Home > Timex > Watch > Timex Ironman Road Trainer HRM User Manual

Timex Ironman Road Trainer HRM User Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Timex Ironman Road Trainer HRM User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 83 Timex manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							
    4. Faça os ajustes desejados pressionando START/SPLIT (+) ou HEARTRATE (-). Em alguns grupos de configuração, pressionar START/SPLIT
    (+) aumenta o valor e pressionar HEART RATE (-) o diminui. Outras
    vezes, pressionar START/SPLIT (+) ou HEART RATE (-) alterna uma
    opção com outra ou passa através de um grupo de configurações.
    5. Pressione MODE (NEXT) para passar para o próximo dígito ou grupo\
      de configurações que quiser configurar.
    6. Pressione STOP/RESET/SET para salvar as mudanças e sair do processo de configuração.
    7. Pressione MODE para sair de HRM SETUP.
    Para este monitor de freqüência cardíaca digital você pode fa\
    zer os
    ajustes descritos na tabela.
    185
    RATE (-) para diminui-lo ou MODE (NEXT) para passar para o valor do
    dígito seguinte.
    6. Ao finalizar a configuração dos limites superior e inferior da zon\
    a-alvo da freqüência cardíaca, você poderá pressionar STOP/RESET/SET
    (DONE) para salvar as configurações e sair do processo de
    configuração, ou poderá continuar para configurar ou ajustar outros
    dados estatísticos da freqüência cardíaca (ver a seguir).
    Para configurar outros dados estatísticos da freqüência
    cardíaca
    Além de selecionar a zona-alvo da freqüência cardíaca, é importante fixar
    o peso corporal, a freqüência cardíaca máxima e o mostrador da
    freqüência cardíaca. Dados precisos dessas opções facilitam o processo
    de adaptação do monitor de freqüência cardíaca digital às su\
    as
    necessidades de forma física específicas.
    Para configurar outros dados estatísticos de freqüência cardíaca:
    1. Pressione MODE até que apareça o modo HRM SETUP.
    2. Pressione STOP/RESET/SET para incluir o processo de configuração.Você verá a zona-alvo de freqüência cardíaca selecionada p\
    iscando 
    no mostrador.
    3. Pressione MODE (NEXT) para começar a configurar outros  dados estatísticos.
    184
    
    W246_PO.qxp  12/5/08  12:45 PM  Page 184 
    						
    							
    Notas e dicas do monitor de freqüência cardíaca digital
    Você pode salvar as mudanças feitas e voltar ao mostrador principal\
    de freqüência cardíaca ao pressionar STOP/RESET/SET (DONE) em\
    qualquer momento do processo de configuração.
    Se nenhum botão for pressionado por um período de 2 a 3 minutos
    durante a configuração do relógio, este salvará automaticamente
    quaisquer mudanças feitas e sairá do processo de configuraçã\
    o.
    Alarme
    Você pode usar o relógio como um despertador para alertá-lo a um\
    a hora
    predefinida. Quando o relógio atinge um tempo programado, soa um tom
    de alarme e a luz noturna INDIGLO
    ®pisca por um período de 20 segundos.
    187
    186
    Grupo de
    configuraçõesMostradorDescrição
    Peso
    Você pode incluir o seu peso atual e,
    independente de o valor aparecer em libras
    (lb) ou quilos (kg), esse número será usado
    para calcular o número de calorias
    queimadas durante uma atividade. O peso
    registrado não pode ser menor que 22 lb (10
    kg) nem maior que 550 lb (250 kg).
    Freqüência
    cardíaca máxima
    O valor da freqüência cardíaca máxima é
    usado para determinar as cinco zonas-alvo
    preconfiguradas e como referência para
    exibir a freqüência cardíaca expressa como
    porcentagem do valor máximo (%). Esse
    número não pode ser inferior a 80 nem
    superior a 240 batimentos por minuto (BPM).
    Mostrador da
    freqüência
    cardíacaVocê pode escolher que a freqüência
    cardíaca seja expressa em batimentos por
    minuto (BPM) ou em porcentagem do valor
    máximo (%).
    
    STOP/RESET/SETPressione para
    iniciar ou completar
    o processo de
    configuração.
    HEART RATEPressione para
    reduzir ou alternar
    os valores de
    configuração.
    MODEPressione para passar para o
    próximo modo, dígito ou
    grupo de configurações.
    BOTÃO INDIGLO® Pressione para iluminar o
    relógio, ativar ou desativar
    a função NIGHT-MODE
    ® .
    
    START/SPLITPressione para aumentar ou alternar
    os valores de configuração ou para
    ativar (ON) ou desativar (OFF) 
    o alarme.
    
    W246_PO.qxp  12/5/08  12:45 PM  Page 186 
    						
    							
    Ao configurar o alarme, o ícone de despertador aaparecerá no
    mostrador no modo Hora do Dia.
    O alarme pode ser silenciado ao pressionar qualquer botãodo relógio.
    Se o alarme não for silenciado antes do final do alerta, um alarme de
    reserva soará depois de cinco minutos.
    Cuidado e manutenção
    Monitor de freqüência cardíaca digital
    Enxágüe o medidor de freqüência cardíaca digital com á\
    gua doce para
    evitar o acúmulo de substâncias que possam interferir com a
    capacidade de o monitor de freqüência cardíaca digital receber 
    pulsos válidos.
    Não limpe o medidor do monitor de freqüência cardíaca digita\
    l ou a
    cinta torácica com materiais abrasivos ou corrosivos. Os agentes de
    limpeza abrasivos podem arranhar as partes plásticas e corroer o
    circuito eletrônico.
    O monitor de freqüência cardíaca digital não deve ser submet\
    ido à
    força, ao choque, à poeira, à temperatura ou à umidade excessivos.
    Tais condições poderão causar defeitos de funcionamento, uma vida
    útil eletrônica mais curta, dano às pilhas ou deformação das peças.
    Não adultere os componentes internos do monitor de freqüência
    cardíaca digital. Além de danos, isso provocaria o cancelamento da
    garantia do monitor.
    189
    Para configurar o alarme
    1. Pressione MODE até que apareça o modo Alarme.
    2. Pressione STOP/RESET/SET até que SET apareça brevemente no mostrador seguido pela hora com o valor das horas piscando. O valor
    AM/PM também piscará se você configurar o relógio para o for\
    mato 
    de 12 horas.
    3. Pressione START/SPLIT (+) para aumentar o valor da hora ou HEART RATE (-) para diminuí-lo.
    OBSERVAÇÃO: Para modificar rapidamente o valor que está sendo
    configurado, pressione e mantenha pressionado
    START/SPLIT (+) 
    ou HEART Rate (-).
    4. Pressione MODE (NEXT) para passar para o valor dos minutos.
    5. Pressione START/SPLIT (+) para aumentar o valor dos minutos ou HEART RATE (-) para diminuí-lo.
    6. Pressione STOP/RESET/SET (DONE) para salvar as mudanças e sair do processo de configuração.
    Notas e dicas do modo Alarme
    Para ativar (ON) ou desativar (OFF) o alarme semincluir o estado de
    configuração, pressione START/SPLIT enquanto estiver no modo Alarme.
    Se você alterar qualquer configuração do alarme, este será ativado
    automaticamente.
    188
    
    W246_PO.qxp  12/5/08  12:45 PM  Page 188 
    						
    							
    3. Depois de introduzir a pilha, pressione o botão de reinicialização(localizado no canto inferior esquerdo) com um palito ou clipe de papel
    esticado e feche a tampa com uma moeda — parafusando no 
    sentido horário.
    Para testar a nova pilha depois de introduzida:
    1. Afaste-se de toda fonte de interferência elétrica ou de rádio p\
    ossível.
    2. Umedeça os coxins do medidor de freqüência cardíaca digital \
    e ajuste firmemente a cinta torácica abaixo do esterno.
    3. Com o relógio posto, pressione o botão HEART RATE. Uma série de três travessões (- - -) e um ícone de freqüência cardíaca pisca\
    nte
    aparecerão no mostrador.
    4. Se você não vir o ícone de coração piscante no relógio\
    , reinstale a pilha do medidor.
    OBSERVAÇÃO: Não há necessidade de que os valores de freqüência
    cardíaca apareçam no mostrador durante esse teste.
    Substituição da pilha do relógio
    Quando a pilha do relógio ficar fraca, o mostrador ou a luz noturna
    INDIGLO®ficará esmaecido(a). Para o relógio, usa-se uma pilha 
    de lítio CR2025/CR2018.
    Para evitar que ocorram danos permanentes ao relógio, a TIMEX
    RECOMENDA VEEMENTEMENTE QUE VOCÊ LEVE O RELÓGIO MONITOR 
    191
    
    Exceto as pilhas, as peças do monitor de freqüência cardíaca digital
    não podem ser substituídas nem consertadas.
    Pilha
    Pilha do medidor de freqüência cardíaca digital
    Se as leituras da freqüência cardíaca começarem a sair errá\
    ticas ou
    pararem, a pilha do medidor de freqüência cardíaca digital deverá ser\
    substituída. Você mesmo poderá trocar a pilha sem qualquer 
    ferramenta especial.
    Para o medidor de freqüência cardíaca digital, usa-se uma pilha de lítio
    CR2032. Para trocar a pilha:
    1. Abra a tampa da pilha do medidor com uma moeda, girando-a no
    sentido anti-horário.
    2. Substitua a pilha por uma pilha nova de lítio CR2032 de 3V com  o sinal (+) virado para você, cuidando de não tocar os dois contatos,
    e descarte a pilha.
    190
    
    BATTERIA
    APRIRE
    BATTERIA
    W246_PO.qxp  12/5/08  12:45 PM  Page 190 
    						
    							
    (equivalente a uma imersão de 98 pés ou 30 metros abaixo 
    do nível do mar).
    ADVERTÊNCIA:  ESTA UNIDADE NÃO TRANSMITE A FREQÜÊNCIA CARDÍACA
    QUANDO FOR OPERADA NA ÁGUA OU DEBAIXO D’ÁGUA.
    Garantia e serviço
    Garantia Internacional Timex 
    (garantia limitada para os EUA)
    A Timex garante o monitor de freqüência cardíaca digital Timex®contra
    defeitos de fabricação por um período de UM ANO a partir da data original
    da compra. A Timex Group USA, Inc. e suas filiais em todo o mundo
    reconhecerão esta Garantia Internacional.
    Observe que a Timex poderá opcionalmente consertar o monitor de
    freqüência cardíaca, colocando componentes novos ou totalmente
    recondicionados e inspecionados, ou substituí-lo por um modelo idêntico
    ou similar.
    IMPORTANTE:  OBSERVE QUE ESTA GARANTIA NÃO COBRE DEFEITOS OU
    DANOS OCASIONADOS AO MONITOR DE FREQÜÊNCIA CARDÍACA:
    1. após vencer o período de garantia;
    2. se o monitor de freqüência cardíaca não foi comprado origina\
    lmente de um revendedor autorizado da Timex;
    193
    DE FREQÜÊNCIA CARDÍACA A UM REVENDEDOR LOCAL OU JOALHEIRO
    PARA SUBSTITUIR A PILHA.
    Luz noturna INDIGLO®
    Pressione o botão INDIGLO®para ativar a luz noturna. A tecnologia
    eletroluminescente
    ilumina o mostrador do relógio à noite e em condições de
    pouca luz.
    Resistência à água
    Relógio
    O relógio resistente à água a 100 metros de profundidade suport\
    a 200
    psi de pressão de água (equivalente a uma imersão de 328 pé\
    s ou
    100 metros abaixo do nível do mar).
    O relógio é resistente à água sempre que o cristal, os botões e a caixa
    se mantiverem intactos.
    A Timex®recomenda enxaguar o relógio com água doce depois de ter
    sido exposto ao sal.
    ADVERTÊNCIA:  PARA MANTER A RESISTÊNCIA À ÁGUA, NÃO PRESSIONE
    NENHUM BOTÃO QUANDO ESTIVER DEBAIXO D’ÁGUA.
    Medidor digital da freqüência cardíaca
    O medidor de freqüência cardíaca digital resistente à águ\
    a a 30
    metros de profundidade pode suportar 60 psi de pressão de água
    192
    W246_PO.qxp  12/5/08  12:45 PM  Page 192 
    						
    							
    cardíaca o seguinte pagamento para cobrir as despesas de envio (não se
    refere a custos de consertos): nos EUA, um cheque ou vale-postal no valor
    de US$8; no Canadá, um cheque ou vale-postal no valor de CAN$7; no
    Reino Unido, um cheque ou vale-postal no valor de £2,50. Nos outros
    países, você deverá pagar as despesas de manuseio e remessa. NUNCA
    INCLUA NENHUM ARTIGO DE VALOR PESSOAL NA SUA ENCOMENDA.
    Nos EUA, ligue para 1-800-328-2677 para obter informações adicionais
    sobre a garantia. No Canadá, ligue para 1-800-263-0981. No Brasil, ligue
    para +55 (11) 5572 9733. No México, ligue para 01-800-01-060-00. Na
    América Central, no Caribe, nas Bermudas e nas Bahamas, ligue para
    (501) 370-5775 (EUA). Na Ásia, ligue para o 852-2815-0091. No Reino
    Unido, ligue para o 44 208 687 9620. Em Portugal, ligue para 
    o 351 212 946 017. Na França, ligue para o 33 3 81 63 42 00. Na
    Alemanha, ligue para o 49 7 231 494140. No Médio Oriente e na África,
    ligue para o 971-4-310850. Para outras áreas, entre em contato com 
    o representante autorizado ou distribuidor Timex para obter informações
    sobre garantia. Para facilitar a obtenção do serviço de fábrica, os
    revendedores autorizados Timex no Canadá, nos EUA e em outros lugares
    podem lhe fornecer um envelope pré-endereçado do local de conserto\
    s.
    195
    3. se for por consertos não executados pela Timex;
    4. se for devido a acidentes, adulteração ou abuso e
    5. se for no cristal, na pulseira ou cinta, na caixa do monitor defreqüência cardíaca, nos acessórios ou na pilha. A Timex poderá cobrar
    o custo de substituição de qualquer uma dessas peças.
    ESTA GARANTIA E OS RECURSOS AQUI CONTIDOS SÃO EXCLUSIVOS E
    SUBSTITUEM TODAS AS OUTRAS GARANTIAS, EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS,
    INCLUSIVE QUALQUER GARANTIA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDADE OU
    ADEQUAÇÃO A UM FIM PARTICULAR.
    A TIMEX NÃO ASSUME NENHUMA RESPONSABILIDADE QUANTO A DANOS
    ESPECIAIS, INCIDENTAIS OU DE CONSEQÜÊNCIA. Alguns países e estados
    não permitem limitações sobre garantias implícitas nem permi\
    tem
    exclusões ou limitações de danos, por isso, essas limitações poderão não
    se aplicar ao seu caso. Esta garantia lhe confere direitos legais
    específicos, bem como outros direitos, os quais variam de um país para
    outro e de um estado para outro.
    Para obter o serviço de garantia, devolva o monitor de freqüência cardíaca
    à Timex, a uma das filiais ou ao revendedor autorizado Timex onde o
    monitor de freqüência cardíaca foi comprado, juntamente com o Cupom
    de Conserto original devidamente preenchido ou, somente nos EUA e no
    Canadá, o Cupom de Conserto original devidamente preenchido ou uma
    declaração por escrito, identificando o seu nome, endereço, número de
    telefone e data e local da compra. Inclua com o monitor de freqüência
    194
    
    W246_PO.qxp  12/5/08  12:45 PM  Page 194 
    						
    							
    ESTE É O SEU CUPOM DE CONSERTO.MANTENHA-O NUM LUGAR SEGURO.
    197
    Serviço
    Se o monitor de freqüência cardíaca digital Timex®chegar a precisar de
    conserto, envie-o à Timex como indicado na Garantia Internacional Timex
    ou, então, para:
    LINHA DE EMERGÊNCIA DE SERVIÇO DE RELÓGIOS, P.O. Box 2740,
    Little Rock, AR 72203 
    Para perguntas sobre serviço, ligar para o 1-800-328-2677.
    Para facilitar a obtenção do serviço de fábrica, os revendedores
    autorizados Timex participantes podem fornecer um envelope 
    pré-endereçado do local de consertos.
    Consulte a Garantia Internacional Timex para obter instruções específicas
    sobre o cuidado e o serviço que o monitor de freqüência cardíaca 
    Timex
    ®precisa.
    Se você precisar de uma pulseira ou uma cinta sobressalente,
    ligue para o 1-800-328-2677.
    196
    
    CUPOM DE CONSERTO DA GARANTIA  INTERNACIONAL TIMEX
    Data original da compra:(se possível, anexe uma cópia do recibo de venda)
    Dados do comprador:(nome, endereço e número de telefone)
    Local da compra:(nome e endereço)
    Motivo da devolução:
    
    W246_PO.qxp  12/5/08  12:45 PM  Page 196 
    						
    							
    Indice analitico
    Descrizione ........................................................................\
    ..............................201Un cuore in forma ........................................................................\
    ..............201
    Pulsanti dell’orologio ........................................................................\
    ..........203
    Illuminazione del quadrante INDIGLO
    ®con funzione NIGHT-MODE®..........203
    Icone del display ........................................................................\
    ................204
    Risorse ........................................................................\
    ..............................205
    Determinazione della propria zona di frequenza cardiaca ottimale ..............206
    Monitor digitale della frequenza cardiaca ....................................................208 Prima di iniziare........................................................................\
    ..................208
    Come usare il Monitor digitale della frequenza cardiaca ............................208
    Note e consigli sul Monitor digitale della frequenza cardiaca ......................210
    Ora del giorno ........................................................................\
    ..........................211 Come impostare o regolare l’ora, la data e le emissioni acustiche ..............212
    Come passare da un fuso orario all’altro ....................................................214
    Note e suggerimenti per l’ora del giorno ....................................................215
    Esempio di Ora del giorno ........................................................................\
    ..216
    Cronografo ........................................................................\
    ..............................217 Terminologia relativa al cronografo ............................................................218
    Funzionamento del cronografo....................................................................218
    Note e suggerimenti per la Modalità Cronografo ........................................219
    Esempio per la Modalità Cronografo ..........................................................221
    
    W246_IT.qxp  12/5/08  12:45 PM  Page 198 
    						
    							
    Descrizione
    Congratulazioni!
    Acquistando il Monitor digitale della frequenza cardiaca Timex®Ironman®,
    Lei ha appena assunto un nuovo allenatore privato. Il Suo Monitor digitale
    della frequenza cardiaca Le dà la possibilità di monitorare, memorizzare e
    analizzare indicatori chiave del Suo livello di fitness personale, per un
    massimo di 50 giri.
    Scoprirà anche che il Monitor digitale della frequenza cardiaca è \
    uno
    strumento per il fitness di facile uso. Ma, come con qualsiasi nuovo
    dispositivo, dovrà imparare ad usarlo per poterne sfruttare al meglio le
    potenzialità.
    Quindi Le consigliamo di dedicare qualche minuto a scoprire le
    caratteristiche e le funzioni del Monitor digitale della frequenza cardiaca,\
    per sviluppare una comprensione basilare di questo strumento di fitness.\
    Ma soprattutto, si goda questo Suo nuovo partner che La accompagnerà
    sulla via di prestazioni sempre migliori!
    Un cuore in forma
    Recenti scoperte nel campo del fitness hanno evidenziato che chiunque
    può acquistare un’ottima forma e restare in forma senza per questo\
    diventare un fanatico del fitness. È sufficiente:
    fare esercizio fisico 3-4 volte alla settimana
    Timer ........................................................................\
    ........................................222
    Per impostare il timer ........................................................................\
    ........223
    Funzionamento del Timer....................................................................\
    ........224
    Note e suggerimenti per la Modalità Timer ................................................225
    Esempio per la Modalità Timer ..................................................................226
    Recupero ........................................................................\
    ..................................227 Informazioni sulla frequenza cardiaca di recupero ......................................227
    Come determinare manualmente una frequenza cardiaca di recupero........229
    Esame ........................................................................\
    ......................................230 Come esaminare i dati relativi ad un allenamento ......................................232
    Note e suggerimenti per la Modalità Esame................................................232
    Impostazione del Monitor della frequenza cardiaca (HRM) ..........................233 Come impostare una Zona di frequenza cardiaca bersaglio  ......................234
    Come impostare gli altri dati statistici sulla frequenza cardiaca ..................236
    Note e consigli sul Monitor digitale della frequenza cardiaca ......................239
    Sveglia........................................................................\
    ......................................240 Per impostare la sveglia ........................................................................\
    ....241
    Note e suggerimenti per la Modalità Sveglia ..............................................241
    Cura e manutenzione ........................................................................\
    ..............242 Monitor digitale della frequenza cardiaca ..................................................242
    Batteria ........................................................................\
    ..............................243
    Illuminazione del quadrante INDIGLO® ......................................................245
    Resistenza all’acqua ........................................................................\
    ..........245
    Garanzia e assistenza ........................................................................\
    ............246 Garanzia ...............................................................\
    .....................................246
    Riparazioni........................................................................\
    ..........................249
    201
    
    W246_IT.qxp  12/5/08  12:45 PM  Page 200 
    						
    							
    Pulsanti dell’orologio
    NOTA:la funzione specifica di questi pulsanti varia a seconda della
    modalità in cui ci si trova. Per ulteriori informazioni su come usare i
    pulsanti dell’orologio, consultare le istruzioni relative a ciascuna modalità.
    Illuminazione del quadrante INDIGLO®con funzione 
    NIGHT-MODE®  
    In qualsiasi modalità dell’orologio, la pressione del pulsante INDIGLO®
    attiva l’illuminazione del quadrante INDIGLO®. Premendo e tenendo
    premuto il pulsante INDIGLO®finché non si sente un segnale acustico,
    si può attivare la funzione NIGHT-MODE® .
    203
    202
    
    START/SPLIT
    (avvio/tempo
    intermedio) STOP/RESET/SET
    (stop/ripristina/
    imposta)
    HEART RATE
    (frequenza
    cardiaca)
    MODE
    (modalità) PULSANTE 
    INDIGLO
    ®
    allenarsi per 30-45 minuti alla volta
    fare esercizio alla frequenza cardiaca appropriata 
    La frequenza cardiaca rappresenta gli effetti dell’esercizio fisico su tutte le
    parti del corpo. La selezione della zona di frequenza cardiaca appropriata
    condiziona il cuore, i polmoni ed i muscoli in modo che si esercitino ai
    livelli ottimali per mettere in buona forma il corpo e mantenerlo tale.
    Una volta impostato, il Monitor digitale della frequenza cardiaca indica
    automaticamente quando l’utente si trova all’interno della zona di eserc\
    izio
    prescelta, e lo avverte quando invece non si trova in tale zona. Può essere
    di ausilio nel mantenere un livello di intensità fisica tale da aiuta\
    re l’utente
    ad ottenere gli obiettivi di fitness desiderati evitando di esercitarsi troppo o
    troppo poco.
    AVVERTENZA:
    questo non è un dispositivo medico e il suo uso non è consigliato
    per le persone affette da gravi malattie cardiache. Consultare il
    proprio medico prima di iniziare qualsiasi programma di esercizio
    fisico.
    Interferenza con il segnale radio, contatto inadeguato fra la pelle e il
    Sensore digitale della frequenza cardiaca, o altri fattori potrebbero
    impedire la trasmissione accurata dei dati relativi alla frequenza
    cardiaca.
    
    W246_IT.qxp  12/5/08  12:45 PM  Page 202 
    						
    All Timex manuals Comments (0)

    Related Manuals for Timex Ironman Road Trainer HRM User Manual