pouces). Le pignon du nez et le  pignon d’entraînement doiv
     ent correspondre à l’espace 
    entre les maillons. Nombre de maillons entraîneurs 
    (pce). La longueur du guide, le pas de chaîne et le 
    nombre de dents au pignon donnent un nombre 
    déterminé de maillons entraîneurs.
    • Jauge du guide-chaîne (mm/pouces). Celle-ci doit  correspondre à la jauge des maillons entr
     aîneurs de la 
    chaîne.
    • Trou de graissage de chaîne et trou du tendeur de  chaîne
     . Le guide-chaîne doit correspondre au modèle 
    de tronçonneuse.
    Chaîne•Pas de chaîne (=pitch) (pouces)
    • Jauge du maillon entraîneur (mm/pouces)
    • Nombre de maillons entraîneurs (pce)
    Affûtage et réglage de l’épaisseur du 
    copeau de la chaîne
    Généralités concernant l’affûtage des dents•N’utilisez jamais une tronçonneuse dont les dents sont 
    émoussées. Les dents de la chaîne sont considérées 
    comme émoussées quand il faut forcer sur l’équipement 
    de coupe pour qu’il traverse le bois et quand les copeaux 
    sont très petits. Une chaîne très émoussée ne produit 
    pas de copeaux du tout, seulement de la poudre de bois.
    • Une chaîne bien affûtée avance tout seule dans le bois,  laissant de gros et longs copeaux.
    • La partie coupante de la chaîne consiste en un maillon  coupant qui compor
     te une dent (A) et un limiteur 
    d’épaisseur de copeau (B). La distance verticale entre 
    ces éléments détermine la profondeur de coupe. 
    (7)Quatre dimensions doivent être prises en compte lors de 
    l’affûtage d’une dent.
    1 Angle d’affûtage
    !
    AVERTISSEMENT! Nutilisez jamais une 
    tronçonneuse dont le silencieux est ab-
    sent ou défectueux. Si le silencieux est 
    défectueux, le niveau sonore et le risque 
    dincendie augmentent considérablement. 
    Veillez à disposer des outils nécessaires à 
    lextinction dun feu. Nutilisez jamais une 
    tronçonneuse dont la grille antiflamme est 
    absent ou défectueux si une grille 
    antiflamme est obligatoire dans la zone où 
    vous travaillez.
    !
    AVERTISSEMENT! Un équipement de 
    coupe inapproprié ou une mauvaise 
    combinaison guide-chaîne/chaîne 
    augmente le risque de rebond !  
    N’utilisez que les combinaisons chaîne 
    et guide-chaîne recommandées et 
    respectez les instructions d’affûtage. 
    Voir les instructions au chapitre 
    Caractéristiques techniques.
    IMPORTANT! Aucune chaîne n’élimine le risque de 
    rebond.
    !
    AVERTISSEMENT! Chaque contact avec 
    une chaîne en rotation peut entraîner 
    des blessures graves.
    !
    AVERTISSEMENT! Toujours porter des 
    gants lors de travail avec la chaîne afin 
    de protéger les mains contre les 
    blessures. 
    						
    							INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
    French – 3751154212-26 Rev.3 2012-02-22
    2Angle d’impact
    3 Position de la lime
    4 Diamètre de la lime ronde
    Il est très difficile d’affûter correctement une chaîne de 
    tronçonneuse sans outils spéciaux.
      Nous recommandons 
    donc d’utiliser notre gabarit d’affûtage qui assure un 
    affûtage permettant une réduction du risque de rebond et 
    des performances de coupe optimales.
    Vous trouverez les informations nécessaires pour 
    l’affûtage de la chaîne de v
     otre tronçonneuse au chapitre 
    Caractéristiques techniques.
    Affûtage de la dentPour affûter une dent, une lime ronde et un gabarit 
    d’affûtage sont nécessaires. Vous trouverez des 
    informations sur le diamètre de lime ronde et le gabarit 
    d’affûtage recommandés pour la chaîne de votre 
    tronçonneuse au chapitre Caractéristiques techniques.
    • S’assurer que la chaîne est tendue. Une tension  insuffisante rend la chaîne instable latér
     alement, 
    gênant ainsi l’affûtage de la chaîne.
    • Toujours limer de l’intérieur de la dent vers l’extérieur.  Soulager la lime sur le mouv
     ement de retour. 
    Commencer par limer toutes les dents du même côté, 
    retourner la tronçonneuse et limer de l’autre côté.
    • Limer de manière à amener toutes les dents à la même  hauteur
     . Si la hauteur de dent est inférieure à 4 mm 
    (0,16), la chaîne est usée et doit être remplacée. 
    (8)
    Généralités sur le réglage de l’épaisseur du copeau (7)
    •Quand la dent (A) est affûtée, l’épaisseur du copeau 
    (=profondeur de coupe) (C) diminue. Pour conserver 
    une capacité de coupe maximale, le limiteur 
    d’épaisseur (B) du copeau doit être abaissé au niveau 
    recommandé. Voir trouverez l’épaisseur de copeau 
    recommandée pour la chaîne de votre tronçonneuse au 
    chapitre Caractéristiques techniques.
    Réglage de l’épaisseur du copeau•Le réglage de l’épaisseur du copeau doit être effectué 
    sur des dents nouvellement affûtées. Nous 
    recommandons de régler l’épaisseur du copeau tous 
    les trois affûtages de chaîne. REMARQUE!  Cette 
    recommandation suppose que les dents n’ont pas été 
    anormalement réduites lors de l’affûtage.
    • Pour le réglage de l’épaisseur du copeau, une lime plate  et un gabar
     it d’épaisseur sont nécessaires. Nous vous 
    recommandons d’utiliser notre gabarit d’affûtage pour 
    l’épaisseur afin d’obtenir l’épaisseur souhaitée et le bon 
    angle pour le limiteur d’épaisseur du copeau.
    • Mettez le gabarit d’affûtage sur la chaîne. Vous  trouv
     erez des informations sur l’utilisation du gabarit 
    d’affûtage sur l’emballage. Utilisez une lime plate pour 
    retirer l’excès sur la partie qui dépasse du limiteur 
    d’épaisseur du copeau. L’épaisseur est correcte quand 
    vous pouvez passer la lime sur le gabarit sans ressentir 
    de résistance.
    Tension de la chaîne
    Plus on utilise une chaîne, plus elle s’allonge. L’équipement 
    de coupe doit être réglé après une telle altération.
    La tension de la chaîne doit être contrôlée après chaque \
    plein d’essence. REMARQUE! Une nouvelle chaîne exige 
    une période de rodage durant laquelle il faudra vérifier la 
    tension plus souvent.
    En règle générale, il faut tendre la chaîne au maximum, 
    mais pas au point de ne plus pouv
     oir la faire tourner 
    manuellement. 
    (9)•Libérer le bouton en le dépliant. (10)•Tourner le bouton dans le sens contraire des aiguilles 
    d’une montre pour libérer le couvercle du guide. (11)•Régler la tension de la chaîne en tournant la manette 
    vers le bas (+) pour augmenter la tension ou vers le haut 
    (-) pour relâcher la tension. Lever le nez du guide pour 
    régler la tension de la chaîne. 
    (12)•Serrer le raccord du guide en tournant le galet de 
    tension de la chaîne dans le sens des aiguilles d’une 
    montre tout en tenant le nez du guide levé.  
    (13)•Rabattre le bouton pour verrouiller la tension de chaîne. (14)
    Lubrification de l’équipement de coupe
    Huile de chaîne de tronçonneuseL’huile de chaîne doit bien adhérer à la chaîne et possé\
    der 
    d’excellentes qualités de fluidité par tous les temps, aussi 
    bien en été qu’en hiver.
    En tant que fabricant de tronçonneuses nous avons mis au 
    point une huile de chaîne hautement perf
     ormante et qui, 
    grâce à sa base végétale, est de plus biodégradable. Nous 
    recommandons l’utilisation de cette huile pour une durée 
    de vie maximale de la chaîne et pour la protection de 
    l’environnement. Si notre huile de chaîne n’est pas 
    disponible, nous recommandons l’utilisation d’une huile de 
    chaîne ordinaire.
    Ne jamais utiliser de l’huile usagée!  Cela représente un 
    danger pour vous, pour la machine et pour 
    l’environnement.
    !
    AVERTISSEMENT! La tendance au 
    rebond augmente considérablement si 
    les instructions d’affûtage ne sont pas 
    respectées.
    !
    AVERTISSEMENT! Une épaisseur de 
    copeau excessive augmente la tendance 
    au rebond de la chaîne! 
    !
    AVERTISSEMENT! Une tension 
    insuffisante de la chaîne augmente le 
    risque que la chaîne saute et donc de 
    blessures graves, voire mortelles.
    !
    AVERTISSEMENT! Toujours porter des 
    gants de protection homologués. Même 
    une chaîne immobile peut blesser 
    gravement la personne qui la heurte.
    !
    AVERTISSEMENT! Une lubrification 
    insuffisante de l’équipement de coupe 
    augmente le risque de rupture de chaîne 
    et donc de blessures graves, voire 
    mortelles.
    IMPORTANT! Si de l’huile de chaîne végétale est 
    utilisée, démontez et nettoyez la gorge du guide-
    chaîne et la chaîne avant de les remiser pour une 
    période prolongée. Si vous ne le faites pas, l’huile de 
    chaîne risque de s’oxyder et la chaîne pourrait se raidir 
    et le pignon du nez gripper.  
    						
    							MONTAGE
    376 – French1154212-26 Rev.3 2012-02-22
    Remplissage d’huile de chaîne•Toutes nos tronçonneuses sont dotées d’un dispositif 
    de lubrification automatique de la chaîne. Certains 
    modèles ont également un débit réglable.
    • Le réservoir d’huile de chaîne et le réservoir de  carb
     urant sont dimensionnés pour que le carburant 
    prenne fin avant l’huile de chaîne.
    Cette fonction de sécurité suppose l’utilisation d’une 
    huile de chaîne appropr
     iée (une huile trop fluide viderait 
    le réservoir d’huile avant l’essence), un réglage correct 
    du carburateur (un réglage trop pauvre empêcherait le 
    carburant de s’épuiser avant l’huile) et un équipement 
    de coupe bien choisi (un guide-chaîne long demande 
    davantage d’huile de chaîne). 
    Contrôle de la lubrification de la chaîne•Vérifier la lubrification à chaque plein d’essence. Voir 
    les instructions au chapitre Lubrification du pignon de 
    nez du guide-chaîne.
    Diriger le nez du guide sur un objet fixe clair à une 
    distance de 20 cm (8 pouces).
      Après 1 minute de 
    marche à 3/4 de régime, l’objet clair doit nettement 
    présenter un film d’huile en forme de ruban.
    En cas de mauvais fonctionnement de la lubrification de la 
    chaîne:
    • Vérifier que le canal de graissage du guide-chaîne est  bien ouv
     ert. Le nettoyer au besoin.
    • S’assurer que la gorge du guide est propre. La nettoyer  au besoin.
    • Vérifier que le pignon du nez tourne librement et que  l’or
     ifice de graissage est propre. Nettoyer et graisser au 
    besoin.
    Si, après les contrôles et mesures ci-dessus, la 
    lubr
     ification de la chaîne n’est toujours pas satisfaisante, 
    s’adresser obligatoirement à un atelier spécialisé.
    Pignon d’entraînementLe tambour d’embrayage est équipé d’une roue 
    d’entraînement Spur (roue d’entraînement à chaîne 
    soudée sur le tambour).
    Vérifier régulièrement le degré d’usure du pignon. Le 
    remplacer en cas d’usure e
     xcessive. Le pignon doit être 
    remplacé en même temps que la chaîne.
    Contrôle de l’usure de l’équipement de coupeVérifier quotidiennement l’état de la chaîne et s’assurer :
    • Que les rivets et les maillons ne compor tent pas de  fissures .
    • Que la chaîne n’est pas raide.
    • Que les rivets et les maillons ne sont pas anormalement  usés
     .
    Jetez la chaîne si un des points ci-dessus est vérifié.
    Il est recommandé de comparer avec une chaîne neuve 
    pour év
    aluer le degré d’usure. Si la hauteur de dent est 
    inférieure à 4 mm, la chaîne est usée et doit être remplacée.
    Guide-chaîneVérifier régulièrement:
    • Qu’il n’y a pas de bavures sur les côtés extérieurs de la  gorge . Les limer au besoin. (15)•Que la gorge du guide n’est pas anormalement usée. 
    Remplacer le guide si nécessaire. (16)•Que le nez n’est pas anormalement ou irrégulièrement 
    usé. Si un creux s’est formé à l’extrémité du rayon du 
    nez (bord inférieur), la chaîne n’était pas suffisamment 
    tendue. • Retourner le guide quotidiennement pour assurer une 
    durée de vie optimale.
    Montage du guide-chaîne et de la 
    chaîne
    S’assurer que le frein de chaîne ne s’est pas déclenché e\
    n amenant l’arceau protecteur contre l’étrier de la poignée 
    avant.
    Retirer le bouton et enlever le carter d’embrayage (frein de 
    chaîne) Retirer la bague de tr
    
    ansport (A). (17)Positionner le guide-chaîne sur les écrous et l’amener à sa 
    position la plus reculée. Placer la chaîne sur le pignon 
    d’entraînement et dans la gorge du guide-chaîne. 
    Commencer par le dessus du guide. 
    (18)S’assurer que la face tranchante des dents est vers l’avant 
    sur le dessus du guide.
    Monter le carter d’embrayage (frein de chaîne) et localiser 
    le goujon de tension de la chaîne dans la r
     ainure du guide. 
    S’assurer que les maillons d’entraînement de la chaîne 
    s’engagent dans le pignon et que la chaîne est 
    correctement placée dans la rainure du guide. 
    (19)Serrer la chaîne en tournant la manette vers le bas La 
    chaîne doit être tendue jussqu’à ce qu’elle ne pende plus\
     
    sous le guide. 
    (12)
    !
    AVERTISSEMENT! La plupart des 
    accidents surviennent quand la chaîne 
    de la tronçonneuse touche l’utilisateur.
    Utiliser les équipements de protection 
    personnelle. Voir au chapitre 
    Équipement de protection personnelle.
    L’utilisateur se doit d’éviter tous les 
    travaux pour lesquels il se sent mal 
    préparé. Voir aux chapitres Équipement 
    de protection personnelle, Mesures anti-
    rebond, Équipement de coupe et 
    Méthodes de travail.
    Éviter les situations susceptibles de 
    provoquer des rebonds. Voir le chapitre 
    Équipement de sécurité de la machine.
    Utiliser les équipements de coupe 
    recommandés et en vérifier le bon état. 
    Voir le chapitre Méthodes de travail.
    Vérifier le bon fonctionnement des 
    équipements de sécurité de la 
    tronçonneuse. Voir aux chapitres 
    Méthodes de travail et Instructions 
    générales de sécurité.
    !
    AVERTISSEMENT! Tout contrôle et/ou 
    entretien doit être effectué avec le 
    moteur à l’arrêt. Linterrupteur darrêt se 
    remet automatiquement en position de 
    démarrage. Toujours retirer le chapeau 
    de bougie de la bougie lors du montage, 
    contrôle et/ou entretien, afin déviter tout 
    démarrage accidentel.
    Toujours porter des gants lors de travail 
    avec la chaîne afin de protéger les mains 
    contre les blessures.
    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ / MONTAGE 
    						
    							MONTAGE / MANIPULATION DE CARBURANT
    French – 3771154212-26 Rev.3 2012-02-22
    La chaîne est tendeu correctement quand elle ne pend plus sous le guide et peut encore être tournée facilement à 
    la main. Tenir le nez du guide et serrer l’embrayage du 
    guide en tournant la manette dans le sens contraire des 
    aiguilles d’une montre. 
    (13)La tension d’une chaîne neuve doit être vérifiée 
    fréquemment pendant son rodage. Vérifier régulièrement 
    la tension. Une tension correcte est synonyme de bonne 
    capacité de coupe et de longue durée de vie. 
    (20)
    Montage du patin d’ébranchage
    Pour monter le patin d’ébranchage, contacter un atelier 
    d’entretien.
    Carburant
    Remarque! La machine est équipée d’un moteur deux temps et doit toujours être alimentée avec un mélange 
    d’essence et d’huile deux temps. Afin d’assurer un rapport 
    de mélange correct, il est impor tant de mesurer avec 
    précision la quantité d’huile à mélanger. Pour le mélange 
    de petites quantités de carburant, même de petites erreurs 
    au niveau de la quantité d’huile affectent sérieusement le 
    rapport du mélange.
    Essence•Utiliser une essence de qualité, avec ou sans plomb.
    • L’indice d’octane le plus bas recommandé est de 90  (R ON). Si le moteur utilise une essence d’un indice 
    d’octane inférieur à 90, des cognements risquent de se 
    produire. Ceci résulte en une augmentation de la 
    température du moteur et une charge élevée au niveau 
    des paliers pouvant causer de graves avaries moteur.
    • Pour les travaux utilisant un régime élevé continu  (l’élagage
     , par ex.), il est recommandé d’utiliser un taux 
    d’octane supérieur.
    RodageLa conduite à un régime trop élevé pendant de longues 
    période doit être évitée pendant les 10 premières heures.
    Huile deux temps•Pour obtenir un fonctionnement et des résultats 
    optimaux, utiliser une huile moteur deux temps 
    HUSQVARNA fabriquée spécialement pour nos 
    moteurs deux temps à refroidissement à air.
    • Ne jamais utiliser d’huile deux temps pour moteurs  hors-bord refroidis par eau, appelée huile outboard 
    (désignation TCW).
    • Ne jamais utiliser d’huile pour moteurs à quatre temps.
    • Une huile de qualité médiocre ou un mélange huile/ carb
     urant trop riche risquent de mettre en péril le 
    fonctionnement du pot catalytique et den réduire la 
    durée de vie.
    Rapport de mélange1:50 (2%) avec huile deux temps HUSQVARNA.
    1:33 (3%) avec d’autres huiles conçues pour des moteurs 
    deux temps à refroidissement par air classés pour J ASO 
    FB/ISO EGB.
    Mélange
    •Mélangez toujours l’essence et l’huile dans un récipient 
    propre approuvé pour l’essence.
    • Toujours commencer par verser la moitié de l’essence à  mélanger
     . Verser ensuite la totalité de l’huile. Mélanger 
    en secouant le récipient. Enfin, verser le reste de 
    l’essence.
    • Mélanger (secouer) soigneusement le mélange avant  de f
     aire le plein du réservoir de la machine.
    • Ne jamais préparer plus d’un mois de consommation de  carb
     urant à l’avance.
    • Si la machine n’est pas utilisée pendant une longue  pér
     iode, vidanger et nettoyer le réservoir.
    Huile pour chaîne
    •Il est recommandé d’utiliser une huile spéciale (huile 
    pour chaîne) possédant de bonnes qualités 
    d’adhérence pour la lubrification.
    • Ne jamais utiliser d’huile usagée. Ceci endommagerait  la pompe à huile
     , le guide-chaîne et la chaîne.
    • Il est important d’utiliser une huile adaptée à la  tempér
     ature de l’air (viscosité appropriée).
    • Les températures inférieures à 0°C rendent certaines 
    huiles visqueuses. Ceci peut causer une surcharge de la 
    pompe à huile, endommageant les pièces de la pompe.
    • Contacter l’atelier spécialisé pour obtenir des conseils  sur le choix d’une huile de chaîne adéquate.
    Remplissage de carburant
    Essuyer le pourtour des bouchons des réservoirs. Nettoyer 
    régulièrement les réservoirs de carburant et d’huile pour 
    chaîne. Remplacer le filtre à carburant au moins une fois 
    par an. Des impuretés dans les réservoirs sont causes de 
    mauvais fonctionnement. Veiller à obtenir un mélange 
    homogène en secouant le récipient avant de remplir le 
    !
    AVERTISSEMENT! Veiller à une bonne 
    aération pendant toute manipulation de 
    carburant.
    Essence, litres Huile deux temps, litres
    2% (1:50)3% (1:33)
    50,100,15
    100,200,30
    150,300,45
    200,400,60
    !
    AVERTISSEMENT! Les mesures de 
    sécurité ci-dessous réduisent le risque 
    d’incendie:
    Ne fumez jamais ni ne placez d’objet 
    chaud à proximité du carburant.
    Arrêter le moteur et le laisser refroidir 
    pendant quelques minutes avant de faire 
    le plein.
    Ouvrir le bouchon du réservoir lentement 
    pour laisser baisser la surpression 
    pouvant régner dans le réservoir.
    Serrer soigneusement le bouchon du 
    réservoir après le remplissage.
    Toujours éloigner la machine de l’endroit 
    où le plein a été fait avant de la mettre en 
    marche.
    MONTAGE / MANIPULATION DE CARBURANT 
    						
    							MONTAGE
    378 – French1154212-26 Rev.3 2012-02-22
    réservoir. Les contenances des réservoirs de carburant et 
    d’huile pour chaîne sont adaptées l’une à l’autre. Toujours 
    faire le plein des réservoirs de carburant et d’huile à la 
    même occasion.
    Sécurité carburant
    •Ne jamais effectuer le remplissage de la machine 
    lorsque le moteur tourne.
    • Veiller à une bonne aération lors du remplissage et du  mélange de carb
     urant (essence et huile 2 temps).
    • Avant de mettre la machine en marche, la déplacer à au  moins 3 mètres de l’endroit où a été f
     ait le plein.
    • Ne jamais démarrer la machine:
    1 Si du carburant ou de l’huile de chaîne ont été répandus  sur la machine
     . Essuyer soigneusement toute trace et 
    laisser les restes d’essence s’évaporer.
    2 Si vous avez renversé du carburant sur vous ou sur vos  vêtements
     , changez de vêtements. Lavez les parties du 
    corps qui ont été en contact avec le carburant. Utilisez 
    de l’eau et du savon.
    3 S’il y a fuite de carburant. Vérifier régulièrement que le  bouchon du réser
     voir et la conduite de carburant ne 
    fuient pas.
    Transport et rangement
    •Remiser la tronçonneuse et le carburant de sorte que ni 
    fuites ni émanations ne puissent entrer en contact avec 
    une étincelle ou flamme. Par exemple machines 
    électriques, moteurs électriques, contacteurs ou 
    interrupteurs électriques, chaudières, etc.
    • Lors du remisage du carburant, n’utiliser que des  récipients spécialement destinés à contenir du 
    carb
    
    urant.
    • En cas de longues périodes de remisage ou de  tr
     ansport de la tronçonneuse, les réservoirs de 
    carburant et d’huile devront être vidés. Pour se 
    débarrasser du surplus, s’adresser à la station-service 
    la plus proche.
    • Avant de remiser la machine pour une période  prolongée
     , veiller à ce quelle soit bien nettoyée et que 
    toutes les mesures dentretien aient été effectuées.
    • La protection pour le transport doit toujours être montée  sur l’équipement de coupe au cours du tr
     ansport et du 
    remisage de la machine, pour éviter tout contact 
    involontaire avec la chaîne acérée. Même une chaîne 
    immobile peut blesser gravement la personne qui la 
    heurte.
    • Sécurisez la machine pendant le transport.
    Remisage prolongé
    Videz les réservoirs de carburant et d’huile dans un endroit 
    bien aéré. Conservez le carburant dans des bidons 
    approuvés dans un endroit sûr. Montez la protection du 
    guide-chaîne. Nettoyez la machine. Voir les instructions au 
    chapitre Schéma d’entretien.
    Démarrage et arrêt
    Moteur froid
    Démarrage: Le frein de chaîne doit être activé quand la 
    tronçonneuse est démarrée. Activer le frein en poussant la 
    protection anti-rebond vers l’avant. 
    (21)
    1.  Pompe à carburant: Appuyer sur la poche en 
    caoutchouc de la pompe à carburant plusieurs fois jusqu’à 
    ce que le carburant commence à remplir la poche. Il n’est 
    pas nécessaire de remplir la poche complètement. 
    (24)
    2.  Starter: Tirez au maximum sur la commande du star ter 
    / gaz de démarrage bleue (jusquà la position FULL 
    CHOKE). Une fois la commande du star ter complètement 
    sortie, le ralenti accéléré est réglé automatiquement sur la 
    puissance correcte. 
    (22)Ralenti accéléré: Un ralenti accéléré combiné au starter est 
    obtenu quand la commande est en position de starter. (23)
    Démarrage
    Saisissez la poignée avant de la main gauche. Maintenez 
    la tronçonneuse au sol en plaçant votre pied droit dans la 
    poignée arrière.
    3.  Saisissez la poignée du lanceur de la main droite, tirez 
    la corde du lanceur lentement jusqu’à sentir une résistance 
    (les cliquets se mettent en prise). Tirez ensuite rapidement 
    et fermement jusqu’au démarrage du moteur. 
    Ne jamais 
    enrouler la corde du lanceur autour de la main. (26)
    REMARQUE!  Ne pas sortir complètement la corde du 
    lanceur et ne pas lâcher la poignée avec la corde du 
    lanceur complètement sor tie. Cela pourrait endommager 
    la machine.
    4.  Enfoncez la commande du star ter au réglage «  1/2 
    star
    ter  » dès que le moteur s’allume. Il émet alors un son 
    de «  soufflement  ». 
    (22)
    !
    AVERTISSEMENT! Le carburant et les 
    vapeurs de carburant sont extrêmement 
    inflammables. Observer la plus grande 
    prudence en manipulant le carburant et 
    l’huile de chaîne. Penser au risque 
    d’explosion, d’incendie ou 
    d’empoisonnement.
    !
    AVERTISSEMENT! N’utilisez jamais une 
    machine présentant des dommages 
    visibles sur la protection de bougie et 
    sur le câble d’allumage. Des étincelles 
    pourraient être générées et provoquer 
    un incendie. 
    !
    AVERTISSEMENT! Contrôler les points 
    suivants avant la mise en marche:
    Le frein de chaîne doit être activé lors du 
    démarrage de la tronçonneuse afin de 
    réduire le risque de contact avec la 
    chaîne en rotation.
    Ne pas démarrer la tronçonneuse si le 
    guide, la chaîne et tous les capots ne 
    sont pas montés. Sinon, l’embrayage 
    risque de se détacher et de causer des 
    blessures personnelles.
    Placer la machine sur un support stable. 
    Veiller à adopter une position stable et à 
    ce que la chaîne ne puisse pas entrer en 
    contact avec quoi que ce soit.
    Veiller à ce qu’aucune personne non 
    autorisée ne se trouve dans la zone la 
    travail.
    MANIPULATION DU CARBURANT / DÉMARRAGE ET ARRÊT 
    						
    							MONTAGE
    French – 3791154212-26 Rev.3 2012-02-22
    5.  Continuez de tirer le lanceur avec force jusqu’à ce que 
    le moteur démarre.  (27) Laissez le moteur chauffer 
    pendant trente secondes, puis appuyez sur la gâchette 
    daccélération pour régler un ralenti normal.
    Le frein de chaîne étant encore activé, le régime du moteur \
    doit être mis sur le ralenti le plus vite possib
     le en appuyant 
    une fois sur la commande du star ter.  De cette façon, vous 
    évitez une usure inutile du couplage, du tambour 
    dembrayage et de la bande de frein.
    Remarque! Réinitialiser le frein de chaîne en poussant la 
    protection anti-rebond (marqué ”PULL BACK TO RESET”) 
    contre l’étrier de la poignée. La tronçonneuse est 
    maintenant prête à être utilisée. 
    (28) Le bord arrière de la 
    tronçonneuse(A) comporte un rappel simple des 
    instructions de démarrage avec des illustrations 
    décrivant les différentes étapes.
    Moteur chaud
    Procédez comme pour le moteur froid mais sans amener la commande du star ter sur la position de star ter.  On 
    obtient laccélération de démarrage en tirant la commande 
    du starter bleue en position de star ter et en la repoussant 
    sur sa position initiale.
    (25)
    •Ne jamais démarrer la tronçonneuse si le guide, la 
    chaîne et tous les capots ne sont pas correctement 
    montés. Voir les instructions au chapitre Montage. Si le 
    guide et la chaîne ne sont pas montés sur la 
    tronçonneuse, l’accouplement peut se détacher et 
    causer des dommages graves. 
    (29)•Le frein de chaîne doit être activé quand la 
    tronçonneuse est démarrée. Voir les instructions au 
    chapitre Démarrage et arrêt. Ne démarrez jamais la 
    tronçonneuse en l’air. Cette méthode est très 
    dangereuse car il est facile de perdre le contrôle de la 
    tronçonneuse.  
    (30)•Ne jamais mettre la machine en marche à l’intérieur. 
    Les gaz d’échappement du moteur sont nocifs.
    • S’assurer que la zone de travail est bien dégagée et  qu’aucune personne et aucun animal ne r
     isquent 
    d’entrer en contact avec l’équipement de coupe.
    • Tenez toujours la tronçonneuse à deux mains. Tenez la  main droite sur la poignée arr
     ière et la main gauche sur 
    la poignée avant. 
    Tous les utilisateurs, droitiers et 
    gauchers, doivent la tenir ainsi.Tenez fermement en 
    entourant la poignée de la tronçonneuse avec les 
    pouces et les autres doigts. 
    (31)
    Arrêt
    Le moteur sarrête lorsque lon appuie sur le bouton darrêt. (32)
    Avant chaque utilisation: (33)
    1Contrôler que le frein de chaîne fonctionne 
    correctement et n’est pas endommagé.
    2 Contrôler que la protection arrière de la main droite  n’est pas endommagée.
    3 Contrôler que le blocage de l’accélération fonctionne  correctement et n’est pas endommagé.
    4 Contrôlez que l’interrupteur d’arrêt fonctionne  correctement et est en bon état.
    5 Contrôler que toutes les poignées ne compor tent pas  d’huile
     .
    6 Contrôler que le système anti-vibrations fonctionne  correctement et n’est pas endommagé.
    7 Contrôler que le silencieux est bien attaché et qu’il n’est \
     pas endommagé.
    8 Contrôler que tous les éléments de la tronçonneuse  sont serrés et qu’ils ne sont ni endommagés ni absents
     .
    9 Contrôler que le capteur de chaîne est bien en place et  qu’il n’est pas endommagé.
    10 Contrôlez la tension de la chaîne.
    Méthodes de travail
    Règles élémentaires de sécurité
    1Bien observer la zone de travail:
    • S’assurer qu’aucune personne, aucun animal ou aucun  autre f acteur ne risque de gêner l’utilisateur de la 
    machine.
    • S’assurer que les susnommés ne risquent pas d’entrer  en contact a
     vec la chaîne de la tronçonneuse ou d’être 
    blessés par la chute de l’arbre coupé.
    REMARQUE! Observer les règles ci-dessus mais ne 
    jamais utiliser une tronçonneuse sans s’assurer la 
    possibilité de pour
    
    voir appeler à l’aide en cas d’accident.
    2 Ne pas travailler par mauvais temps: brouillard épais, pluie diluvienne, vent violent, grand froid, etc. Travailler 
    !
    AVERTISSEMENT! Une inhalation 
    prolongée des gaz d’échappement du 
    moteur, du brouillard d’huile de chaîne et 
    de la poussière de copeaux peut 
    constituer un danger pour la santé.
    IMPORTANT!
    Ce chapitre traite des mesures élémentaires de 
    sécur ité à respecter en travaillant avec la 
    tronçonneuse. Cependant, aucune information ne peut 
    remplacer l’expérience et le savoir-faire d’un 
    professionnel. En cas de doute ou de difficulté quant à 
    l’utilisation de la machine, consulter un spécialiste. 
    Demander conseil au point de vente de la 
    tronçonneuse, à l’atelier d’entretien ou à un utilisateur 
    expérimenté. L’utilisateur doit éviter d’utiliser la 
    machine s’il ne se sent pas suffisamment qualifié pour 
    le travail à effectuer!
    Avant d’utiliser la tronçonneuse, il convient de 
    comprendre le phénomène de rebond et de sa
     voir 
    comment l’éviter. Voir au chapitre Mesures anti-rebond.
    Avant d’utiliser la tronçonneuse, il faut connaître les 
    différences entre les deux méthodes de sciage:
      sciage 
    avec la partie supérieure ou sciage avec la partie 
    inférieure de la chaîne. Voir les instructions aux 
    chapitres Mesures anti-rebond et Équipement de 
    sécurité de la machine.
    Utiliser les équipements de protection personnelle. Voir 
    au chapitre Équipement de protection personnelle.
    DÉMARRAGE ET ARRÊT / TECHNIQUES DE TRAVAIL 
    						
    							MONTAGE
    380 – French1154212-26 Rev.3 2012-02-22
    par mauvais temps est cause de fatigue et peut même 
    être dangereux: sol glissant, direction de chute d’arbre 
    modifiée, etc.
    3 Observer la plus grande prudence en élaguant les  petites branches et éviter de scier un bosquet (ou 
    plusieurs branchettes en même temps).
    
     Les 
    branchettes peuvent se coincer dans la chaîne, être 
    projetées vers l’utilisateur et causer des blessures 
    personnelles graves.
    4 S’assurer de pouvoir se tenir et se déplacer en toute  sécur
     ité. Repérer les éventuels obstacles en cas de 
    déplacement imprévu: souches, pierres, branchages, 
    fondrières, etc. Observer la plus grande prudence lors 
    de travail sur des terrains en pente.
    5 Observer la plus grande prudence lors de l’abattage  des arbres sous tension.
      Avant et après le sciage, les 
    arbres sous tension risquent de brutalement retrouver 
    leur position initiale. Un mauvais placement de 
    l’utilisateur ou de l’entaille d’abattage peut entraîner un 
    choc avec l’arbre pouvant résulter en une chute ou en 
    une perte du contrôle de la machine. Ces deux cas de 
    figure sont susceptibles de provoquer des blessures 
    graves.
    6 Pour se déplacer, bloquer la chaîne avec le frein de  chaîne et couper le moteur
     . Porter la tronçonneuse avec 
    le guide et la chaîne tournés vers l’arrière. Pour un 
    transport prolongé, utiliser le fourreau du guide-chaîne.
    7 Quand vous posez la tronçonneuse par terre, bloquez la  chaîne a
     vec le frein de chaîne et veillez à toujours voir 
    la machine. Coupez toujours le moteur en cas de 
    “stationnement“ prolongé.
    Règles élémentaires
    1En comprenant en quoi consiste et comment se produit 
    un rebond, il est possible de limiter et même d’éliminer 
    l’effet de surprise qui augmente le risque d’accident. La 
    plupart des rebonds sont cour ts, mais certains peuvent 
    être extrêmement rapides et violents.
    2 Toujours tenir la tronçonneuse fermement des deux  mains
     , la main droite sur la poignée arrière, la gauche 
    sur la poignée avant. Tenir les poignées solidement 
    avec les doigts et le pouce. Toujours tenir la 
    tronçonneuse dans cette position, que l’on soit droitier 
    ou gaucher. Une prise solide aide à maîtriser les 
    rebonds et à mieux contrôler la tronçonneuse. 
    Ne pas 
    lâcher les poignées! 
    3La plupart des accidents dus à un rebond se produisent 
    lors de l’élagage. Se tenir fermement sur les jambes et 
    s’assurer que la zone de travail est bien dégagée pour 
    ne pas risquer de trébucher ou de perdre l’équilibre.
    Par manque d’attention, la zone de rebond du nez du 
    guide peut b
     uter sur une souche, un rondin, une 
    branche ou un arbre voisin et occasionner un rebond.
    Gardez le contrôle de la pièce de travail. Si les pièces 
    que v
     ous sciez sont petites et légères, elles peuvent se 
    coincer dans la chaîne et être projetées sur vous. Même  si cela n’est pas dangereux en soi, vous pouvez être 
    surpris et perdre le contrôle de la tronçonneuse. Ne 
    sciez jamais des branches ou des billes empilées sans 
    les séparer. Sciez seulement une bille ou un morceau à 
    la fois. Retirez les morceaux sciés pour que votre zone 
    de travail reste sûre.
    4
    Ne jamais se servir de la tronçonneuse à un niveau 
    trop élevé, plus haut que les épaules, et éviter de 
    couper avec la pointe du guide-chaîne. Ne jamais 
    tenir la tronçonneuse d’une seule main! 
     (34)
    5Afin de conserver le contrôle de la tronçonneuse, 
    toujours conserver une position stable. Ne jamais 
    travailler sur une échelle, dans un arbre ou sur tout 
    autre support ne garantissant pas une bonne sécurité. 
    (35)
    6Toujours travailler à la vitesse maximale, c’est à dire à 
    plein régime.
    7 Observer la plus grande prudence en utilisant le  tr
     anchant supérieur du guide-chaîne, c’est à dire en 
    sciant la pièce par en dessous (de bas en haut). Ceci 
    s’appelle travailler en poussée. La force réactionnelle 
    de la chaîne pousse la tronçonneuse vers l’utilisateur. Si 
    la chaîne se coince, la tronçonneuse peut être rejetée 
    contre vous.
    8 Il importe de résister à la poussée en arrière du guide- chaîne
     . En effet, si le guide-chaîne est repoussé 
    suffisamment en arrière pour que la zone de rebond du 
    nez se trouve en contact avec l’arbre, un rebond peut se 
    produire. 
    (36)
    Le tronçonnage avec la partie inférieure de la chaîne, 
    c’est à dire par dessus (de haut en bas), s’appelle 
    méthode ”poussée”. La tronçonneuse est attirée vers 
    l’arbre et le bord avant de la tronçonneuse devient un 
    appui naturel contre l’arbre. Dans ce cas, l’utilisateur 
    contrôle mieux à la fois sa tronçonneuse et la zone de 
    rebond du nez.
    9 Suivre les instructions du fabricant relatives à l’affûtage  et à l’entretien.
      Lors du remplacement du guide et de la 
    chaîne, n’utiliser que les combinaisons chaîne et guide-
    chaîne recommandées. Voir aux chapitres Équipement 
    de coupe et Caractéristiques techniques.
    Technique de base pour la coupe
    Généralités
    •Toujours travailler à plein régime!
    • Mettre le moteur au ralenti après chaque coupe (la  maintenance du régime maximal hors charge
     , c’est à 
    dire sans que le moteur ait à suppor ter le travail de la 
    chaîne, risque d’endommager gravement le moteur).
    • Scier de haut en bas = méthode ”tirée”
    • Scier de bas en haut = méthode ”poussée” .
    Scier en utilisant la méthode ”poussée” implique un risque 
    accru de rebond. Voir au chapitre Mesures anti-rebond.
    !
    AVERTISSEMENT! Des copeaux se coincent parfois dans le carter de 
    l'embrayage, ce qui bloque la chaîne. 
    Arrêtez toujours le moteur avant le 
    nettoyage.
    !
    AVERTISSEMENT! N’utilisez jamais une 
    tronçonneuse en la tenant d’une seule 
    main. Il n’est pas possible de contrôler 
    correctement une tronçonneuse d’une 
    seule main. Tenez toujours fermement 
    les poignées des deux mains.
    TECHNIQUES DE TRAVAIL 
    						
    All Husqvarna manuals Comments (0)

    Related Manuals for Husqvarna 236 Xtorq Manual