Home > Timex > Watch > Timex Ironman Road Trainer HRM User Manual

Timex Ironman Road Trainer HRM User Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Timex Ironman Road Trainer HRM User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 83 Timex manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							
    Des groupes de données s’affichent chronologiquement sous la forme\
    d’une liste quand vous appuyez sur START/SPLIT (+) (DÉMARRER/TEMPS
    INTERMÉDIAIRE).
    Temps total : Le temps chronométré durant votre séance d’exercices.
    Durée dans la zone : Le temps durant une séance d’exercices où
    votre fréquence cardiaque est entre la limite la plus haute et la lim\
    ite
    la plus basse de la zone cible que vous avez réglée.
    Fréquence cardiaque moyenne : La fréquence cardiaque moyenne
    réalisée pendant une séance d’exercices.
    Fréquence cardiaque de pointe :  La plus haute fréquence cardiaque
    enregistrée durant l’activité.
    Fréquence cardiaque minimale :  La plus basse fréquence cardiaque
    enregistrée durant l’activité.
    Total des calories :  Le nombre de calories brulées pendant une
    séance d’excercices. Le nombre dépend du poids que vous avez entré
    quand vous avez réglé votre cardiofréquencemètre numérique, votre
    fréquence cardiaque durant l’activité et le temps écoulé.\
    Vitesse de récupération cardiaque :  Le résultat du calcul le plus
    récent de la vitesse de récupération cardiaque.
    Rappel du tour ou du tour intermédiaire : Le temps et la moyenne
    de la fréquence cardiaque pour les 50 derniers tours (segments) de
    votre séance d’exercices.
    recevoir de l’émetteur du cardiofréquencemètre numérique \
    des données
    valides de la fréquence cardiaque en cours et du pouls. Sans une
    fréquence cardiaque en cours ou si la fréquence finale est supé\
    rieure à la
    fréquence de départ, NO REC (PAS D’ENREGISTREMENT) s’affichera.
    6. Vous pouvez continuer d’initialiser une période de récupération de 1 ou
    2 minutes en répétant les étapes 2 à 4.
    Mode Récapitulatif
    Le mode Récapitulatif vous permet d’examiner des données générales enregistrées par le
    chronographe durant
    l’activité la plus
    récente.
    76 77
    START / SPLIT
    Appuyer pour faire
    défiler en avant les
    données de l’activité.
    HEART RATE  (-)Appuyer pour faire
    défiler en arrière
    les données de
    l’activité.
    MODEAppuyer pour
    passer au mode
    suivant.
    BOUTON INDIGLO®Appuyer pour éclairer la
    montre, activer ou
    désactiver la fonction 
    NIGHT-MODE
    ®.
    
    W246_NA_FR.qxp  12/5/08  12:36 PM  Page 76 
    						
    							
    CONFIGURATION CFM
    Le mode HRM Setup (Configuration CFM) vous permet de sélectionner et
    de régler les données de statistiques essentielles qui seront enregistrées
    par votre cardiofréquencemètre numérique.
    79
    Pour récapituler les données de la séance d’exercices
    1. Appuyer sur MODE jusqu’à afficher REVIEW (MODE RÉCAPITULATIF).
    2. Appuyer sur START/SPLIT (DÉMARRER/TEMPS INTERMÉDIAIRE) (+) ousur HEART RATE (FRÉQUENCE CARDIAQUE) (-) pour faire défiler les
    données de la séance d’exercices.
    Mode Récapitulatif : Remarques et conseils pratiques
    Lorsque le chronographe est remis à zéro (position reset - remise à
    zéro) pour une nouvelle séance d’exercices, les données
    récapitulatives de l’activité précédente sont effacées, à l’exception de
    la fréquence cardiaque de récupération.
    Sans l’émetteur du cardiofréquencemètre, le temps total, le rappel du
    temps au tour ou au tour intermédiaire s’affichent dans le mode
    Récapitulatif avec la dernière fréquence cardiaque de récupération
    enregistrée.
    Si vous n’avez pas enregistré les différents tours durant une séance
    d’exercices, la montre affichera NO LAPS STORED (PAS DE TOUR
    ENREGISTRÉ) quand vous consulterez le segment du rappel du tour
    dans le mode Récapitulatif.
    78 START/SPLIT 
    Appuyer pour sélectionner
    une zone cible de fréquence
    cardiaque ou alterner entre
    les éléments.
    STOP/RESET/SET Appuyer pour
    démarrer ou pour
    achever le
    processus de
    réglage.
    HEART RATE
    Appuyer pour
    ACTIVER ou
    DÉSACTIVER
    l’alarme, diminuer
    une valeur ou
    alterner entre les
    éléments de
    réglage.
    MODEAppuyer pour entrer ou
    sortir du mode, se déplacer
    vers le chiffre suivant ou
    vers le groupe de réglages
    suivant.
    BOUTON INDIGLO®Appuyer pour éclairer la
    montre, activer ou
    désactiver la fonction 
    NIGHT-MODE
    ®
    
    W246_NA_FR.qxp  12/5/08  12:36 PM  Page 78 
    						
    							
    2. Appuyer sur START/SPLIT (DÉMARRER/TEMPS INTERMÉDIAIRE) pourpasser successivement à chaque zone cible de fréquence cardiaque
    (intitulées ZONE 1 à ZONE 5).
    3. Appuyer sur HEART RATE (FRÉQUENCE CARDIAQUE) pour l’alarme HR ZONE ALERT ON (ALARME ACTIVÉE POUR ZONE FC) ou OFF
    (DÉSACTIVÉE). Si vous activez l’alarme, la montre émettra un bip
    lorsque vous allez au-dessus ou au-dessous de votre zone cible de
    fréquence cardiaque choisie et continuera de biper jusqu’à ce q\
    ue
    vous reveniez à votre zone cible.
    4. Appuyer sur MODE pour enregistrer votre zone cible de fréquence cardiaque choisie et sortIr du mode HRM SETUP (CONFIGURATION
    CFM). Après avoir quitté le mode HRM SETUP (CONFIGURATION CFM),
    la montre utilise la zone de fréquence cardiaque sélectionnée c\
    omme
    base pour tous ses calculs statistiques basés sur la CFM.
    Zone cible de fréquence cardiaque manuelle 
    La zone cible de fréquence cardiaque manuelle vous permet de personna\
    liser
    les limites supérieure ou inférieure de votre zone cible de fré\
    quence
    cardiaque. Vous devez utiliser la zone cible de fréquence cardiaque manuelle
    lorsque la zone cible de fréquence cardiaque préprogrammée de 1\
    0 % est
    trop grande ou trop petite pour vos objectifs d’exercices.
    Pour régler une zone cible de fréquence cardiaque manuelle :
    1. Appuyer sur MODE jusqu’à afficher HRM SETUP (CONFIGURATION CFM).
    81
    Pour régler une zone cible de fréquence cardiaque
    Vous pouvez choisir une zone cible de fréquence cardiaque programmé\
    e
    ou régler une zone cible de fréquence cardiaque manuelle pour une \
    zone
    cible de fréquence cardiaque personnalisée.
    Zones cibles de fréquence cardiaque préprogrammées
    Les zones de fréquence cardiaque préprogrammées décrites dan\
    s le
    tableau ci-dessous correspondent à votre valeur de fréquence cardi\
    aque
    maximale (FCM).
    Déterminer la zone que vous souhaitez utiliser en consultant le table\
    au de
    la page 54.
    Pour choisir une zone cible de fréquence cardiaque programmée :
    1. Appuyer sur MODE jusqu’à afficher HRM SETUP (CONFIGURATIONCFM).
    80
    ZoneLimite inférieureLimite supérieure
    150 %60 %
    260 %70 %
    370 %80 %
    480 %90 %
    590 %100 %
    
    W246_NA_FR.qxp  12/5/08  12:36 PM  Page 80 
    						
    							
    informations utilisées par cette option aide votre cardiofréquencemètr\
    e à
    s’adapter à vos besoins personnels de santé.
    Pour régler d’autres données statistiques de fréquence cardiaque :
    1. Appuyer sur MODE jusqu’à afficher HRM SETUP (CONFIGURATIONCFM).
    2. Appuyer ensuite sur STOP/RESET/SET (STOP/REMISE À ZÉRO/RÉGLAGE) pour commencer le réglage. La zone cible de
    fréquence cardiaque sélectionnée s’affiche et clignote.
    3. Appuyer sur MODE (NEXT - SUIVANT) pour commencer de régler les autres données statistiques.
    4. Faire les modifications souhaitées en appuyant sur START/SPLIT (DÉMARRER/TEMPS INTERMÉDIAIRE) (+) ou HEART RATE (FRÉQUENCE
    CARDIAQUE) (-). Pour certains réglages appuyer sur START/SPLIT
    (DÉMARRER/TEMPS INTERMÉDIAIRE) (+) augmente la valeur et
    appuyer sur HEART RATE (FRÉQUENCE CARDIAQUE) (-) la diminue. Pour
    d’autres, appuyer sur START/SPLIT (STOP/REMISE À ZÉRO/RÉGLAGE)
    (+) ou HEART RATE (FRÉQUENCE CARDIAQUE) (-) alterne entre deux
    options ou passe successivement d’un groupe de réglages à un autre.
    5. Appuyez sur MODE (NEXT - SUIVANT) pour se déplacer vers le chiffre ou le groupe de réglages suivant que vous souhaitez faire.
    6. Appuyer sur STOP/RESET/SET (STOP/REMISE À ZÉRO/RÉGLAGE) pour enregistrer vos modifications et sortir du processus de réglage.
    83
    2. Appuyer sur START/SPLIT (DÉMARRER/TEMPS INTERMÉDIAIRE) jusqu’àce que MANUAL (MANUEL) s’affiche.
    3. Appuyer ensuite sur STOP/RESET/SET (STOP/REMISE À ZÉRO/RÉGLAGE) pour commencer le réglage. Le mot MANUAL
    (MANUEL) s’affiche en clignotant.
    4. Appuyer sur MODE (NEXT - SUIVANT) pour commencer de régler les limites supérieures et inférieures de la zone cible de fréquenc\
    e cardiaque.
    5. Appuyer sur START/SPLIT (DÉMARRER/TEMPS INTERMÉDIAIRE) (+) pour augmenter la valeur qui clignote, sur HEART RATE (FRÉQUENCE
    CARDIAQUE) (-) pour la diminuer ou sur MODE (NEXT - SUIVANT) pour
    se déplacer vers le chiffre suivant.
    6. Lorsque vous avez terminé de régler les limites supérieures et inférieures de la zone cible de fréquence cardiaque, vous pouvez
    appuyer sur STOP/RESET/SET (STOP/REMISE À ZÉRO/RÉGLAGE) (DONE\
    - FAIT) pour enregistrer vos réglages et sortir du processus, ou vous
    pouvez continuer de régler ou de modifier d’autres données de
    statistiques de fréquence cardiaque (voir ci-dessous).
    Pour régler d’autres données statistiques de fréquence
    cardiaque
    En plus de sélectionner une zone cible de fréquence cardiaque, il est
    important d’enregistrer votre poids et votre fréquence cardiaque m\
    aximale
    et régler l’affichage de la fréquence cardiaque. L’exactitude de ces
    82
    
    W246_NA_FR.qxp  12/5/08  12:36 PM  Page 82 
    						
    							
    Cardiofréquencemètre numérique : Remarques 
    et conseils pratiques
    Lors du processus de réglage, vous pouvez à tout moment
    sauvegarder vos modifications et retourner à l’affichage principal de la
    fréquence cardiaque en appuyant sur STOP/RESET/SET (STOP/REMISE
    À ZÉRO/RÉGLAGE) (DONE - FAIT).
    Si durant le réglage de la montre, vous n’appuyez sur aucun bouton
    pendant 2 ou 3 minutes, la montre enregistrera automatiquement les
    modifications que vous avez faites et quittera le processus de réglage.
    85
    7. Appuyer sur MODE pour quitter HRM SETUP (CONFIGURATION CFM).
    Pour ce cardiofréquencemètre vous pouvez faire les réglages décrits dans
    le tableau suivant.
    84
    Setting GroupAffichageDescription
    Poids
    Vous pouvez entrer votre poids actuel de
    sorte qu’il apparaisse en livres (lbs) ou en
    kilogrammes (kg). Ce nombre permet de
    calculer combien de calories vous brûlez
    pendant votre activité. Le poids enregistré ne
    peut être inférieur à 22 lbs (10 kg) ou
    supérieur à 550 lbs (250 kg).
    Fréquence
    cardiaque
    maximale
    La valeur de votre fréquence cardiaque
    permet de déterminer vos 5 zones cibles
    préprogrammées et sert de référence pour
    afficher votre fréquence cardiaque en terme
    de pourcentage de maximum (%). Ce
    nombre ne peut être inférieur à 80 ou
    supérieur à 240 battements par minute
    (BPM).
    Affichage de la
    fréquence
    cardiaqueVous pouvez choisir entre l’affichage de
    votre fréquence cardiaque en battements par
    minute (BPM) ou en pourcentage maximum
    (%).
    
    W246_NA_FR.qxp  12/5/08  12:36 PM  Page 84 
    						
    							
    avec la valeur des heures qui clignote. La valeur AM/PM (matin/après-
    midi) clignote aussi si vous avez réglé la montre au format 12 heures.
    3. Appuyer sur START/SPLIT (DÉMARRER/TEMPS INTERMÉDIAIRE) (+) pour augmenter la valeur de l’heure ou HEART RATE (FRÉQUENCE
    CARDIAQUE) (-) pour diminuer sa valeur.
    REMARQUE : Pour changer rapidement la valeur réglée, appuyer et
    maintenir enfoncéSTART/SPLIT (DÉMARRER/TEMPS INTERMÉDIAIRE)
    (+) ou HEART RATE (FRÉQUENCE CARDIAQUE) (-).
    4. Appuyer sur MODE (NEXT - SUIVANT) pour se déplacer vers la valeur des minutes.
    5. Appuyer sur START/SPLIT (DÉMARRER/TEMPS INTERMÉDIAIRE) (+) pour augmenter la valeur des minutes ou HEART RATE (FRÉQUENCE
    CARDIAQUE) (-) pour la diminuer.
    6. Appuyer sur STOP/RESET/SET (STOP/REMISE À ZÉRO/RÉGLAGE)  (DONE - FAIT) pour enregistrer vos modifications et sortir du processus
    de réglage.
    Mode Alarme : Remarques et conseils pratiques
    Pour ACTIVER ou DÉSACTIVER une alarme sansaccéder au mode de
    réglage, appuyer sur START/SPLIT (DÉMARRER/TEMPS
    INTERMÉDIAIRE) en mode Alarme.
    Notez que lorsque vous modifiez les réglages d’une alarme, celle-ci est
    automatiquement activée.
    87
    Alarme
    Vous pouvez utiliser votre montre comme un réveil pour vous alerter à\
     une
    heure choisie. Lorsque la montre arrive à l’heure programmée, l’alarme
    sonore se déclenche et la veilleuse INDIGLO
    ®clignote pendant 20
    secondes.
    Pour régler l’alarme
    1. Appuyer sur MODE jusqu’à afficher le mode Alarme.
    2. Appuyer sur STOP/RESET/SET (STOP/REMISE À ZÉRO/RÉGLAGE) jusqu’à ce que SET (RÉGLAGE) s’affiche brièvement suivi\
     par l’heure
    86 START/SPLIT 
    Appuyer pour augmenter ou
    alterner entre les valeurs
    réglées ou ACTIVER ou
    DÉSACTIVER l’alarme.
    STOP/RESET/SET Appuyer pour
    démarrer ou pour
    achever le
    processus de
    réglage.
    HEART RATE Appuyer pour
    diminuer ou pour
    alterner entre les
    valeurs réglées.
    MODEAppuyer pour changer de
    mode, de chiffre ou de
    groupe de réglage.
    BOUTON INDIGLO®Appuyer pour éclairer la
    montre, activer ou désactiver
    la fonction NIGHT-MODE
    ®.
    
    W246_NA_FR.qxp  12/5/08  12:36 PM  Page 86 
    						
    							
    numérique. Ceci aurait pour effet d’annuler la garantie du
    cardiofréquencemètre et pourrait causer des dommages.
    Le cardiofréquencemètre numérique ne contient pas d’élé\
    ments
    demandant une intervention par l’utilisateur, à l’exception des piles.
    Pile
    Piles de l’émetteur du cardiofréquencemètre numérique
    Si la lecture de la fréquence cardiaque devient instable ou s’arrê\
    te, vous
    devrez remplacer les piles de votre émetteur du cardiofréquencemè\
    tre
    numérique. Vous pouvez changer les piles vous-même sans utiliser d’outil
    particulier.
    Ce produit utilise une pile au lithium CR2032 pour l’émetteur du
    cardiofréquencemètre numérique. Pour changer les piles :
    1. Ouvrir le couvercle du logement de la pile à l’aide d’une pièce demonnaie en tournant dans le sens anti-horaire.
    89
    
    Lorsque vous réglez l’alarme, l’icône du réveil a
    s’affiche sur le mode
    Heure du jour.
    Lorsque l’alarme retentit, vous pouvez l’éteindre en appuyant sur
    n’importe quel boutonde la montre.
    Si vous ne coupez pas l’alarme avant la fin de l’alerte, une alarme de
    rappel se déclenchera au bout de 5 minutes.
    Soin et entretien
    Cardiofréquencemètre numérique
    Pour éviter l’accumulation de matières susceptibles d’entraver la
    capacité du cardiofréquencemètre numérique de recevoir un poul\
    s
    valide, rincer l’émetteur du cardiofréquencemètre numérique avec de
    l’eau fraîche.
    Ne pas utiliser d’abrasifs ou de substances corrosives pour nettoyer
    l’émetteur du cardiofréquencemètre numérique ou la sangle\
     de
    poitrine. Les produits de nettoyage abrasifs pourraient rayer les pièces
    en plastique et corroder le circuit électronique.
    Ne pas soumettre le cardiofréquencemètre numérique à une for\
    ce
    excessive et éviter de l’exposer aux chocs, à la poussière, à des
    températures extrêmes ou à l’humidité. Ceci pourrait causer une
    défaillance, réduire la longévité électronique, endommager les piles ou
    déformer les pièces.
    Ne pas altérer les composants internes du cardiofréquencemètre
    88
    
    BATTERIA
    APRIRE
    BATTERIA
    W246_NA_FR.qxp  12/5/08  12:36 PM  Page 88 
    						
    							
    Pour écarter le risque de dommage permanent de la montre, TIMEX
    CONSEILLE FORTEMENT DE FAIRE CHANGER LA PILE PAR UN DÉTAILLANT
    OU UN BIJOUTIER.
    Veilleuse INDIGLO®
    Appuyer sur le bouton INDIGLO®pour activer l’éclairage. Une technologie
    électroluminescente
    permet d’éclairer la face entière de la montre la nuit et dans
    des conditions de faible éclairage.
    Étanchéité
    Montre
    Votre montre étanche à 100 mètres résiste à une pression d\
    ’eau
    maximale de 200 p.s.i. soit 1379 kPa (équivalent à une immersion de
    368 pieds ou 100 mètres sous le niveau de la mer).
    La montre est étanche aussi longtemps que le verre, les boutons et le
    boîtier sont intacts.
    Timex®conseille de rincer la montre à l’eau douce après tout contact
    avec l’eau de mer.
    ATTENTION : POUR PRÉSERVER L’ÉTANCHÉITÉ, NE PAS ENFONCER LES
    BOUTONS SOUS L’EAU.
    91
    2. Changer la pile par une nouvelle pile au lithium CR2032, 3V avec le (+) face à vous, veiller à ne pas toucher les deux contacts et décharger la
    pile.
    3. Lorsque vous avez fini de mettre la pile, appuyer sur le bouton de remise à zéro (située dans le coin inférieur gauche) avec un cure-dent
    ou un trombone déplié, puis fermer le couvercle à l’aide d’une pièce de
    monnaie — en tournant dans le sens horaire.
    Pour tester la nouvelle pile après l’avoir insérée :
    1. S’éloigner des sources de brouillage électrique ou radio.
    2. Humecter les coussinets de l’émetteur du cardiofréquencemètr\
    e et poser la sangle sur la poitrine bien serrée sous votre sternum.
    3. Tout en portant votre montre, appuyer sur le bouton HEART RATE (FRÉQUENCE CARDIAQUE). Trois tirets  (- - -) et l’icône de la fréquence
    cardiaque s’affichent en clignotant.
    4. Si il n’y a pas de cœur qui clignote sur votre montre, réinstaller la pile de l’émetteur.
    REMARQUE : Il n’est pas nécessaire qu’une valeur de fréquence cardiaque\
    s’affiche durant cet essai.
    Changement de la pile de montre
    Quand la tension de la pile de la montre baisse, l’affichage ou la veilleuse
    INDIGLO®faiblit. Cette montre utilise une pile au lithium CR2025/CR2018.
    90
    W246_NA_FR.qxp  12/5/08  12:36 PM  Page 90 
    						
    							
    3. si la réparation n’a pas été faite par Timex ;
    4. s’il s’agit d’un accident, falsification ou abus ;
    5. s’il s’agit du verre ou cristal, du bracelet ou brassard, du boîtier, desaccessoires ou de la pile. Le remplacement de ces pièces peut vous
    être facturé par Timex.
    CETTE GARANTIE AINSI QUE LES RECOURS PRÉVUS DANS LES PRÉSENTES
    SONT EXCLUSIFS ET REMPLACENT TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU
    IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ
    MARCHANDE ET D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER.
    TIMEX N’EST RESPONSABLE D’AUCUN DOMMAGE PARTICULIER,
    ACCESSOIRE OU INDIRECT. Certains pays ou états n’autorisent pas les
    limitations de garanties implicites et n’autorisent pas les exclusions ou
    limitations pour des dommages, auquel cas lesdites limitations pourraient
    ne pas vous concerner. Les modalités de la présente garantie vous
    donnent des droits légaux précis et vous pouvez également vous \
    prévaloir
    d’autres droits qui varient d’un pays ou d’un états à un autre.
    Pour faire jouer votre garantie, veuillez retourner votre
    cardiofréquencemètre à Timex, à une de ses filiales ou au détaillant Timex
    où le cardiofréquencemètre a été acheté, avec le bon de réparation
    original, ou, pour les États-Unis et le Canada seulement, le bon de
    réparation original dûment rempli ou une feuille mentionnant vos nom,
    adresse, N° de téléphone, date et lieu de l’achat. Veuillez inclure la somme
    suivante avec votre cardiofréquencemètre pour couvrir les frais d’envoi e\
    t
    93
    L’émetteur du cardiofréquencemètre numérique
    Votre émetteur du cardiofréquencemètre numérique étanche à\
     30
    mètres résiste à une pression de 60 p.s.i. soit 414 kPa (équivalent à
    une immersion de 98 pieds ou 30 mètres sous le niveau de la mer).
    ATTENTION :  CET APPAREIL N’AFFICHE PAS LA FRÉQUENCE CARDIAQUE
    LORSQU’IL EST UTILISÉ SOUS L’EAU.
    Garantie et réparation
    Garantie internationale Timex (Garantie limitée États-Unis)
    Votre cardiofréquencemètre numérique TIMEX®est garanti contre les
    défauts de fabrication par Timex pour une période d’UN AN, à compter de
    la date d’achat. Timex Group USA Inc ainsi que ses filiales du monde
    entier honoreront cette garantie internationale.
    Timex se réserve le droit de réparer votre cardiofréquencemètre en y
    installant des composants neufs ou révisés ou bien de le remplacer\
     par un
    modèle identique ou similaire.
    IMPORTANT :  CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES DÉFAUTS OU
    DOMMAGES DE VOTRE CARDIOFRÉQUENCEMÈTRE :
    1. après l’expiration de la période de garantie ;
    2. si le cardiofréquencemètre n’a pas été acheté chez un \
    revendeur Timex agréé ;
    92
    
    W246_NA_FR.qxp  12/5/08  12:36 PM  Page 92 
    						
    							
    Réparation
    Si votre cardiofréquencemètre Timex®doit être réparé, envoyez-le à Timex
    conformément aux dispositions de la Garantie internationale Timex ou
    adressez-le à :
    HOTLINE WATCH SERVICE, P.O. Box 2740, Little Rock, AR 72203 USA.
    Pour toute question concernant les réparations, appelez le 
    1-800-328-2677.
    Pour vous faciliter l’envoi du produit à l’atelier de réparation, les détaillants
    Timex participants peuvent vous faire parvenir un emballage pré-adressé
    pour la réparation du cardiofréquencemètre.
    Reportez-vous aux instructions particulière d’entretien et de ré\
    paration de
    votre cardiofréquencemètre Timex dans la Garantie internationale Timex.
    Si vous souhaitez remplacer le bracelet ou la sangle, appelez le 
    1-800-328-2677.
    95
    de manutention (ce ne sont pas des frais de réparation) : un chèque ou
    mandat de 8.00 $ US. aux États-Unis, de 7,00 $ CAN au Canada et de
    2,50 £ au Royaume-Uni. Dans les autres pays, Timex vous facturera les
    frais d’envoi et de manutention. N’INCLUEZ JAMAIS D’ARTICLES DE
    VALEUR PERSONNELLE DANS VOTRE ENVOI.
    Aux É.-U. veuillez composer le 1-800-328-2677 pour plus de
    renseignements sur la garantie. Au Canada, composer le 1-800-263-0981.
    Au Brésil, composer le +55 (11) 55729733. Au Mexique, composer le 01-
    800-01-060-00. Pour l’Amérique centrale, les Caraïbes, les Bermudes et
    les Bahamas, composer le (501) 370-5775 (É.-U.). En Asie, composer le
    852-2815-0091. Au R.U., composer le 44 208 687 9620. Au Portugal,
    composer le 351 212 946 017. En France, composer le 33 3 81 63 42 00.
    En Allemagne, composer le 49 7 231 494140. Au Moyen-Orient et en
    Afrique, composer le 971-4-310850. Dans les autres régions, veuillez
    contacter votre détaillant ou distributeur Timex pour des renseignements
    sur la garantie. Au Canada, aux É.-U. et en certains autres endroits, les
    détaillants Timex participants peuvent vous faire parvenir un emballage
    pré-adressé et pré-affranchi pour vous faciliter l’envoi du
    cardiofréquencemètre à l’atelier de réparation.
    94
    
    W246_NA_FR.qxp  12/5/08  12:36 PM  Page 94 
    						
    All Timex manuals Comments (0)

    Related Manuals for Timex Ironman Road Trainer HRM User Manual