Home
>
Global Garden Products
>
Lawn and Garden
>
Global Garden Products TransPro 3440 Instruction Manual
Global Garden Products TransPro 3440 Instruction Manual
Have a look at the manual Global Garden Products TransPro 3440 Instruction Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 230 Global Garden Products manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
31 SUOMIFI Öljytaso ei saa koskaan laskea alemman merkin- nän alapuolelle. Moottori voi muuten ylikuumen- tua. Jos öljytaso on ylemmän merkinnän yläpuolella, öljyä pitää laskea pois, kunnes öljyta- so on oikealla korkeudella. Katso . Asenna täyttötulppa, kun öljytaso on oikea. 5.4 TASON TARKASTUS, JÄÄHDY-TYSNESTE Jos jäähdytysnestettä on liian vähän, lämpötilavaroitus ei toimi. Tämä voi aiheuttaa moottoririkon. Tarkasta aina ennen käyttöä, että jäähdytys- nestetaso on oikea. Tarkasta seuraavasti: 1. Tarkastuksen aikana moottorin pitää olla kyl- mä. 2. Irrota säleikkö, oikea ja vasen moottoriluukku ja yläpelti. Katso 3.4.5.2. 3. Irrota jäähdyttimen tulppa (14:X) ja tarkasta, et- tä nestetaso on täyttöaukon tasalla. 4. Asenna tulppa. 5. Tarkasta, että jäähdytysnestetaso on paisunta- säiliön alamerkinnän (11:O1) kohdalla. Täytä tarvittaessa lisää jäähdytysnestettä. Katso alla. 5.4.1 Jäähdytysnesteen täyttäminen Jäähdytysnesteen pitää täyttää seuraavat vaa- timukset: Käytä aina pakkasnesteen ja veden sekoitusta. Älä käytä pelkkää vettä. Sekoita vesi ja pakkasneste toimittajan ohjeiden mukaan. Älä sekoita erilaisia pakkasnesteitä. Käytä pehmeää vettä (alhainen kalkkipitoisu- us), tislattua vettä tai demineralisoitua vettä. Täytön aikana moottorin pitää olla kylmä. Jos jäähdyttimen tulppa avataan moot- tori lämpimänä, reiästä suihkuava kuu- ma vesi voi aiheuttaa palovammoja. Täytä seuraavasti: 2. Irrota säleikkö, oikea ja vasen moottoriluukku ja yläpelti. Katso 3.4.5.2. 2. Tarkasta, että kaikki jäähdytysjärjestelmän tul- pat on asennettu ja että ne ovat tiiviit. . Tarkasta, että kaikki jäähdytysjärjestelmän hanat on suljettu ja että ne ovat tiiviit. 4. Tarkasta, että kaikki jäähdytysjärjestelmän letkut ovat ehjiä ja että ne ovat tiiviit. 5. Irrota jäähdyttimen tulppa (14:X). 6. Täytä hitaasti jäähdytysnestettä jäähdyttimeen. Täytön aikana ei saa syntyä ilmakuplia. Täytä tarvittaessa täyttöreikään saakka. 7. Asenna tulppa. 8. Avaa paisuntasäiliön tulppa (11:O) ja täytä jäähdytysnesteseosta alempaan viivaan saakka. Kyseinen viiva osoittaa oikean jäähdytys- nestetason moottori kylmänä. 9. Sulje paisuntasäiliön tulppa. 10.Käytä moottori lämpimäksi ja tarkasta paisun- tasäiliön nestetaso. Nestetason pitää nyt olla ylämerkin (11:O2) kohdalla. Viiva osoittaa oikean nestetason moottorin lämpimänä. 11.Ellei neste nouse ylempään merkkiin, anna moottorin jäähtyä ja täytä paisuntasäiliö oikeaan tasoon. 5.5 ILMANSUODATTIMEN ILMAISINTarkasta onko ilmansuodattimen ilmaisin (11:P) lauennut. Tarkastus, katso 3.5.13. Vaihda ilmansuodatin, katso 6.13. 5.6 VEDENEROTINTarkasta, että vedenerottimen uimuri (10:L5) on pohjassa. Varmista, että vedenerottimen hana on auki. Katso kuva 10. 5.7 TURVATARKASTUSTarkasta, että turvatarkastusten tulokset ovat alla olevan mukaiset. Suorita turvatarkastus ennen jokaista käyttökertaa! Konetta ei saa käyttää ellei se läpäise kaikkia turvatarkastuksia! Toimita kone huoltokorjaamoon korjausta var- ten 5.7.1 Yleiset turvatarkastukset Kohde Tulos Polttoaineputket ja - liitännät. Ei vuotoa. Sähköjohdot. Eristeet ehjiä. Ei mekaanisia vaurioita. Pakojärjestelmä. Ei vuotoa liitoksissa. Kaikki ruuvit tiukalla. Hydrauliletkut. Ei vuotoa. Ei vaurioita. Aja koneella eteen-/taak- sepäin ja vapauta veto- käyttöjarrupoljin. Koneen pitää pysähtyä. Koeajo. Ei epänormaalia tärinää. Ei epänormaalia melua.
32 FISUOMI 5.7.2 Sähköiset turvatarkastuksetTarkasta turvajärjestelmän toiminta ennen jokaista käyttökertaa. 5.8 KÄYNNISTYS1. Tarkasta, että voimanotto on irtikytketty. 2. Älä pidä jalkaa käyttöpolkimella. 3. Siirrä kaasuvipu ¼-asentoon. 4. Paina jarrupoljin täysin pohjaan. Merkkivalon (1:J3) pitää syttyä. 5. Kylmäkäynnityksen yhteydessä moottoria pitää lämmittää ennen käynnistystä. Katso 3.4.4.1. Käännä sitten virta-avain ja käynnistä moottori. 6. Konetta ei saa kuormittaa eikä ajaa heti kylmä- käynnistyksen jälkeen, kun hydrauliöljy on kyl- mää. Lämmitä hydrauliöljy käyttämällä moottoria tyhjäkäynnillä kaasuvipu ¼-asennossa. Käytä moottoria alla olevan käyrästön ilmoittama ai- ka.. Esimerkki: -10 °C lämpötilassa käytä 1/4-kaasulla i 18 minuutin ajan. Käytön aikana kaasuvivun tulisi aina olla täyskaasuasennossa. Hyrauliikkajärjestelmän tarpeettomien pain- eennousujen välttämiseksi aseta kaasuvipu ¼- asentoon ennen hydraulisen voimanoton kytkemistä. 5.9 OHJAUSTEHOSTINOhjaustehostus tarkoittaa sitä, että koneen hy- drauliikkajärjestelmää käytetään ohjauksen tehos- tamiseen. Tämän ansiosta kone on erittäin kevyt ohjata, kun moottori käy työkäyntinopeudella (täyskaasu). Tehostusvaikutus pienenee kun moottorin käynti- nopeus laskee. 5.10 AJOVINKKEJÄVarmista aina, että moottorissa on oikea määrä öljyä. Erityisesti rinteissä ajaessasi. Katso 5.3. Ole varovainen rinteissä. Vältä äkillisiä liikkeellelähtöjä ja pysäytyksiä, kun ajat ylös tai alas rinnettä. Aja aina poikittain rinteen poikki. Aja ylhäältä alaspäin ja päinvastoin. Konetta saa ajosuunnasta riippumatta ajaa enintään 10 astetta kaltevalla alus- talla. Hidasta rinteissä ja ennen jyrkkiä käännöksiä, jotta säilytät koneen hal- linnan ja jotta kone ei kaatuisi. Älä käännä ohjauspyörää ääriasentoon suurimmalla vaihteella ja täyskaasulla ajettaessa. Kone voi kaatua. Pidä kädet ja sormet kaukana runko- ohjauksesta ja istuimen kannattimesta. Puristumisvaara. Älä koskaan aja konepelti avoinna. Työvälineestä riippuen koneeseen on ehkä asennettava vastapainoja. Yhden pyöränakselin akselipaino ei saa kuitenkaan koskaan ylittää 70 % koneen kokonaispainosta. Älä lukitse hytin alle asennettua työlaitetta alaslaskettuun asentoon, ko- ska työlaite ja kone voivat vaurioitua epätasaisella alustalla ajettaessa 5.11 PYSÄYTTÄMINENIrtikytke voimanotto. Kiristä seisontajarru. Anna moottorin käydä tyhjäkäynnillä 1 - 2 minuut- tia. Pysäytä moottori kääntämällä virta-avain pysäytysasentoon.Jos kone jätetään ilman valvontaa, poista virta-avain virtalukosta. Moottori voi olla erittäin kuuma heti pysäytyksen jälkeen. Älä koske äänen- vaimentimeen tai muihin moottorin os- iin. Palovammojen vaara. Tilanne Toimenpide Tulos Kytkin-jarrupoljin ei painettuna. Voimanotto ei aktivoituna. Yritä käyn- nistää moot- tori. Moottori ei saa käyn- nistyä. Kytkin-jarrupoljin painettuna. Voimanotto aktivoitu. Yritä käyn- nistää moot- tori. Moottori ei saa käyn- nistyä. Moottori käyn- nissä. Voimanotto aktivoitu. Kuljettaja nousee istu- imelta.Voimanoton tulee irtikytkeytyä. Työlaitenostimen katkaisin ei ole kellunta-asen- nossa. Yritä kytkeä voimanotto. Voimanottoa ei voi kytkeä päälle.
33 SUOMIFI 5.12 PUHDISTUS Palovaaran vähentämiseksi moottori, äänenvaimennin, akku ja polt- toainesäiliö tulisi pitää puhtaana ruo- hosta, lehdistä ja öljystä. Tarkasta säännöllisesti, ettei missään ole öljy- ja/tai polttoainevuotoja. Älä käytä painepesuria. Paineistettu ve- sisuihku voi tuhota akselitiivisteet, sähkökomponentit tai hydrauli- ikkaventtiilit. Älä puhalla paineilmaa jäähdyttimen lamelleihin. Lamellit voivat vääntyä. Puhdista kone jokaisen käyttökerran jälkeen. Puhdistusohjeita: Älä pese moottoria vedellä. Puhdista moottori harjalla ja/tai paineilmalla. Puhdista jäähdytin (13:T) ja lauhdutin (13:V) pehmeällä harjalla. Poista suuremmat roskat käsin. Jos jäähdytin on erittäin likainen, huuht- ele se varovasti sopivalla puhdistusaineella ja kevyellä vesisuihkulla. Vesipesun jälkeen käynnistä moottori ja mah- dollinen leikkuulaite poistaaksesi veden, joka muuten tunkeutuu laakereihin ja voi aiheuttaa vaurioita. 6 HUOLTO 6.1 HUOLTO-OHJELMATämän kappaleen huolto-ohjeita on noudatettava ympäristösyistä, jotta kone pysyy jatkuvasti hy- vässä kunnossa ja että sen luotettavuus ja käyttö- turvallisuus säilyvät. Kaikki huollot tulee teetättää valtuutetussa korjaa- mossa. Valtuutetussa korjaamossa teetetty huolto takaa, että työt suoritetaan ammattitaidolla ja siinä käytetään vain alkuperäisiä varaosia. Jokaisen valtuutetussa korjaamossa tehdyn huol- lon yhteydessä huoltovihkoon lyödään leima. Täyteen leimattu huoltovihko on arvopaperi, joka nostaa koneen jälleenmyyntiarvoa. Huoltopisteet ilmenevät alla olevasta taulukosta. Taulukon jälkeen on kunkin huoltotoimenpiteen toimenpidekuvaus. 6.2 HUOLTOPISTEET. 6.3 VALMI STELUT Kaikki huoltotyöt pitää suorittaa kone paikallaan ja moottori pysäytettynä. Estä koneen siirtyminen kiristämällä seisontajarru. Pysäytä moottori. Estä moottorin käynnistyminen irrot- tamalla virta-avain. 6.4 VEDENEROTINVedenerottimessa on uimuri (10:L5), joka näkyy läpinäkyvän kupin läpi. Uimurin pitää olla pohjas- sa. Jos uimuri on noussut, vedenerotin pitää puh- distaa seuraavasti: 1. Sulje vedenerottimen hana. Katso kuva 10. 2. Laita astia vedenerottimen alle keräämään valu-va polttoaine. Huoltopiste 1. kerta Aikaväli Katso kap-pale Käyttötunnit/ kalenterikuukaudet Vedenerotin, tarkas- tus 50/- 6.4 Esisuodatin, puh- distus 6.4 Polttoainesuodatin, vaihto 400/- 6.5 Rengaspaineet, tar- kastus, säätö 6.6 Moottoriöljy, suo- datin, vaihto 50/12 200/12 Hydrauliöljy, suo- datin, säiliön tuule- tusventtiili, vaihto/ puhdistus 50/12 400/12 6.8 Pyörämoottorit, öljynvaihto 50/12 200/12 6.9 Hihnakäytöt, tar- kastus 50 200/- 6.10 Jäähdytysjärjest- elmä, puhdistus 1000/12 6.11 Akku, tarkastus 50/- 6.12 Ilmansuodatin, esis- uodattimen puhdis- tus 250/- 6.13 Ilmansuodatin, sis- äsuodattimen vaihto 250/- 6.13 Vo i t e l u 6 . 1 4 Venttiilien säätö 1000/- 6.15 Venttiilien hionta 2000/- 6.15
34 FISUOMI 3. Irrota kuppi kiertämällä sen rengasta (10:L1). 4. Irrota varovasti kuppi (10:L2) ja irrota jousi (10:L4) ja uimuri (10:L5) kupista. 5. Puhdista kupin sisäpuoli ja siivilä (10:L3). 6. Tarkasta, että O-rengas on ehjä ja asenna osat päinvastaisessa järjestyksessä. 7. Avaa hana. 8. Ilmaa polttoainejärjestelmä. Katso 5.12. Jos vedenerottimeen kertyy usein vettä, polt- toainesäiliö pitää puhdistaa. Ota yhteys valtuutett- uun korjaamoon. 6.5 POLTTOAINESUODATIN1. Pysäytä moottori ja anna sen jäähtyä. 2. Sulje kaikki polttoainehanat. 3. Irrota suodatin (5, 6:F) kiertämällä sitä suodati- navaimella suuntaan (6:Dis). Irrota suodatin varoen, jotta polttoainetta ei valu ympäristöön. Pyyhi valunut polttoaine. 4. Puhdista suodattimen vastinpinta. 5. Levitä ohut kerros polttoainetta uuden suodatti- men tiivisteeseen. 6. Asenna uusi suodatin kiertämällä sitä suuntaan (6:Ass), kunnes tiiviste koskettaa vastinpintaan. 7. Kiristä suodatinta vielä yksi kierros suodatina- vaimella. 6.6 RENGASPAINEETPaine edessä ja takana: 1,5 baaria. Katso rengaspainevaatimukset kyseisen työlait- teen käyttöohjeesta. 6.7 MOOTTORIÖLJYN JA SUODAT- TIMEN VAIHTO Moottoriöljy voi olla erittäin kuumaa, jos se tyhjennetään heti käytön jälkeen. Anna moottorin jäähtyä muutama min- uutti ennen öljyn tyhjennystä. Vaihda moottoriöljy ja suodatin seuraavasti: 1. Aseta kone tasaiselle alustalle ja käytä moottori lämpimäksi. 2. Pysäytä moottori ja poista öljyntäyttötulppa (5:W). 3. Aseta keruuastia öljyntyhjennystulpan (15:Y) alle, irrota tulppa ja anna öljyn valua astiaan. 4. Hävitä käytetty öljy paikallisten määräysten mukaisesti. 5. Puhdista suodattimen (15:Z) ympäristö ja irrota suodatin. Käytä öljynsuodatinavainta. 6. Öljyä uuden suodattimen tiiviste ja kiristä suo- datinta, kunnes sen tiiviste osuu moottorin vastinpintaan. Kiristä suodatinta vielä yksi ki- erros öljynsuodatinavaimella. 7. Asenna tyhjennystulppa. Tiukkaa 50 Nm. 8. Täytä uutta öljyä, katso 5.3. 9. Kun olet täyttänyt öljyn, käynnistä moottori ja anna sen käydä tyhjäkäynnillä 30 sekunnin ajan. 10.Tarkasta esiintyykö öljyvuotoja. 11.Pysäytä moottori. Odota 30 sekuntia ja tarkasta öljytaso, katso 5.3. 6.8 HYDRAULIÖLJYN JA SUODAT- TIMEN VAIHTO Älä päästä mitään epäpuhtauksia hy- drauliikkajärjestelmään. Se vaurioit- taisi vakavasti järjestelmien komponentteja. Vaihda hydrauliöljy ja suodatin seuraavasti: 1. Aseta kone tasaiselle alustalle. 2. Puhdista suodattimen (8:K) ympäristö hy- draulisäiliön yläosassa ja irrota suodatin. 3. Aseta keruuastia öljyntyhjennystulpan (8:M) alle, irrota tulppa ja anna öljyn valua astiaan. Astian tilavuuden pitää olla n. 20 litraa. 4. Hävitä käytetty öljy paikallisten määräysten mukaisesti. 5. Asenna tyhjennystulppa. Tiukkaa 40 Nm. 6. Vaihda säiliön tuuletusventtiili (8:J). Kierrä venttiili irti ja asenna uusi päinvastaisessa jär- jestyksessä. 7. Täytä uutta öljyä suodattimen aukon kautta. Öljy: Katso 2.1 . Öljymäärä: Katso 2.1. 8. Asenna suodatin ja seuraavat osat. 9:K1 Tiiviste. Tarkasta, että tiiviste on ehjä. 9:K2 Uusi suodatin. Suodatin pitää aina vaihtaa öljynvaihdon yhteydessä. 9:K3 Jousi 9:K4 Kansi 9. Kun olet täyttänyt öljyn, käynnistä moottori ja anna sen käydä tyhjäkäynnillä muutaman min- uutin ajan. Tarkasta esiintykö vuotoja. 10.Tarkasta öljytaso. Katso 3.5.12. 6.9 PYÖRÄMOOTTORIEN ÖLJYN- VAIHTO Vaihda pyörämoottorien vaihteistokoteloiden öljy seuraavasti: 1. Aseta kone tasaiselle alustalle. 2. Puhdista huolella öljytulppien (17:D, E) ym- päristö. 3. Aseta keruuastia öljyntyhjennystulpan (17:E) alle, irrota tulppa ja anna öljyn valua astiaan. 4. Irrota täyttötulppa (17:D). 5. Asenna öljyntyhjennystulppa. Hävitä käytetty öljy paikallisten määräysten mukaisesti. 6. Täytä uutta öljyä täyttöaukon kautta.
35 SUOMIFI Lisää öljyä öljykannun avulla. Lisää öljyä, kunnes öljytaso on täyttötulpan aukon tasalla. Öljyn tyyppi ja määrä ilmenee taulukosta koh- dassa “2.1”. 7. Asenna täyttötulppa. 8. Tiukkaa tulpat 30 Nm. 6.10 HIHNAVOIMANSIIRROTTarkasta 5 tunnin välein, että kaikki hihnat ehjiä. 6.11 JÄÄHDYTYSJÄRJESTELMÄN PUHDISTUS Kaikki huollot tulee teetättää valtuutetussa korjaa- mossa. 6.12 AKKU (11:R) Silmiin tai iholle päästessään akkuhap- po voi aiheuttaa vakavia vammoja. Jos happoa joutuu iholle, huuhtele runsaal- la vedellä ja ota yhteys lääkäriin. Akku on venttiilisäädelty malli, jonka nimellisjän- nite on 12 volttia. Akkunestettä ei tarvitse eikä voi tarkastaa eikä lisätä. Ainoa tarvittava huolto on lataus esim. pitkän varastoinnin jälkeen. Akku pitää ladata täyteen ennen ensim- mäistä käyttökertaa. Akku tulee säilyt- tää täyteen ladattuna. Jos akku säilytetään tyhjänä, siihen voi tulla vakavia vaurioita. 6.12.1 Lataus generaattorilla Akku ladataan ensisijaisesti moottorin generaatto- rilla seuraavasti: 1. Asenna akku koneeseen kuvatulla tavalla. 2. Aja kone ulos tai käytä pakokaasuimuria. 3. Käynnistä moottori käyttöohjeen mukaan. 4. Käytä moottoria 45 minuutin ajan. 5. Pysäytä moottori. Akku on nyt täyteen ladattu. 6.12.2 Lataus akkulaturilla Akun lataukseen saa käyttää vain vakiojännitelatu- ria. Vakiojännitelatureita saat valtuutetuilta Stiga-jäl- leenmyyjiltä. Akku saattaa vaurioitua, jos sitä ladataan tav- allisella akkulaturilla. 6.12.3 Irrotus/asennus Katkaise virta pääkatkaisijalla (1:M) ennen kuin irtikytket akun. Jos kaapelit kytketään vääriin na- poihin, generaattori ja akku vaurioitu- vat. Kiinnitä kaapelit kunnolla. Irralliset kaapelit voivat aiheuttaa palovaaran. Moottoria ei saa koskaan käyttää ilman akkua. Generaattori ja koneen sähköjärjestelmä voivat vaurioitua vakavasti. Akku irrotetaan/asennetaan seuraavasti: 1. Irrota vasen moottorin luukku. 2. Katkaise virta pääkatkaisimella (1:M). 3. Irrota akkukaapelit ja irrota akku. 4. Asenna päinvastaisessa järjestyksessä. Kytke punainen kaapeli akun plusnapaan (+) ja musta kaapeli akun miinusnapaan (–). 5. Kytke pääkatkaisin. 6.12.4 Puhdistus Puhdista hapettuneet akunnavat. Puhdista akunna- vat teräsharjalla ja rasvaa ne.6.13 ILMANSUODATIN, MOOTTORI Moottoria ei saa koskaan käyttää, jos il- mansuodatin on vaurioitunut tai se pu- uttuu. Vakavien moottorivaurioiden vaara. Ilmansuodatin koostuu kahdesta suodattimesta: 12:Q3Esisuodatin 12:Q4Sisempi ilmansuodatin HUOM! Puhdista/vaihda suodatin ilmoitettua use- ammin, jos konetta käytetään pölyisissä olosuh- teissa. Puhdista/vaihda ilmansuodatin seuraavasti. 1. Irrota ilmansuodatinkotelo (11:Q) irrottamalla ruuvi (11:Q1) ja työntämällä moottorikehikon sisäpuolella oleva ruuvi pois urastaan. 2. Avaa ilmansuodatinkotelo irrottamalla kaksi ki- ristintä (12:Q2). 3. Ota ulos esisuodatin (12:Q3) ja jätä sisempi suodatin (12:Q4) paikalleen, jotta pölyä jne. ei pääse moottoriin esisuodattimen puhdistuksen aikana. 4. Puhalla esisuodatin puhtaaksi. Puhalla varov- asti, jotta suodatin ei vahingoittuisi. Puhalla sis- äpuolelta ulospäin paineilmalla. Paineen tulee olla 3-5 baaria. Ellei esisuodatinta saa puhtaaksi tai se on vauri- oitunut, se pitää vaihtaa. 5. Puhdista suodatinkotelon sisäpuoli. 6. Jos sisempi suodatin vaihdetaan, vedä se ulos. 7. Asenna osat päinvastaisessa järjestyksessä. 8. Palauta suodattimen ilmaisin, jos se on lauen- nut. Katso 3.5.13.
36 FISUOMI 6.14 VOITELUKaikki seuraavan taulukon voitelupisteet on void- eltava 50 käyttötunnin välien sekä jokaisen pesun jälkeen. Käytä rasvapuristinta, täytä yleisrasvalla. Pump- paa kunnes rasvaa pursuaa ulos. Voitelupisteet näkyvät kuvassa 18-19.Varo hihnoja voitelun yhteydessä. Hih- noihin ei saa päästä rasvaa eikä öljyä. 6.15 VENTTIILITVenttiilien säätö ja hionta tulee teettää valtuutetus- sa korjaamossa. 6.16 VAROKKEET Tässä kappaleessa mainitut virranvoi- makkuudet ovat varokkeiden suurim- mat sallitut arvot. Suurempiarvoisia varokkeita käytettäessä on olemassa palovaara ja kone saattaa vaurioitua. Koneessa on kolme varokerasiaa. Yksi varokerasia on ohjaamon sisäkatossa ja se si- sältää ohjaamon sähkötoimintojen varokkeet. Va- rokerasia on katon hallintapaneelin alla. Siihen pääsee käsiksi irrottamalla hallintapaneelin ruuvi (16:C). Kaikki varokkeet ovat 15 A varokkeita. Kaksi varokerasiaa (16:A ja 16:B) on sijoitettu ku- van 16 osoittamiin paikkoihin. Niiden varoketoi- minnot on lueteltu alla olevassa taulukossa. Sähkövian yhteydessä tarkasta ja vaihda lauennut varoke. Ellei vika häviä, ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen. GGP pidättää oikeuden tehdä muutoksia tuotteisi- in ilman eri ilmoitusta. Kohde Voitelunippa/toimen- pide Kuva Kiristinvarsi, pumpun hihna 1 rasvausnippa. 19:E Nostohaarukka, kääntö 1 rasvausnippa. 19:A Nostohaarukka, ylös-alas 2 rasvausnippaa 19:B Nostosylinteri 2 rasvausnippaa 19:D Ohjaussylinteri 2 rasvausnippaa 19:E Keskinivel 3 rasvausnippaa 19:C Kaasuvaijeri Voitele vaijerinpäät öljykannulla samalla kun kääntelet kaasuvipua. Tähän työhön on hyvä pyytää avustaja. 18 Vika Va r o k e Paikka Arvo Merkkivalot, summeri, kuljetusasennon pito- venttiili 16:B/1 10 A Leikkuukorkeus, hiekan- levitin, takaharava, valonheittimet 16:B/2 20 A Vakionopeuden säädin, generaattori 16:B/3 10 A Paneelin sähköliitäntä 16:B/4 10 A Shut off pull 16:B/5 30 A PTO, seisontajarrun varoitusvalo, turvarele 16:B/6 10 A Ei käytössä 16:B/7 Päävaroke 16:B/8 40 A Lähivalot 16:A/1 20 A Suuntavalot 16:A/2 10 A Seisontavalo, äänitorvi, lähivalorele 16:A/3 10 A Päävaroke, ohjaamo 16:A/4 30 A Ilmastointi 16:A/5 20 A Ei käytössä 16:A/6 Ei käytössä 16:A/7 Ilmastointi 16:A/8 30 A
37 DANSKDA 1 GENERELT Dette symbol betyder ADVARSEL. Der er risiko for alvorlig personskade og/el- ler materielle skader, hvis ikke instruk- tionerne følges nøje. Læs denne brugsanvisning samt de ved- lagte SIKKERHEDSFORSKRIFT- ER omhyggeligt igennem, før maskinen startes. Ingen urenheder må komme ind i hy- drauliksystemet eller i brændstofsyste- met. Dette kan forårsage alvorlige skader på systemets komponenter. 1.1 SYMBOLERMaskinen er forsynet med følgende symboler for at understrege, at der skal udvises forsigtighed og opmærksomhed ved anvendelse af maskinen samt udførelse af vedligeholdelsesarbejde. Symbolerne betyder:Advarsel! Læs instruktionsbog og sikkerhedsmanu- al, før maskinen tages i brug. Advarsel! Pas på udkastet materiale. Hold eventuelle tilskuere borte. Advarsel! Brug altid høreværn. Advarsel! Med monteret originaltilbehør må mask- inen kun køres på skråninger med en mak- simal hældning på 10°, uanset retning. Advarsel! Risiko for klemning. Hold alle kropsdele væk fra knækstyringen, når motoren er tændt. Advarsel! Risiko for forbrænding. Rør ikke ved lyd- potten/katalysatoren. Advarsel! Før reparationsarbejde påbegyndes, skal tændingsnøglen fjernes fra maskinen. Advarsel! Klemrisiko roterende ventilator. Klemrisiko roterende rem. Klemrisiko mekaniske dele. 1.2 HENVISNINGER 1.2.1 Figurer Figurerne i denne brugsanvisning er nummereret 1, 2, 3, osv. Komponenter i figurerne er mærket A, B, C, osv. Henvisning til komponent C i figur 2 skrives ”1:C”. 1.2.2 Overskrifter Overskrifterne i denne brugsanvisning er nummer- eret som beskrevet i nedenstående eksempel: “1.3.1 Generel sikkerhedskontrol” er en under- overskrift til “1.3 Sikkerhedskontrol” og udgør en del af denne. Ved henvisning til overskrifter angives oftest kun overskriftens nummer, f.eks. “Se 1.3.1”. 2 TEKNISKE DATA 2.1 MASKINDATA Motoreffekt, kW 24,5 Drift PTO Hydraulik Hastighed, km/t 20 Vægt, ca., kg 840 Højde, mm 1950 Længde, mm 2300 Bredde, mm 1080 Motorolie, volumen 5,1 liter Motorolie, kvalitet se 5.3 Hydraulikolie 20 liter SAE 10W-30 Ved brug vinter ISO VG 46. Se 2.2.1 Olie hjulmotorer 4x0,1-0,15 liter GL4/5 75W-90 Omgivende temperatur Ned til -20 °C Brændstof Diesel (EN590:96) Tankstørrelse 42 liter
38 DADANSK 2.2 HYDRAULIK - OVERSIGTI tabellen nedenfor gives en oversigt over hydrau- likudtagene og de håndtag, der styrer disse. 2.2.1 Hydraulikolie SAE 10W-30 anbefales. Ved brug om vinteren kan en ISO VG46-olie benyttes. Denne olie kan også erstatte SAE 10W- 30, hvis hydraulikkens respons føles langsom. 2.3 REDSKABKontakt en autoriseret forhandler for oplysninger om redskab, og læs den brugsanvisning, der følger med redskabet. 3 BESKRIVELSE 3.1 FREMDRIFTMaskinen er 4-hjulstrukket. Kraften fra motoren til drivhjulene overføres hydraulisk. De fire hjul er forsynet med separate hydraulikmotorer. Diesel- motoren driver en hydraulisk pumpe (2:P), der pumper olie gennem hjulenes hydraulikmotorer (2:M). De hydrauliske motorer er koblet til pumpen som vist på fig. 2. Forkortelse Betydning DimensionKapacitet PTO1f Udtag til drift af frontmonteret redskab. Paral- lelkoblet med PTO1r. Se fig. 1. 2x1/2” + 3/8” retur 42 l/220 bar PTO1r Udtag til drift af redskab monteret på bagvogn. Parallelkoblet med PTO1f. Se fig. 1. 2x1/2” + 3/8” retur 42 l/220 bar PTO1s Håndtag til betjening af udtag til drift af tilbehør. Se fig. 1. PTO1l Håndtag til spærring af PTO i tilkoblet position. Se fig. 1 AuxPTO Udtag til drift af alternativt frontmonteret red- skab. Se fig. 1. 2x3/8” benytter samme retur som PTO1f0-12 l/120 bar. Indstilleligt AuxPTOs Håndtag til betjening af udtag til drift af alterna- tivt frontmonteret redskab. Se fig. 1. AuxPTOv Håndtag, som regulerer flow i udtaget til drift af alternativt frontmonteret redskab. Se fig. 1. Aux1 Udtag til hjælpefunktioner på frontmonteret red- skab. Se fig. 1. 2x1/4” 12 l/125 bar Aux1s Håndtag til betjening af Aux1. Se fig. 1. Aux2f Udtag til hjælpefunktioner på frontmonteret red- skab. Se fig. 1. 2x1/4” 12 l/125 bar Aux2ra Udtag til hjælpefunktioner på redskab monteret foran på bagvognen. Parallelkoblet med Aux2rb. Se fig. 1. 2x1/4” 12 l/125 bar Aux2rb Udtag til hjælpefunktioner på redskab monteret bagtil på bagvognen. Parallelkoblet med Aux2ra. Se fig. 1. 2x1/4” 12 l/125 bar Aux2S Håndtag til betjening af Aux2f, Aux2ra og Aux2rb afhængigt af Aux2fr. Se fig. 1. Aux2fr Håndtag til aktivering af Aux2f eller Aux2ra/ Aux2rb. Se fig. 1. H Redskabsløfter. Se fig. 1. Hs Håndtag til betjening af redskabsløfter og løft af redskaber monteret under kabine. Se fig. 1. Hrl Håndtag til låsning af redskaber under kabine i højden, dvs. påvirkes ikke af Hs. Se fig. 1.
39 DANSKDA Dette gør, at forhjul og baghjul tvinges til at dreje med samme omdrejningstal, men at omdrejning- stallet i venstre og højre side kan være forskelligt. 3.2 STYRING Ingen må befinde sig i nærheden af maskinens knækpunkt, når rattet anv- endes. Der er risiko for alvorlige klem- skader mellem maskinens forreste og bageste del. Maskinen er knækstyret og med servostyring. Det betyder, at rammen er opdelt i front og bagende, som kan drejes i forhold til hinanden. Knækstyringen gør det muligt for maskinen at dreje med en ekstremt lille radius rundt om træer og andre forhindringer. 3.3 SIKKERHED 3.3.1 Elektrisk sikkerhedssystem Maskinen er udstyret med et elektrisk sikker- hedssystem. Sikkerhedssystemet afbryder visse aktiviteter, som kan medføre fare i forbindelse med fejlmanøvrer. Eksempelvis kan motoren ikke start- es, hvis ikke pedalen kobling-parkeringsbremse er trykket ned. Sikkerhedssystemets funktion skal altid kontrolleres inden brug af maskinen. 3.3.2 Hammer I kabinen findes der en hammer. Hammeren skal bruges til at knuse glasset i nødsituationer. Kontrollér, at hammeren altid sidder på sin plads i holderen. 3.3.3 Advarselstrekant I kabinen findes der en advarselstrekant. Trekanten stilles på kørebanen iht. lokale bestemmelser vedr. nødsituationer. Kontrollér, at advarselstrekanten altid er med under kørsel. 3.4 GREBBeskrivelserne af håndtagene er grupperet efter, hvordan de er placeret på maskinen. Håndtag - sæde Se 3.4.1 Håndtag - tag Se 3.4.2 Håndtag - styrekonsol og pedaler Se 3.4.3 Håndtag - instrumentpanel Se 3.4.4 Håndtag - øvrige Se 3.4.5 3.4.1 Håndtag - sæde Sædet er udstyret med sikkerhedsafbryder, som er koblet til maskinens sikkerhedssystem. Det med- fører, at visse aktiviteter, som kan medføre fare, ikke kan udføres, når der ikke sidder nogen på sæ- det. Se også 5.7.25.7.2. 3.4.1.1 Justering af sæde frem/tilbage (1:A1)1. Før håndtaget opad. 2. Indstil sædet i den ønskede position. 3. Slip håndtaget, og sædet låses fast. 3.4.1.2 Justering af sædeaffjedring (1:A2)Sædets affjedring kan tilpasses kropsvægten via drejeknappen. Hårdere affjedring : Drej knappen med uret. Blødere affjedring: Drej knappen mod uret. Affjedringens indstilling kan aflæses på indika- toren (1:J2) ved drejeknappen. Ved korrekt ind- stilling viser indikatoren grønt. 3.4.1.3 Justering af ryglænets vinkel (1:A3)Ryglænet kan indstilles i den ønskede vinkel med drejeknappen. 3.4.1.4 Justering af armlæn (1:A4)Armlænet kan indstilles til den ønskede højde med drejeknapperne under de respektive armlæn. 3.4.1.5 Blæser (1:A5)Blæsehastigheden indstill es med knappen. Luften blæses ind gennem dyserne (1:F). 3.4.1.6 Varme (1:A6)Ved behov for opvarmning af kabinen, indstilles temperaturen med knappen. 3.4.1.7 Aircondition (1:A7))Ved behov for afkøling af kabinen, indstilles tem- peraturen med knappen. 3.4.2 Håndtag - tag 3.4.2.1 Sprinkler (1:B1)Afbryder til aktivering af sprinkler. Sprinklervæske påfyldes i beholderen (1:E).
40 DADANSK 3.4.2.2 Advarselslys (1:B2)Advarselslys er ekstraudstyr.Følg gældende lovgivning for brug af advarselslyset. Afbryder til til- og frakobling af advar- selslys. 3.4.2.3 Arbejdsbelysning (1:B3) Følg gældende lovgivning for brug af arbejdsbelysningen. Afbryder til til- og frakobling af arbejd- slys (4:B). 3.4.2.4 Vinduesviskere (1:B4)Afbryder til til- og frakobling af vindues- viskere. 3.4.2.5 Kabinelys (1:B5)Kabinelyset sidder i loftet. Lyset tændes og sluk- kes ved at skubbe selve lampen let mod højre eller venstre. 3.4.3 Håndtag - styrekonsol og pedaler 3.4.3.1 Rat (1:C1) Justér ikke rattet under kørsel! Rattet kan trinløst hæves og sænkes samt stilles i forskellige vinkler. Se 3.4.3.3 og 3.4.3.9. 3.4.3.2 Frontlys og horn (1:C2)Håndtaget har følgende funktioner: Horn Blinklys Positionslys Frontlys Se symbolerne på håndtaget for den aktuelle funk- tion. 3.4.3.3 Justering af ratvinkel (1:C3) Justér ikke rattet under kørsel! Rattet kan indstilles trinløst i forskellige vinkler. Løsn håndtaget på siden af kontrolpulten, og stil rattet i den ønskede vinkel. Stram håndtaget til igen. 3.4.3.4 Træk-driftsbremse (1:C4) Hvis hurtig opbremsning bliver nødv- endigt, skal pedalen føres kraftigt tilbage. BEMÆRK! Dette medfører, at stærke kræfter påvirker operatøren. Pedalen bestemmer udvekslingsforholdet mellem motoren og drivhjulene (= hastigheden). Når peda- len slippes eller føres mod neutralposition, aktive- res driftsbremsen. 1. Træd pedalen fremad - maskinen bevæger sig fremad. 2. Pedalen er ikke påvirket - maskinen står stille. 3. Træd pedalen bagud - maskinen bakker. 4. Pedalen føres mod neutral- position - maskinen bremser. Den maksimale hastighed kan reduceres til den op- timale arbejdshastighed via låsen (1:C5). I nødstilfælde, hvis maskinen ikke bremser som forventet, når pedalen føres tilbage, kan venstre pedal (1:C6) bruges som nødbremse. Dette belaster dog bremsen unormalt meget og forko- rter dens levetid. 3.4.3.5 Hastighedslås (1:C5)Maskinens maks. hastighed kan begrænses, ved at pedalen træk-driftsbremse (1:C4) stoppes med hastighedslåsen. Når hastighedslåsen er aktiveret, kan du opnå den optimale maks. hastighed under arbejde med arbe- jdsredskab. Aflåsning : Drej hastighedshåndtaget fremad. Nulstilling : Drej hastighedshåndtaget tilbage. 3.4.3.6 Parkeringsbremse - Nødbremse - (1:C6) Tryk aldrig på pedalen under kørsel, undtagen i absolutte nødstilfælde. Dette medfører forkortet levetid for bremsen med nedsat funktion som resultat. Pedalen har følgende funktion- er: Stillestående . Parkerings- bremse. Under kørsel . Nødbremse. Indikator (1:J3) lyser, når pedalen er trykket helt ned.