Home > Global Garden Products > Lawn and Garden > Global Garden Products TransPro 3440 Instruction Manual

Global Garden Products TransPro 3440 Instruction Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Global Garden Products TransPro 3440 Instruction Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 230 Global Garden Products manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							31
    SUOMIFI
    Öljytaso ei saa koskaan laskea alemman merkin-
    nän alapuolelle. Moottori voi muuten ylikuumen-
    tua. Jos öljytaso on ylemmän merkinnän 
    yläpuolella, öljyä pitää laskea pois, kunnes öljyta-
    so on oikealla korkeudella. Katso .
    Asenna täyttötulppa, kun öljytaso on oikea.
    5.4 TASON TARKASTUS, JÄÄHDY-TYSNESTE
    Jos jäähdytysnestettä on liian vähän, 
    lämpötilavaroitus ei toimi. Tämä voi 
    aiheuttaa moottoririkon.
    Tarkasta aina ennen käyttöä, että jäähdytys-
    nestetaso on oikea.
    Tarkasta seuraavasti:
    1. Tarkastuksen aikana moottorin pitää olla kyl- mä.
    2. Irrota säleikkö, oikea ja vasen moottoriluukku  ja yläpelti. Katso 3.4.5.2.
    3. Irrota jäähdyttimen tulppa (14:X) ja tarkasta, et- tä nestetaso on täyttöaukon tasalla.
    4. Asenna tulppa.
    5. Tarkasta, että jäähdytysnestetaso on paisunta- säiliön alamerkinnän (11:O1) kohdalla.
    Täytä tarvittaessa lisää jäähdytysnestettä. Katso 
    alla.
    5.4.1 Jäähdytysnesteen täyttäminen
    Jäähdytysnesteen pitää täyttää seuraavat vaa-
    timukset:
     Käytä aina pakkasnesteen ja veden sekoitusta.  Älä käytä pelkkää vettä.
     Sekoita vesi ja pakkasneste toimittajan ohjeiden  mukaan.
     Älä sekoita erilaisia pakkasnesteitä.
     Käytä pehmeää vettä (alhainen kalkkipitoisu- us), tislattua vettä tai demineralisoitua vettä.
    Täytön aikana moottorin pitää olla kylmä.
    Jos jäähdyttimen tulppa avataan moot-
    tori lämpimänä, reiästä suihkuava kuu-
    ma vesi voi aiheuttaa palovammoja.
    Täytä seuraavasti:
    2. Irrota säleikkö, oikea ja vasen moottoriluukku  ja yläpelti. Katso 3.4.5.2.
    2. Tarkasta, että kaikki jäähdytysjärjestelmän tul- pat on asennettu ja että ne ovat tiiviit.
    . Tarkasta, että kaikki jäähdytysjärjestelmän  hanat on suljettu ja että ne ovat tiiviit.
    4. Tarkasta, että kaikki jäähdytysjärjestelmän  letkut ovat ehjiä ja että ne ovat tiiviit.
    5. Irrota jäähdyttimen tulppa (14:X).
    6. Täytä hitaasti jäähdytysnestettä jäähdyttimeen.  Täytön aikana ei saa syntyä ilmakuplia. Täytä 
    tarvittaessa täyttöreikään saakka.
    7. Asenna tulppa. 8. Avaa paisuntasäiliön tulppa (11:O) ja täytä 
    jäähdytysnesteseosta alempaan viivaan saakka. 
    Kyseinen viiva osoittaa oikean jäähdytys-
    nestetason moottori kylmänä.
    9. Sulje paisuntasäiliön tulppa.
    10.Käytä moottori lämpimäksi ja tarkasta paisun- tasäiliön nestetaso. Nestetason pitää nyt olla 
    ylämerkin (11:O2) kohdalla. Viiva osoittaa 
    oikean nestetason moottorin lämpimänä. 
    11.Ellei neste nouse ylempään merkkiin, anna  moottorin jäähtyä ja täytä paisuntasäiliö 
    oikeaan tasoon.
    5.5 ILMANSUODATTIMEN ILMAISINTarkasta onko ilmansuodattimen ilmaisin (11:P) 
    lauennut. 
    Tarkastus, katso 3.5.13.
    Vaihda ilmansuodatin, katso 6.13.
    5.6 VEDENEROTINTarkasta, että vedenerottimen uimuri (10:L5) on 
    pohjassa.
    Varmista, että vedenerottimen hana on auki. Katso 
    kuva 10.
    5.7 TURVATARKASTUSTarkasta, että turvatarkastusten tulokset ovat alla 
    olevan mukaiset.
    Suorita turvatarkastus ennen jokaista 
    käyttökertaa!
    Konetta ei saa käyttää ellei se läpäise 
    kaikkia turvatarkastuksia! Toimita 
    kone huoltokorjaamoon korjausta var-
    ten
    5.7.1 Yleiset turvatarkastukset
    Kohde Tulos
    Polttoaineputket ja -
    liitännät. Ei vuotoa.
    Sähköjohdot. Eristeet ehjiä. Ei mekaanisia vaurioita.
    Pakojärjestelmä. Ei vuotoa liitoksissa. Kaikki ruuvit tiukalla.
    Hydrauliletkut. Ei vuotoa. Ei vaurioita.
    Aja koneella eteen-/taak-
    sepäin ja vapauta veto-
    käyttöjarrupoljin. Koneen pitää pysähtyä.
    Koeajo. Ei epänormaalia tärinää.
    Ei epänormaalia melua. 
    						
    							32
    FISUOMI
    5.7.2 Sähköiset turvatarkastuksetTarkasta turvajärjestelmän toiminta 
    ennen jokaista käyttökertaa.
    5.8 KÄYNNISTYS1.  Tarkasta, että voimanotto on irtikytketty. 
    2.  Älä pidä jalkaa käyttöpolkimella. 
    3.  Siirrä kaasuvipu ¼-asentoon. 
    4.  Paina jarrupoljin täysin pohjaan. Merkkivalon (1:J3) pitää syttyä.
    5.  Kylmäkäynnityksen yhteydessä moottoria pitää  lämmittää ennen käynnistystä. Katso 3.4.4.1. 
    Käännä sitten virta-avain ja käynnistä moottori.
    6. Konetta ei saa kuormittaa eikä ajaa  heti kylmä- käynnistyksen jälkeen, kun hydrauliöljy on kyl-
    mää.
    Lämmitä hydrauliöljy käyttämällä moottoria 
    tyhjäkäynnillä kaasuvipu ¼-asennossa. Käytä 
    moottoria alla olevan käyrästön ilmoittama ai-
    ka..
    Esimerkki: -10 °C lämpötilassa käytä 1/4-kaasulla  i 18 minuutin ajan.
    Käytön aikana kaasuvivun tulisi aina olla 
    täyskaasuasennossa.
    Hyrauliikkajärjestelmän tarpeettomien pain-
    eennousujen välttämiseksi aseta kaasuvipu ¼-
    asentoon ennen hydraulisen voimanoton 
    kytkemistä.
    5.9 OHJAUSTEHOSTINOhjaustehostus tarkoittaa sitä, että koneen hy-
    drauliikkajärjestelmää käytetään ohjauksen tehos-
    tamiseen. Tämän ansiosta kone on erittäin kevyt 
    ohjata, kun moottori käy työkäyntinopeudella 
    (täyskaasu). 
    Tehostusvaikutus pienenee kun moottorin käynti-
    nopeus laskee.
    5.10 AJOVINKKEJÄVarmista aina, että moottorissa on oikea määrä 
    öljyä. Erityisesti rinteissä ajaessasi. 
    Katso 5.3. 
    Ole varovainen rinteissä. Vältä äkillisiä 
    liikkeellelähtöjä ja pysäytyksiä, kun 
    ajat ylös tai alas rinnettä. Aja aina 
    poikittain rinteen poikki. Aja ylhäältä 
    alaspäin ja päinvastoin. 
    Konetta saa ajosuunnasta riippumatta 
    ajaa enintään 10 astetta kaltevalla alus-
    talla.
    Hidasta rinteissä ja ennen jyrkkiä 
    käännöksiä, jotta säilytät koneen hal-
    linnan ja jotta kone ei kaatuisi.
    Älä käännä ohjauspyörää ääriasentoon 
    suurimmalla vaihteella ja täyskaasulla 
    ajettaessa. Kone voi kaatua.
    Pidä kädet ja sormet kaukana runko-
    ohjauksesta ja istuimen kannattimesta. 
    Puristumisvaara. Älä koskaan aja 
    konepelti avoinna.
    Työvälineestä riippuen koneeseen on 
    ehkä asennettava vastapainoja. Yhden 
    pyöränakselin akselipaino ei saa 
    kuitenkaan koskaan ylittää 70 % 
    koneen kokonaispainosta.
    Älä lukitse hytin alle asennettua 
    työlaitetta alaslaskettuun asentoon, ko-
    ska työlaite ja kone voivat vaurioitua 
    epätasaisella alustalla ajettaessa
    5.11 PYSÄYTTÄMINENIrtikytke voimanotto. Kiristä seisontajarru. 
    Anna moottorin käydä tyhjäkäynnillä 1 - 2 minuut-
    tia. Pysäytä moottori kääntämällä virta-avain 
    pysäytysasentoon.Jos kone jätetään ilman valvontaa, 
    poista virta-avain virtalukosta.
    Moottori voi olla erittäin kuuma heti 
    pysäytyksen jälkeen. Älä koske äänen-
    vaimentimeen tai muihin moottorin os-
    iin. Palovammojen vaara.
    Tilanne Toimenpide Tulos
    Kytkin-jarrupoljin 
    ei painettuna.
    Voimanotto ei 
    aktivoituna.
    Yritä käyn-
    nistää moot-
    tori.
    Moottori ei 
    saa käyn-
    nistyä.
    Kytkin-jarrupoljin 
    painettuna.
    Voimanotto 
    aktivoitu. Yritä käyn-
    nistää moot-
    tori.
    Moottori ei 
    saa käyn-
    nistyä.
    Moottori käyn-
    nissä. Voimanotto 
    aktivoitu. Kuljettaja 
    nousee istu-
    imelta.Voimanoton 
    tulee 
    irtikytkeytyä.
    Työlaitenostimen 
    katkaisin ei ole 
    kellunta-asen-
    nossa. Yritä kytkeä 
    voimanotto.
    Voimanottoa 
    ei voi kytkeä 
    päälle. 
    						
    							33
    SUOMIFI
    5.12 PUHDISTUS
    Palovaaran vähentämiseksi moottori, 
    äänenvaimennin, akku ja polt-
    toainesäiliö tulisi pitää puhtaana ruo-
    hosta, lehdistä ja öljystä.
    Tarkasta säännöllisesti, ettei missään 
    ole öljy- ja/tai polttoainevuotoja. 
    Älä käytä painepesuria. Paineistettu ve-
    sisuihku voi tuhota akselitiivisteet, 
    sähkökomponentit tai hydrauli-
    ikkaventtiilit.
    Älä puhalla paineilmaa jäähdyttimen 
    lamelleihin. Lamellit voivat vääntyä. 
    Puhdista kone jokaisen käyttökerran jälkeen. 
    Puhdistusohjeita:
     Älä pese moottoria vedellä. 
     Puhdista moottori harjalla ja/tai paineilmalla.
     Puhdista jäähdytin (13:T) ja lauhdutin (13:V)  pehmeällä harjalla. Poista suuremmat roskat 
    käsin. Jos jäähdytin on erittäin likainen, huuht-
    ele se varovasti sopivalla puhdistusaineella ja 
    kevyellä vesisuihkulla.
     Vesipesun jälkeen käynnistä moottori ja mah- dollinen leikkuulaite poistaaksesi veden, joka 
    muuten tunkeutuu laakereihin ja voi aiheuttaa 
    vaurioita.
    6 HUOLTO
    6.1 HUOLTO-OHJELMATämän kappaleen huolto-ohjeita on noudatettava 
    ympäristösyistä, jotta kone pysyy jatkuvasti hy-
    vässä kunnossa ja että sen luotettavuus ja käyttö-
    turvallisuus säilyvät.
    Kaikki huollot tulee teetättää valtuutetussa korjaa-
    mossa.
    Valtuutetussa korjaamossa teetetty huolto takaa, 
    että työt suoritetaan ammattitaidolla ja siinä 
    käytetään vain alkuperäisiä varaosia.
    Jokaisen valtuutetussa korjaamossa tehdyn huol-
    lon yhteydessä huoltovihkoon lyödään leima. 
    Täyteen leimattu huoltovihko on arvopaperi, joka 
    nostaa koneen jälleenmyyntiarvoa.
    Huoltopisteet ilmenevät alla olevasta taulukosta. 
    Taulukon jälkeen on kunkin huoltotoimenpiteen 
    toimenpidekuvaus.
    6.2 HUOLTOPISTEET.
    6.3 VALMI STELUT
    Kaikki huoltotyöt pitää suorittaa kone paikallaan 
    ja moottori pysäytettynä.
    Estä koneen siirtyminen kiristämällä 
    seisontajarru.
    Pysäytä moottori.
    Estä moottorin käynnistyminen irrot-
    tamalla virta-avain. 
    6.4 VEDENEROTINVedenerottimessa on uimuri (10:L5), joka näkyy 
    läpinäkyvän kupin läpi. Uimurin pitää olla pohjas-
    sa. Jos uimuri on noussut, vedenerotin pitää puh-
    distaa seuraavasti:
    1. Sulje vedenerottimen hana. Katso kuva 10.
    2. Laita astia vedenerottimen alle keräämään valu-va polttoaine.
    Huoltopiste 1. kerta Aikaväli Katso 
    kap-pale
    Käyttötunnit/
    kalenterikuukaudet
    Vedenerotin, tarkas-
    tus 50/- 6.4
    Esisuodatin, puh-
    distus 6.4
    Polttoainesuodatin, 
    vaihto 400/- 6.5
    Rengaspaineet, tar-
    kastus, säätö 6.6
    Moottoriöljy, suo-
    datin, vaihto 50/12 200/12
    Hydrauliöljy, suo-
    datin, säiliön tuule-
    tusventtiili, vaihto/
    puhdistus 50/12 400/12 6.8
    Pyörämoottorit, 
    öljynvaihto 50/12 200/12 6.9
    Hihnakäytöt, tar-
    kastus 50 200/- 6.10
    Jäähdytysjärjest-
    elmä, puhdistus 1000/12 6.11
    Akku, tarkastus 50/- 6.12
    Ilmansuodatin, esis-
    uodattimen puhdis-
    tus 250/- 6.13
    Ilmansuodatin, sis-
    äsuodattimen vaihto 250/- 6.13
    Vo i t e l u 6 . 1 4
    Venttiilien säätö 1000/- 6.15
    Venttiilien hionta 2000/- 6.15 
    						
    							34
    FISUOMI
    3. Irrota kuppi kiertämällä sen rengasta (10:L1).
    4. Irrota varovasti kuppi (10:L2) ja irrota jousi (10:L4) ja uimuri (10:L5) kupista.
    5. Puhdista kupin sisäpuoli ja siivilä (10:L3).
    6. Tarkasta, että O-rengas  on ehjä ja asenna osat 
    päinvastaisessa järjestyksessä.
    7. Avaa hana.
    8. Ilmaa polttoainejärjestelmä. Katso 5.12.
    Jos vedenerottimeen kertyy usein vettä, polt-
    toainesäiliö pitää puhdistaa. Ota yhteys valtuutett-
    uun korjaamoon.
    6.5 POLTTOAINESUODATIN1. Pysäytä moottori ja anna sen jäähtyä.
    2. Sulje kaikki polttoainehanat.
    3. Irrota suodatin (5, 6:F) kiertämällä sitä suodati- navaimella suuntaan (6:Dis). Irrota suodatin 
    varoen, jotta polttoainetta ei valu ympäristöön.
    Pyyhi valunut polttoaine.
    4. Puhdista suodattimen vastinpinta.
    5. Levitä ohut kerros polttoainetta uuden suodatti- men tiivisteeseen.
    6. Asenna uusi suodatin kiertämällä sitä suuntaan  (6:Ass), kunnes tiiviste koskettaa vastinpintaan.
    7. Kiristä suodatinta vielä yksi kierros suodatina- vaimella.
    6.6 RENGASPAINEETPaine edessä ja takana: 1,5 baaria.
    Katso rengaspainevaatimukset kyseisen työlait-
    teen käyttöohjeesta.
    6.7 MOOTTORIÖLJYN JA SUODAT- TIMEN VAIHTO
    Moottoriöljy voi olla erittäin kuumaa, 
    jos se tyhjennetään heti käytön jälkeen. 
    Anna moottorin jäähtyä muutama min-
    uutti ennen öljyn tyhjennystä.
    Vaihda moottoriöljy ja suodatin seuraavasti:
    1. Aseta kone tasaiselle alustalle ja käytä moottori  lämpimäksi.
    2. Pysäytä moottori ja poista öljyntäyttötulppa  (5:W).
    3. Aseta keruuastia öljyntyhjennystulpan (15:Y)  alle, irrota tulppa ja anna öljyn valua astiaan.
    4. Hävitä käytetty öljy paikallisten määräysten  mukaisesti.
    5. Puhdista suodattimen (15:Z) ympäristö ja irrota  suodatin. Käytä öljynsuodatinavainta.
    6. Öljyä uuden suodattimen tiiviste ja kiristä suo- datinta, kunnes sen tiiviste osuu moottorin 
    vastinpintaan. Kiristä suodatinta vielä yksi ki-
    erros öljynsuodatinavaimella.
    7. Asenna tyhjennystulppa. Tiukkaa 50 Nm.
    8. Täytä uutta öljyä, katso 5.3. 9. Kun olet täyttänyt öljyn, käynnistä moottori ja 
    anna sen käydä tyhjäkäynnillä 30 sekunnin 
    ajan. 
    10.Tarkasta esiintyykö öljyvuotoja.
    11.Pysäytä moottori. Odota 30 sekuntia ja tarkasta  öljytaso, katso 5.3.
    6.8 HYDRAULIÖLJYN JA SUODAT- TIMEN VAIHTO
    Älä päästä mitään epäpuhtauksia hy-
    drauliikkajärjestelmään. Se vaurioit-
    taisi vakavasti järjestelmien 
    komponentteja.
    Vaihda hydrauliöljy ja suodatin seuraavasti:
    1. Aseta kone tasaiselle alustalle.
    2. Puhdista suodattimen (8:K) ympäristö hy- draulisäiliön yläosassa ja irrota suodatin.
    3. Aseta keruuastia öljyntyhjennystulpan (8:M)  alle, irrota tulppa ja anna öljyn valua astiaan. 
    Astian tilavuuden pitää olla n. 20 litraa.
    4. Hävitä käytetty öljy paikallisten määräysten  mukaisesti.
    5. Asenna tyhjennystulppa. Tiukkaa 40 Nm.
    6. Vaihda säiliön tuuletusventtiili (8:J). Kierrä  venttiili irti ja asenna uusi päinvastaisessa jär-
    jestyksessä.
    7. Täytä uutta öljyä suodattimen aukon kautta.  Öljy: Katso 2.1 .
    Öljymäärä: Katso 2.1.
    8. Asenna suodatin ja seuraavat osat. 9:K1 Tiiviste. Tarkasta, että tiiviste on ehjä.
    9:K2 Uusi suodatin. Suodatin pitää aina vaihtaa  öljynvaihdon yhteydessä.
    9:K3 Jousi
    9:K4 Kansi
    9. Kun olet täyttänyt öljyn, käynnistä moottori ja  anna sen käydä tyhjäkäynnillä muutaman min-
    uutin ajan. Tarkasta esiintykö vuotoja.
    10.Tarkasta öljytaso. Katso 3.5.12.
    6.9 PYÖRÄMOOTTORIEN ÖLJYN- VAIHTO
    Vaihda pyörämoottorien vaihteistokoteloiden öljy 
    seuraavasti:
    1. Aseta kone tasaiselle alustalle.
    2. Puhdista huolella öljytulppien (17:D, E) ym-
    päristö.
    3. Aseta keruuastia öljyntyhjennystulpan (17:E)  alle, irrota tulppa ja anna öljyn valua astiaan.
    4. Irrota täyttötulppa (17:D).
    5. Asenna öljyntyhjennystulppa.
    Hävitä käytetty öljy paikallisten määräysten 
    mukaisesti.
    6. Täytä uutta öljyä täyttöaukon kautta. 
    						
    							35
    SUOMIFI
    Lisää öljyä öljykannun avulla. Lisää öljyä, 
    kunnes öljytaso on täyttötulpan aukon tasalla.
    Öljyn tyyppi ja määrä ilmenee taulukosta koh-
    dassa “2.1”.
    7. Asenna täyttötulppa.
    8. Tiukkaa tulpat 30 Nm.
    6.10 HIHNAVOIMANSIIRROTTarkasta 5 tunnin välein, että kaikki hihnat ehjiä.
    6.11 JÄÄHDYTYSJÄRJESTELMÄN  PUHDISTUS
    Kaikki huollot tulee teetättää valtuutetussa korjaa-
    mossa.
    6.12 AKKU (11:R)
    Silmiin tai iholle päästessään akkuhap-
    po voi aiheuttaa vakavia vammoja. Jos 
    happoa joutuu iholle, huuhtele runsaal-
    la vedellä ja ota yhteys lääkäriin.
    Akku on venttiilisäädelty malli, jonka nimellisjän-
    nite on 12 volttia. Akkunestettä ei tarvitse eikä voi 
    tarkastaa eikä lisätä. Ainoa tarvittava huolto on 
    lataus esim. pitkän varastoinnin jälkeen.
    Akku pitää ladata täyteen ennen ensim-
    mäistä käyttökertaa. Akku tulee säilyt-
    tää täyteen ladattuna. Jos akku 
    säilytetään tyhjänä, siihen voi tulla 
    vakavia vaurioita. 
    6.12.1 Lataus generaattorilla
    Akku ladataan ensisijaisesti moottorin generaatto-
    rilla seuraavasti:
    1. Asenna akku koneeseen kuvatulla tavalla.
    2. Aja kone ulos tai käytä pakokaasuimuria.
    3. Käynnistä moottori käyttöohjeen mukaan.
    4. Käytä moottoria 45 minuutin ajan.
    5. Pysäytä moottori. Akku on nyt täyteen ladattu.
    6.12.2 Lataus akkulaturilla
    Akun lataukseen saa käyttää vain vakiojännitelatu-
    ria.
    Vakiojännitelatureita saat valtuutetuilta Stiga-jäl-
    leenmyyjiltä.
    Akku saattaa vaurioitua, jos sitä ladataan tav-
    allisella akkulaturilla. 
    6.12.3 Irrotus/asennus Katkaise virta pääkatkaisijalla (1:M) 
    ennen kuin irtikytket akun.
    Jos kaapelit kytketään vääriin na-
    poihin, generaattori ja akku vaurioitu-
    vat.
    Kiinnitä kaapelit kunnolla. Irralliset 
    kaapelit voivat aiheuttaa palovaaran. Moottoria ei saa koskaan käyttää ilman 
    akkua. Generaattori ja koneen 
    sähköjärjestelmä voivat vaurioitua 
    vakavasti.
    Akku irrotetaan/asennetaan seuraavasti:
    1. Irrota vasen moottorin luukku.
    2. Katkaise virta pääkatkaisimella (1:M).
    3. Irrota akkukaapelit ja irrota akku.
    4. Asenna päinvastaisessa järjestyksessä. Kytke  punainen kaapeli akun plusnapaan (+) ja musta 
    kaapeli akun miinusnapaan (–).
    5. Kytke pääkatkaisin.
    6.12.4 Puhdistus
    Puhdista hapettuneet akunnavat. Puhdista akunna-
    vat teräsharjalla ja rasvaa ne.6.13 ILMANSUODATIN, MOOTTORI
    Moottoria ei saa koskaan käyttää, jos il-
    mansuodatin on vaurioitunut tai se pu-
    uttuu. Vakavien moottorivaurioiden 
    vaara.
    Ilmansuodatin koostuu kahdesta suodattimesta: 12:Q3Esisuodatin
    12:Q4Sisempi ilmansuodatin
    HUOM! Puhdista/vaihda suodatin ilmoitettua use-
    ammin, jos konetta käytetään pölyisissä olosuh-
    teissa.
    Puhdista/vaihda ilmansuodatin seuraavasti.
    1.  Irrota ilmansuodatinkotelo (11:Q) irrottamalla  ruuvi (11:Q1) ja työntämällä moottorikehikon 
    sisäpuolella oleva ruuvi pois urastaan.
    2. Avaa ilmansuodatinkotelo irrottamalla kaksi ki- ristintä (12:Q2).
    3. Ota ulos esisuodatin (12:Q3) ja jätä sisempi  suodatin (12:Q4) paikalleen, jotta pölyä jne. ei 
    pääse moottoriin esisuodattimen puhdistuksen 
    aikana.
    4. Puhalla esisuodatin puhtaaksi.  Puhalla varov- asti, jotta suodatin ei vahingoittuisi. Puhalla sis-
    äpuolelta ulospäin paineilmalla. Paineen tulee 
    olla 3-5 baaria.
    Ellei esisuodatinta saa puhtaaksi tai se on vauri-
    oitunut, se pitää vaihtaa.
    5. Puhdista suodatinkotelon sisäpuoli.
    6. Jos sisempi suodatin vaihdetaan, vedä se ulos.
    7. Asenna osat päinvastaisessa järjestyksessä.
    8. Palauta suodattimen ilmaisin, jos se on lauen- nut. Katso 3.5.13. 
    						
    							36
    FISUOMI
    6.14 VOITELUKaikki seuraavan taulukon voitelupisteet on void-
    eltava 50 käyttötunnin välien sekä jokaisen pesun 
    jälkeen.
    Käytä rasvapuristinta, täytä yleisrasvalla. Pump-
    paa kunnes rasvaa pursuaa ulos. Voitelupisteet 
    näkyvät kuvassa 18-19.Varo hihnoja voitelun yhteydessä. Hih-
    noihin ei saa päästä rasvaa eikä öljyä.
    6.15 VENTTIILITVenttiilien säätö ja hionta tulee teettää valtuutetus-
    sa korjaamossa.
    6.16 VAROKKEET
    Tässä kappaleessa mainitut virranvoi-
    makkuudet ovat varokkeiden suurim-
    mat sallitut arvot. Suurempiarvoisia 
    varokkeita käytettäessä on olemassa 
    palovaara ja kone saattaa vaurioitua.
    Koneessa on kolme varokerasiaa.
    Yksi varokerasia on ohjaamon sisäkatossa ja se si-
    sältää ohjaamon sähkötoimintojen varokkeet. Va-
    rokerasia on katon hallintapaneelin alla. Siihen 
    pääsee käsiksi irrottamalla hallintapaneelin ruuvi 
    (16:C). Kaikki varokkeet ovat 15 A varokkeita.
    Kaksi varokerasiaa (16:A ja 16:B) on sijoitettu ku-
    van 16 osoittamiin paikkoihin. Niiden varoketoi-
    minnot on lueteltu alla olevassa taulukossa.
    Sähkövian yhteydessä tarkasta ja vaihda lauennut 
    varoke. Ellei vika häviä, ota yhteys valtuutettuun 
    huoltoliikkeeseen.
    GGP pidättää oikeuden tehdä muutoksia tuotteisi-
    in ilman eri ilmoitusta. 
    Kohde Voitelunippa/toimen-
    pide Kuva
    Kiristinvarsi, 
    pumpun hihna 1 rasvausnippa. 19:E
    Nostohaarukka, 
    kääntö 1 rasvausnippa. 19:A
    Nostohaarukka, 
    ylös-alas 2 rasvausnippaa 19:B
    Nostosylinteri 2 rasvausnippaa 19:D
    Ohjaussylinteri 2 rasvausnippaa 19:E
    Keskinivel 3 rasvausnippaa 19:C
    Kaasuvaijeri Voitele vaijerinpäät  öljykannulla samalla kun 
    kääntelet kaasuvipua. 
    Tähän työhön on hyvä 
    pyytää avustaja. 18
    Vika
    Va r o k e
    Paikka Arvo
    Merkkivalot, summeri, 
    kuljetusasennon pito-
    venttiili 16:B/1 10 A
    Leikkuukorkeus, hiekan-
    levitin, takaharava, 
    valonheittimet 16:B/2 20 A
    Vakionopeuden säädin, 
    generaattori 16:B/3 10 A
    Paneelin sähköliitäntä 16:B/4 10 A
    Shut off pull 16:B/5 30 A
    PTO, seisontajarrun 
    varoitusvalo, turvarele 16:B/6 10 A
    Ei käytössä 16:B/7
    Päävaroke 16:B/8 40 A
    Lähivalot 16:A/1 20 A
    Suuntavalot 16:A/2 10 A
    Seisontavalo, äänitorvi, 
    lähivalorele 16:A/3 10 A
    Päävaroke, ohjaamo 16:A/4 30 A
    Ilmastointi 16:A/5 20 A
    Ei käytössä 16:A/6
    Ei käytössä 16:A/7
    Ilmastointi 16:A/8 30 A 
    						
    							37
    DANSKDA
    1 GENERELT
    Dette symbol betyder ADVARSEL. Der 
    er risiko for alvorlig personskade og/el-
    ler materielle skader, hvis ikke instruk-
    tionerne følges nøje.
    Læs denne brugsanvisning samt de ved-
    lagte SIKKERHEDSFORSKRIFT-
    ER omhyggeligt igennem, før 
    maskinen startes.
    Ingen urenheder må komme ind i hy-
    drauliksystemet eller i brændstofsyste-
    met. Dette kan forårsage alvorlige 
    skader på systemets komponenter.
    1.1 SYMBOLERMaskinen er forsynet med følgende symboler for 
    at understrege, at der skal udvises forsigtighed og 
    opmærksomhed ved anvendelse af maskinen samt 
    udførelse af vedligeholdelsesarbejde.
    Symbolerne betyder:Advarsel!
    Læs instruktionsbog og sikkerhedsmanu-
    al, før maskinen tages i brug.
    Advarsel!
    Pas på udkastet materiale. Hold eventuelle 
    tilskuere borte.
    Advarsel!
    Brug altid høreværn.
    Advarsel!
    Med monteret originaltilbehør må mask-
    inen kun køres på skråninger med en mak-
    simal hældning på 10°, uanset retning.
    Advarsel!
    Risiko for klemning. Hold alle kropsdele 
    væk fra knækstyringen, når motoren er 
    tændt.
    Advarsel!
    Risiko for forbrænding. Rør ikke ved lyd-
    potten/katalysatoren. 
    Advarsel!
    Før reparationsarbejde påbegyndes, skal 
    tændingsnøglen fjernes fra maskinen. Advarsel!
    Klemrisiko roterende ventilator.
    Klemrisiko roterende rem.
    Klemrisiko mekaniske dele.
    1.2 HENVISNINGER
    1.2.1 Figurer
    Figurerne i denne brugsanvisning er nummereret 
    1, 2, 3, osv. 
    Komponenter i figurerne er mærket A, B, C, osv.
    Henvisning til komponent C i figur 2 skrives 
    ”1:C”.
    1.2.2 Overskrifter
    Overskrifterne i denne brugsanvisning er nummer-
    eret som beskrevet i nedenstående eksempel:
    “1.3.1 Generel sikkerhedskontrol” er en under-
    overskrift til “1.3 Sikkerhedskontrol” og udgør en 
    del af denne.
    Ved henvisning til overskrifter angives oftest kun 
    overskriftens nummer, f.eks. “Se 1.3.1”.
    2 TEKNISKE DATA
    2.1 MASKINDATA
    Motoreffekt, kW 24,5
    Drift PTO Hydraulik
    Hastighed, km/t 20
    Vægt, ca., kg 840
    Højde, mm 1950
    Længde, mm 2300
    Bredde, mm 1080
    Motorolie, volumen 5,1 liter
    Motorolie, kvalitet se 5.3
    Hydraulikolie 20 liter SAE 10W-30
    Ved brug vinter ISO 
    VG 46. Se 2.2.1
    Olie 
    hjulmotorer  4x0,1-0,15 liter GL4/5 
    75W-90
    Omgivende temperatur Ned til -20 °C
    Brændstof Diesel (EN590:96)
    Tankstørrelse 42 liter 
    						
    							38
    DADANSK
    2.2 HYDRAULIK - OVERSIGTI tabellen nedenfor gives en oversigt over hydrau-
    likudtagene og de håndtag, der styrer disse. 
    2.2.1 Hydraulikolie
    SAE 10W-30 anbefales.
    Ved brug om vinteren kan en ISO VG46-olie 
    benyttes. Denne olie kan også erstatte SAE 10W-
    30, hvis hydraulikkens respons føles langsom.
    2.3 REDSKABKontakt en autoriseret forhandler for oplysninger 
    om redskab, og læs den brugsanvisning, der følger 
    med redskabet.
    3 BESKRIVELSE
    3.1 FREMDRIFTMaskinen er 4-hjulstrukket. Kraften fra motoren til 
    drivhjulene overføres hydraulisk. De fire hjul er 
    forsynet med separate hydraulikmotorer. Diesel-
    motoren driver en hydraulisk pumpe (2:P), der 
    pumper olie gennem hjulenes hydraulikmotorer 
    (2:M). 
    De hydrauliske motorer er koblet til pumpen som 
    vist på fig. 2.
    Forkortelse Betydning
    DimensionKapacitet
    PTO1f Udtag til drift af frontmonteret redskab. Paral- lelkoblet med PTO1r. Se fig. 1.  2x1/2” + 3/8” retur 42 l/220 bar
    PTO1r Udtag til drift af redskab monteret på bagvogn.  Parallelkoblet med PTO1f. Se fig. 1. 2x1/2” + 3/8” retur 42 l/220 bar
    PTO1s Håndtag til betjening af udtag til drift af tilbehør.  Se fig. 1.
    PTO1l Håndtag til spærring af PTO i tilkoblet position.  Se fig. 1
    AuxPTO Udtag til drift af alternativt frontmonteret red- skab. Se fig. 1. 2x3/8” benytter samme 
    retur som PTO1f0-12 l/120 bar. 
    Indstilleligt
    AuxPTOs Håndtag til betjening af udtag til drift af alterna- tivt frontmonteret redskab. Se fig. 1.
    AuxPTOv Håndtag, som regulerer flow i udtaget til drift af  alternativt frontmonteret redskab. Se fig. 1.
    Aux1 Udtag til hjælpefunktioner på frontmonteret red- skab. Se fig. 1. 2x1/4”
    12 l/125 bar
    Aux1s Håndtag til betjening af Aux1. Se fig. 1.
    Aux2f Udtag til hjælpefunktioner på frontmonteret red- skab. Se fig. 1. 2x1/4”
    12 l/125 bar
    Aux2ra Udtag til hjælpefunktioner på redskab monteret  foran på bagvognen. Parallelkoblet med Aux2rb. 
    Se fig. 1. 2x1/4”
    12 l/125 bar
    Aux2rb Udtag til hjælpefunktioner på redskab monteret  bagtil på bagvognen. Parallelkoblet med 
    Aux2ra. Se fig. 1. 2x1/4”
    12 l/125 bar
    Aux2S Håndtag til betjening af Aux2f, Aux2ra og  Aux2rb afhængigt af Aux2fr. Se fig. 1.
    Aux2fr Håndtag til aktivering af Aux2f eller Aux2ra/ Aux2rb. Se fig. 1.
    H Redskabsløfter. Se fig. 1.
    Hs Håndtag til betjening af redskabsløfter og løft af  redskaber monteret under kabine. Se fig. 1.
    Hrl Håndtag til låsning af redskaber under kabine i  højden, dvs. påvirkes ikke af Hs. Se fig. 1. 
    						
    							39
    DANSKDA
    Dette gør, at forhjul og baghjul tvinges til at dreje 
    med samme omdrejningstal, men at omdrejning-
    stallet i venstre og højre side kan være forskelligt. 
    3.2 STYRING
    Ingen må befinde sig i nærheden af 
    maskinens knækpunkt, når rattet anv-
    endes. Der er risiko for alvorlige klem-
    skader mellem maskinens forreste og 
    bageste del.
    Maskinen er knækstyret og med servostyring. Det 
    betyder, at rammen er opdelt i front og bagende, 
    som kan drejes i forhold til hinanden.
    Knækstyringen gør det muligt for maskinen at 
    dreje med en ekstremt lille radius rundt om træer 
    og andre forhindringer.
    3.3 SIKKERHED
    3.3.1 Elektrisk sikkerhedssystem
    Maskinen er udstyret med et elektrisk sikker-
    hedssystem. Sikkerhedssystemet afbryder visse 
    aktiviteter, som kan medføre fare i forbindelse med 
    fejlmanøvrer. Eksempelvis kan motoren ikke start-
    es, hvis ikke pedalen kobling-parkeringsbremse er 
    trykket ned.
    Sikkerhedssystemets funktion skal altid 
    kontrolleres inden brug af maskinen.
    3.3.2 Hammer
    I kabinen findes der en hammer. Hammeren skal 
    bruges til at knuse glasset i nødsituationer. Kontrollér, at hammeren altid sidder på 
    sin plads i holderen.
    3.3.3 Advarselstrekant
    I kabinen findes der en advarselstrekant. Trekanten 
    stilles på kørebanen iht. lokale bestemmelser vedr. 
    nødsituationer. Kontrollér, at advarselstrekanten altid 
    er med under kørsel.
    3.4 GREBBeskrivelserne af håndtagene er grupperet efter, 
    hvordan de er placeret på maskinen. Håndtag - sæde
    Se 3.4.1
    Håndtag - tag
    Se 3.4.2 Håndtag - styrekonsol og pedaler
    Se 3.4.3
    Håndtag - instrumentpanel
    Se 3.4.4
    Håndtag - øvrige
    Se 3.4.5
    3.4.1 Håndtag - sæde
    Sædet er udstyret med sikkerhedsafbryder, som er 
    koblet til maskinens sikkerhedssystem. Det med-
    fører, at visse aktiviteter, som kan medføre fare, 
    ikke kan udføres, når der ikke sidder nogen på sæ-
    det. Se også 5.7.25.7.2.
    3.4.1.1 Justering af sæde frem/tilbage (1:A1)1. Før håndtaget opad.
    2. Indstil sædet i den ønskede position.
    3. Slip håndtaget, og sædet låses fast.
    3.4.1.2 Justering af sædeaffjedring (1:A2)Sædets affjedring kan tilpasses kropsvægten via 
    drejeknappen.
    Hårdere affjedring
    : Drej knappen med uret.
    Blødere affjedring: Drej knappen mod uret.
    Affjedringens indstilling kan aflæses på indika-
    toren (1:J2) ved drejeknappen. Ved korrekt ind-
    stilling viser indikatoren grønt.
    3.4.1.3 Justering af ryglænets vinkel (1:A3)Ryglænet kan indstilles i den ønskede vinkel med 
    drejeknappen.
    3.4.1.4 Justering af armlæn (1:A4)Armlænet kan indstilles til den ønskede højde med 
    drejeknapperne under de respektive armlæn.
    3.4.1.5 Blæser (1:A5)Blæsehastigheden indstill es med knappen. Luften 
    blæses ind gennem dyserne (1:F).
    3.4.1.6 Varme (1:A6)Ved behov for opvarmning af kabinen, indstilles 
    temperaturen med knappen.
    3.4.1.7 Aircondition (1:A7))Ved behov for afkøling af kabinen, indstilles tem-
    peraturen med knappen.
    3.4.2 Håndtag - tag
    3.4.2.1 Sprinkler (1:B1)Afbryder til aktivering af sprinkler. 
    Sprinklervæske påfyldes i beholderen 
    (1:E). 
    						
    							40
    DADANSK
    3.4.2.2 Advarselslys (1:B2)Advarselslys er ekstraudstyr.Følg gældende lovgivning for brug af 
    advarselslyset.
    Afbryder til til- og frakobling af advar-
    selslys. 
    3.4.2.3 Arbejdsbelysning (1:B3)
    Følg gældende lovgivning for brug af 
    arbejdsbelysningen.
    Afbryder til til- og frakobling af arbejd-
    slys (4:B). 
    3.4.2.4 Vinduesviskere (1:B4)Afbryder til til- og frakobling af vindues-
    viskere. 
    3.4.2.5 Kabinelys (1:B5)Kabinelyset sidder i loftet. Lyset tændes og sluk-
    kes ved at skubbe selve lampen let mod højre eller 
    venstre.
    3.4.3 Håndtag - styrekonsol og pedaler
    3.4.3.1 Rat (1:C1)
    Justér ikke rattet under kørsel!
    Rattet kan trinløst hæves og sænkes samt stilles i 
    forskellige vinkler. Se 3.4.3.3 og 3.4.3.9.
    3.4.3.2 Frontlys og horn (1:C2)Håndtaget har følgende funktioner: Horn
    Blinklys
    Positionslys
    Frontlys
    Se symbolerne på håndtaget for den aktuelle funk-
    tion.
    3.4.3.3 Justering af ratvinkel (1:C3)
    Justér ikke rattet under kørsel!
    Rattet kan indstilles trinløst i forskellige vinkler.
    Løsn håndtaget på siden af kontrolpulten, og stil 
    rattet i den ønskede vinkel. Stram håndtaget til 
    igen.
    3.4.3.4 Træk-driftsbremse (1:C4)
    Hvis hurtig opbremsning bliver nødv-
    endigt, skal pedalen føres kraftigt 
    tilbage. BEMÆRK! Dette medfører, at 
    stærke kræfter påvirker operatøren.
    Pedalen bestemmer udvekslingsforholdet mellem 
    motoren og drivhjulene (= hastigheden). Når peda-
    len slippes eller føres mod neutralposition, aktive-
    res driftsbremsen. 1. Træd pedalen fremad  -
    maskinen bevæger sig fremad.
    2. Pedalen er ikke påvirket  - 
    maskinen står stille.
    3. Træd pedalen bagud  -
    maskinen bakker.
    4. Pedalen føres mod neutral-
    position  - maskinen bremser.
    Den maksimale hastighed kan reduceres til den op-
    timale arbejdshastighed via låsen (1:C5).
    I nødstilfælde, hvis maskinen ikke 
    bremser som forventet, når pedalen 
    føres tilbage, kan venstre pedal (1:C6) 
    bruges som nødbremse. Dette belaster 
    dog bremsen unormalt meget og forko-
    rter dens levetid.
    3.4.3.5 Hastighedslås (1:C5)Maskinens maks. hastighed kan begrænses, ved at 
    pedalen træk-driftsbremse (1:C4) stoppes med 
    hastighedslåsen.
    Når hastighedslåsen er aktiveret, kan du opnå den 
    optimale maks. hastighed under arbejde med arbe-
    jdsredskab.
    Aflåsning
    :
    Drej hastighedshåndtaget fremad.
    Nulstilling
    :
    Drej hastighedshåndtaget tilbage.
    3.4.3.6 Parkeringsbremse - Nødbremse - (1:C6)
    Tryk aldrig på pedalen under kørsel, 
    undtagen i absolutte nødstilfælde. Dette 
    medfører forkortet levetid for bremsen 
    med nedsat funktion som resultat. Pedalen har følgende funktion-
    er:
    Stillestående . Parkerings-
    bremse.
     Under kørsel . Nødbremse.
    Indikator (1:J3) lyser, når pedalen er trykket helt 
    ned. 
    						
    All Global Garden Products manuals Comments (0)

    Related Manuals for Global Garden Products TransPro 3440 Instruction Manual