Home > GGP Italy SPA > Brush Cutter > GGP Italy SPA Brush Cutter TB 25 - TB 25CX, BJ 250 - 250D Instruction Manual

GGP Italy SPA Brush Cutter TB 25 - TB 25CX, BJ 250 - 250D Instruction Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual GGP Italy SPA Brush Cutter TB 25 - TB 25CX, BJ 250 - 250D Instruction Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 893 GGP Italy SPA manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							FRENNLDEESPTEL
    Decespugliatori - MANUALE DI ISTRUZIONIATTENZIONE: prima di utilizzare la macchina, leggere
    attentamente il presente libretto .
    Brush cutters - OPERATOR’S MANUAL WARNING: read thoroughly the instruction booklet before
    using this machine.
    D ébroussailleuses - MANUEL D ’UTILISATION
    ATTENTION: lire attentivement le manuel avant dutiliser cette
    machine.
    Freischneider - GEBRAUCHSANWEISUNG ACHTUNG: vor Inbetriebnahme des Geräts die
    Gebrauchsanleitung aufmerksam lesen.
    Desbrozadoras - MANUAL DE INSTRUCCIONES CUIDADO: antes de utilizar esta m áquina, lea atentaemente
    el manual de instrucciones.
    Bosmaaiers - GEBRUIKERSHANDLEIDING LET OP: Voordat u de bosmaaier gaat gebruiken dient u eerst
    deze handleiding aandachtig door te lezen.
    Moto-ro çadeiras - MANUAL DE INSTRU ÇÕES
    ATENCAO! Antes de usar a moto-ro çadeira, ler com aten ção
    este manual de instru ções.
    £·ÌÓÔÎÔ\bÈο \f √¢∏°π∂\√™ Ã∏™∏™ ¶ÚÔÛÔ¯‹:\b¶ÚÈÓ\b¯ÚËÛÈ\fÔ\ÔÈ‹ÛÂÙÂ\bÙÔ\bı·\fÓÔÎÔÙÈ\Îfi,\b‰È·‚¿ÛÙÂ
    ÚÔÛÂÎÙÈο\bÙȘ\bÔ‰ËÁ›Â\˜\b¯Ú‹Û˘
    Çalı bi\bme maki\fesi - \sKULLANIM KILAVUZU Makineyi\bkullanma\fan\bönce\btalimatlar\biçeren\bkılavuzu\b\fikkatle
    okuyun.
    Gr ästrimmer - BRUKSANVISNING
    VARNING: L äs igenom hela detta h äfte innan du anv änder
    maskinen.
    Trimmerit - K ÄYTT ÖOHJEET
    VAROITUS:
    lue k äytt öopas huolellisesti ennen koneen k äytt öä.
    Trimmere - BRUGSANVISNING ADVARSEL: L æs instruktionsbogen omhyggeligt igennem,
    f ø r du tager denne maskine i brug.
    Trimmere - INSTRUKSJONSBOK ADVARSEL: Les denne bruksanvisningen n øye f ør du bruker
    maskinen.
    Křovinoře\b - N\fVOD K P\VOUŽITÍ POZOR: Př\bd po\fžitím stroj\b si pozorně př\bčtět\b t\bnto návod
    k po\fžití.
    Wycinarka - INSTRUKC\VJE OBSŁUGI UWAGA: Prz\bd \fżyci\bm \frządz\ž\bnia prz\bczytaj \fważni\b
    nini\bjsząinstr\fkcję.
    Re\balnica grmov - PRIRO\VČNIK ZA UPORABO POZOR: Pr\bd\bn \fporabit\b stroj, pažljivo pr\bb\brit\b priročnik
    z navodili.ìÒÚÓÈÒÚ‚Ó\b‰Îfl\b‚\fÛ·ÍË\bÍÛÒÚ‡ÌËÍÓ‚\b-\bPìäéÇéÑëíÇé\bë\bàçëíêìäñàüåà
    ÇçàåÄçàÖ:\bèÂ\f‰Â\b˜ÂÏ\bÔ\‰ÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl\bÓ·ÓÛ‰Ó‚\‰‡ÌËÂÏ,
    ‚ÌËχÚÂθÌÓ\bÔÓ˜ÚËÚÂ\bÁÚÓ\bÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó\bÔÓ\bÁÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË.
    Čistačica šikara - PRIRU\VČNIK ZA UPORABO POZOR: Prij\b n\bgo prist\fpit\b \fporabi stroja, pažljivo pročitajt\b
    \fp\ft\b.
    ITSLPLCSRUHRNOSVFIDATR 
    						
    							ITALIANO ................................ 5
    ENGLISH ................................ 21
    FRANÇAIS .............................. 37
    DEUTSCH .............................. 53
    ESPAÑOL ............................... 69
    NEDERLANDS ......................... 85
    PORTUGUÊS......................... 101
    ∂££∏¡π∫∞........................... 117
    TÜRKÇE............................... 133
    SVENSKA ............................. 149
    SUOMI .................................. 165
    DANSK ................................. 181
    NORSK ................................. 197
    ČESKY.................................. 213
    POLSKI.................................. 229
    SLOVENSKO......................... 245
    êìëëäàâ............................ 261
    HRVATSTKI............................ 277HR
    RU
    SL
    PL
    CS
    NO
    DA
    FI
    SV
    TR
    EL
    PT
    NL
    ES
    DE
    FR
    EN
    IT
    1 
    						
    							2
    123
    67
    89
    1112
    16
    10
    EE
    A
    A
    B
    C
    D
    E
    FH
    4
    A
    B
    C
    D
    E
    FH
    5BA
    B
    CD
    E
    E
    F
    G
    G
    1415
    Start
    1 3
    2
    45
    13
    Stop
    3
    21
    T      
    						
    							3
    19
    212224
    25
    2829
    17
    23
    1820
     
     
    26
    A
    27
    E      
    						
    							ITPRESENTAZIONE5
    Gentile Cliente,
    vogliamo anzitutto ringraziarla per la preferenza accordata ai nostri prodotti e ci auguriamo che l’uso
    di questa sua macchina le riservi grandi soddisfazioni e risponda appieno alle aspettative. Questo
    manuale è stato redatto per consentirle di conoscere bene la sua macchina e di usarla in condizioni di
    sicurezza ed efficienza; non dimentichi che esso è parte integrante della macchina stessa, lo tenga a
    portata di mano per consultarlo in ogni momento e lo consegni assieme alla macchina il giorno in cui
    dovesse cederla o prestarla ad altri.
    Questa sua nuova macchina è stata progettata e costruita secondo le normative vigenti, risulta sicura
    ed affidabile se usata nel pieno rispetto delle indicazioni contenute in questo manuale (uso previsto);
    qualsiasi altro impiego o l’inosservanza delle norme di sicurezza d’uso, di manutenzione e riparazione
    indicate è considerato come “uso improprio” e comporta il decadimento della garanzia e il declino di
    ogni responsabilità del Costruttore, riversando sull’utilizzatore gli oneri derivanti da danni o lesioni pro-
    prie o a terzi.
    Nel caso dovesse riscontrare qualche leggera differenza fra quanto qui descritto e la macchina in suo
    possesso, tenga presente che, dato il continuo miglioramento del prodotto, le informazioni contenute
    in questo manuale sono soggette a modifiche senza preavviso o obbligo di aggiornamento, fermo
    restando però le caratteristiche essenziali ai fini della sicurezza e del funzionamento. In caso di dub-
    bio contatti il suo rivenditore. Buon lavoro! 
    						
    							IT
    1) Motore
    2) Candela
    3) Impugnatura avvia-
    mento
    4) Leva starter
    5) Innesco (Primer)
    6) Filtro aria
    7) Tappo serbatoio mix
    8) Impugnatura poste-
    riore
    9) Leva acceleratore
    10) Leva sicurezza
    11) Interruttore
    START/STOP
    11a) Tasto fermo accele-
    ratore
    12) Aggancio bretella
    13) Distanziale di sicu-
    rezza
    14) Asta di trasmissione
    15) Impugnatura anterio-
    re
    16) Protezione anteriore
    17) Testina ingranaggi
    18) Testina da taglio con
    filo nylon
    19) Disco da taglio
    20) Etichetta matricola 6
    IDENTIFICAZIONE DEI COMPONENTI PRINCIPALI
    IDENTIFICAZIONE DEI COMPONENTI PRINCIPALI
    ETICHETTA MATRICOLA
    1) Marchio di conformità secondo la direttiva
    98/37/CE
    2) Nome ed indirizzo del costruttore
    3) Livello di potenza acustica LWA secondo la
    direttiva 2000/14/CE
    4) Modello di riferimento del costruttore
    5) Modello di macchina
    6)  Numero di matricola
    7)  Marchio Istituto di certificazione
    11)  Anno di costruzione1
    LWA
    dB
    PRODUCT SERVICE
    2
    645711
    3  
    						
    							IT
    1)Attenzione! Pericolo
    2)Prima di usare questa macchina leggere il
    libretto istruzioni.
    3)Il vostro apparato uditivo è in pericolo di
    danno irreversibile. Avvisiamo loperatore addet-
    to di questa macchina, che usandola in condi-
    zioni normali per uso giornaliero continuativo
    può venir esposto ad un livello di rumore pari o
    superiore a: 85 dB (A). È obbligatorio indossare
    lequipaggiamento di protezione individuale.
    Indossare sempre gli occhiali di sicurezza
    (rischio di proiezioni) e protezioni acustiche
    come il casco antirumore (rischio di danni allap-
    parato auditivo) durante luso della macchina.
    Nei casi in cui sia presente il rischio di caduta di
    oggetti, indossare il casco di protezione.
    4)Portare calzature di protezione e guanti!
    5)Pericolo di proiezioni! Allontanare qualunque
    persona o animale domestico ad almeno 15m
    durante limpiego della macchina!
    6)Se è presente questo simbolo: non impiegare
    lame di sega circolare. Pericolo: L’utilizzo di
    lame di sega circolare con decespugliatori
    recanti questo simbolo espone l’utilizzatore a
    pericolo di lesioni molto gravi o perfino mor-
    tali.
    7)
    Frequenza massima di rotazione dell’albero
    di trasmissione a cui viene fissato il dispositivo di
    taglio.
    8)Indicazione del livello di potenza acusticaLWA secondo la direttiva 2000/14/CE.
    9)Pericolo mortale di intossicazione! Durante il
    funzionamento, il motore produce gas di scarico
    nocivi. Non utilizzare il decespugliatore in locali
    chiusi o con ventilazione insufficiente. Pericolo
    mortale di intossicazione.
    10)Pericolo d’incendio! La miscela è infiamma-
    bile. Non spandere il carburante.
    11)Stare lontani da fiamme libere. Non fumare.
    Non spandere il carburante. Non effettuare mai il
    rifornimento con il motore in moto o caldo. 
    12)Attenzione alle superfici calde! Durante il
    funzionamento, e per un certo tempo dopo l’ar-
    resto, il silenziatore, il cilindro, il carter motore
    ecc. rimangono caldi. Non toccare le loro super-
    fici fino a quando non si siano raffreddati: peri-
    colo di ustioni!
    13)Lavorare sempre con la protezione montata!
    14)Attenzione ai dispositivi di taglio! Attenzione
    alle mani. Non infilare le mani sotto il dispositivo
    di protezione.
    15)Attenzione ai dispositivi di taglio! Attenzione
    ai piedi. Non infilare i piedi sotto il dispositivo di
    protezione.
    16)Aria
    17)Arricchitore (choke)
    SIMBOLI7
    SIMBOLI
    ATTENZIONE: la macchina da voi acquistata è stata costruita per un uso hobbistico.
    -1     min
    1345
    67891011
    121314151617
    2          
    						
    							IT
    Ogni elemento della macchina può costituire una
    potenziale fonte di pericolo in caso di uso errato
    o di cattiva manutenzione.
    È consigliabile prestare attenzione alle rubriche
    che sono precedute dalle parole seguenti:
    oppure   
    Fornisce precisazioni o altri
    elementi a quanto già precedentemente indicato,
    nell’intento di non danneggiare la macchina, o
    causare danni.
    Possibilità di lesioni perso-
    nali o a terzi in caso di inosservanza.
    Possibilità di gravi lesioni
    personali o a terzi con pericolo di morte, in
    caso di inosservanza.
    A) FORMAZIONE
    1.
    Leggere con attenzione le istruzioni del pre-
    sente manuale.
    Prima di utilizzare il decespugliatore, è necessa-
    rio famigliarizzare con i comandi e sapere arre-
    stare il motore rapidamente. È inoltre necessario
    apprenderne l’uso corretto.
    2.Usare il decespugliatore per l’impiego al quale
    è destinato, cioè:
    –Il taglio dell’erba per mezzo di un filo di Nylon
    (es. sui bordi di aiuole, piantagioni, muri, recin-
    ti, o spazi verdi di superficie limitata, per rifini-
    re il taglio effettuato con una falciatrice).
    –Il taglio di erbe alte e sterpi, con l’ausilio di
    lame metalliche o plastiche.
    Qualunque altro impiego può risultare pericoloso
    o comportare il deterioramento della macchina.
    3.Mai permettere l’uso del decespugliatore a
    bambini o a persone che non conoscono le istru-
    zioni.
    Le leggi locali possono fissare l’età limite per l’u-
    tente.
    4.Non utilizzare il decespugliatore:
    –Quando delle persone, in particolar modo dei
    bambini, o degli animali si trovano nelle vici-
    nanze. Rispettare una distanza di sicurezza di
    almeno 15 metri fra la macchina e i terzi pre-
    senti. Il decespugliatore dev’essere impiegato
    da un’unica persona.
    –Se l’utente ha assunto medicinali o sostanze
    come alcool o droghe che si considerano
    capaci di alterare i riflessi, la capacità di vigi-
    lanza e/o la capacita visiva.
    –In condizioni di stanchezza o di malessere.
    !PERICOLO!
    !ATTENZIONE!
    IMPORTANTE
    NOTA
    –In assenza dei dispositivi di sicurezza, ad
    esempio senza la protezione della testina o
    dello scarico, o con tali dispositivi danneggia-
    ti.
    –Con una protezione dell’attrezzo non adatta
    all’attrezzo da taglio impiegato.
    –Nel caso di impiego di una testina con filo in
    nylon accertarsi che la lama taglia filo si trovi
    al suo posto, in modo da garantire la giusta
    lunghezza del filo.
    5.Non modificare il decespugliatore: ciò potreb-
    be compromettere in modo grave la sicurezza
    dell’operatore esponendolo a incidenti ed a feri-
    te gravi.
    6. Tenere presente che il proprietario o l’utilizza-
    tore è responsabile degli incidenti o dei rischi
    incorsi da terzi o dai loro beni.
    B) PREPARAZIONE
    1.
    Non utilizzare il decespugliatore quando si è
    scalzi o in sandali. Non utilizzare il decespuglia-
    tore se si è vestiti con abiti ampi che potrebbero
    impigliarsi negli sterpi o nell’utensile rotante. 
    Durante il lavoro, è obbligatorio indossare panta-
    loni lunghi, stivali o scarpe anti-infortunio con
    suole antislittamento, occhiali o una visiera di
    protezione contro le proiezioni, guanti (preferibil-
    mente in cuoio) e cuffie o casco antirumore.
    Nelle zone in cui degli oggetti rischiano di cade-
    re (rami, pietre...), proteggere la testa con un
    casco anti-infortunistico.
    2.Ispezionare minuziosamente la zona da taglia-
    re ed eliminare tutti gli oggetti estranei che
    potrebbero venire proiettati dalla macchina (pie-
    tre, pezzi di legno, filo di ferro, ossa, ecc.).
    3.La benzina è altamente infiammabile.
    –Conservare il carburante in recipienti apposi-
    tamente previsti per questa funzione.
    –Fare il pieno esclusivamente all’aperto. Non
    fumare durante questa operazione o qualsiasi
    operazione in cui vengano maneggiati carbu-
    ranti.
    –Mai togliere il tappo del serbatoio di carburan-
    te o fare il pieno mentre il motore è in funzione
    o quando è ancora caldo.
    –Non avviare il motore se è tracimata della ben-
    zina: allontanare il decespugliatore dalla zona
    in cui si è rovesciato il carburante e non pro-
    vocare alcuna fiamma finchè il carburante non
    sarà evaporato e finché i vapori non si saran-
    no dissipati.
    –Richiudere correttamente il serbatoio ed il
    recipiente stringendo adeguatamente i tappi. 8
    PRESCRIZIONI DI SICUREZZA
    PRESCRIZIONI DI SICUREZZA 
    						
    All GGP Italy SPA manuals Comments (0)

    Related Manuals for GGP Italy SPA Brush Cutter TB 25 - TB 25CX, BJ 250 - 250D Instruction Manual