Timex Ironman Road Trainer HRM User Manual
Have a look at the manual Timex Ironman Road Trainer HRM User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 83 Timex manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
4. Faça os ajustes desejados pressionando START/SPLIT (+) ou HEARTRATE (-). Em alguns grupos de configuração, pressionar START/SPLIT (+) aumenta o valor e pressionar HEART RATE (-) o diminui. Outras vezes, pressionar START/SPLIT (+) ou HEART RATE (-) alterna uma opção com outra ou passa através de um grupo de configurações. 5. Pressione MODE (NEXT) para passar para o próximo dígito ou grupo\ de configurações que quiser configurar. 6. Pressione STOP/RESET/SET para salvar as mudanças e sair do processo de configuração. 7. Pressione MODE para sair de HRM SETUP. Para este monitor de freqüência cardíaca digital você pode fa\ zer os ajustes descritos na tabela. 185 RATE (-) para diminui-lo ou MODE (NEXT) para passar para o valor do dígito seguinte. 6. Ao finalizar a configuração dos limites superior e inferior da zon\ a-alvo da freqüência cardíaca, você poderá pressionar STOP/RESET/SET (DONE) para salvar as configurações e sair do processo de configuração, ou poderá continuar para configurar ou ajustar outros dados estatísticos da freqüência cardíaca (ver a seguir). Para configurar outros dados estatísticos da freqüência cardíaca Além de selecionar a zona-alvo da freqüência cardíaca, é importante fixar o peso corporal, a freqüência cardíaca máxima e o mostrador da freqüência cardíaca. Dados precisos dessas opções facilitam o processo de adaptação do monitor de freqüência cardíaca digital às su\ as necessidades de forma física específicas. Para configurar outros dados estatísticos de freqüência cardíaca: 1. Pressione MODE até que apareça o modo HRM SETUP. 2. Pressione STOP/RESET/SET para incluir o processo de configuração.Você verá a zona-alvo de freqüência cardíaca selecionada p\ iscando no mostrador. 3. Pressione MODE (NEXT) para começar a configurar outros dados estatísticos. 184 W246_PO.qxp 12/5/08 12:45 PM Page 184
Notas e dicas do monitor de freqüência cardíaca digital Você pode salvar as mudanças feitas e voltar ao mostrador principal\ de freqüência cardíaca ao pressionar STOP/RESET/SET (DONE) em\ qualquer momento do processo de configuração. Se nenhum botão for pressionado por um período de 2 a 3 minutos durante a configuração do relógio, este salvará automaticamente quaisquer mudanças feitas e sairá do processo de configuraçã\ o. Alarme Você pode usar o relógio como um despertador para alertá-lo a um\ a hora predefinida. Quando o relógio atinge um tempo programado, soa um tom de alarme e a luz noturna INDIGLO ®pisca por um período de 20 segundos. 187 186 Grupo de configuraçõesMostradorDescrição Peso Você pode incluir o seu peso atual e, independente de o valor aparecer em libras (lb) ou quilos (kg), esse número será usado para calcular o número de calorias queimadas durante uma atividade. O peso registrado não pode ser menor que 22 lb (10 kg) nem maior que 550 lb (250 kg). Freqüência cardíaca máxima O valor da freqüência cardíaca máxima é usado para determinar as cinco zonas-alvo preconfiguradas e como referência para exibir a freqüência cardíaca expressa como porcentagem do valor máximo (%). Esse número não pode ser inferior a 80 nem superior a 240 batimentos por minuto (BPM). Mostrador da freqüência cardíacaVocê pode escolher que a freqüência cardíaca seja expressa em batimentos por minuto (BPM) ou em porcentagem do valor máximo (%). STOP/RESET/SETPressione para iniciar ou completar o processo de configuração. HEART RATEPressione para reduzir ou alternar os valores de configuração. MODEPressione para passar para o próximo modo, dígito ou grupo de configurações. BOTÃO INDIGLO® Pressione para iluminar o relógio, ativar ou desativar a função NIGHT-MODE ® . START/SPLITPressione para aumentar ou alternar os valores de configuração ou para ativar (ON) ou desativar (OFF) o alarme. W246_PO.qxp 12/5/08 12:45 PM Page 186
Ao configurar o alarme, o ícone de despertador aaparecerá no mostrador no modo Hora do Dia. O alarme pode ser silenciado ao pressionar qualquer botãodo relógio. Se o alarme não for silenciado antes do final do alerta, um alarme de reserva soará depois de cinco minutos. Cuidado e manutenção Monitor de freqüência cardíaca digital Enxágüe o medidor de freqüência cardíaca digital com á\ gua doce para evitar o acúmulo de substâncias que possam interferir com a capacidade de o monitor de freqüência cardíaca digital receber pulsos válidos. Não limpe o medidor do monitor de freqüência cardíaca digita\ l ou a cinta torácica com materiais abrasivos ou corrosivos. Os agentes de limpeza abrasivos podem arranhar as partes plásticas e corroer o circuito eletrônico. O monitor de freqüência cardíaca digital não deve ser submet\ ido à força, ao choque, à poeira, à temperatura ou à umidade excessivos. Tais condições poderão causar defeitos de funcionamento, uma vida útil eletrônica mais curta, dano às pilhas ou deformação das peças. Não adultere os componentes internos do monitor de freqüência cardíaca digital. Além de danos, isso provocaria o cancelamento da garantia do monitor. 189 Para configurar o alarme 1. Pressione MODE até que apareça o modo Alarme. 2. Pressione STOP/RESET/SET até que SET apareça brevemente no mostrador seguido pela hora com o valor das horas piscando. O valor AM/PM também piscará se você configurar o relógio para o for\ mato de 12 horas. 3. Pressione START/SPLIT (+) para aumentar o valor da hora ou HEART RATE (-) para diminuí-lo. OBSERVAÇÃO: Para modificar rapidamente o valor que está sendo configurado, pressione e mantenha pressionado START/SPLIT (+) ou HEART Rate (-). 4. Pressione MODE (NEXT) para passar para o valor dos minutos. 5. Pressione START/SPLIT (+) para aumentar o valor dos minutos ou HEART RATE (-) para diminuí-lo. 6. Pressione STOP/RESET/SET (DONE) para salvar as mudanças e sair do processo de configuração. Notas e dicas do modo Alarme Para ativar (ON) ou desativar (OFF) o alarme semincluir o estado de configuração, pressione START/SPLIT enquanto estiver no modo Alarme. Se você alterar qualquer configuração do alarme, este será ativado automaticamente. 188 W246_PO.qxp 12/5/08 12:45 PM Page 188
3. Depois de introduzir a pilha, pressione o botão de reinicialização(localizado no canto inferior esquerdo) com um palito ou clipe de papel esticado e feche a tampa com uma moeda — parafusando no sentido horário. Para testar a nova pilha depois de introduzida: 1. Afaste-se de toda fonte de interferência elétrica ou de rádio p\ ossível. 2. Umedeça os coxins do medidor de freqüência cardíaca digital \ e ajuste firmemente a cinta torácica abaixo do esterno. 3. Com o relógio posto, pressione o botão HEART RATE. Uma série de três travessões (- - -) e um ícone de freqüência cardíaca pisca\ nte aparecerão no mostrador. 4. Se você não vir o ícone de coração piscante no relógio\ , reinstale a pilha do medidor. OBSERVAÇÃO: Não há necessidade de que os valores de freqüência cardíaca apareçam no mostrador durante esse teste. Substituição da pilha do relógio Quando a pilha do relógio ficar fraca, o mostrador ou a luz noturna INDIGLO®ficará esmaecido(a). Para o relógio, usa-se uma pilha de lítio CR2025/CR2018. Para evitar que ocorram danos permanentes ao relógio, a TIMEX RECOMENDA VEEMENTEMENTE QUE VOCÊ LEVE O RELÓGIO MONITOR 191 Exceto as pilhas, as peças do monitor de freqüência cardíaca digital não podem ser substituídas nem consertadas. Pilha Pilha do medidor de freqüência cardíaca digital Se as leituras da freqüência cardíaca começarem a sair errá\ ticas ou pararem, a pilha do medidor de freqüência cardíaca digital deverá ser\ substituída. Você mesmo poderá trocar a pilha sem qualquer ferramenta especial. Para o medidor de freqüência cardíaca digital, usa-se uma pilha de lítio CR2032. Para trocar a pilha: 1. Abra a tampa da pilha do medidor com uma moeda, girando-a no sentido anti-horário. 2. Substitua a pilha por uma pilha nova de lítio CR2032 de 3V com o sinal (+) virado para você, cuidando de não tocar os dois contatos, e descarte a pilha. 190 BATTERIA APRIRE BATTERIA W246_PO.qxp 12/5/08 12:45 PM Page 190
(equivalente a uma imersão de 98 pés ou 30 metros abaixo do nível do mar). ADVERTÊNCIA: ESTA UNIDADE NÃO TRANSMITE A FREQÜÊNCIA CARDÍACA QUANDO FOR OPERADA NA ÁGUA OU DEBAIXO D’ÁGUA. Garantia e serviço Garantia Internacional Timex (garantia limitada para os EUA) A Timex garante o monitor de freqüência cardíaca digital Timex®contra defeitos de fabricação por um período de UM ANO a partir da data original da compra. A Timex Group USA, Inc. e suas filiais em todo o mundo reconhecerão esta Garantia Internacional. Observe que a Timex poderá opcionalmente consertar o monitor de freqüência cardíaca, colocando componentes novos ou totalmente recondicionados e inspecionados, ou substituí-lo por um modelo idêntico ou similar. IMPORTANTE: OBSERVE QUE ESTA GARANTIA NÃO COBRE DEFEITOS OU DANOS OCASIONADOS AO MONITOR DE FREQÜÊNCIA CARDÍACA: 1. após vencer o período de garantia; 2. se o monitor de freqüência cardíaca não foi comprado origina\ lmente de um revendedor autorizado da Timex; 193 DE FREQÜÊNCIA CARDÍACA A UM REVENDEDOR LOCAL OU JOALHEIRO PARA SUBSTITUIR A PILHA. Luz noturna INDIGLO® Pressione o botão INDIGLO®para ativar a luz noturna. A tecnologia eletroluminescente ilumina o mostrador do relógio à noite e em condições de pouca luz. Resistência à água Relógio O relógio resistente à água a 100 metros de profundidade suport\ a 200 psi de pressão de água (equivalente a uma imersão de 328 pé\ s ou 100 metros abaixo do nível do mar). O relógio é resistente à água sempre que o cristal, os botões e a caixa se mantiverem intactos. A Timex®recomenda enxaguar o relógio com água doce depois de ter sido exposto ao sal. ADVERTÊNCIA: PARA MANTER A RESISTÊNCIA À ÁGUA, NÃO PRESSIONE NENHUM BOTÃO QUANDO ESTIVER DEBAIXO D’ÁGUA. Medidor digital da freqüência cardíaca O medidor de freqüência cardíaca digital resistente à águ\ a a 30 metros de profundidade pode suportar 60 psi de pressão de água 192 W246_PO.qxp 12/5/08 12:45 PM Page 192
cardíaca o seguinte pagamento para cobrir as despesas de envio (não se refere a custos de consertos): nos EUA, um cheque ou vale-postal no valor de US$8; no Canadá, um cheque ou vale-postal no valor de CAN$7; no Reino Unido, um cheque ou vale-postal no valor de £2,50. Nos outros países, você deverá pagar as despesas de manuseio e remessa. NUNCA INCLUA NENHUM ARTIGO DE VALOR PESSOAL NA SUA ENCOMENDA. Nos EUA, ligue para 1-800-328-2677 para obter informações adicionais sobre a garantia. No Canadá, ligue para 1-800-263-0981. No Brasil, ligue para +55 (11) 5572 9733. No México, ligue para 01-800-01-060-00. Na América Central, no Caribe, nas Bermudas e nas Bahamas, ligue para (501) 370-5775 (EUA). Na Ásia, ligue para o 852-2815-0091. No Reino Unido, ligue para o 44 208 687 9620. Em Portugal, ligue para o 351 212 946 017. Na França, ligue para o 33 3 81 63 42 00. Na Alemanha, ligue para o 49 7 231 494140. No Médio Oriente e na África, ligue para o 971-4-310850. Para outras áreas, entre em contato com o representante autorizado ou distribuidor Timex para obter informações sobre garantia. Para facilitar a obtenção do serviço de fábrica, os revendedores autorizados Timex no Canadá, nos EUA e em outros lugares podem lhe fornecer um envelope pré-endereçado do local de conserto\ s. 195 3. se for por consertos não executados pela Timex; 4. se for devido a acidentes, adulteração ou abuso e 5. se for no cristal, na pulseira ou cinta, na caixa do monitor defreqüência cardíaca, nos acessórios ou na pilha. A Timex poderá cobrar o custo de substituição de qualquer uma dessas peças. ESTA GARANTIA E OS RECURSOS AQUI CONTIDOS SÃO EXCLUSIVOS E SUBSTITUEM TODAS AS OUTRAS GARANTIAS, EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS, INCLUSIVE QUALQUER GARANTIA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDADE OU ADEQUAÇÃO A UM FIM PARTICULAR. A TIMEX NÃO ASSUME NENHUMA RESPONSABILIDADE QUANTO A DANOS ESPECIAIS, INCIDENTAIS OU DE CONSEQÜÊNCIA. Alguns países e estados não permitem limitações sobre garantias implícitas nem permi\ tem exclusões ou limitações de danos, por isso, essas limitações poderão não se aplicar ao seu caso. Esta garantia lhe confere direitos legais específicos, bem como outros direitos, os quais variam de um país para outro e de um estado para outro. Para obter o serviço de garantia, devolva o monitor de freqüência cardíaca à Timex, a uma das filiais ou ao revendedor autorizado Timex onde o monitor de freqüência cardíaca foi comprado, juntamente com o Cupom de Conserto original devidamente preenchido ou, somente nos EUA e no Canadá, o Cupom de Conserto original devidamente preenchido ou uma declaração por escrito, identificando o seu nome, endereço, número de telefone e data e local da compra. Inclua com o monitor de freqüência 194 W246_PO.qxp 12/5/08 12:45 PM Page 194
ESTE É O SEU CUPOM DE CONSERTO.MANTENHA-O NUM LUGAR SEGURO. 197 Serviço Se o monitor de freqüência cardíaca digital Timex®chegar a precisar de conserto, envie-o à Timex como indicado na Garantia Internacional Timex ou, então, para: LINHA DE EMERGÊNCIA DE SERVIÇO DE RELÓGIOS, P.O. Box 2740, Little Rock, AR 72203 Para perguntas sobre serviço, ligar para o 1-800-328-2677. Para facilitar a obtenção do serviço de fábrica, os revendedores autorizados Timex participantes podem fornecer um envelope pré-endereçado do local de consertos. Consulte a Garantia Internacional Timex para obter instruções específicas sobre o cuidado e o serviço que o monitor de freqüência cardíaca Timex ®precisa. Se você precisar de uma pulseira ou uma cinta sobressalente, ligue para o 1-800-328-2677. 196 CUPOM DE CONSERTO DA GARANTIA INTERNACIONAL TIMEX Data original da compra:(se possível, anexe uma cópia do recibo de venda) Dados do comprador:(nome, endereço e número de telefone) Local da compra:(nome e endereço) Motivo da devolução: W246_PO.qxp 12/5/08 12:45 PM Page 196
Indice analitico Descrizione ........................................................................\ ..............................201Un cuore in forma ........................................................................\ ..............201 Pulsanti dell’orologio ........................................................................\ ..........203 Illuminazione del quadrante INDIGLO ®con funzione NIGHT-MODE®..........203 Icone del display ........................................................................\ ................204 Risorse ........................................................................\ ..............................205 Determinazione della propria zona di frequenza cardiaca ottimale ..............206 Monitor digitale della frequenza cardiaca ....................................................208 Prima di iniziare........................................................................\ ..................208 Come usare il Monitor digitale della frequenza cardiaca ............................208 Note e consigli sul Monitor digitale della frequenza cardiaca ......................210 Ora del giorno ........................................................................\ ..........................211 Come impostare o regolare l’ora, la data e le emissioni acustiche ..............212 Come passare da un fuso orario all’altro ....................................................214 Note e suggerimenti per l’ora del giorno ....................................................215 Esempio di Ora del giorno ........................................................................\ ..216 Cronografo ........................................................................\ ..............................217 Terminologia relativa al cronografo ............................................................218 Funzionamento del cronografo....................................................................218 Note e suggerimenti per la Modalità Cronografo ........................................219 Esempio per la Modalità Cronografo ..........................................................221 W246_IT.qxp 12/5/08 12:45 PM Page 198
Descrizione Congratulazioni! Acquistando il Monitor digitale della frequenza cardiaca Timex®Ironman®, Lei ha appena assunto un nuovo allenatore privato. Il Suo Monitor digitale della frequenza cardiaca Le dà la possibilità di monitorare, memorizzare e analizzare indicatori chiave del Suo livello di fitness personale, per un massimo di 50 giri. Scoprirà anche che il Monitor digitale della frequenza cardiaca è \ uno strumento per il fitness di facile uso. Ma, come con qualsiasi nuovo dispositivo, dovrà imparare ad usarlo per poterne sfruttare al meglio le potenzialità. Quindi Le consigliamo di dedicare qualche minuto a scoprire le caratteristiche e le funzioni del Monitor digitale della frequenza cardiaca,\ per sviluppare una comprensione basilare di questo strumento di fitness.\ Ma soprattutto, si goda questo Suo nuovo partner che La accompagnerà sulla via di prestazioni sempre migliori! Un cuore in forma Recenti scoperte nel campo del fitness hanno evidenziato che chiunque può acquistare un’ottima forma e restare in forma senza per questo\ diventare un fanatico del fitness. È sufficiente: fare esercizio fisico 3-4 volte alla settimana Timer ........................................................................\ ........................................222 Per impostare il timer ........................................................................\ ........223 Funzionamento del Timer....................................................................\ ........224 Note e suggerimenti per la Modalità Timer ................................................225 Esempio per la Modalità Timer ..................................................................226 Recupero ........................................................................\ ..................................227 Informazioni sulla frequenza cardiaca di recupero ......................................227 Come determinare manualmente una frequenza cardiaca di recupero........229 Esame ........................................................................\ ......................................230 Come esaminare i dati relativi ad un allenamento ......................................232 Note e suggerimenti per la Modalità Esame................................................232 Impostazione del Monitor della frequenza cardiaca (HRM) ..........................233 Come impostare una Zona di frequenza cardiaca bersaglio ......................234 Come impostare gli altri dati statistici sulla frequenza cardiaca ..................236 Note e consigli sul Monitor digitale della frequenza cardiaca ......................239 Sveglia........................................................................\ ......................................240 Per impostare la sveglia ........................................................................\ ....241 Note e suggerimenti per la Modalità Sveglia ..............................................241 Cura e manutenzione ........................................................................\ ..............242 Monitor digitale della frequenza cardiaca ..................................................242 Batteria ........................................................................\ ..............................243 Illuminazione del quadrante INDIGLO® ......................................................245 Resistenza all’acqua ........................................................................\ ..........245 Garanzia e assistenza ........................................................................\ ............246 Garanzia ...............................................................\ .....................................246 Riparazioni........................................................................\ ..........................249 201 W246_IT.qxp 12/5/08 12:45 PM Page 200
Pulsanti dell’orologio NOTA:la funzione specifica di questi pulsanti varia a seconda della modalità in cui ci si trova. Per ulteriori informazioni su come usare i pulsanti dell’orologio, consultare le istruzioni relative a ciascuna modalità. Illuminazione del quadrante INDIGLO®con funzione NIGHT-MODE® In qualsiasi modalità dell’orologio, la pressione del pulsante INDIGLO® attiva l’illuminazione del quadrante INDIGLO®. Premendo e tenendo premuto il pulsante INDIGLO®finché non si sente un segnale acustico, si può attivare la funzione NIGHT-MODE® . 203 202 START/SPLIT (avvio/tempo intermedio) STOP/RESET/SET (stop/ripristina/ imposta) HEART RATE (frequenza cardiaca) MODE (modalità) PULSANTE INDIGLO ® allenarsi per 30-45 minuti alla volta fare esercizio alla frequenza cardiaca appropriata La frequenza cardiaca rappresenta gli effetti dell’esercizio fisico su tutte le parti del corpo. La selezione della zona di frequenza cardiaca appropriata condiziona il cuore, i polmoni ed i muscoli in modo che si esercitino ai livelli ottimali per mettere in buona forma il corpo e mantenerlo tale. Una volta impostato, il Monitor digitale della frequenza cardiaca indica automaticamente quando l’utente si trova all’interno della zona di eserc\ izio prescelta, e lo avverte quando invece non si trova in tale zona. Può essere di ausilio nel mantenere un livello di intensità fisica tale da aiuta\ re l’utente ad ottenere gli obiettivi di fitness desiderati evitando di esercitarsi troppo o troppo poco. AVVERTENZA: questo non è un dispositivo medico e il suo uso non è consigliato per le persone affette da gravi malattie cardiache. Consultare il proprio medico prima di iniziare qualsiasi programma di esercizio fisico. Interferenza con il segnale radio, contatto inadeguato fra la pelle e il Sensore digitale della frequenza cardiaca, o altri fattori potrebbero impedire la trasmissione accurata dei dati relativi alla frequenza cardiaca. W246_IT.qxp 12/5/08 12:45 PM Page 202