Home
>
Stiga
>
Lawn and Garden
>
Stiga TITAN 20 B, TITAN 26 B, TITAN 26 H, TITAN 32 H Swedish Version Manual
Stiga TITAN 20 B, TITAN 26 B, TITAN 26 H, TITAN 32 H Swedish Version Manual
Have a look at the manual Stiga TITAN 20 B, TITAN 26 B, TITAN 26 H, TITAN 32 H Swedish Version Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
31 SUOMIFIN 4. Irrota varovasti kuppi (14:H) ja irrota suodatin (14:F). 5. Puhdista kupin sisäpuoli (14:H). 6. Tarkasta, että O-rengas (14:G) on ehjä ja asenna osat uusine suodattimineen päinvastaisessa järj- estyksessä. 7. Avaa hana. 8. Ilmaa polttoainejärjestelmä. Katso 5.13. 6.6 RengaspaineetSuorita rengaspaineiden perussäätö. Paine edessä ja takana: 0,9 baaria. Katso rengaspainevaatimukset kyseisen työlait- teen käyttöohjeesta. 6.7 Moottoriöljyn ja suodattimen vaihto Moottoriöljy voi olla erittäin kuumaa, jos se tyhjennetään heti käytön jälkeen. Anna moottorin jäähtyä muutama min- uutti ennen öljyn tyhjennystä. Vaihda moottoriöljy ja suodatin seuraavasti: 1. Aseta kone tasaiselle alustalle ja käytä moottori lämpimäksi. 2. Pysäytä moottori ja poista öljyntäyttötulppa (10:J). 3. Aseta keruuastia öljyntyhjennystulpan (11:N) alle, irrota tulppa ja anna öljyn valua astiaan. 4. Hävitä käytetty öljy paikallisten määräysten mukaisesti. 5. Puhdista suodattimen (11:M) ympäristö ja irro- ta suodatin. Käytä öljynsuodatinavainta. 6. Öljyä uuden suodattimen tiiviste ja kiristä suo- datinta, kunnes sen tiiviste osuu moottorin vastinpintaan. Kiristä suodatinta vielä yksi ki- erros öljynsuodatinavaimella. 7. Asenna tyhjennystulppa. Tiukkaa 60 Nm. 8. Täytä uutta öljyä, katso 5.3. 9. Kun olet täyttänyt öljyn, käynnistä moottori ja anna sen käydä tyhjäkäynnillä 30 sekunnin ajan. 10.Tarkasta esiintyykö öljyvuotoja. 11.Pysäytä moottori. Odota 30 sekuntia ja tarkasta öljytaso, katso 5.3. 6.8 Hydrauliöljyn ja suodattimen vaihto Älä päästä mitään epäpuhtauksia hy- drauliikkajärjestelmään. Se vaurioit- taisi vakavasti järjestelmien komponentteja. Vaihda hydrauliöljy ja suodatin seuraavasti: 1. Aseta kone tasaiselle alustalle. 2. Puhdista suodattimen (16:A) ympäristö hy- draulisäiliön yläosassa ja irrota suodatin. 3. Aseta keruuastia öljyntyhjennystulpan (16:C) alle, irrota tulppa ja anna öljyn valua astiaan. Astian tilavuuden pitää olla n. 20 litraa. 4. Hävitä käytetty öljy paikallisten määräysten mukaisesti. 5. Asenna tyhjennystulppa. Tiukkaa 40 Nm. 6. Täytä uutta öljyä suodattimen aukon kautta. Öljy: Katso 2.1 . Öljymäärä: Katso 2.1. 7. Asenna suodatin ja seuraavat osat. 17:D Kansi 17:G Tiiviste. Tarkasta, että tiiviste on ehjä. 17:F Uusi suodatin. Suodatin pitää aina vaihtaa öljynvaihdon yhteydessä. 17:E Jousi 8. Kun olet täyttänyt öljyn, käynnistä moottori ja anna sen käydä tyhjäkäynnillä muutaman min- uutin ajan. Tarkasta esiintykö vuotoja. 9. Tarkasta öljytaso. Katso 3.5.8. 6.9 Pyörämoottorien öljynvaihtoVaihda pyörämoottorien vaihteistokoteloiden öljy seuraavasti: 1. Aseta kone tasaiselle alustalle. 2. Puhdista huolella öljytulppien (18:X, Y) ym- päristö. 3. Aseta keruuastia öljyntyhjennystulpan (18:X) alle, irrota tulppa ja anna öljyn valua astiaan. 4. Irrota täyttötulppa (18:Y). 5. Asenna öljyntyhjennystulppa. 6. Hävitä käytetty öljy paikallisten määräysten mukaisesti. 7. Täytä uutta öljyä täyttöaukon kautta. Lisää öljyä öljykannun avulla. Lisää öljyä, kun- nes öljytaso on täyttötulpan aukon tasalla. Öljyn tyyppi ja määrä ilmenee taulukosta koh- dassa “2.1”. 8. Asenna täyttötulppa. 9. Tiukkaa tulpat 30 Nm. 6.10 HihnavoimansiirrotTarkasta 5 tunnin välein, että kaikki hihnat ehjiä. 6.11 Jäähdytysjärjestelmän puhdis- tus Moottorin käydessä ruoste ja epäpuhtaudet likaa- vat jäähdytysnesteen. Tämä heikentää jäähdytys- nesteen kykyä johtaa lämpöä pois moottorista. Siksi jäähdytysneste tulisi vaihtaa säännöllisin väliajoin. Vaihda jäähdytysneste seuraavasti: 1. Tarkasta, että moottori on kylmä. 2. Irrota etumainen moottorin luukku ja irrota jäähdyttimen tulppa (13:C).
32 SUOMIFIN 3. Aseta keruuastia jäähdyttimen alaletkun alle (kuva 19) ja moottorin jäähdytysnestetulpan (20:X) alle. 4. Irrota letku jäähdyttimen alaliitännästä, niin että käytetty jäähdytysneste valuu keruuastiaan. Katso kuva 19. 5. Irrota moottorin jäähdytysnestetulppa, niin että käytetty jäähdytysneste valuu keruuastiaan. 6. Huuhtele jäähdytysjärjestelmää juoksevalla vedellä täyttötulpan kautta, kunnes järjestelmä on puhdas. 7. Asenna jäähdyttimen alaletku ja moottorin tulp- pa. 8. Täytä uutta jäähdytysnestettä, katso 5.4. Tiukkaa tulppa 40 Nm. 6.12 Akku (27:B) Silmiin tai iholle päästessään akkuhap- po voi aiheuttaa vakavia vammoja. Jos happoa joutuu iholle, huuhtele runsaal- la vedellä ja ota yhteys lääkäriin. Akku on venttiilisäädelty malli, jonka nimellisjän- nite on 12 volttia. Akkunestettä ei tarvitse eikä voi tarkastaa eikä lisätä. Ainoa tarvittava huolto on lataus esim. pitkän varastoinnin jälkeen. Akku pitää ladata täyteen ennen ensim- mäistä käyttökertaa. Akku tulee säilyt- tää täyteen ladattuna. Jos akku säilytetään tyhjänä, siihen voi tulla vakavia vaurioita. 6.12.1 Lataus generaattorilla Akku ladataan ensisijaisesti moottorin generaatto- rilla seuraavasti: 1. Asenna akku koneeseen kuvatulla tavalla. 2. Aja kone ulos tai käytä pakokaasuimuria. 3. Käynnistä moottori käyttöohjeen mukaan. 4. Käytä moottoria 45 minuutin ajan. 5. Pysäytä moottori. Akku on nyt täyteen ladattu. 6.12.2 Lataus akkulaturilla Akun lataukseen saa käyttää vain vakiojännitelatu- ria. Vakiojännitelatureita saat valtuutetuilta Stiga-jäl- leenmyyjiltä. Akku saattaa vaurioitua, jos sitä ladataan tav- allisella akkulaturilla. 6.12.3 Irrotus/asennus Katkaise virta pääkatkaisijalla (27:Q) ennen kuin irtikytket akun. Jos kaapelit kytketään vääriin na- poihin, generaattori ja akku vaurioitu- vat. Kiinnitä kaapelit kunnolla. Irralliset kaapelit voivat aiheuttaa palovaaran. Moottoria ei saa koskaan käyttää ilman akkua. Generaattori ja koneen sähköjärjestelmä voivat vaurioitua vakavasti. Akku irrotetaan/asennetaan seuraavasti: 1. Irrota vasen moottorin luukku. 2. Katkaise virta pääkatkaisimella (27:Q). 3. Irrota akkukaapelit ja irrota akku. 4. Asenna päinvastaisessa järjestyksessä. Kytke punainen kaapeli akun plusnapaan (+) ja musta kaapeli akun miinusnapaan (–). 5. Kytke pääkatkaisin. 6.12.4 Puhdistus Puhdista hapettuneet akunnavat. Puhdista akunna- vat teräsharjalla ja rasvaa ne.6.13 Ilmansuodatin, moottoriMoottoria ei saa koskaan käyttää, jos il- mansuodatin on vaurioitunut tai se pu- uttuu. Vakavien moottorivaurioiden vaara. Ilmansuodatin koostuu kahdesta suodattimesta: 23:V Esisuodatin 23:U Sisempi suodatin HUOM! Puhdista/uusi suodattimet useammin, jos konetta käytetään pölyisissä olosuhteissa. Puhdista /vaihda ilmansuodattimet seuraavasti. 1. Irrota ilmansuodattimen kotelo (21:R) irrot- tamalla kaksi kiristintä (21:T( ja ruuvi (21:S). 2. Avaa ilmansuodattimen kotelo irrottamalla kak- si kiristintä (23:X). 3. Irrota esisuodatin (23:V). Jätä sisempi suodatin paikalleen (23:U), jotta moottoriin ei pääse pö- lyä, kun esisuodatin puhalletaan puhtaaksi. 4. Puhalla esisuodatin puhtaaksi. Puhalla varov- asti, jotta suodatin ei vahingoittuisi. Puhalla sis- äpuolelta ulospäin paineilmalla. Paineen tulee olla 3-5 baaria. Ellei esisuodatinta saa puhtaaksi tai se on vauri- oitunut, se pitää vaihtaa. 5. Puhdista suodatinkotelon sisäpuoli. 6. Jos sisempi suodatin vaihdetaan, vedä se ulos. 7. Asenna osat päinvastaisessa järjestyksessä. 8. Palauta suodattimen ilmaisin, jos se on lauen- nut. Katso 3.5.7. 6.14 VoiteluKaikki seuraavan taulukon voitelupisteet on void- eltava 50 käyttötunnin välien sekä jokaisen pesun jälkeen. Käytä rasvapuristinta, täytä yleisrasvalla. Pump- paa kunnes rasvaa pursuaa ulos. Voitelupisteet näkyvät kuvassa 28-30. Varo hihnoja voitelun yhteydessä. Hih- noihin ei saa päästä rasvaa eikä öljyä.
33 SUOMIFIN 6.15 VenttiilitVenttiilien säätö ja hionta tulee teettää valtuutetus- sa korjaamossa. 6.16 VarokkeetJos jokin seuraavista vioista ilmenee, uusi kysein- en varoke. Varokkeet ovat kuva 25 näkyvän suo- juksen alla. Irrota suojus irrottamalla 5 ruuvia. Tarkasta ja vaihda lauenneet varokkeet. Ellei vika häviä, ota yhteys valtuutettuun korjaamoon. GGP pidättää oikeuden tehdä muutoksia tuotteisi- in ilman eri ilmoitusta. Kohde Voitelunippa/toimen- pide Kuva Kiristinvarsi, pumpun hihna 1 rasvausnippa. 30:A Nosto- haarukka, kääntö 1 rasvausnippa. 30:B Nosto- haarukka, ylös-alas 2 rasvausnippaa 30:G, H Nostosylinteri 2 rasvausnippaa 30:C, E Ohjaussylin- teri 2 rasvausnippaa 30:D, F Keskinivel 3 rasvausnippaa 30:J Kiristinvarsi, työlaitehihna (Vain 20B ja 26B) 1 rasvausnippa. Varo hihnaa. Hihnaan ei saa päästä rasvaa eikä öljyä. 28 Kiristinvarsi, taempi työlai- tehihna (Vain 20B ja 26B) 1 rasvausnippa. Varo hihnaa. Hihnaan ei saa päästä rasvaa eikä öljyä. 30:K Kaasuvaijeri Voitele vaijerinpäät öljykannulla samalla kun kääntelet kaasu- vipua. Tähän työhön on hyvä pyytää avustaja. 29 Vika Va r o k e Paikka Arvo Merkkivalo, summeri, pitoventtiili kuljetusas- ento 25:A 10 A Leikkuukorkeus, hiekan- levitin, takaharava, val- onheittimet 25:B 20 A Vakionopeudensäädin, generaattori 25:C 10 A Paneelin sähköliitäntä 25:D 10 A Shut off pull 25:E 30 A Voimanotto, jarrun varoi- tusvalo, turvarele 25:F 10 A Ei käytössä 25:G Päävaroke 25:H 40 A
34 DANSKDK 1 GENERELT Dette symbol betyder ADVARSEL. Der er risiko for alvorlig personskade og/el- ler materielle skader, hvis ikke instruk- tionerne følges nøje. Læs denne brugsanvisning samt de ved- lagte SIKKERHEDSFORSKRIFT- ER omhyggeligt igennem, før maskinen startes. Ingen urenheder må komme ind i hy- drauliksystemet eller i brændstofsyste- met. Dette kan forårsage alvorlige skader på systemets komponenter. 1.1 SYMBOLERMaskinen er forsynet med følgende symboler for at understrege, at der skal udvises forsigtighed og opmærksomhed ved anvendelse af maskinen samt udførelse af vedligeholdelsesarbejde. Symbolerne betyder:Advarsel! Læs instruktionsbog og sikkerhedsmanu- al, før maskinen tages i brug. Advarsel! Pas på udkastet materiale. Hold eventuelle tilskuere borte. Advarsel! Brug altid høreværn. Advarsel! Med monteret originaltilbehør må mask- inen kun køres på skråninger med en mak- simal hældning på 10°, uanset retning. Advarsel! Risiko for klemning. Hold alle kropsdele væk fra knækstyringen, når motoren er tændt. Advarsel! Risiko for forbrænding. Rør ikke ved lyd- potten/katalysatoren. 1.2 Henvisninger 1.2.1 Figurer Figurerne i denne brugsanvisning er nummereret 1, 2, 3, osv. Komponenter i figurerne er mærket A, B, C, osv. Henvisning til komponent C i figur 2 skrives ”2:C”. 1.2.2 Overskrifter Overskrifterne i denne brugsanvisning er nummer- eret som beskrevet i nedenstående eksempel: “1.3.1 Generel sikkerhedskontrol” er en under- overskrift til “1.3 Sikkerhedskontrol” og udgør en del af denne. Ved henvisning til overskrifter angives oftest kun overskriftens nummer, f.eks. “Se 1.3.1”. 1.3 ForkortelserDer benyttes forkortelser i denne brugsanvisning. Du kan se betydningen i tabellen nedenfor. 2 TEKNISKE DATA 2.1 Maskindata Forkor- telse Betydning PTO Udtag til drift af frontmonteret tilbe- hør. PTO1 Håndtag til manøvrering af udtaget til drift af frontmonteret tilbehør. F Redskabslift F1 Håndtag til manøvrering af redskab- slift. L Udtag til hjælpefunktioner på front- monteret tilbehør. Se fig. 1. L1 Håndtag til manøvrering af L. R Udtag til hjælpefunktioner på front- monteret tilbehør. Se fig. 1. Re Udtag til hjælpefunktioner på bag- monteret tilbehør. Se fig. 5. R1 Håndtag til manøvrering af R og Re Data Titan 20 B 26 B 26 H 32 HMotoreffekt, kW 14,7 19,3 19,3 23,5 Drift PTO Rem Rem Hy- draulikHyd- raulik Hastighed, km/t 0-20 0-20 0-20 0-24 Vægt, ca., kg 590 600 610 625 Motorolie, volumen 2.8 lit- er 3.4 liter 3.6 liter Motorolie, kvalitet Se 5.3 Hydraulikol- ie 20 liter SAE 10W-30 Olie hjulmotorer 4x0,08-0,09 liter GL4/5 75W-90 Omgivende temperatur Ned til -20 °C Brændstof Diesel (EN590:96) Tankstørrelse 42 liter
35 DANSKDK 2.2 Kombination med klippeenhed Kontakt en autoriseret forhandler eller se den med- følgende brugsanvisning for informationer om yderligere tilbehør. 3 BESKRIVELSE 3.1 FremdriftMaskinen er 4-hjulstrukket. Kraften fra motoren til drivhjulene overføres hydraulisk. De fire hjul er forsynet med separate hydraulikmotorer. Diesel- motoren driver en hydraulisk pumpe (3:P), der pumper olie gennem hjulenes hydraulikmotorer (3:M). De hydrauliske motorer er koblet til pumpen som vist på fig. 3. Dette gør, at forhjul og baghjul tvinges til at dreje med samme omdrejningstal, men at omdrejning- stallet i venstre og højre side kan være forskelligt. Frontmonterede redskaber drives af kileremme el- ler hydraulik, alt afhængig af modellen. 3.2 Styring Ingen må befinde sig i nærheden af maskinens knækpunkt, når rattet anv- endes. Der er risiko for alvorlige klem- skader mellem maskinens forreste og bageste del. Maskinen er knækstyret og med servostyring. Det betyder, at rammen er opdelt i front og bagende, som kan drejes i forhold til hinanden. Knækstyringen gør det muligt for maskinen at dreje med en ekstremt lille radius rundt om træer og andre forhindringer. 3.3 Sikkerhedssystem Maskinen er udstyret med et elektrisk sikker- hedssystem. Sikkerhedssystemet afbryder visse aktiviteter, som kan medføre fare i forbindelse med fejlmanøvrer. Eksempelvis kan motoren ikke start- es, hvis ikke pedalen kobling-parkeringsbremse er trykket ned. Sikkerhedssystemets funktion skal altid kontrolleres inden brug af maskinen. 3.4 Greb 3.4.1 Redskabslift (1:F1) Den hydrauliske redskabslift fungerer kun, mens motoren kører. Dog fungerer nedsænkning til flydestilling, når motoren er slukket. Efterlad aldrig maskinen med redska- bet i transportstilling. Der er risiko for alvorlige klemskader hvis redskaber sænkes pludseligt grundet utilsigtet berøring af håndtaget. Håndtaget har disse fire positioner: Flydestilling . Før håndtaget til forreste position, hvor det låser. Redskabet sænkes nu, indtil det når flydestilling. Se også 3.4.2. Flydestilling betyder, at redskabet altid hviler med samme tryk mod jorden og kan følge jordens konturer. Flydestillingen skal anvendes under ar- bejde. Sænkning . Redskabet sænkes uafhæn- gigt af dets vægt. Sænkningshastigheden kan indstilles med håndtaget (4:X). Sæn- kningskraften bestemmes af redskabets vægt og den hydrauliske kraft, der anv- endes ved sænkning. Fastlåsning i transportstilling . Hånd- taget er gået tilbage til neutral stilling efter løft eller sænkning. Redskabet er fastlåst i transportstilling. Løft . Før håndtaget til bageste position, indtil redskabet befinder sig i højeste stilling (transportstilling). Slip derefter håndtaget, og højden fikseres i transport- stilling. 3.4.2 Reduktionsventil nedsænkning (4:X) Reduktionsventilen regulerer hastigheden ved nedsænkning. Hastigheden skal tilpasses efter vægten på det aktuelle arbejdsredskab. Sådan øges nedsænkningshastigheden : Løsn møtrikken (4:Y), og drej mod venstre. Sådan reduceres nedsænkningshastigheden : Løsn møtrikken (4:Y), og drej mod højre. Reduktionsventilen skal fastlåses i den indstillede position med møtrikken. 3.4.3 Hydraulikhåndtag (1:L1) Dette håndtag anvendes ved styring af visse funk- tioner tilknyttet det tilkoblede redskab. Håndtaget fungerer kun, når motoren kører, og redskabets hydraulikslanger til tilhørende funk- tioner er koblet til hydraulikudtaget. (1:L). Tilbehør Titan 20 B 26 B 26 H 32 HKlippeenhed 125 BXXKlippeenhed 135 BXXKlippeenhed 155 BXKlippeenhed 135 HXXKlippeenhed 155 HXX
36 DANSKDK 3.4.4 Hydraulikhåndtag (1:R1) Dette håndtag anvendes ved styring af visse funk- tioner tilknyttet det tilkoblede redskab. Håndtaget fungerer kun, når motoren kører, og redskabets hydraulikslanger til tilhørende funk- tioner er koblet til som vist nedenfor: Redskab foran via hydraulikudtag (1:R). Redskab bagtil via hydraulikudtag (5:Re). De to hydraulikudtag er parallelkoblede. 3.4.5 Nødbremse - Parkeringsbremse (1:P) Tryk aldrig på pedalen under kørsel. Der er risiko for overophedning i kraft- overførsel og bremse. Pedalen har følgende funktion- er: Under kørsel . Nødbremse. Stillestående . Parkeringsbremse. 3.4.6 Lås, parkeringsbremse (1:Q) Låsen låser pedalen (1:P) i nede-position. Funktionen bruges til at låse maskinen på skråninger, ved transport, etc., når mo- toren ikke er i gang. Låsning: 1. Træd pedalen (1:P) helt ned. 2. Drej låsen fremad. 3. Slip pedalen. Oplåsning: 1. Træd pedalen (1:P) helt ned. 2. Drej låsen bagud. 3. Slip pedalen. 3.4.7 Træk-driftsbremse (1:N) Hvis maskinen ikke bremser som for- ventet, når pedalen slippes, skal venstre pedal (1:B) bruges som nødbremse. Pedalen bestemmer udvekslingsforholdet mellem motoren og drivhjulene (= hastigheden). Når pedalen slippes, aktiveres driftsbremsen. 1. Træd pedalen fremad - maskinen bevæger sig fremad. 2. Pedalen er ikke påvirket - maskinen står stille. 3. Træd pedalen bagud - maskinen bakker. 4. Trykket mindskes på pedalen - maskinen bremser op. Den maksimale hastighed kan reduceres til den op- timale arbejdshastighed via låsen (1:E). 3.4.8 Hastighedslås (1:E) Maskinens maks. hastighed kan begrænses, ved at pedalen træk-driftsbremse (1:N) stoppes med has- tighedslåsen (1:E). Når hastighedslåsen er aktiveret, kan du opnå den optimale maks. hastighed under arbejde med arbe- jdsredskab. Aflåsning : Drej hastighedshåndtaget fremad. Nulstilling : Drej hastighedshåndtaget tilbage. 3.4.9 Rat (1:T) Justér ikke rattet under kørsel! Rattet kan trinløst hæves og sænkes samt stilles i forskellige vinkler. Hævning og sænkning : Løsn grebet (1:S) på ratstammen, og hæv eller sænk rattet til den ønskede stilling. Stram grebet til igen. Vinkelindstilling : Løsn håndtaget (1:C) på siden af kontrolpulten, og stil rattet i den ønskede vinkel. Stram håndtaget til igen. 3.4.10 Gasregulering (1:X) Regulering til indstilling af motorens omdrejning- stal. Fuld gas - når maskinen er i brug, bør der altid gives fuld gas. To m g a n g . 3.4.11 Tændingslås (1:V) Tændingslåsen bruges til at starte og stoppe mo- toren. Fire stillinger: Glødningsstilling : Cylindrene varmes op for at sikre en lettere start. Hold i denne stilling som beskrevet nedenfor ved lave temperaturer, før motoren startes. 20B, 26B, 26H: maks. 5 sekunder 32H: maks. 15 sekunder Stopstilling : Motoren er stoppet. Nøglen kan tages ud. Kørestilling : Passeres ved start, og anv- endes når motoren er i gang. Startstilling : Den elektriske startmotor ak- tiveres, når nøglen drejes til den fjederbe- lastede startstilling. Lad nøglen gå tilbage til kørestillingen, når motoren er startet.
37 DANSKDK 3.4.12 Fartholder (2:N1) Kontakt til aktivering af fartholderen. Fartholderen låser pedalen (1:N) i den ønskede stilling.1. Træd pedalen ned, til den ønskede has- tighed opnås. Tryk derefter på kontaktens forreste del for at aktivere fartholderen. Symbolet lyser. 2. Fartholderen kobles fra ved at koble ud med pedalen (1:P) eller trykke på kontak- tens bageste del. 3.4.13 Kontakt (2:G1) Kontakten kan eksempelvis anvendes til trinløs indstilling af klippehøjden for klip- peenheder med elektronisk indstilling af klippehøjde. Kontakten styrer forbindelsen (1:G) med vekslen- de polaritet. 3.4.14 PTO1 (se fig. 2) Kontakt til til- og frakobling af drift af front- monterede redskaber. To stillinger: 1. Tryk på kontaktens forreste del - PTO kobles til. Symbolet lyser. 2. Tryk på kontaktens bageste del - PTO kobles fra. Maskiner med remdrevet PTO:Håndtaget aktiverer en magnetkobling, der over- fører kraften fra motoren til PTO-remskiven i knækleddet. Kun til drift af frontmonteret tilbehør. Maskiner med hydraulisk PTO:For at undgå unødige trykforøgelser i hydrau- liksystemet skal gashåndtaget stå på ¼ gas, før det den hydrauliske PTO kobles til. Håndtaget aktiverer en ventil, der overfører kraft- en fra hydraulikpumpen til det frontmonterede red- skab. Kraften overføres derefter hydraulisk til redskabet via hydraulikudtaget (1:PTO). 3.4.15 Kontakt (2:O1) Kontakten har tre indstillinger og kan ek- sempelvis anvendes ved brug af en grusspreder. Kontakten styrer forbindelsen (5:O). 3.4.16 Kontakt (2:P1) Kontakten har tre indstillinger og kan ek- sempelvis anvendes til hævning og sæn- kning af en bagmonteret rive Kontakten styrer forbindelsen (5:P). 3.4.17 Timetæller (2:H) Viser antallet af driftstimer. Fungerer kun, når mo- toren er i gang. 3.4.18 Frontlys (1:K) Kontakten anvendes til at tænde og slukke maskinens frontlys. 3.4.19 Udkoblingshåndtag (9:U) Håndtag til udkobling af den trinløse transmission. Gør det muligt at flytte maskinen. Udkoblingshåndtaget må aldrig be- finde sig mellem den yderste og inderste position. Dette overopheder og beskadi- ger transmissionen. Maskinen må aldrig bugseres men skal flyttes på en påhængsvogn. Bugsering kan skade transmissionen Håndtaget har følgende to indstillinger: Håndtaget udad : Hydraulikpumpen er koblet til for almindelig drift. Håndtaget indad : Hydraulikolien kobles forbi hydraulikpumpen og kan føres rundt i systemet, uden at hydraulik- pumpen blokerer strømningen. Maskinen kan flyttes. Strømningen er dog begrænset, hvorfor det kræver relativt meget kraft at flytte maskinen. 3.4.20 Sædet (1:J) Sædet er udstyret med sikkerhedsafbryder, som er koblet til maskinens sikkerhedssystem. Det med- fører, at visse aktiviteter, som kan medføre fare, ikke kan udføres, når der ikke sidder nogen på sæ- det. Se også 5.8.2. Sædet kan justeres på følgende måder: I langsgående retning : 1. Før håndtaget (1:A) opad. 2. Indstil sædet i den ønskede position. 3. Slip håndtaget, og sædet låses fast. Affjedring : Sædets affjedring kan tilpasses kropsvægten via drejeknappen (1:B). Hårdere affjedring : Drej knappen med uret. Blødere affjedring: Drej knappen mod uret. Affjedringens indstilling kan aflæses på indika- toren ved knappen. Rygstøtte:Rygstøtten kan indstilles i den ønskede vinkel med drejeknappen (4:Z). Armlæn:Armlænet kan indstilles til den ønskede højde med drejeknapperne under de respektive armlæn (1:H). 12V
38 DANSKDK 3.4.21 MotorlugerMaskinen må ikke bruges, uden at mo- torlugerne er lukkede og låste. Der er risiko for forbrænding og klemn- ingsskader. For at få adgang til motoren benyttes fire af- tagelige luger. Lugerne åbnes på følgende måde: Luger på højre og venstre side (7:E)Afmontering: 1. Løsn forreste og bageste gummistrop (7:F). 2. Fjern skruen (7:G). 3. Før lugen nedad fra styrestiften, og træk lugen opad og udad. Montering : 1. Før lugen ned over indersiden af hjulet. 2. Hægt lugens øvre del i maskinens V-spor, og in- dpas styrestiften nederst. 3. Hægt forreste og bageste gummistrop på, og fastgør skruen. Forreste luge (8:H)Afmontering: 1. Løsn låsen (8:J) ved at dreje den en omgang til venstre. 3. Før lugen fremad og opad. Montering : 1. Tryk lugen på plads nederst. 2. Pas låsens tapper ind i hullerne på oversiden, og drej låsen mod højre, så den låses fast.. Bageste luge (8:L)Afmontering: 1. Løsn skruerne (8:K). 2. Før lugen opad og bagud. Montering : 1. Tryk lugen på plads nederst. 2. Tilpas skruehullerne på oversiden, og fastgør skruerne (8:K). 3.4.22 Tankdæksel/brændstofmåler (6:D) Tankdækslet til påfyldning af diesel er placeret bag sædet. Her findes også en brændstofmåler med beteg- nelserne: E = Tom. F = Fuld. 3.4.23 Håndpumpe (9:V) Hvis dieselpumpen har suget luft ind, eksempelvis efter at være løbet tør, kan motoren ikke ved egen kraft suge nyt brændstof ind. Brændstoffet skal derfor først pumpes ind ved hjælp af håndpumpen, inden man forsøger at starte motoren. 3.4.24 Låsestifter (26:L) Maskinen har udtag forrest og bagest til forskelligt tilbehør (26:M). Det aktuelle tilbehør fastlåses efter montering med to låsestifter. Låsestifterne er selvlåsende efter monteringen. 3.4.25 Hovedstrømafbryder (27:Q) Hovedstrømafbryderen er placeret inden for ven- stre motorluge. Før der udføres arbejde på elsystemet, skal strøm- men slås fra via hovedstrømafbryderen. 3.5 Indikatorer 3.5.1 Brændstofindikator (2:A) Brændstofindikatoren er kun aktiveret, når tændingslåsen er i køreposition. Brændstofindikatoren giver en advarsel, når der er mindre end fem liter diesel i tanken. 3.5.2 Indikator til olietryk (2:B) Motoren må aldrig køre med tændt oli- etryksindikator. Der er risiko for alvor- lige motorskader.Olietrykindikatoren er kun aktiveret, når tændingslåsen er i køreposition. Olietrykindikatoren giver en advarsel, hvis oli- etrykket i motoren er for lavt. Når motoren er still- estående, skal indikatoren lyse, da der i så fald ikke er noget olietryk. Når motoren kører, skal indikatoren være slukket. Hvis indikatoren tændes under kørsel, skal mo- toren øjeblikkeligt stoppes, og maskinen skal bringes til et autoriseret værksted til reparation. 3.5.3 Indikator til motorens temperatur (2:C) Indikation af for høj motortemperatur sker både ved, at indikatoren (2:C) tændes, og ved at en sum- mer giver lyd. Motoren må aldrig belastes eller køre i mere end tomgang med tændt tempera- turindikator eller summer. Der er risiko for alvorlige motorskader. Indikatoren og summeren til motortem- peratur aktiveres kun, når tændlåsen er i køreposition. Indikatoren og summeren til motortemperatur ad- varer, hvis temperaturen i motoren når et potentielt skadeligt niveau. Når motoren arbejder skal indikatoren være slukket, og summeren skal være stille. Hvis indika- toren tændes, eller summeren lyder, under drift, skal følgende handlinger udføres:
39 DANSKDK Sæt gashåndtaget til tomgang. Stands ikke mo- toren. Rengør køleren udvendigt for blade, græs og andre urenheder. Se 5.14. Lad motoren blive i tomgang til temperaturen er faldet, indikatoren slukkes og summeren stand- ser. Derefter kan maskinen igen anvendes som normalt. Hvis temperaturen ikke falder inden for fem minutter, skal du standse motoren og indlevere maskinen til at autoriseret værksted til repara- tion. Efter en alarm i forbindelse med for høj motortem- peratur skal kølervæsken kontrolleres. Se 5.4. 3.5.4 Indikator for hydraulikoliens temper- atur (2:D) Motoren må aldrig køre med tændt temperaturindikator. Der er risiko for alvorlige motorskader. Indikatoren for hydraulikoliens temper- atur er kun aktiveret, når tændingslåsen er i køreposition. Indikatoren for hydraulikoliens temperatur advar- er, hvis hydraulikoliens temperatur når et poten- tielt skadeligt niveau. Når motoren kører, skal indikatoren være slukket. Hvis indikatoren lyser op under brug, skal føl- gende gøres: Sæt gashåndtaget til tomgang. Stands ikke mo- toren. Rengør oliekøleren udvendigt for blade, græs og andre urenheder. Se 5.14. Lad motoren blive i tomgang til temperaturen er faldet og indikatoren er slukket. Derefter kan maskinen igen anvendes som normalt. Hvis temperaturen ikke falder inden for fem minutter, skal du standse motoren og indlevere maskinen til at autoriseret værksted til repara- tion. 3.5.5 Indikator for batteriladning (2:E) Lad aldrig motoren køre, når ladeindikatoren er tændt. Batteriet aflades. Indikatoren for batteriladning er kun ak- tiveret, når tændingslåsen er i køreposi- tion. Indikatoren for batteriladning advarer, hvis moto- rens generator ophører med at oplade batteriet. Når motoren er stillestående, skal indikatoren lyse, eftersom generatoren ikke afgiver nogen ladestrøm. Når motoren kører, skal indikatoren være slukket. Hvis indikatoren lyser op under brug, vil batteriet blive afladet, og med tiden vil motoren ikke kunne startes. Maskinen skal indleveres til et autoriseret værksted til reparation. 3.5.6 Bremseindikator (1:M) Kør aldrig maskinen, når bremseindikatoren er tændt. Parkeringsbremsen og nødbremsen vil blive ødelagt. Bremseindikatoren advarer, hvis parker- ingsbremsen (1:P) er aktiveret. 3.5.7 Indikator for luftfilter (21, 22:I) Indikatoren advarer, hvis luftfilteret er tilstoppet. Hvis indikatoren lyser rødt, skal luftfilteret ud- skiftes. Derefter nulstilles indikatoren, ved at knappen trykkes ind. 3.5.8 Indikator for hydraulikoliens niveau (16:B) Olien skal være synlig i nederste inspektionsglas. Olien skal ikke være synlig i øverste inspektions- glas. Hvis oliestanden er for høj, kan olien risikere at løbe ud gennem udluftningsventilen. Hvis olie- standen er for lav, er der fare for høj olietemperatur og skader på hydrauliksystemet. 4 ANVENDELSESOMRÅDER Maskinen må kun anvendes sammen med originalt STIGA-tilbehør. Trækanordningen må højst belastes med en lodret kraft på 100 N. Belastningen på trækanordningen fra påhængstil- behør må højst være 500 N. Bemærk! Kontakt det relevante forsikringsselskab før enhver brug af påhængsvogn. Som tilbehør til maskinen findes der kits, der inde- holder det udstyr, der kræves for kørsel på almind- elig vej. Indholdet af disse kits er tilpasset de gældende, lokale regler. Kontakt en autoriseret forhandler for at få gode råd og hjælp til indkøb. 5 START OG KØRSEL Maskinen må ikke bruges, uden at mo- torlugerne er lukkede og låste. Der er risiko for forbrænding og klemn- ingsskader. Hold alle væk fra knækstyringen, når motoren er tændt. Der er risiko for al- vorlige klemskader mellem maskinens forreste og bageste del.
40 DANSKDK 5.1 Udføres før startInden maskinen startes, skal følgende handlinger udføres: Kontrollér/påfyld brændstof. Kontrollér motorens oliestand. Kontrollér kølevæskestanden. Kontrollér, at indikatoren for luftfilteret ikke er udløst. Kontrollér, at vandudskillerens og brændstoffil- terets haner er åbne. Kontrollér, at vandudskilleren ikke indeholder vand. Tøm hvis nødvendigt. Kontrollér hydraulikolietankens oliestand. Se 3.5.8. Udfør sikkerhedskontrol. Kontrollér, at udkoblingshåndtaget sidder i in- derste position. Se 3.4.19. Ovenstående handlinger beskrives nedenfor. 5.2 Påfyldning af brændstof Diesel er meget brandfarligt. Opbevar brændstof i beholdere, der er specielt fremstillet til dette formål. Påfyld kun brændstof ude i det fri, og undlad tobaksrygning under påfyldnin- gen. Fyld brændstof på, inden motoren startes. Tag aldrig tankdækslet af, og påfyld aldrig brændstof, mens motoren kører eller stadig er varm. Motoren må ikke køre på rapsdiesel (RME). Kontakt motorleverandøren for yderligere information. Påfyldning af brændstof op i påfyldn- ingsrøret resulterer i lækage og brand- fare. Brug kun diesel, der opfylder kravene i 2.1. 1. Åbn tankdækslet (6:D). 2. Fyld diesel til påfyldningsrørets nedre del. Hvis der fyldes brændstof op i påfyldningsrøret , vil der sive brændstof ud, eftersom det udvides ved opvarmning. 3. Luk tankdækslet. 5.3 Aflæsning af motoroliestand Kontrollér hver gang før brug, at oliestanden er korrekt. Maskinen skal stå plant. Tjek følgende: 1. Aftør området omkring oliepinden (10:K), og træk den op. 2. Tør den af. 3. Før oliepinden helt ned og træk den op igen. 4. Aflæs oliestanden. Oliestanden skal nå til mark- eringen (10:L) på oliepinden. Fjern oliedækslet (10:J), og fyld olie på op til markeringen, når det er nødvendigt. Brug kun olie af graden CF eller højere jævnfør API og jævnfør temperaturdiagrammet nedenfor. Brug aldrig tilsætningsstoffer i olien. Oliestanden må aldrig overstige markeringen (10:L). Dette vil forårsage overophedning af mo- toren. Hvis oliestanden er over markeringen, skal der aftappes olie, til den korrekte oliestand er nået. Sæt derefter oliedækslet på plads igen. 5.4 Kontrol af kølevæskestandHvis der mangler kølevæske, fungerer temperaturindikatoren ikke. Dette kan føre til motorskader. Kontrollér hver gang før brug, at kølevæske- standen er korrekt. Tjek følgende: 1. Motoren skal være kold, når du foretager tjek- ket. 2. Afmontér højre motorluge. 3. Skru kølerdækslet af (13:C), og kontrollér, at væskeniveauet når helt op til påfyldningshullet. 4. Sæt kølerdækslet på plads igen. 5. Kontrollér, at kølevæskestanden er omkring den nederste markering (12:L) i ekspansionsbe- holderen. Fyld om nødvendigt mere kølevæske på. Se ne- denfor. 5.4.1 Påfyldning af kølevæske Kølevæsken skal opfylde følgende krav: Anvend altid en blanding af kølemiddel og vand. Anvend aldrig kun vand. Bland vand og kølemiddel efter kølemiddellev- erandørens anvisninger. Bland aldrig forskellige typer kølemiddel. Anvend blødt vand (uden kalkindhold), destill- eret eller demineraliseret vand. Motoren skal være kold ved påfyldning.