Home
>
GGP Italy SPA
>
Brush Cutter
>
GGP Italy SPA Brush Cutter TB 25 - TB 25CX, BJ 250 - 250D Instruction Manual
GGP Italy SPA Brush Cutter TB 25 - TB 25CX, BJ 250 - 250D Instruction Manual
Have a look at the manual GGP Italy SPA Brush Cutter TB 25 - TB 25CX, BJ 250 - 250D Instruction Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 893 GGP Italy SPA manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
– JEŻELI NIE MA SIE˛ DOŚWIADCZENIA w użytko- waniu urządzenia, spróbować całą procedurę postępowania przy wyłączonym silniku i wyłączniku ustawionym w pozycji OFF "STOP". – OCZYŚCIĆ ZAWSZE TEREN PRACY z przed- miotów takich jak puszki, butelki, kamienie itd. Uderzenie tych przedmiotów może spowodo- wać poważne obrażenia pracownika lub innych osób znajdujących się w pobliżu lub uszkodze- nie urządzenia. Gdy niespodziewanie nastąpi uderzenie jakiegoś przedmiotu WYŁĄCZYĆ NATYCHMIAST SILNIK i sprawdzić urządzenie. Nie pracować nigdy z urządzeniem uszkod- zonym lub wybrakowanym. – DOKONYWAĆ CIE˛CIA LUB KOSZENIA ZAWSZE PRZY MAKSYMALNYCH OBROTACH. Na początku i podczas pracy nie pracować na niskiej szybkości. – NIE UŻYWAĆ urządzenia do innych celów niż do cięcia trawy. NIE KOSIĆ powyżej wysokości kolan. – NIE UŻYWAĆ urządzenia gdy w pobliżu znajdują się inne osoby lub zwierzęta. Zachować dystans przynajmniej 15 metrów pomiędzy pracowni- kiem a inną osobą lub zwierzęciem podczas dokonywania cięcia lub przemieszczania. Podczas dokonywania koszenia bardziej uciążli- wego zachować dystans przynajmniej 30 metrów pomiędzy pracownikiem a inną osobą lub zwierzęciem. – JEŻELI UŻYWA SIE˛ URZĄDZENIE NA STOKACH należy ustawić się w dolnej częścinarzędzia tnącego. NIE UŻYWAĆ URZĄDZENIE jeżeli isnieje nawet mała możliwość poślizgu lub utraty równowagi. – NIE UŻYWAć urządzenie W SPOSÓB CIĄGŁY, przedłużony czas pracy. DOKONYWAĆ PRZERW wyłączając silnik. TARCZE METALOWE Kiedy używa się tarczy metalicz- nej, należy zamontować na maszynie specjalne zabezpieczenie przednie, bez noża do cięcia drutu, dostępne w wyposażeniu maszyny i obecne w opako- waniu. Tarcza z 4 ostrzami jest przeznaczona do cięcia twardych traw na rozległych terenach. Do ścinania trawy przy zastosowaniu ścinarki di krzewów należy używać jej w taki sam sposób jak kosę: ścinać trawę przesuwając ścinarkę od prawej strony do lewej, następnie powrócić na prawą stronę unosząc urządzanie ponad trawę itd. Wykonywać ruchy wahadłowe, okrężne o rozpiętości 60˚ - 90˚ (rys.14). Tarcza z 3 ostrzami przeznaczona jest do cięcia !OSTRZEŻENIE! !OSTRZEŻENIE!krzaków i krzewów o średnicy łodygi do 2 cm. W tym przypadku należy wunąć z góry tarczę do rośliny , a poczym stopniowo zagłębiając głowicę tnącą , siekać łodygi na małe kawałki (rys.15). Podczas używania narzędzi metalowych występuje ryzyko odbicia zaledwie urządzenie zetknie się ze stałą przeszkodą (pnie, gałęzie, kamienie itd.) Te odbicia urządzenia, trud- ne do opanowania, mogą zagrażać bezpieczeństwu pracownika, i mogą spowodować uszkodzenie urządzenia. Nigdy nie dotykać terenu obracającym się ostr- zem. GŁOWICA Z DRUTAMI TNĄCYMI NIE UŻYWAĆ drutów, które nie są nylonowe (na przykład drut metalowy, drut metalowy, plastifikowany) i/lub nie są odpowiednie dla używanej głowicy. Mogłoby to spowodować wiele obrażeń i uszkodzeń. W przypadku użycia głowicy z drutami tnącymi przednia osłona ochronna musi być wyposażona w nóż do obcinania drutu. Nie używać zbytnio zużytych głowic: mogą oderwać się od pozostałych części stwarzając zagrożenie dla pracownika. Urządzenie przez was zakupione jest wyposażone w głowicę stuknij i pracuj (Tap & Go). Do wydłużenia drutu, przy silniku pracującym na maksymalnych obrotach, docisnąć głowicę z drutami tnącymi do podłoża, a drut wydłuży się automatycznie (rys. 16). Nóż odcina nadmiar drutu. Usuwać okresowo zielsko które jest okręcone na urządzeniu, po to aby uniknąć przegrzania wału napędowego. Trawa okręcając się dookoła wału, może nawinąć się pod osłonę głowicy kosiarki hamując obroty narzędzia (rys.17). Usunąć nakręconą trawę za pomocą śrubokrętu lub też inne- go narzędzia, aby umożliwić właściwe chłodzenie wału i dla ułatwić swobode obracania się narzędzia. Jeżeli urządzenie jest właściwie doposażone w zabez- pieczenie i głowicę z drutami tnącymi może usuwać wysoką trawę, chwasty dające nieprzyjemny widok - przede wszystkim przy ogrodzeniach. murach, funda- mentach, chodnikach, dookoła drzew itd. To urządze- nie może być również wykorzystane do usuwania nie- pożądanej roślinności, do zwykłego przygotowywania ogródka lub do całkowitego oczyszczania jakiejś sczególnej części ogródka. WAŻNE !OSTRZEŻENIE! !OSTRZEŻENIE! !OSTRZEŻENIE! INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA239PL INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA
Nawet przy zamontowanym zabezpieczeniu, cięcie dookoła chodnika, funda- mentów, murów itd. może spowodować większe zużycie druta niż normalnie. ¤CIE˛CIE / RUCHY Kontynuować postępowanie w sposób regularny, wykonując ruchy z jednej stony na drugą, podobnie jak przy użyciu tradycyjnej kosy. Podczas tej czynności nie pochylać głowicy z drutami tnącymi. Starać się ciąć na odpowiedniej wysokości i na małym obszarze. Utrzymywać głowicę z drutami tnącymi na stałej odległości od powierzchni aby uzyskać jedna- kową wysokość cięcia (rys. 18). ¤CIE˛CIE PRECYZYJNE Ustawić obcinarkę do krzewów prosto z lekkim pochyleniem żeby część dolna głowicy nie dotykała terenu i tak aby linia cięcia znalazła się we właściwym punkcie. Dokonywać cięcia zawsze daleko od pra- cownika. Nie poruszać obcinarkę do krzewów przybliżając głowicę z drutami tnącymi w kierunku operatora. ¤CIE˛CIE W POBLIŻU OGRODZENIA / FUNDA- MENTÓW (rys. 19) Unikając silnego uderzania, przybliżyć powoli, głowicę z drutami tnącymi do ogrodzenia, pali, skał, murów itd. Jeżeli drut zetchnie się ze skałą, murem, fundamen- tem i tak dalej, może urwać się lub też zużyć. Jeżeli drut zapląta sięw ogrodzenie może przeciąć się, urwać się gwałtownie. ¤CIE˛CIE DOOKOŁA DRZEW (rys. 20) Dokonywać cięcia przybliżając się powoli do pni drzew, w taki sposób aby nie powodować uderzeń drutu o drzewo. Przesuwać się wokół dzrewa od lewej strony na prawą. Przybliżyć koniec drutu do trawy do skoszenia, utrzymując głowicę z drutami tnącymi lekko przechyloną do przodu. Drut nylonowy może WYCINAĆ LUB USZKADZAĆ MAŁE KRZAKI. Uderzenie drutu nylonowego o pień krzaków lub drzew z miękką korą MOŻE POWAŻNIE USZKODZIć ROŚLINE˛. ¤ POKOS Do cięć bardziej ciężkich nachylić głowicę z drutami tnącymi pod kątem około 30 stopni w lewo. UWAGA UWAGAUregulować uchwyty w przypadku gdy chce się mieć większą kontrolę podczas tej czynności. Nie pracować w ten sposób jeżeli isnieje nawet znikoma możliwość spowodo- wania odrzutu przedmiotów, które mogą szkodzić ludziom, zwierzętom jak i innym dobrom mate- rialnym (rys. 21). NIE ZAMIATAĆ PRZY UŻYCIU ŚCINARKI DO KRZEWÓW zanieczyszczajsię w ten sposób głowicę z drutami tnącymi. Nie używać urządzenia do usuwania zanieczyszczeń daleko od chodników. Wasze urządzenie posiada dużą moc i może odrzucać małe kamienie itd. Na odległość do 15 metrów, narażając na obrażenia, rany osoby lub zwierzęta, albo też wywołując szkody dóbr znaj- dujących się w pobliżu, takich jak auta, okna, itd. (rys. 22). !OSTRZEŻENIE! !OSTRZEŻENIE! 240INSTRUKCJE UŻYTKOWANIAPL – Nie bądzcie elementem przeszkadzającym dla środowiska i tych którzy są w waszym otoczeniu. – Pracujcie zawsze bezpiecznie. – Unikajcie sytuacji zagrożenia. – Nie pracujcie nigdy sami, zwłaszcza na obs- zarach oddalonych od miejsc zamieszkałych. – Zwracajcie zawsze uwagę na to kto jest w Waszym pobliżu i na możliwości zagrożenia – Wyposażcie się zawsze w odzież ochronną. – Pracujcie zawsze tylko z urządzeniami, które są zgodne z przepisami bezpieczeństwa, i poddawane dokładnej, okresowej konser- wacji dokonywanej przez osoby kompetent- ne. – SZANUJCIE ŚRODOWISKO NATURALNE !!!
WYMIANA DRUTU W GŁOWICY DO STRZYŻENIA TRAWY W celu wymiany drutu, postępować zgodnie z instrukcjami dotyczącymi głowicy (dodatkowa stron- nica dołączona do tej książeczki). Nigdy nie zastępować drutu nylonowego drutem wykonanym z innego mate- riału (na przykład drutem metalowym). OSTRZENIE TARCZY Z 3 LUB 4 OSTRZAMI Zaciągnąć nasadkę świecy przed przystąpieniem do ostrzenia. Przed przystąpieniem do ostrzenia należy ubrać rękawice ochronne aby uniknąć zetknięcia się z brzeszczotem. Zagrożenie poważnymi skaleczeniam i. Ostrzyć odpowiednim pilnikiem płaskim (rys. 23). Na rysunkach 24 i 25 przedstawiono: A) Błędne naostrzenie B) Granice ostrzenia C) Błędne i nierówne kąty Wszystkie ostrza muszą być naostrzone w ten sam sposób. Tarcze z 3 i 4 ostrzami używa się z obydwu stron. Jeśli jedna ze stron jest zużyta, należy obrócić tarczę i używać drugiej strony. Ważnym jest zachowanie właściwego wyważenia także po wykonaniu ostrzenia. Tarcza metalowa nie może być naprawiana: konieczna jest wymiana tarczy natychmiast po stwierdzeniu początkujących pęknięć oraz gdy zostaną przekroczone granice ostrzenia. FILTR POWIETRZA Nigdy nie pracować bez filtru powietrza. Filtr musi być utrzymany w czystości. Jeżeli zostanie uszkodzony lub jest zużyty należy go wymienić. Aby oczyścić filtr powietrza (rys. 26): 1. Działać na gałce (A) i odkręcić (w kierunku prze- ciwnym do ruchu wskazówek zegara). Zdjąć pokrywę filtra, a więc usunąć filtr powietrza z pod- stawy podpory. 2. Umyć element filtrujący wodą i mydłem. NIE UŻYWAĆ BENZYNY! WAŻNE !OSTRZEŻENIE! !OSTRZEŻENIE! 3. Pozostawić na powietrzu filtr aż do wysuszenia. 4. Ponownie zamontować filtr. Wymienić filtr jeżeli jest zużyty, rozdarty, uszkodzony lub nie można go już doczyścić. ŚWIECA (rys. 27) 1. Gap (odległość pomiędzy elektrodami) świecy wynosi 0,6 mm / .025". Zarejestrować jeżeli jest to konieczne. 2. Oczyścić z ewentualnych pozostałości węglowych. 3. Para sił zamykających musi znajdować się pomiędzy 12 a 15 Nm. Połączyć nasadkę świecy. GŁOWICA I PRZEKŁADNIE ZE˛BATE (rys. 28) Smarować smarem na bazie litu. Wyciągnąć śruby i wprowadzić smar obracając ręcznie głowicę aż do momentu kiedy smar wycieknie poczym wkręcić ponownie śruby. PRZEGLĄDY RÓŻNE – Dźwignie rozrusznika i zabezpieczenia: sprawdzić ich działanie. – Przycisk STOP: sprawdzić jego działanie. – Zbiornik paliwa: sprawdzić obecność ewentualnych wycieków. Nie pracujcie w pobliżu wycieków pali- wa. – Szczeliny przepływu powietrza chłodzenia: oczyścić. – Żeberka cylindra: oczyścić. – Zabezpieczenie przednie: sprawdzić jego stan. – Układ tnący: oczyścić z pozostałości trawy. – Łączniki gwintowe: sprawdzić ich dokręcenie. – Kable elektryczne i podłączeniowe: sprawdzić ich stan i jeżeli jest to konieczne wymienić. Upewnić się czy wszystkie połączenia działają. NAOSTRZENIE NOŻA DO PRZECINANIA DRUTU 1. Wyciągnąć nóż do cięcia drutu (E) z zabezpiecze- nia ochronnego (rys. 29). 2. Zamocować nóż do cięcia drutu w imadle. Naostrzyć nóż za pomocą pilnika prostego zwra- cając uwagę, aby zachować kąt cięcia. Ostrzyć tylko w jedną stronę. UWAGA PRZEGLĄD OGÓLNY241PL PRZEGLĄD OGÓLNY
KONSERWACJA OKRESOWA W celu wykonania czynności, które nie wchodzą w skład przeglądu zwykłego należy zwrócić się do Upoważnionego Punktu Serwisowego. Naprawy dokonane przez warsztaty nie upoważnione lub też przez nie wykwalfikowane osoby powodują, że gwarancja traci ważność. UŻYWAĆ I ZAMAWIAĆ TYLKO CZE˛ŚCI ORGINAL- NE. PRZECHOWYWANIE Nie przestrzeganie niniejszych zaleceń może spowodować odłożenie się oleistego osadu w gaźniku, co moźe być powodem trudności w uruchomieniu lub też nieodwracalnych uszkodzeń spowodowanych postojem urządzenia. 1. Umyć zewnętrzną część silnika, układu napędowe- go, osłony ochronnej i głowicy z drutami tnącymi. 2. Opróżnić zbiornik paliwa. 3. Po opróżnieniu zbiornika uruchomić silnik. 4. Utrzymuwać silnik na niskich obrotach aż do jego zgaśnięcia. Wszystko to poto aby opróżnić gaźnik z paliwa. 5. Pozostawić silnik aby się ochłodził około 5 minut). 6. Za pomocą odpowiedniego klucza usunąć świecę. 7. Wlać 2 łyżki oleju przy silniku dwu-suwowym ( świeży olej). Pociągnąć parokrotnie linkę rozrusz- nika tak aby części wewnętrzne pokryły się warstwą oleju. Ponownie zamontować świecę. 8. Przechowywać urządzenie w miejscu chłodnym i suchym, daleko od źródeł ciepła (jak na przykład kaloryfery, kotły itd.) lub ognia. WYCIĄGNIE˛CIE URZĄDZENIA Z MIEJSCA SKŁADOWANIA 1. Odłączyć świecę. 2. Pociągnąć energicznie linkę rozrusznika tak aby usunąć nadmiar oleju z komory spalania. 3. Oczyścić i sprawdzić gap ( odległość pomiędzy elektrodami) świecy lub też zamontować nową świecę mającą odpowiedni gap. 4. Przygotować urządzenie do działania. 5. Napełnić zbiornik odpowiednią mieszanką. Patrz rozdział PALIWO I SMAR. WAŻNE WSZYSTKIE NASZE URZĄDZENIA SĄ DOSKONAŁEJ JAKOŚCI, SĄ PERFEKCYJNIE UREGULOWANE I SĄ PRZYGOTOWANE W TAKI SPOSÓB ŻE GWARAN- TUJĄ MAKSYMALNE BEZPIECZEÁSTWO PRACOW- NIKA. – NIGDY NIE MANIPULOWAĆ W URZĄDZENIU – NIGDY NIE PRACOWAĆ Z NIE KOMPLETNYM URZĄDZENIEM LUB Z CZE˛ŚCIAMI USZKOD- ZONYMI. 242PRZEGLĄD OGÓLNYPL – Nie bądzcie elementem przeszkadzającym dla środowiska i tych którzy są w waszym otoczeniu. – Pracujcie zawsze bezpiecznie. – Unikajcie sytuacji zagrożenia. – Nie pracujcie nigdy sami, zwłaszcza na obs- zarach oddalonych od miejsc zamieszkałych. – Zwracajcie zawsze uwagę na to kto jest w Waszym pobliżu i na możliwości zagrożenia – Wyposażcie się zawsze w odzież ochronną. – Pracujcie zawsze tylko z urządzeniami, które są zgodne z przepisami bezpieczeństwa, i poddawane dokładnej, okresowej konser- wacji dokonywanej przez osoby kompetent- ne. – SZANUJCIE ŚRODOWISKO NATURALNE !!!
PL Urządzenie nie uru- chamia się lub też nie podtrzymuje pracy PROBLEM Urządzenie uruchamia się ale ma nisk? moc Nieregularna praca silnika Silnik pod obciążeniem nie ma mocy NIEREGULARNA praca Nadmierne wydzie- lanie spalin WYKRYWANIE USTEREK 243 Niewłaściwa procedura rozruchu Niewłaściwa karburyzacja Brudna świeca Zatkany filtr paliwa Wymień filtr paliwa. Niewłaściwa karburyzacj Niewłaściwa karburyzacja Šwieca z niewłaściwą przerwą (odstęp pomiędzy elektrodami) Niewłaściwa karburyzacja Mieszanka o niewłaściwej proporcji benzyna - olej PRAWDOPODOBNA PRZYCZYNA NAPRAWA Stosuj się do zaleceń instrukcji użytkownika. Zlecać regulowację gaźnika upoważnionym Punktom Serwisowym. Wyczyść, popraw przerwę lub wymień świecę. Brudny filtr powietrza Wymontuj, wyczyść i zamontuj ponownie filtr powietrza Dokonaj regulacji gaźnika w autoryzowanym Centrum Serwisowym. Dokonaj regulacji gaźnika w autoryzowanym Centrum Serwisowym. Wyczyść, popraw przerwę lub wymień świecę. Dokonaj regulacji gaźnika w autoryzowanym Centrum Serwisowym. Użyj odpowiedniej mieszanki
PL Moc dźwiękowa Zmierzony (ISO 10884) Ciśnienie dźwiękowe (EN 27917) 244DANE TECHNICZNE * Uziemiona zgodnie z ISO 11806 (bez paliwa, narzędzi tnących i sprzętu ochronnego) - 1lewa strona (lub przód) - 2prawa strona (lub tył) Niskie obroty2-suwowy chłodzony powietrzem 25.4 cm 3 0.8 kW 10.300 1/min 2.900 1/min 7.400 rpm min -1 Ø25,4 mm Odśrodkowe LD L8RTF Elektroniczny WYJ 398 Benzyna - olej 50:1 600 cm 3 Typ silnika Pojemność skokowa Moc Maksymalna prędkość obrotowa Minimalna prędkość obrotowa Maksymalna szybkość obrotowa urządzenia Wał napędowy Sprzęgło Świeca Zapłon Gaźnik Mieszanka Pojemność zbiornika paliwa (m/s 2) ISO7916 Masa (kg)* (ISO 11806) TB 25 - TB 25 CX BJ 250 - 250 DModel sx1 dx2 sx1 dx2 sx1 dx2 Drut Tarcza Drut Tarcza Mono Duplex 109 dB 108.4 dB 111.5 dB 111.5 dB 99.5 dB 96 dB 99 dB 97.9 dB 6.2 m/s 22.08 m/s2 5.0 m/s22.29 m/s2 10.55 m/s24.64 m/s2 9.62 m/s25.12 m/s2 5.74 m/s27.38 m/s2 8.98 m/s25.26 m/s2 4.9 kg 5.1 kg Ok Ok Ø255Ø255 Ø255Ø255 /// /// DANE TECHNICZNE
SLPREDSTAVITEV245 Spoštovani klient, Pred vsem radi bi se Vam zahvalili za to da ste izbrali naše izdelke, ter upamo da bo uporaba tega stro- ja bila izjemno zadovoljstvo za vas i da bo on ispolnil vsa Vaša pričakovanja. Ta navodila so namenje- na za dobro spoznanje Vašega stroja, da bi delo z njim bilo varno in učinkovito. Prosimo, ne pozabl- jajte da so navodila neločljiv del samega stroja. Držite jih pri roki za navodila ob vsakem času. če pro- date ali posodite stroj, izročte jih drugemu porabniku. Vaš novi stroj je projektiran in izvdelan skladno z veljavnimi standardi. On je varen in zanesljiv pri delu ko upoštevate ta navodila (namenska uporaba). Kakršna koli druga uporaba ali neupoštevanje var- nostnih navodil in navodil za vzdrževanje, smatrala bi se kot neprimerna, ter bi vas pripravila ob garan- cijo in odgovornost Proizvajalca. Porabnik v tem primeru nosi vse posledice ki izhajajo iz poškodb in škod prizadetih njemu samemu ali tretjim osebam. V primeru da opazite kakšne neznatne razlike med opisom v tem priročniku in Vašem strojem, ne pozabljajte da zaradi nepretrganega izboljšanja izdelkov, informacije v teh navodilih so podložni spre- membam brez obvestila ali obveznega ažuriranja, razen v primerih ki so povezani z pomembnimi karakteristikami ter varnostjo in delom stroja. V primeru dvoma, obrnite se na svojega dobavitelja. želi- mo Vam prijetno delo!
SL246PRIKAZ GLAVNIH KOMPONENT 1) Motor 2) Svečka 3) Ročaj štarterja 4) Ročica štarterja 5) Vbrizgalka 6) Zračni filter 7) Pokrovček rezervoarja za gorivo 8) Zadnji ročaj 9) Ročica za plin 10) Varnostna ročica 11) START/STOP stikalo 11a)Ročica za ustavitev plina 12) Pritrditveni jermeni 13) Varnostna razmikalni- ca 14) Nosilna os 15) Sprednji ročaj 16) Sprednja zaščita 17) Zaščitno pokrivalo 18) Rezilna glava z nitko iz najlona 19) Disk rezilnika 20) Napisna tablica z osnovnimi podatki PRIKAZ GLAVNIH KOMPONENT NAPISNA TABLICA Z OSNOVNIMI PODATKI 1) Znak prikladnosti k navodilami 98/37/EC 2) Ime in adresa proizvajalca 3) Raven moči zvoka skladno s navodilimi 2000/14/EC 4) Referenčni model proizvajalca 5) Model motorja 6) Serijska številka motorja 7) Certifikatni znak 11) Leto izdelovanja1 LWA dB PRODUCT SERVICE 2 645711 3
SLSIMBOLI247 1)Pozor! / Nevarnost! 2)Preden uporabite stroj, pažljivo preberite priročnik z navodili. 3)Nepreklicne poškodbe pretijo Vašemu organu sluha. Opozarjamo operatera stroja da bi pri dol- gotrajnem vsakodnevnem delu pod normalnimi pogoji, obvezno uporabljal osebno varovalno opremo ker bo izpostavljen šumu moči enake ali večje kot 85dB (A). Pri delu s strojem vedno upo- rabljajte varovalni naočniki (tveganje izmetanja predmeta) in naušnice proti šumu (tveganje poškodbe organa sluha). Nadenite varovalni šlem na glavo če obstaja tveganje padajočih predmetov. 4)Nosite varovalno obutev in rokavice! 5)Nevarnost povezana z izmetanjem predme- tov! Pri delu oddaljite vse prisotne osebe in domače živali na razdaljo najmanj 15 m od stro- ja! 6)Ne uporabljajte krožnih žag. Nevarnost: Uporaba rezila krožne žage na motornih kosah s tem simbolom, izpostavlja uporabni- ka nevarnosti hudih poškodb ali celo smrti. 7) Maksimalna frekvenca vrtenja transmisije, na katero je pritrjena rezalna naprava. 8)Indikacija ravni akustične moči LWA v skladu z direktivo 2000/14/CE 9)Smrtna nevarnost intoksikacije! Pri delu stroj izpušča strupeni plin. Ne uporabite kosilnico v zaprtih prostorih ali v mestih z nezadostnim prezračevanjem. Smrtna nevarnost intoksikacije. 10)Nevarnost požara! Meša je vnetljiva. Ne raz- lijte gorivo. 11)Naj boste kar najdalje od zažganega ognja. Ne kadite. Ne razlijte gorivo. Ne napolnite rezer- voar goriva kadar motor dela ali je še vroč. 12)Pozor! Vroče površine! Pri delu in nekaj časa po ustavljanju stroja, dušilec, cilinder in karter motorja ostali bo vroči. Ne dotičite se njih dokler se ne ohladijo: nevarnost opeklin! 13)Vedno delajte z montirano varnostno napra- vo! 14)Pozor! Rezalna orodja! Pazite na roke. Ne vstavite roke pod varnostno napravo. 15)Pozor! Rezalna orodja! Pazite na noge. Ne vstavite noge pod varnostno napravo. 16)Zrak 17)Zračni regulator (choke) SIMBOLI POZOR: Motorna kosa, ki ste jo kupili, je bila izdelana za domačo uporabo. -1 min 1345 67891011 121314151617 2
Vsak del stroja je morebiten vir nevarnosti v pri- meru nepravilne uporabe ali slabega vzdrževan- ja. Priporočljivo je pažljivo prebrati poglavja ki so označena naslednjimi napisi: ali Nudi podrobnosti ali druge že prej omenjene elemente, da ne bi poškodova- li stroja ali naredili druge škode. V primeru neupoštevanja, so možne osebne poškodbe ali poškodbe tretjih oseb. V primeru neupoštevanja, so možne hude osebne poškodbe ali poškodbe tretjih oseb, obstaja tudi nevarnost smrti. A) NAVODILA 1. Pažljivo preberite navodila v tem priročniku. Preden se lotite dela s křovinořez je treba sezna- niti se s krmilnimi napravami in se naučite hitro zaustavljati motor. Razen tega, potrebno je dobro dojeti njeno pravilno uporabo. 2.Uporabite křovinořez namenski, namreč: – Košnja trave z najlon nitjo (npr. ob robu gred, nasadov, zidov, sten ali zelenih površin, v omejenem prostoru, za dovršitev dela ki je opravljen pred tem z vrtno křovinořez). – Košenje visoke trave ali vej s pomočjo kovin- skih ali plastičnih rezil. Kakršna-koli druga uporaba lahko bo nevarna ali povzročila okvaro stroja. 3.Otrokom ali osebam ki niso seznanjeni z navodili nikoli ne dovolite uporabljati křovinořez. – Lokalni predpisi lahko omejujejo starost upo- rabnika. 4.Ne uporabite křovinořez: – Kadar v bližini se nahajajo ljudje, zlasti pa otro- ci, ali živali. Morate upoštevati varnostno raz- daljo (najmanj 15 m) med strojem in morebitno pričujočimi osebami. S kosilico mora delati le ena oseba. – Če je upravljalec pod vplivom zdravil, alkoho- la oz. drog, ki bi vplivali na njegove reflekse, pozornost ali vidno sposobnost. – pri utrujenosti ali nerazpoloženju. !NEVARNOST! !POZOR! OPOMBA POMEBNO – pri sneti varovalni opremi, kot npr. brez var- nostne naprave rezalne glave ali odvoda pli- nov, ali če so te naprave pokvarjene. – Če varnostna naprava ni ustrezna rezilu. Preglejte ali je nož za rezanje niti na svojem mestu da bi zagotovil točno dolžino niti. – V primeru, da uporabljate glavo z nitko iz naj- lona, poskrbite za to, da je rezilna nitka pritrje- na na pravem mestu, da zagotovite pravilno dolžino nitke. 5.Ne naredite spremembe na křovinořez: to bi upravljalca spravilo v nevarnost ki bi ga podvrgla tveganju težkih nesreč in poškodb. 6.Pomnite da lastnik ali uporabnik nosi odgo- vornost za nesreče ali škode ki jih povzroči tret- jim osebam ali njihovem premoženju. B) PŘÍPRAVA 1. Ne delajte s křovinořez bosi ali v odprtih čevl- jih. Ne delajte s njom če ste v obleki ki bi se zadela ob grm ali vrtilno napravo. Pri delu obvezno bodite v dolgih hlačah, škornjih ali v specialni obutvi s profiliranim podplatem in uporabite varovalne naočnike pred izmetanjem predmetov, rokavice (priporočljivo usnjene) in naušnike proti hrupu. Na mestih kjer obstaja tve- ganje padajočih predmetov (veje, kamnje ipd.), postavite na glavo varovalni šlem. 2.Zelo pažljivo preglejte trato za košnjo in odstranite vse predmete, katere bi stroj izmetal (kamnje, palice, žice, kosti ipd.). 3.Bencin je zelo vnetljiv. – Hranite gorivo v specialni posodi ki je določena za ta namen. – Polnite stroj le na odprtem. Ne kadite pri tej operaciji ali pri kakršni drugi manipulaciji z gorivom. – Nikar ne odpirajte pokrovček rezervoarja za gorivo in ne polnite ga če motor dela ali je še vroč. – Ne zaganjajte motor če je rezervoar prepoln ali se je bencin razlil: oddaljite křovinořez od mesta, kjer je gorivo razlito ter ne požigajte ogenj dokler se gorivo ne izpari in izparine ne izginejo. – Pažljivo zapirajte rezervoar in posodo z gori- vom ter čvrsto pritezajte pokrovčke. – Pred zagonom stroja oddaljite se z njim naj- manj 3 m od mesta polnjenja z gorivom. 4.Zamenjajte poškodovane dušilce na odvodu izpušnih plinov. 248VARNOSTNA NAVODILASL VARNOSTNA NAVODILA