Home > GGP Italy SPA > Brush Cutter > GGP Italy SPA Brush Cutter TB 25 - TB 25CX, BJ 250 - 250D Instruction Manual

GGP Italy SPA Brush Cutter TB 25 - TB 25CX, BJ 250 - 250D Instruction Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual GGP Italy SPA Brush Cutter TB 25 - TB 25CX, BJ 250 - 250D Instruction Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 893 GGP Italy SPA manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							ESPRESENTACION69
    Estimado Cliente,
    Ante todo queremos darle las gracias por la preferencia que nos ha acordado al elegir nuestros pro-
    ductos y deseamos que el uso de esta máquina le reserve grandes satisfacciones y corresponda ple-
    namente con sus expectativas. Este manual ha sido redactado para que pueda conocer bien su
    máquina y utilizarla en condiciones de seguridad y eficiencia; no olvide que éste forma parte integrante
    con la máquina, guárdelo al alcance de la mano para poder consultarlo en todo momento y entréguelo
    junto con la máquina si un día tuviera que cederla o prestarla a otras personas.
    Su nueva máquina ha sido proyectada y fabricada siguiendo las normas vigentes, resulta segura y fia-
    ble si se usa respetando plenamente las indicaciones que contiene este manual (uso previsto); cual-
    quier otra utilización o el no respetar las normas de seguridad de uso, de mantenimiento y reparación
    indicadas está considerado como “uso impropio” y comporta la anulación de la garantía y la cance-
    lación de toda responsabilidad del Fabricante, recayendo sobre el usuario todos los cargos que pudie-
    ran derivar de ello así como de las lesiones acarreadas a sí mismo o a terceros.
    En caso de que se encontrara alguna ligera diferencia entre lo que aquí se describe y la máquina en
    su posesión, tiene que considerarse que, debido a la continua mejora del producto, las informaciones
    contenidas en este manual están sujetas a modificaciones sin previo aviso u obligación de actualiza-
    ción, permaneciendo inalteradas sin embargo las características esenciales a fines de la seguridad y
    del funcionamiento. En caso de dudas contacte con su revendedor. ¡Buen trabajo! 
    						
    							70IDENTIFICACION DE LA MAQUINA Y DE LOS COMPONENTESES
    IDENTIFICACION DE LA MAQUINA Y DE LOS COMPONENTES
    1) Motor
    2) Bujía
    3) Empuñadura de
    arranque 
    4) Palanca del aire
    “starter’
    5) Cebado (Primer)
    6) Filtro del aire
    7) Tapón tanque de
    mezcla 
    8) Empuñadura trasera
    9) Palanca acelerador
    10) Palanca de seguri-
    dad
    11) Interruptor de Stop
    11a) Palanca tope acele-
    rador
    12) Enganche correa
    13) Pulsador de seguri-
    dad
    14) Varilla de transmisión
    15) Empuñadura delan-
    tera
    16) Protección delantera
    17) Cabeza de engrana-
    jes
    18) Cabecilla de corte
    con hilo de nylon
    19) Disco de corte
    20) Etiqueta de matrícula
    ETIQUETA DE MATRÍCULA
    1) Marca de conformidad según la directriz
    98/37/CE
    2) Nombre y dirección del fabricante
    3) Nivelo de potencia acústica LWA según la
    directriz 2000/14/CE
    4) Modelo de referencia del fabricante
    5) Modelo de máquina
    6) Número de matrícula de la máquina
    7) Marca de certificación
    11) Año de fabricación1
    LWA
    dB
    PRODUCT SERVICE
    2
    645711
    3  
    						
    							ESSIMBOLOS71
    1)Cuidado! Peligro
    2)Antes de utilizar esta máquina, lea el manual de
    instrucciones.
    3)Su aparato auditivo corre el peligro de sufrir
    daños irreversibles.  Se advierte a los usuarios de
    esta máquina que al utilizarla en condiciones nor-
    males para un uso diario continuativo, su aparato
    auditivo puede exponerse a un nivel de ruido igual
    o superior a: 85 dB (A). Es obligatorio llevar equi-
    pamiento de protección individual. Durante el uso
    de la máquina póngase siempre gafas de seguri-
    dad (contra el riesgo de lanzamiento de objetos) y
    protecciones acústicas como auriculares contra
    ruido (riesgo de daños al aparato auditivo). En caso
    de que exista el peligro de caída de objetos utilice
    el casco de protección.
    4)Utilice calzado de seguridad y guantes!
    5)Risque de projections! Écartez toute personne
    ou animal domestique à 15 m minimum  lorsque
    vous utilisez la machine.
    6)Si se encuentra presente este símbolo: no utili-
    ce hojas para sierra circular. Peligro: La utilización
    de hojas de sierra circular con desbrozadoras
    que tienen este símbolo expone al usuario a
    peligro de lesiones muy graves o incluso morta-
    les.
    7)
    Frecuencia máxima de rotación del eje de trans-
    misión a que es fijado el dispositivo de corte.
    8)Indicación del nivel de potencia acústica Lwa
    según la directriz 2000/14/CE.
    9)¡Peligro mortal de intoxicación! Durante el fun-cionamiento, el motor produce gases de descarga
    nocivos. No utilice la desbrozadora en locales
    cerrados o con ventilación insuficiente. Peligro
    mortal de intoxicación.
    10)¡Peligro de incendio! La mezcla es inflamable.
    No derramar el carburante
    11)Manténgase alejado de las llamas libres. No
    fumar. No derramar el carburante. No repostar
    nunca el carburante con el motor arrancado o
    caliente.  
    12)¡Cuidado con las superficies calientes!
    Durante el funcionamiento, y durante cierto tiempo
    después de pararla, el silenciador, el cilindro, el
    cárter del motor etc. siguen estando calientes. No
    tocar sus superficies hasta que no se hayan enfria-
    do: peligro de quemaduras!
    13)¡Trabajar siempre con la protección montada!
    14)¡Cuidado con los dispositivos de corte!
    Cuidado con las manos. No introduzca las manos
    por debajo del dispositivo de protección.
    15)¡Cuidado con los dispositivos de corte!
    Cuidado con las manos. No introduzca las manos
    por debajo del dispositivo de protección.
    16)Aire
    17)Enriquecedor (choke)
    SIMBOLOS
    ATENCION: La máquina que usted ha comprado ha sido fabricada para una utilización semi-profesional.
    -1     min
    1345
    67891011
    121314151617
    2          
    						
    							Todos los elementos de la máquina pueden constituir una
    potencial fuente de peligro en caso de uso erróneo o de
    mantenimiento no adecuado.
    Es aconsejable prestar atención a los párrafos que van
    precedidos por las palabras siguientes:
    o sino 
    Provee aclaraciones u otros
    elementos referentes a cuanto ya anteriormente indi-
    cado, con la intención de no dañar la máquina, o cau-
    sar daños.
    Posibilidad de lesiones perso-
    nales o a terceros en caso de incumplimiento.
    Posibilidad de graves lesiones
    personales o a terceros con peligro de muerte, en
    caso de incumplimiento.
    A) FORMACIÓN
    1.
    Leer con atención las instrucciones del presente
    manual.
    Antes de utilizar el desbrozadoras, es necesario fami-
    liarizarse con los mandos y saber parar el motor rápi-
    damente. Es necesario, además, aprender su correc-
    to uso.
    2.Usar el desbrozadoras para la utilización a que ha
    sido destinado, es decir:
    – El corte de la hierba mediante un hilo de nylon (ej.
    Sobre los bordes de arriates, plantaciones, muros,
    recintos espacios verdes con superficie limitada,
    para acabar el corte efectuado con una segadora).
    – El corte de hierbas altas y matojos, con ayuda de
    hojas metálicas o plásticas.
    Cualquier otra utilización puede resultar peligrosa o
    comportar el deterioro de la máquina.
    3.No permitir nunca el uso del desbrozadoras a niños
    o a personas que no conozcan las instrucciones.
    Las leyes locales pueden fijar la edad límite para el
    usuario.
    4.No utilizar el desbrozadoras:
    – Cuando algunas personas, en particular modo
    niños, o animales se encuentren en las cercanías del
    mismo. Respetar una distancia de seguridad de por
    lo menos 15 metros entre la máquina y las demás
    personas presentes. El desbrozadoras tiene que ser
    utilizado por una sola persona.
    – Si el usuario ha asumido medicinas o sustancias
    como alcohol o drogas que se consideran capaces
    de alterar los reflejos, la capacidad de vigilancia y/o
    la capacidad visual.
    !¡PELIGRO! 
    !¡ATENCION! 
    IMPORTANTE
    NOTA
    – En  condiciones de cansancio o de malestar.
    – En ausencia de los dispositivos de seguridad, por
    ejemplo sin la protección de la cabeza o del tubo de
    escape, o con dichos dispositivos estropeados.
    – Con una protección de la herramienta no adecuada
    a la herramienta de corte utilizada. Comprobar que
    la hoja de corte del hilo si encuentre en su lugar,
    para poder garantizar así la justa longitud del hilo. 
    – En caso de utilizar una cabecilla con hilo de nylon
    comprobar que la hoja corta hilo se encuentre en su
    sitio, para garantizar la justa longitud del hilo. 
    5.No modificar el cortabordes o el desbrozadoras:
    esto podría comprometer de modo grave la seguri-
    dad del operador exponiéndolo a accidentes y a
    heridas graves.
    6.Tener presente que el propietario o el usuario es
    responsable de los accidentes o de los riesgos pro-
    vocados a terceros o a sus bienes.
    B) PREPARACIÓN
    1.
    No utilizar el desbrozadoras  cuando se esté des-
    calzo o con sandalias. No utilizar el desbrozadoras si
    se llevan vestidos amplios que podrían pillarse en los
    matojos o en la herramienta giratoria. 
    Durante el trabajo, es obligatorio llevar pantalones lar-
    gos, botas o calzado contra accidentes con suelas
    anti-resbalones, gafas o una visera de protección
    contra el lanzamiento de objetos, guantes (preferente-
    mente de cuero) y auriculares o cascos anti-ruido. En
    las zonas en las que existe el riesgo de caída de obje-
    tos (ramos, piedras...), proteger la cabeza con un
    casco contra los accidentes.
    2.Inspeccionar minuciosamente la zona por cortar y
    eliminar todos los objetos extraños que podrían ser
    lanzados por la máquina (piedras, pedazos de made-
    ra, pedazos de alambre, huesos, etc.).
    3.La gasolina es sumamente inflamable.
    – Conservar el carburante en recipientes especial-
    mente previstos para esta función.
    – Repostar única y exclusivamente al aire libre. No
    fumar durante esta operación o cualquier operación
    en que se manejen carburantes.
    – No quitar nunca el tapón del depósito de carburan-
    te o repostar mientras el motor está en función o
    cuando esté aún caliente.
    – No arrancar el motor si ha rebosado gasolina: alejar
    el desbrozadoras de la zona en que se ha derrama-
    do el carburante y no provocar ninguna llama hasta
    que el carburante no se haya evaporado y mientras
    los vapores no se hayan disipado.
    – Volver a cerrar correctamente el depósito y el reci-
    piente apretando adecuadamente los tapones.
    72PRESCRIPCIONES DE SEGURIDADES
    PRESCRIPCIONES DE SEGURIDAD 
    						
    							–  Antes de poner en marcha la máquina alejarse por lo
    menos 3 metros del lugar de repostado.
    4.Sustituir los silenciadores de escape defectuosos.
    5.Antes de cada utilización, llevar a cabo siempre un
    control general y en particular del aspecto de las
    herramientas, del grupo de corte, de las protecciones
    y de los elementos de fijación: esto para comprobar
    que no estén desgastados, ni estropeados, ni afloja-
    dos. Verificar siempre el buen funcionamiento del gati-
    llo de mando del acelerador y del pulsador de parada
    «STOP». 
    Controlar la funcionalidad de la palanca de bloqueo
    de la palanca del acelerador (palanca de seguridad):
    debe ser impedido el accionamiento de la palanca del
    acelerador si contemporáneamente no es apretada la
    palanca de seguridad colocada sobre el lado superior
    de la empuñadura.
    6.Verificar la correcta posición de las empuñaduras y
    del punto de enganche del tirante, así como el buen
    equilibrado de la máquina.
    7.Asegurarse de la regulación correcta en el régimen
    mínimo de las revoluciones de modo que la herra-
    mienta deje de girar cuando se suelta el gatillo del
    acelerador.
    C) USO
    1.
    No hacer funcionar el motor en ambientes cerrados
    o insuficientemente ventilados en los que se puedan
    acumular las exhalaciones tóxicas del monóxido de
    carbono.
    2.Trabajar sólo y exclusivamente con la luz del día.
    3.De ser posible, evitar el uso de la máquina sobre
    terrenos mojados.
    4.Durante el trabajo, mantenerse a una distancia de
    seguridad respecto a la hoja, distancia que depende
    de la posición del punto de conexión del tirante.
    5.Caminar, no correr nunca ni ponerse en condicio-
    nes de equilibrio inestable. Tener cuidado con los
    obstáculos como piedras, cepas etc. que podrían
    hacer tropezar.
    6.No utilizar la máquina en declives cuya inclinación
    pueda constituir un peligro para el usuario. En los
    declives, asegurarse de los propios pasos, trabajar en
    posición estable. Trabajar de manera transversal,
    nunca subiendo o bajando. 
    7.El usuario es quien debe evaluar los riesgos poten-
    ciales del terreno a trabajar y tomar todas las precau-ciones necesarias para garantizar la propia seguridad.
    Esto es particularmente importante en los declives,
    los terrenos accidentados, resbalosos o móviles.
    8.La utilización de herramientas de corte metálicas
    (como por ejemplo disco de 3 puntas, disco de 4 pun-
    tas, sierra circular) comporta el peligro de rebotes en
    caso de chocar contra obstáculos sólidos (piedras,
    cepas, etc.). La desbrozadora se encabrita en direc-
    ción opuesta al sentido de rotación de la herramienta.
    9.No modificar nunca la regulación del motor para lle-
    varlo a un sobre-régimen.
    10.Antes de arrancar el motor, comprobar que no
    haya nadie a menos de 15 metros de la máquina, que
    la herramienta de corte no toque el suelo y que la
    máquina sea estable.
    11.La herramienta en rotación puede causar el lanza-
    miento de objetos presentes en el terreno. Respetar
    una distancia de seguridad de por lo menos 15 metros
    entre la máquina y las personas o animales presentes.
    No utilizar el desbrozadoras en las cercanías de vehí-
    culos o de todo aquello que pudiera sufrir desperfec-
    tos por el lanzamiento de objetos.
    12.Arrancar el motor con precaución, respetando las
    prescripciones de utilización y manteniéndose alejado
    del utensilio.
    13.Mantener siempre la desbrozadora enganchada a
    su embragadura durante el trabajo.
    14.Parar el motor y desconectar el hilo de la bujía en
    los casos siguientes:
    – Antes de cualquier intervención en el sistema de
    corte.
    – Antes de cualquier operación de limpieza, de con-
    trol, de regulación o de reparación de la desbroza-
    dora.
    Solamente las regulaciones del carburador y del míni-
    mo se efectúan con el motor en marcha. Durante
    estas operaciones operar con el árbol de transmisión
    montado. Asegurarse además de que la herramienta
    no entre en contacto con ningún objeto y que la
    máquina se apoye sólidamente.
    – Después de haber chocado contra un objeto extra-
    ño controlar el sistema de corte y el eje de transmi-
    sión para comprobar que no haya desperfectos.
    Efectuar las reparaciones necesarias antes de volver
    a utilizar la máquina.
    – Si la desbrozadora comienza a vibrar de modo anó-
    malo buscar inmediatamente la causa de las vibra-
    ciones y poner remedio a ello.
    15.Parar el motor en los siguientes casos:
    – Cada vez que el desbrozadoras tenga que ser deja-
    do sin vigilancia.
    – Antes de llenar el depósito de carburante.
    PRESCRIPCIONES DE SEGURIDAD73ES 
    						
    							– Durante los desplazamientos entre distintas zonas
    de trabajo.
    16.No utilizar la máquina de modo continuado,
    durante largo tiempo. Efectuar algunas pausas apa-
    gando el motor. 
    D) MANTENIMIENTO Y ALMACENAJE
    1.
    Mantener todos los pernos y los tornillos bien apre-
    tados para garantizar condiciones de uso seguras. Un
    mantenimiento regular es esencial para la seguridad y
    para obtener un óptimo nivel de prestaciones.
    2.No utilizar la máquina con piezas estropeadas o
    usadas. Las piezas tienen que ser cambiadas y no
    reparadas. Utilizar piezas originales.
    Las herramientas de corte tienen que llevar siempre la
    marca del fabricante como también la referencia a la
    velocidad máxima de utilización.
    3.Utilizar guantes gruesos para el desmontaje y el
    montaje de la herramienta de corte.
    4.No guardar nunca el desbrozadoras con carburan-
    te en el depósito en un ambiente en que los vapores
    de la gasolina pudieran entrar en contacto con una
    llama, una chispa o una fuente de calor fuerte.
    5.Guardar el desbrozadoras  en un ambiente limpio y
    seco, fuera del alcance de los niños.
    6.Dejar que el motor se enfríe antes de guardar la
    máquina en cualquier local.
    7.Para reducir los riesgos de incendio, liberar el des-
    brozadoras de hojas, hilos de hierba y aceite super-
    fluo, en particular el motor y sus aletas de refrigera-
    ción y el tubo de descarga, como también el depósi-
    to del carburante.
    8.Si el depósito del carburante tiene que ser vaciado,
    efectuar esta operación al aire libre y cuando el motor
    esté frío.
    9.No añadir, quitar o modificar ningún componente
    de la máquina. 
    Esto podría causar:
    – lesiones al operador y a otras personas presentes 
    – daños a la máquina
    Además esto anularía la garantía.
    10.Durante. Durante el almacenaje o el transporte,
    cubrir siempre la hoja de corte con su protección de
    transporte para prevenir heridas accidentales.
    11.Para respetar el medio ambiente, evitar eliminar el
    aceite o la gasolina echándolos en el alcantarillado, en
    los canales de desagüe o tirándolos al suelo directa-
    mente. Una estación de servicio local podrá hacer
    reciclar el aceite y la gasolina con toda seguridad.
    74PRESCRIPCIONES DE SEGURIDAD / INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJEES
    INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE
    Para garantizar el uso correc-
    to y seguro de la desbrozadora es obligatorio
    seguir minuciosamente las instrucciones de mon-
    taje de los componentes de protección y seguri-
    dad. El fabricante declina toda responsabilidad
    por el uso de la desbrozadora no equipada con los
    órganos de protección y de seguridad anterior-
    mente descritos.
    EMPUÑADURA DELANTERA
    Las desbrozadoras se suministran normalmente con
    empuñadura delantera desmontada dentro del
    embalaje. Es necesario, por lo tanto proceder a fijar la
    misma siguiendo las operaciones que seguidamente
    ilustramos. 
    DESBROZADORA SIMPLE (Fig. 1)
    Es necesario fijar la empuñadura delantera dotada de
    !¡ATENCION! protección (barrier). En el tubo de transmisión se
    encuentra presente un separador (E) que garantiza
    una distancia mínima entre la empuñadura trasera y
    delantera. Es necesario colocar la empuñadura delan-
    tera  sobre el tubo de transmisión delante de este
    separador. Introducir las tuercas cuadradas en los
    asientos correspondientes sobre la empuñadura, y
    luego introducir los tornillos con arandelas. Apretar
    gradualmente y de forma uniforme los tornillos. Antes
    de bloquear definitivamente regular la posición de la
    empuñadura delantera. Completare luego el cerrado
    apretando los tornillos del mismo modo.
    No modificar ni estropear el
    separador. Respetar la distancia mínima entre las
    empuñaduras.
    DESBROZADORAS DÚPLEX (Fig. 2)
    Es necesario fijar la empuñadura delantera de manu-
    brio. Actuar en la manija A (fig. 2) desatornillando y
    aflojando el sistema de bloqueo de la empuñadura.
    !¡ATENCION!  
    						
    							No es necesario desatornillar
    completamente el tornillo de bloqueo. Es suficiente
    desatornillar el tornillo de manera que en el sistema de
    bloqueo sea posible introducir la empuñadura de
    manubrio.
    Introducir en el soporte empuñadura las semi empu-
    ñaduras comprobando que se ha efectuado correcta-
    mente la unión de las dos partes de la empuñadura de
    manubrio. 
    Actuar de nuevo en la manija A y apretar sin atornillar.
    Regular la posición del manubrio, luego apretar ade-
    cuadamente hasta obtener el bloqueo seguro de la
    empuñadura de manubrio.
    No trabaje nunca con empu-
    ñaduras que no estén correctamente fijadas o que
    estén flojas.
    En la transmisión, en el punto
    de fijación del manubrio delantero, se encuentra
    presente un separador (ref. E fig. 2) fijado en el
    tubo de transmisión. Esto indica la correcta posi-
    ción del manubrio.  No varíe la posición de la cru-
    ceta de fijación del manubrio delantero.
    PROTECCIÓN DELANTERA (Fig. 3)
    La protección tiene que ser
    montada de manera apropiada para respetar la
    justa posición de la cuchilla corta-hilo y proteger al
    operador.
    No trabaje nunca sin la protección.
    La protección tiene que montarse con sus correspon-
    dientes tornillos y arandelas suministrados en dota-
    ción.
    La protección tiene que ser adecuada tanto al mode-
    lo de máquina como a la herramienta de corte utiliza-
    da.
    Cuando se emplee el cabecilla de cables es necesa-
    rio montar la protección con cuchillo corta hilo.
    Cuando se emplea el disco metálico es necesario
    montar en la máquina la protección delantera especí-
    fica, sin cuchillo corta cable, suministrado en la
    máquina y presente en el embalaje.
    HERRAMIENTA DE CORTE
    La utilización de herramientas
    de corte que no sean cabezas de 2 hilos, discos metá-
    licos u hojas de sierra circular, pueden causar desgas-
    te precoz y desperfectos de la máquina.IMPORTANTE
    !¡ATENCION!
    !¡ATENCION!
    !¡ATENCION!
    NOTADISCOS METÁLICOS (Fig. 4)
    Ponerse un par de guantes de
    protección antes de tocar el disco metálico.
    a)Introducir en el eje de la cabecilla la abrazadera
    metálica (A), el disco metálico (B), la abrazadera
    (C), la cubeta fija (D) y la tuerca hexagonal con
    arandela (E) enroscándola en sentido contrario al
    de las agujas de reloj.
    b)Para obtener un bloqueo seguro es necesario blo-
    quear la rotación de pequeño árbol: introducir la
    varilla de acero (H) (suministrada en dotación) en el
    orificio presente en el lado de la arandela A, hacer
    girar lentamente la herramienta hasta que la varilla
    penetre en el orificio presente en el lado de la
    cabecilla, bloqueando así la rotación de la herra-
    mienta. Apretar la tuerca y extraer la varilla del ori-
    ficio.
    CABECILLA DE HILOS (Fig. 5)
    a)
    Introducir en el eje de la cabecilla la abrazadera
    acanalada (A) la abrazadera metálica (B) luego
    enroscar en sentido contrario a las agujas del reloj
    (la rosca está a la izquierda) la cabecilla de cables
    (C).
    b)Para obtener un bloqueo seguro es necesario blo-
    quear la rotación del eje: introducir la varilla de
    acero (H) (suministrada en dotación) en el orificio
    presente en el lado del anillo (A), hacer girar lenta-
    mente la herramienta hasta que la varilla penetre en
    el orificio presente en el lado de la cabecilla, blo-
    queando así la rotación de la herramienta. 
    MONTAJE DE LA VARILLA (Modelos con varilla
    extraíble – Fig. 6)
    Alinear la ranura (A) de la unión (B) con la muesca en
    relieve (C) de la parte inferior de la varilla (D).
    Extraer la estaca de tope (E) y empujar la parte inferior
    de la varilla (D) hasta escuchar el enganche de la esta-
    ca (E) en el orificio (F) de la varilla.
    La introducción puede facilitarse girando ligeramente
    la parte inferior (D) en los dos sentidos; la introducción
    completa está indicada por la estaca (E) que deberá
    estar introducida completamente. Cuando se intro-
    duzca completamente, apretar a fondo la manija (G).
    CORREA DE SOSTÉN (Fig. 7)
    La desbrozadora se suministra dotada de correa de
    sostén sencilla. Hacer pasar la correa de sostén enci-
    ma del hombro izquierdo hacia el costado derecho.
    Luego enganchar el mosquetón en el correspondien-
    te gancho de sostén presente en el tubo de transmi-
    sión de la desbrozadora.
    Para una mayor eficiencia y
    seguridad en el trabajo, regule las correas según
    su altura y corpulencia.!¡ATENCION!
    !¡ATENCION!  INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE
    75ES 
    						
    							Para utilizar la desbrozadora, es necesario llevar
    ropa que proteja del impacto contra objetos lan-
    zados por el utensilio (por ejemplo piedras). 
    Es necesario llevar calzado de seguridad con de
    suela anti-resbalones, guantes, gafas protecto-
    ras (la visera si utilizada por sí sola no protege
    suficientemente los ojos), ropa adherente.  No
    llevar vestidos amplios, bufandas, corbatas,
    joyas ni otros colgantes que podrían pillarse en
    la maleza.  Los cabellos largos tienen que estar
    recogidos y protegidos.
    Si se realizan trabajos de poda, abatimiento de
    arbustos, desbroce u otros trabajos en lugares
    donde podrían verificarse caídas de objetos, es
    necesario llevar un casco de protección contra
    los accidentes.
    INSPECCIÓN DE LA MÁQUINA
    Controlar que todos los tornillos estén bien apre-
    tados y que haya una buena lubricación de los
    órganos mecánicos. Controlar la hoja, compro-
    bar que esté bien afilada y que no presente sig-
    nos de desperfectos. Controlar que la protec-
    ción del disco hoja se encuentre en su sitio.
    Controlar el filtro del aire: tiene que estar limpio.
    Filtros del aire sucios pueden causar un menor
    rendimiento.
    CARBURANTE
    Esta máquina está equipada con un motor de 2
    tiempos. Es necesario por consiguiente utilizar
    una mezcla compuesta por gasolina y aceite
    lubricante para motores 2T.
    Utilizar sólo carburantes y
    lubrificantes de calidad para mantener las pres-
    taciones del motor y garantizar la duración de los
    órganos mecánicos.
    No usar NUNCA sólo la
    gasolina de su coche. Esto provocaría daños
    permanentes en el motor y anularía la Garantía
    de este producto. No utilice NUNCA mezclas
    que hayan sido preparadas más de 60 días
    antes.
    Algunas gasolinas convencionales están mez-
    cladas con productos oxigenadores como alco-
    hol o compuestos de éter u otro aptos a respe-
    tar la limpieza del aire. Su motor ha sido proyec-
    IMPORTANTE
    IMPORTANTE
    tado para operar satisfactoriamente con cual-
    quier gasolina estudiada para auto-tracción
    incluso el uso de gasolinas oxigenadas.
    Utilizar gasolina sin plomo.
    ACEITE MOTOR
    Utilizar únicamente aceite sintético de óptima
    calidad para motores de 2 tiempos.
    Su revendedor dispone de aceites de óptima
    calidad especialmente estudiados para garanti-
    zar una elevada protección de los órganos
    mecánicos y por lo tanto una larga eficiencia de
    los motores.
    Diríjase a su revendedor de confianza.
    COMPOSICIÓN DE LA MEZCLA 
    USAR UNA MEZCLA DE GASOLINA Y ACEITE
    SINTÉTICO ESPECÍFICO DE ALTA CALIDAD
    PARA MOTORES DE 2 TIEMPOS CON UN
    PORCENTAJE DEL 2% PORCENTAJE GASO-
    LINA-ACEITE 50:1 = 2% DE ACEITE.
    = 2% di olio.
    (SYNTETIC OIL 2T)
    Si para la preparación de la
    mezcla no dispone de aceite sintético para
    motores de dos tiempos y utiliza aceite de tipo
    mineral específico para la lubricación de motores
    de 2 tiempos será necesario preparar una mez-
    cla al 4% de aceite.
    PORCENTAJE GASOLINA-ACEITE 25:1 = 4%
    de aceite.
    ¡Líquido inflamable!
    Conserve el carburante en recipientes ade-
    cuados y en lugares seguros lejos de fuentes
    de calor o llamas libres. No deje el recipiente
    al alcance de los niños.
    MEZCLA DEL CARBURANTE
    Añadir aceite en un contenedor adecuado para
    !¡PELIGRO! 
    IMPORTANTE
    76PREPARACIÓN PARA EL TRABAJOES
    PREPARACIÓN PARA EL TRABAJO 
    						
    							contener gasolina y aceite, sucesivamente intro-
    ducir la gasolina. Agitar el contenedor para obte-
    ner una mezclado esmerado.
    La mezcla está sometida a envejecimiento. Esto
    quiere decir que paulatinamente el carburante
    pierde sus características. Evite la preparación
    de grandes cantidades de mezcla, más bien es
    aconsejable procurarse la necesaria para aproxi-
    madamente un mes. Utilice siempre carburante
    de óptima calidad y con elevadas prestaciones.
    Cuando se disponga a repostar agite de manera
    enérgica el recipiente para facilitar el mezclado
    de aceite / gasolina. 
    Con la presión que se
    genera en el interior del recipiente.
    LLENADO DEL DEPÓSITO CARBURANTE
    La presión puede aumen-
    tar en los recipientes que contienen gasolina
    a causa de la temperatura ambiente.
    Abrir el tapón con cautela para evitar cual-
    quier lanzamiento. Depositar el carburante
    en un lugar fresco y no dejarlo nunca al sol.
    – Colocar la máquina de modo estable con la
    apertura del depósito vuelta hacia arriba fig. 8).
    – Limpiar el tapón del depósito y la zona cir-
    cunstante para evitar que cuerpos extraños
    puedan entrar en el depósito.
    – Llenar el depósito utilizando un contenedor
    apto para evitar la salida accidental de carbu-
    rante.
    – La gasolina es sumamente inflamable y en
    ciertas condiciones explosiva.
    – Repostar en ambiente bien ventilado y con
    motor apagado. No fumar, no provocar lla-
    mas ni chispas en el ambiente donde se
    abastece el motor y donde se conserva el
    carburante.
    – No llenar excesivamente el depósito.
    Después del repostado comprobar que el
    tapón del depósito esté cerrado de manera
    correcta y segura.
    – Tener cuidado de no derramar carburante
    durante el abastecimiento. El carburante
    derramado o sus vapores pueden encen-
    derse. Si se ha derramado carburante, com-
    probar que el área esté seca antes de
    arrancar el motor.
    – Evitar el contacto prolongado de la piel con
    el carburante y el respirar los vapores.
    – Mantener el carburante lejos del alcance de
    los niños
    !¡PELIGRO! 
    !¡ATENCION! 
    !¡ATENCION! ARRANQUE
    Antes de poner en marcha
    el motor comprobar que el rayo de acción de
    la máquina esté libre de personas o cosas,
    para las cuales podría ser una fuente de peli-
    gro. Arrancar el motor con la máquina en
    posición plana y estable.
    Para impedir un accionamiento involuntario del
    acelerador, el gatillo de accionamiento está
    dotado de una seguridad: si no es apretada la
    palanca de seguridad presente en el lado opues-
    to de la misma empuñadura, la palanca de
    mando del acelerador no puede ser accionada.
    Antes de arrancar la máquina, verificar siempre
    la funcionalidad de la palanca de seguridad
    .
    ARRANQUE (EN FRÍO)
    – colocar el interruptor de stop, que se encuen-
    tra en la empuñadura donde está la palanca
    del acelerador, a la posición «START»(Fig. 9).
    – Actuando contemporáneamente en la palanca
    de seguridad (ref.1) y acelerador (ref. 2), pre-
    sionar la tecla TOPE ACELERADOR (ref. 3).
    Manteniendo siempre presionado el tope ace-
    lerador soltar la palanca acelerador hasta
    obtener el bloqueo. Dicha operación permite
    una preaceleración del carburador  (fig. 9).
    – girara la palanca del aire (ref.4) sobre el carbu-
    rador (rotación hacia el cuerpo del motor) (fig.
    10). 
    No toque la palanca acelera-
    dor. Acelerando se produce la entrada del tope
    acelerador.
    – apretar 6-7 veces el primer de plástico (ref. 5)
    presente en la parte inferior del carburador.
    Esta operación aspira la mezcla fresca al car-
    burador, facilitando el arranque (fig. 10).
    – Su máquina tiene la indicación de 2 posiciones
    de la palanca del aire (choke): CLOSE “--”y
    RUN I. Mover la palanca aire en la posición
    CLOSE “-“  (fig.10).
    – Bloquear  sólidamente el motor con la mano
    izquierda. Asir con la mano derecha la maneci-
    lla de arranque (fig.11). 
    – Tirar de manera segura la manecilla de arran-
    que hasta que no se manifiesten los primeros
    arranques.
    – En este momento desplazar la palanca aire en
    posición RUN I. Tirar de nuevo de la maneci-
    lla hasta obtener el arranque del motor (fig.10).
    Cuando ponga en marcha la
    máquina tire de la manilla de arranque siempre
    de manera decidida.NOTA
    NOTA
    !¡ATENCION! PREPARACIÓN PARA EL TRABAJO
    77ES 
    						
    							Cuando el motor se poner
    en marcha, la herramienta de corte empieza a
    girar inmediatamente. Presionar y luego soltar la
    palanca acelerador. La tecla tope acelerador se
    desengancha y el motor se coloca al régimen
    mínimo.
    – El motor se pone en régimen de mínimo. Dejar
    girar durante algunos instantes para obtener
    un gradual calentamiento del motor.
    – No tirar de la manilla de arranque hasta el des-
    enrollado total de la cuerda.
    – Tirar siempre de la cuerda de arranque recta
    hacia afuera. Tirar de la cuerda de arranque
    con un ángulo distinto provoca rozamiento
    contra el casquillo. Este rozamiento comporta
    el deterioro de la cuerda y un desgaste más
    rápido.
    – Impugnare siempre la manilla de arranque al
    soltarla. No permitir nunca que la manilla cho-
    que desde la posición extendida contra la sede
    del arranque. Esto podría hacer que la cuerda
    se pillara o consumara y estropearía el conjun-
    to del starter.
    – No apoyar nunca el pie o la rodilla sobre el
    tubo de transmisión para bloquear la máquina;
    esta acción podría deformar la varilla de trans-
    misión haciéndola inutilizable.
    Cuando el motor se arranca,
    la herramienta de corte empieza a girar inmedia-
    tamente. Poner la máquina al mínimo presionan-
    do y luego soltando la palanca del acelerador.
    Verificar que el dispositivo de corte deja de girar
    cuando el motor esté al mínimo.
    Si el motor no se pone en
    marcha, después de haber repetido las opera-
    ciones, consultar el párrafo Localización de
    Averías.
    ARRANQUE (EN CALIENTE)
    El procedimiento de arranque del motor en
    caliente es idéntica a la del arranque con el
    motor frío, excepto por el hecho de que no es
    necesario intervenir sobre la palanca del aire
    colocada sobre el carburador.
    PARA PARAR EL MOTOR (Fig. 12)
    Soltar el gatillo del acelerador. Dejar que el
    motor vuelva al mínimo. Poner en la posición de
    STOP el interruptor hasta la parada del motor.
    NOTA
    !¡ATENCION!
    IMPORTANTE
    NOTAREGULACIÓN DEL CARBURADOR
    La carburación es efectuada por el Fabricante
    en todas las máquina que produce.
    Verificar que el filtro del aire esté limpio y regu-
    larmente montado.
    El tornillo de regulación de la “mariposa” (torni-
    llo mecánico) está fijado de modo que la herra-
    mienta de corte, con el motor en movimiento en
    régimen de mínimo, no gire.
    Si la herramienta de corte girara con el motor en
    movimiento al régimen de mínimo, intervenir
    sobre el tornillo de regulación de la mariposa
    (colocada al lado de la palanca del aire sobre el
    carburador) (Fig.13, ref.T) girando en el sentido
    contrario al de las agujas del reloj hasta que se
    logre la parada de la herramienta.
    En esta situación el motor tiene que permanecer
    de todos modos en movimiento y tener una
    rotación regular.
    Si se hicieran necesarias ulteriores regulacio-
    nes del carburador, le aconsejamos que se
    dirija a su Revendedor o a un Taller
    Autorizado. 
    78PREPARACIÓN PARA EL TRABAJOES 
    						
    All GGP Italy SPA manuals Comments (0)

    Related Manuals for GGP Italy SPA Brush Cutter TB 25 - TB 25CX, BJ 250 - 250D Instruction Manual