Home > GGP Italy SPA > Brush Cutter > GGP Italy SPA Brush Cutter TB 25 - TB 25CX, BJ 250 - 250D Instruction Manual

GGP Italy SPA Brush Cutter TB 25 - TB 25CX, BJ 250 - 250D Instruction Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual GGP Italy SPA Brush Cutter TB 25 - TB 25CX, BJ 250 - 250D Instruction Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 893 GGP Italy SPA manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							– OM DU SAKNAR KÄNNEDOM om hur red-
    skapet ska användas, är det lämpligt att
    testa dess funktioner med motorn avstängd
    och START/STOPP-knappen i läget STOPP
    (OFF).
    – RENSA  ARBETSOMRÅDET från burkar,
    flaskor, stenar o.s.v. Allvarliga skador kan
    uppstå om sådana föremål slungas iväg och
    träffar användaren av redskapet eller andra
    personer som uppehåller sig i närheten.
    Dessutom kan redskapet bli skadat. Om
    redskapet av misstag stöter emot något
    föremål måste du OMEDELBART STÄNGA
    AV MOTORN och undersöka redskapet.
    Använd aldrig redskap som är skadade eller
    som uppvisar fel.
    – KLIPP ELLER RÖJ MED MOTORN PÅ MAX.
    VARVTAL. Låt inte motorn gå med lågt varv-
    tal i början av eller under arbetet.
    – ANVÄND INTE redskapet för annat än
    gräsklippning eller röjning. Använd inte red-
    skapet ovanför knähöjd.
    – ANVÄND INTE redskapet om andra perso-
    ner eller djur befinner sig i närheten. Håll ett
    avstånd på minst 15 meter mellan dig själv
    och andra personer eller djur när du klipper
    eller rör dig i arbetsområdet. Vid svårare
    röjningsarbeten ska avståndet mellan
    användaren och andra personer eller djur
    vara minst 30 meter.
    – OM REDSKAPET ANVÄNDS PÅ SLUTT-
    NINGAR ska du arbeta uppåt i sluttningen.
    ANVÄND INTE REDSKAPET om det finns
    minsta risk för att halka eller tappa balan-
    sen.
    – ANVÄND INTE redskapet under en längre
    tid UTAN UPPEHÅLL. TA FLERA PAUSER
    och stäng av motorn.
    METALLKLINGOR
    När man använder metallski-
    va så måste man montera dit, utan trådavskära-
    ren, det specifika främre skyddet på maskinen
    som följer med maskinen  och som finns i för-
    packningen.
    Den fyrtandade klingan är avsedd för klippning
    av grövre gräs på stora ytor. Vid gräsklippningen
    ska du använda buskröjaren på samma sätt som
    du använder en vanlig lie. Vid klippningen sveper
    du buskröjaren över gräset från höger till vänster
    och flyttar den sedan till höger igen utan att
    sänka den i gräset o.s.v. Arbeta med cirkule-
    rande rörelser med 60°- 90°vinkel (fig. 14).
    Den tretandade klingan är avsedd för röjning av
    !OBS!
    !OBS!buskar och grenar som är max. 2 cm i diameter.
    I detta fall ska klingan sänkas ned ovanifrån och
    ned i gräset och därefter sågar du sönder gre-
    narna till små bitar med hjälp av såghuvudet (fig.
    15).
    Vid användning av metall-
    redskap föreligger risk för bakslag när skär-
    aggregatet kommer i kontakt med hårda
    föremål (stammar, grenar, stenar o.s.v.).
    Dessa bakslag från redskapet, som kan vara
    svåra att kontrollera, kan allvarligt äventyra
    användarens säkerhet och förorsaka allvarli-
    ga skador på redskapet. Vidrör aldrig marken
    med roterande klinga.
    TRIMMERHUVUD MED TRÅD
    ANVÄND INTE trådar som
    inte är av nylon (t.ex. metalltrådar, plastklädd-
    da metalltrådar) och/eller trådar som inte
    passar för det använda trimmerhuvudet.
    Detta kan medföra allvarliga skador.
    När trimmerhuvud med
    tråd används måste frontskyddet vara försett
    med trådavskärare. Använd inte utslitna
    trimmerhuvud. Komponenter kan lossna, vil-
    ket kan medföra allvarlig fara för användaren.
    Ditt redskap är utrustat med ett trimmerhuvud
    med halvautomatisk trådmatning (Tap & Go).
    Trådmatningen sker på följande sätt: Tryck
    trimmerhuvudet mot marken när motorn körs på
    max. varvtal (fig. 16). Tråden matas ut automa-
    tiskt och trådavskäraren skär av trådöverskottet.
    Ta regelbundet bort gräs
    som fastnar på redskapet. Detta för att förebygg-
    ga överhettning av drivaxeln. 
    Gräset som fastnar runt drivaxeln kan komma in
    under trimmerhuvudets skydd och därigenom
    bromsa skäraggregatets rotation (fig. 17).
    Ta bort gräset som har fastnat med hjälp av en
    skruvmejsel eller liknande så att drivaxeln kyls
    ned på rätt sätt och skäraggregatet kan rotera
    fritt.
    KLIPPNING
    När redskapet är korrekt utrustat med skydd och
    trimmerhuvud med tråd kan det klippa ned högt
    VIKTIGT
    !OBS!
    !OBS!
    !OBS! ANVISNINGAR BETRÄFFANDE REDSKAPETS ANVÄNDNING
    159SV
    ANVISNINGAR BETRÄFFANDE REDSKAPETS ANVÄNDNING 
    						
    							gräs och missprydande ogräs - framförallt vid
    inhägnader, murar, husgrunder, trottoarer, runt
    träd o.s.v. Detta redskap kan även användas för
    att ta bort oönskad växtlighet från åkern, vid
    anläggning av trädgårdar eller för att finputsa en
    del av trädgården.
    Vid klippning intill trottoarer,
    husgrunder, murar o.s.v. slits tråden snabbare än
    normalt även om skyddet är monterat.
    •KLIPPNING/FÖRFLYTTNING
    Svep med buskröjaren med jämna rörelser åt
    båda hållen på samma sätt som när du använder
    en vanlig lie. Vinkla inte trimmerhuvudet med
    tråd under arbetet. Testa dig fram på ett litet
    område tills du hittar den rätta klipphöjden. Håll
    hela tiden trimmerhuvudet med tråd på samma
    höjd över marken så att gräset blir lika högt över-
    allt (fig. 18).
    •PRECISIONSKLIPPNING
    Placera buskröjaren rakt upp. Vinkla den en
    aning så att trimmerhuvudets nedre del vidrör
    marken och önskad klipplinje erhålls. Håll alltid
    redskapet långt ifrån dig när du klipper. Luta dig
    inte över trimmerhuvudet.
    •KLIPPNING INTILL INHÄGNADER OCH
    HUSGRUNDER (fig. 19)
    Flytta trimmerhuvudet med tråd med långsamm-
    ma rörelser när du arbetar vid inhägnader, stol-
    par, stenar, murar o.s.v.
    Om tråden kommer i kontakt med stenar, murar,
    husgrunder eller liknande kan den gå av eller sli-
    tas ut. Om tråden fastnar i inhägnader kan den
    plötsligt skäras av.
    •KLIPPNING RUNT TRÄD (fig. 20)
    Flytta redskapet med långsamma rörelser när du
    klipper runt träd, så att tråden inte stöter emot
    trädstammen. Arbeta i medurs riktning när du
    klipper runt träd. Tryck trådänden mot gräset
    som ska klippas och håll trimmerhuvudet med
    tråd lätt framåtvinklat.
    Nylontråden kan SKÄRA AVANMÄRKNING
    ANMÄRKNING
    ELLER SKADA MINDRE BUSKAR. Om nylontrå-
    den stöter emot stammen hos buskar eller träd
    med mjuk bark kan VÄXTEN BLI ALLVARLIGT
    SKADAD.
    •RÖJNING
    Vid svårare röjningsarbeten ska trimmerhuvudet
    med tråd vinklas ca. 30 grader åt vänster.
    Justera handtaget om du vill ha en bättre kontroll
    när detta arbete utförs. 
    Arbeta inte på detta sätt
    om det finns minsta risk för stenskott eller
    liknande som kan skada personer, djur eller
    egendomar (fig. 21).
    SOPA INTE RENT MED
    BUSKRÖJAREN genom att vinkla trimmerhu-
    vudet med tråd. Använd inte redskapet för att
    sopa undan smuts från trottoaren o.s.v.
    Redskapet genererar mycket kraft och kan
    förorsaka 15 meter långa stenskott o.s.v. som
    kan leda till skador på personer och djur samt
    på fast och lös egendom såsom bilar, fön-
    sterrutor o.s.v. (fig. 22).
    !OBS!
    !OBS!
    160ANVISNINGAR BETRÄFFANDE REDSKAPETS ANVÄNDNINGSV 
    						
    							BYTE AV TRIMMERHUVUDETS TRÅD
    För byte av nylontråd, följ anvisningarna som
    medföljer trimmerhuvudet (se bilaga till bruksan-
    visningen).
    Byt aldrig ut nylontråden
    mot en tråd av annat material (t.ex. järntråd).
    FILNING AV TRE- ELLER FYRTANDAD
    KLINGA
    Ta bort tändhatten innan
    du påbörjar filningen.
    Ta  på dig skyddshandskar innan du påbörjar
    filningen så att du undviker att skära dig på
    klingan. 
    Risk för allvarliga skador föreligger!
    Fila med en lämplig flatfil (fig. 23).
    I fig. 24 och 25 visas följande:
    A) Felaktig filning
    B) Gränsmarkeringar för filning
    C) Felaktiga och ojämna vinklar
    Samtliga tänder måste filas på samma sätt. De
    tre- och fyrtandade klingorna kan användas på
    båda sidorna. När den ena sidan av klingan är
    utsliten måste du vända på klingan för att kunna
    använda den andra sidan.
    Det är viktigt att hålla balansen även efter avslu-
    tad filning.
    Metallklingan ska inte repareras. Den måste
    genast bytas ut om den är skadad om gräns-
    markeringen för filning överskrids.
    LUFTFILTER
    Använd aldrig redskapet
    utan luftfilter. Luftfiltret måste hållas rent. Om det
    skadas eller slits ut ska det bytas ut mot ett nytt
    filter.
    Rengöring av filter (fig. 26):
    1. Ingrip på knoppen (A) och skruva loss (mot-
    sols). Ta bort filterkåpan och därmed luftfiltret
    från basenheten.
    2. Rengör filterelementet med tvål och vatten.
    ANVÄND INTE BENSIN! 
    VIKTIGT
    !OBS!
    !OBS!
    3. Låt filtret lufttorka.
    4. Återmontera filtret.
    Byt ut filtret om det är
    utslitet, trasigt eller skadat, eller om det inte läng-
    re kan rengöras.
    TÄNDSTIFT (fig. 27)
    1. Elektrodavståndet hos tändstiftet är 0,6 mm
    (0.025”). Justera om det behövs.
    2. Rengör tändstiftet från ev. kolrester.
    3.Åtdragningsmomentet ska ligga mellan 12
    och 15 Nm. Anslut tändhatten.
    TRIMMERHUVUD MED KUGGAR (fig. 28)
    Smörj med litiumbaserat fett. Skruva loss skru-
    ven. Fyll på med fett och vrid på trimmerhuvudet
    för hand tills fettet kommer ut. Skruva tillbaka
    skruven igen.
    ÖVRIGA KONTROLLER
    – Gasreglage och säkerhetsspärr: Kontrollera
    funktionen.
    – START/STOPP-knapp: Kontrollera funktionen.
    – Bränsletank: Kontrollera efter läckage. Använd
    inte redskapet om det läcker bränsle.
    – Hål för kylluft: Rengör.
    – Cylinderflänsar: Rengör.
    – Frontskydd: Kontrollera skicket.
    – Skäraggregat: Rengör från gräsrester.
    – Skruvar och muttrar: Kontrollera åtdragningen.
    – Elkablar och anslutningar: Kontrollera skicket
    och byt ut om så är nödvändigt. Kontrollera att
    samtliga anslutningar fungerar.
    FILNING AV TRÅDAVSKÄRARE
    1. Ta  bort  trådavskäraren (E) från skyddet (fig.
    29).
    2. Spänn fast trådavskäraren i ett skruvstäd. Fila
    trådavskäraren med en flatfil. Var uppmärk-
    sam på skärvinkeln. Fila endast i en riktning.
    ANMÄRKNING
    RUTINUNDERHÅLL161SV
    RUTINUNDERHÅLL 
    						
    							EXTRA UNDERHÅLL
    Kontakta alltid en auktoriserad serviceverkstad
    för ingrepp som avviker från rutinunderhåll.
    Garantin bortfaller om reparationer utförs av icke
    auktoriserade verkstäder eller av obehörig per-
    sonal.
    ANVÄND OCH BEGÄR ENDAST ORIGINAL-
    RESERVDELAR.  
    FÖRVARING
    Om nedanstående anvis-
    ningar inte följs kan det bildas oljeavlagringar i
    förgasaren under avställningsperioden. Detta kan
    försvåra starten eller förorsaka allvarliga skador
    på redskapet.
    1. Rengör motorn, drivaxeln, skyddet och trimm-
    merhuvudet med tråd utvändigt.
    2. Töm bränsletanken.
    3. Starta motorn när bränsletanken är tömd.
    4. Låt motorn köra på tomgång tills den stannar.
    Detta för att allt bränsle ska tömmas ut ur tan-
    ken.
    5. Låt motorn svalna (ca. 5 minuter).
    6. Skruva ur tändstiftet med tändstiftsnyckeln.
    7. Häll i 1 tsk ny olja för tvåtaktsmotorer. Dra i
    startsnöret upprepade gånger så att alla
    invändiga komponenter beläggs med en tunn
    oljefilm. Skruva tillbaka tändstiftet.
    8. Förvara redskapet på en sval och torr plats
    och på behörigt avstånd från värmekällor
    (t.ex. värmeelement, varmvattenberedare
    o.s.v.) och öppna lågor.
    EFTER AVSTÄLLNINGEN
    1. Skruva ur tändstiftet.
    2. Dra kraftigt i startsnöret för att eliminera över-
    skottsoljan från förbränningskammaren.
    3. Rengör och kontrollera elektrodavståndet hos
    tändstiftet eller montera ett nytt tändstift med
    lämpligt elektrodavstånd.
    4. Förbered redskapet för användning.
    5. Fyll tanken med lämplig bränsleblandning. Se
    avsnittet BRÄNSLE OCH SMÖRJMEDEL.
    VIKTIGT
    ALLA VÅRA REDSKAP HÅLLER EN MYCKET
    HÖG KVALITET, ÄR KORREKT INSTÄLLDA OCH
    ÄR KONSTRUERADE FÖR ATT GE DIG SOM
    ANVÄNDARE MAXIMAL SÄKERHET.
    – MIXTRA INTE MED REDSKAPEN.
    – ANVÄND ALDRIG BRISTFÄLLIGA ELLER
    SKADADE REDSKAP. 162
    RUTINUNDERHÅLLSV
    – Stör inte omgivningen.
    – Arbeta alltid under säkra förhållanden.
    – Undvika farliga situationer.
    – Arbeta aldrig ensam. Detta gäller särskilt
    vid arbeten långt från bebodda områden.
    – Var  uppmärksam på personer runt
    omkring och ev. faror.
    – Använd alltid personlig skyddsutrustning.
    – Arbeta endast med motorsågar som
    överensstämmer med säkerhetsföreskrif-
    ter och som underhålls av kunnig perso-
    nal.
    – TÄNK PÅ MILJÖN! 
    						
    							SV
    Ojämn motorgång
    Motorn kraftlös
    FELSÖKNING163
    FELSÖKNING
    Felaktigt startförfarande
    Felinställd förgasare
    Smutsigt tändstift
    Igensatt bränslefilter
    Smutsigt luftfilter
    Felinställd förgasare
    Felinställd förgasare
    Fel elektrodavstånd
    Felinställd förgasare
    Fel blandningsförhållande bränsle:olja
    Trimmern startar
    inte eller tjuv-
    stannar ständigt
    PROBLEMTROLIG ORSAKÅTGÄRD
    Följ anvisningarna i handboken.
    Kontakta en auktoriserad serviceverk-
    stad för inställning av förgasaren.
    Rengör tändstiftet, justera vid behov
    elektrodavståndet eller byt ut stiftet.
    Byt ut bränslefiltret.
    Ta ut, rengör och sätt tillbaka luftfiltret.
    Låt en auktoriserad serviceverkstad
    justera förgasaren.
    Låt en auktoriserad serviceverkstad
    justera förgasaren.
    Rengör tändstiftet, justera vid behov
    elektrodavståndet eller byt ut stiftet.
    Låt en auktoriserad serviceverkstad
    justera förgasaren.
    Använd rätt blandning
    Trimmern startar,
    men är kraftlös
    OJÄMN gång
    Onormalt kraftig
    avgasrök 
    						
    							SV
    Ljudnivå Uppmålt
    (ISO 10884)
    Ljudtryck
    (EN 27917)
    164TEKNISKA DATA
    TEKNISKA DATA
    * Jordad enligt ISO 11806 (utan bränsle-, skär- och skyddsutrustning) 
    •  1
    vänster (eller fram) 
    •  2
    höger (eller bak)          
    2-takt,
    luftkyld
    25.4 cm
    3
    0.8 kW
    10.300 1/min
    2900 1/min
    7.400 varv min
    -1
    Ø 25,4 mm
    Centrifugal
    LD L8RTF
    Elektronisk
    WYJ 398
    Bränsle: olja 50:1
    600 cm
    3
    Motortyp
    Slagvolym
    Effekt
    Maximivarvtal
    Tomgångsvarvtal
    Skäraggregatets max. rotationshastighet
    Drivning
    Koppling
    Tändstift
    Start
    Förgasare
    Blandningsförhållande
    Tankvolym
    (m/s
    2)
    ISO7916
    Vikt (kg)* (ISO 11806)
    TB 25 - TB 25 CX
    BJ 250 - 250 DModell
    sx1
    dx2
    sx1
    dx2
    sx1
    dx2
    Tomgång-
    svarvtal
    Tråd
    Klinga
    Tråd
    Klinga
    Mono Duplex
    109 dB 108.4 dB
    111.5 dB 111.5 dB
    99,5 dB 96 dB
    99 dB 97.9 dB
    6.2 m/s
    22.08 m/s2
    5.0 m/s22.29 m/s2
    10.55 m/s24.64 m/s2
    9.62 m/s25.12 m/s2
    5.74 m/s27.38 m/s2
    8.98 m/s25.26 m/s2
    4.9 kg 5.1 kg
    Ok Ok
    Ø 255Ø 255
    Ø 255Ø 255
    /// /// 
    						
    							FIJOHDANTO165
    Arvoisa asiakkaamme,
    Kiitos siitä, että olet valinnut yhden tuotteistamme. Toivomme, että olet tyytyväinen siihen ja että se
    täyttää kaikki odotuksesi. Tässä käyttöohjeessa selostetaan kuinka konetta käytetään turvallisesti ja
    tehokkaasti. Huomaa, että käyttöohje on osa koneen varustusta. Pidä se aina käsillä, jotta löydät tar-
    vitsemasi tiedot nopeasti ja helposti. Luovuta käyttöohje aina koneen mukana, jos myyt tai lainaat
    koneen toiselle.
    Uusi koneesi  on suunniteltu ja valmistettu voimassa olevien lakimääräysten mukaisesti. Se on turval-
    linen ja luotettava edellyttäen, että käyttöohjeen ohjeita noudatetaan tarkoin (asianmukainen käyttö).
    Muu käyttö tai käyttöä, huoltoa ja kunnossapitoa koskevien turvaohjeiden noudattamatta jättäminen
    katsotaan virheelliseksi käytöksi ja aiheuttaa takuun raukeamisen. Käyttäjä vastaa kaikista virheellisen
    käytön aiheuttamista vahingoista itselleen tai kolmannelle osapuolelle.
    Jos huomaat eron käyttöohjeen kuvauksen ja oman koneesi välillä muista, että tuotteita kehitetään jat-
    kuvasti ja että käyttöohjeen tietoja voidaan muuttaa ilman eri ilmoitusta tai velvoitetta päivittää sitä.
    Merkittävät turvallisuuteen ja käyttöön liittyvät seikat eivät muutu. Lisätietoja saat jälleenmyyjältäsi.
    Toivotamme sinulle työn iloa uuden moottorisahasi kanssa! 
    						
    							FI166LAITTEEN JA SEN OSIEN TUNNISTUS
    1) Moottori
    2) Sytytystulppa
    3) Käynnistyskahva
    4) Ilmavipu
    5) Kaasuttimen valutin
    6) Ilmansuodatin
    7) Polttoainesäiliön
    korkki
    8) Takakahva
    9) Kaasuvipu
    10) Turvavipu
    11) START/STOP-katkai-
    sin
    11a) Kiihdyttimen pysäyty-
    svipu
    12) Olkahihnan ripustu-
    skoukku
    13) Suojavälikappale
    14) Voimansiirtoakseli
    15) Etukahva
    16) Etusuojus
    17) Vaihdepää
    18) Nailonsiiman käyttö-
    pää
    19) Leikkuukiekko
    20) Arvokilpi
    LAITTEEN JA SEN OSIEN TUNNISTUS
    ARVOKILPI
    1) Direktiivin 98/37/EY mukainen yhdenmukai-
    suusmerkki
    2) Valmistajan nimi ja osoite
    3)  Direktiivin 2000/14/EY mukainen äänen
    tehotaso LWA
    4) Valmistajan viitemalli
    5) Laitteen malli
    6) Laitteen sarjanumero
    7) Tyyppihyväksyntämerkki
    11) Valmistusvuosi1
    LWA
    dB
    PRODUCT SERVICE
    2
    645711
    3  
    						
    							FISYMBOLIT167
    1)Varoitus! Vaara
    2)Lue käyttöohje huolella ennen koneen käyt-
    töä.
    3)Melu voi aiheuttaa pysyviä kuulovaurioita.
    Jatkuvan päivittäisen normaalikäytön aikana
    koneen käyttäjä voi altistua melulle, joka on 85
    dB (A) tai suurempi. Käyttäjän on käytettävä hen-
    kilökohtaisia suojavarusteita. Pidä konetta käyt-
    täessäsi lentäviltä kappaleilta suojaavia suojala-
    seja sekä kuulonsuojaimia. Jos putoavat esineet
    voivat aiheuttaa vaaraa työskentelyalueella,
    käyttäjän on pidettävä suojakypärää.
    4)Käytä turvakenkiä ja suojakäsineitä!
    5)Vaara: koneesta saattaa sinkoutua kappalei-
    ta! Varmista, ettei henkilöitä eikä eläimiä ole 15
    metrin etäisyydellä koneesta
    6)Jos koneessa on tämä merkki, siinä ei saa
    käyttää raivausteriä. Vaara: Jos pyörösahan
    terää käytetään raivaussahassa, jossa on
    tämä merkki, vaarana on käyttäjän vakava
    loukkaantuminen tai jopa kuolema.
    7)
    Leikkuuterän käyttöakselin suurin pyörimi-
    snopeus
    8)Melutaso (Lwa) direktiivin 2000/14/CE
    mukaan
    9)Vaara: hengenvaarallisia pakokaasuja!
    Käydessään kone tuottaa myrkyllisiä kaasuja.
    Älä käytä konetta suljetussa tai huonosti tuulete-tussa tilassa. Pakokaasut ovat hengenvaarallisia!
    10)Vaara: Tulipalo!
    2-tahtibensiini on herkästi syttyvää. Varo roiskut-
    tamasta sitä.
    11)Pidä kaukana avotulesta. Älä tupakoi bensii-
    niä käsitellessäsi. Varo roiskuttamasta polttoai-
    netta. Älä koskaan täytä polttonestettä moottorin
    käydessä tai kun se on kuuma 
    12)Varoitus! Kuumia pintoja.
    Käytön aikana ja tietyn ajan sen jälkeen äänen-
    vaimennin, sylinteri, moottorirunko jne. ovat kuu-
    mia. Varo koskettamasta niitä ennen kuin ne ovat
    jäähtyneet. Palovammojen vaara!
    13)Älä käytä konetta ilman suojusta!
    14)Varoitus: Leikkuuterä! Älä työnnä kättä leik-
    kuuterän lähelle. Älä työnnä kättä suojuksen alle.
    15)Varoitus: Leikkuuterät! Älä työnnä jalkaasi
    leikkuuterän lähelle. Älä työnnä jalkaa suojuksen
    alle
    16)Ilma
    17)Rikastin
    SYMBOLIT
    VAROITUS: Hankkimasi laite on valmistettu harrastuskäyttöön.
    -1     min
    1345
    67891011
    121314151617
    2          
    						
    							Kaikki koneen osat voivat aiheuttaa vaaratilan-
    teen virheellisesti käytettynä tai huonosti hoidet-
    tuna.
    Suosittelemme, että kiinnität erityistä huomiota
    seuraavilla sanoilla alkaviin otsikoihin:
    tai 
    Tarkentavat tai antavat lisä-
    tietoa jo aiemmin selitettyihin tietoihin. Niiden
    tarkoituksena on estää laitteen vaurioituminen tai
    vahinkojen syntyminen.
    Näin merkittyjen ohjeiden
    laiminlyönti voi johtaa laitteen käyttäjän tai
    sen läheisyydessä oleskelevien henkilöiden
    loukkaantumiseen.
    Näin merkittyjen ohjeiden
    laiminlyönti voi johtaa laitteen käyttäjän tai
    sen läheisyydessä oleskelevien henkilöiden
    vakavaan loukkaantumiseen tai jopa kuole-
    maan.
    A) KOULUTUS
    1.
    Luo huolella tämän käyttöohjeen ohjeet. 
    Ennen trimmerin käyttöä käyttäjän on tunnettava
    koneen hallintalaitteet ja moottorin nopea
    pysäytys. Käyttäjän on myös tiedettävä kuinka
    konetta käytetään oikein.
    2.Käytä trimmeriä vain sen suunniteltuun käyttö-
    tarkoitukseen eli:
    – Ruohon leikkaamiseen nailonsiimalla (esim.
    nurmikoiden, kukkapenkkien, seinien, aitojen
    ja pienten nurmialueiden ympäristöjen siistimi-
    nen ruohonleikkuun jälkeen).
    – Korkean ruohon tai vesaikon leikkaaminen
    metallisilla tai muovisilla ruohoveitsillä.
    3.Älä luovuta konetta lasten käyttöön tai sellai-
    sille henkilöille, jotka eivät ole tutustuneet sen
    käyttöohjeisiin.
    Paikallinen lainsäädäntö saattaa asettaa ikärajoi-
    tuksia trimmerin käytölle. 
    4.Älä käytä trimmeriä:
    – Kun  läheisyydessä on eläimiä tai lapsia.
    Varmista aina, ettei ketään ole 15 metrin
    etäisyydellä koneesta. Trimmeri on suunniteltu
    yhden henkilön käytettäväksi.
    !VAARA!
    !VAROITUS!
    TÄRKEÄÄ
    HUOM
    – lääkkeiden, alkoholin tai huumaavien aineiden
    vaikutuksen alaisena, sillä ne hidastavat reflek-
    sejä ja heikentävät huomiokykyä ja/tai
    näkökykyä.
    – väsyneenä tai huonovointisena.
    – jos jokin turvavarusteista, kuten siimapään tai
    äänenvaimentimen suojus, ei ole paikallaan tai
    on vaurioitunut. 
    – jos koneeseen on asennettu toiseen konee-
    seen tarkoitettu turvavaruste. Varmista siima-
    päätä käyttäessäsi, että siiman katkaisuterä on
    paikallaan ja katkaisee siiman oikean pituisek-
    si. 
    – Valjaissa kannettavat trimmerit: muun järjestel-
    män tai lisävarusteen kuin trimmerin mukana
    toimitetun joustavan varren kanssa.
    – Jos  käytät nailonsiiman käyttöpäätä, varmista
    että siiman katkaisuterä on paikallaan, jotta sii-
    man pituus on oikea. 
    5.Älä tee muutoksia trimmeriin: tämä voi heiken-
    tää käyttäjän turvallisuutta ja aiheuttaa onnetto-
    muuden ja tapaturman.
    6.Omistaja tai käyttäjä on vastuussa kolmansille
    osapuolille tai heidän omaisuudelleen aiheutu-
    neista vahingoista.
    B) VALMISTELU
    1.
    Älä käytä trimmeriä paljain jaloin tai sandaa-
    leissa. Älä käytä trimmeriä kun päälläsi on väljät
    housut, jotka voivat takertua oksiin tai terään. 
    Koneen käyttäjän on pidettävä pitkiä housuja,
    pitäviä saappaita tai turvakenkiä, lentäviltä kap-
    paleilta suojaavia suojalaseja tai visiiriä, suojakä-
    sineitä (mieluiten nahkaa), kuulonsuojaimia ja
    kypärää. Jos putoavat esineet (oksat, kivet) voi-
    vat aiheuttaa vaaraa työskentelyalueella, käyttä-
    jän on pidettävä suojakypärää.
    2.Tarkasta huolella, ettei leikattavalla alueella ole
    mitään vieraita esineitä, jotka siima voi sinkaut-
    taa ilmaan (kivet, oksat, luut, jne.) ja poista ne. 
    3.Bensiini on erittäin herkästi syttyvää. 
    – Säilytä polttoaine tarkoitukseen soveltuvassa
    astiassa.
    – Täytä polttoneste ulkotiloissa. Älä tupakoi
    tankkauksen aikana ja polttonestettä käsitel-
    lessäsi.  
    – Älä koskaan irrota polttonestesäiliön tulppaa
    äläkä tankkaa moottorin käydessä tai kun se
    on käytön jälkeen kuuma.
    – Älä käynnistä konetta, jos polttonestesäiliö on 168
    TURVAMÄÄRÄYKSETFI
    TURVAMÄÄRÄYKSET 
    						
    All GGP Italy SPA manuals Comments (0)

    Related Manuals for GGP Italy SPA Brush Cutter TB 25 - TB 25CX, BJ 250 - 250D Instruction Manual