Timex Ironman Road Trainer HRM User Manual
Have a look at the manual Timex Ironman Road Trainer HRM User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 83 Timex manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
Su tasa de recuperación representa el cambio en el ritmo cardíaco durante un tiempo determinado. El monitor digital de ritmo cardíaco registra el cambio en el ritmo cardíaco durante un periodo de 1 ó \ 2 minutos. Para establecer la duración del tiempo de recuperación: 1. Pulse MODE hasta que RECOVER aparezca. 2. Pulse STOP/RESET/SET para borrar la última lectura de recuperación\ del ritmo cardíaco, si fuera necesario. 3. Pulse STOP/RESET/SET para elegir entre un tiempo de recuperación del ritmo cardíaco de 1 ó 2 minutos. Mientras el cronógrafo corre, el temporizador de recuperación del ritmo cardíaco comenzará automáticamente después de pulsar STOP/RESET/SET si el reloj recibe datos del sensor cardíaco digital. NOTA: El reloj no puede registrar una recuperación a menos que esté recibiendo un ritmo cardíaco actual y un pulso válido del sensor c\ ardíaco digital. Sin un ritmo cardíaco actual o si el ritmo final es superior al ritmo\ inicial, la pantalla indicará NO REC. Para determinar manualmente el ritmo cardíaco de recuperación También puede iniciar manualmente un ritmo cardíaco de recuperació\ n sin detener el cronógrafo si sigue estos pasos. 1. Pulse MODE hasta que RECOVER aparezca. 125 Recuperación Acerca del ritmo cardíaco de recuperación La recuperación del ritmo cardíaco es un indicador de la condició\ n física y del nivel de entrenamiento. A medida que mejore su condición física, su ritmo cardíaco volverá más rápidamente a una frecuencia baja\ al final de la actividad, indicando un mejor nivel de buena forma cardiovascular. 124 Un ritmo cardíaco de recuperación más lento puede indicar también que necesita hacer una pausa en su entrenamiento debido a cansancio, enfermedad u otros factores. START/SPLITPulse para iniciar o reiniciar el temporizador de recuperación. STOP/RESET/SETPulse para elegir entre un tiempo de recuperación de 1 ó 2 minutos o para parar o reiniciar el temporizador de recuperación. MODEPulsar para avanzar al siguiente modo. BOTÓN INDIGLO®Pulse para iluminar el reloj, activar o desactivar la función NIGHT-MODE ®. W246_EU_SP.qxp 12/5/08 12:45 PM Page 124
127 2. Pulse STOP/RESET/SET para borrar la última lectura de recuperación\ del ritmo cardíaco, si fuera necesario. 3. Pulse STOP/RESET/SET para elegir entre un tiempo de recuperación del ritmo cardíaco de 1 ó 2 minutos. 4. Pulse START/SPLIT. La línea superior de la pantalla del reloj mostrará el ritmo cardíaco al comienzo del periodo de recuperación (a la izquierda) seguido de su ritmo cardíaco actual. La línea inferior mostrará la cuenta atrás de 1 ó 2 minutos de recuperación. 5. Al finalizar la cuenta atrás de 1 ó 2 minutos, el reloj sonará para indicar el final del periodo de recuperación. El reloj captará su ritmo cardíaco una segunda vez, restará el segundo valor del primero y presentará la diferencia como la recuperación (valor R). NOTA: El reloj no puede registrar una recuperación a menos que esté recibiendo un ritmo cardíaco actual y un pulso válido del sensor c\ ardíaco digital. Sin un ritmo cardíaco actual o si el ritmo final es superior al ritmo\ inicial, la pantalla indicará NO REC. 6. Usted puede volver a iniciar un periodo de recuperación de 1 ó 2 minutos si repite los pasos del 2 al 4. 126 Revisión El modo Revisión le permite recuperar la información total grabada\ por el cronógrafo en su sesión de ejercicio más reciente. La información en grupos aparece siguiendo el orden de la lista al pulsar START/SPLIT (+). Tiempo total: La cantidad de tiempo que el cronógrafo estuvo funcionando durante su actividad. Tiempo en zonas: La cantidad de tiempo durante una actividad durante la cual el ritmo cardíaco se encuentra entre los límites d\ e la zona superior e inferior que usted programó. START/SPLIT(+)Pulse para desplazarse hacia delante en sus datos de actividad. HEART RATE (-)Pulse para desplazarse hacia atrás en sus datos de actividad. MODEPulsar para avanzar al siguiente modo. BOTÓN INDIGLO®Pulse para iluminar el reloj, activar o desactivar la función NIGHT-MODE ®. W246_EU_SP.qxp 12/5/08 12:45 PM Page 126
Sugerencias y trucos del modo Revisión Cuando usted reinicia el cronógrafo desde cero (la posición de re\ inicio) para su siguiente actividad, se borran los datos de resumen de la actividad anterior, excepto el ritmo cardíaco de recuperación. Sin el sensor cardíaco digital, usted verá el tiempo total y podrá revisar vueltas o intervalos en el modo de Revisión, junto con el último ritmo cardíaco de recuperación registrado. Si usted no grabó vueltas por separado durante un ejercicio, la pantalla mostrará NO LAPS STORED al llegar a la parte de revisión de vuelta\ s del modo Revisión. Ritmo cardíaco promedio:El ritmo cardíaco promedio alcanzado durante una actividad. Ritmo cardíaco máximo: El ritmo cardíaco más rápido registrado durante una actividad. Ritmo cardíaco mínimo: El ritmo cardíaco más bajo registrado durante una actividad. Total de calorías: El número de calorías consumidas durante una actividad. Este número depende del peso que introdujo cuando programó el monitor digital de ritmo cardíaco, el ritmo cardíaco promedio durante su actividad y la cantidad de tiempo en que realizó la actividad. Ritmo cardíaco de recuperación: El resultado del último cálculo del ritmo cardíaco de recuperación. Revisión de vuelta o intervalo: La cantidad de tiempo y el ritmo cardíaco promedio durante las últimas 50 vueltas (segmentos) de \ su ejercicio. Para revisar los datos de la actividad 1. Pulse MODE hasta que REVIEW aparezca. 2. Pulse START/SPLIT (+) o HEART RATE (-) para desplazarse por los datos de la actividad. 128 129 W246_EU_SP.qxp 12/5/08 12:45 PM Page 128
Para establecer una meta de zona de ritmo cardíaco Usted puede elegir una de las zonas de ritmo cardíaco preestablecidas\ o establecer manualmente la zona de ritmo cardíaco deseada conforme a sus necesidades. Zonas preestablecidas de ritmo cardíaco deseado Las zonas preestablecidas de ritmo cardíaco deseado descritas en la siguiente tabla corresponden a su valor de ritmo cardíaco máximo (\ MHR). Determine la zona que desea usar revisando la tabla de la página 106.\ Para elegir una zona preestablecida de ritmo cardíaco deseado: 1. Pulse MODE hasta que aparezca el modo HRM SETUP. 2. Pulse START/SPLIT para moverse entre las zonas deseadas de ritmocardíaco (marcadas de ZONE 1 a ZONE 5). 3. Pulse HEART RATE para ajustar la alarma sonora en ON u OFF. Si activa 131 Programación del monitor de ritmo cardíaco El modo de Programación del monitor de ritmo cardíaco le permite seleccionar datos estadísticos clave que desee controlar con su monitor digital de ritmo cardíaco. 130 ZonaLímite inferiorLímite superior 150%60% 260%70% 370%80% 480%90% 590%100%START/SPLITPulse para seleccionar una zona de ritmo cardíaco deseada o para aumentar o alternar la programación. STOP/RESET/SETPulse para empezar o completar el proceso de programación. HEART RATE Pulse para encender o apagar la alerta sonora o para disminuir o alternar la programación. MODEPulse para entrar o salir de un modo o para avanzar al siguiente dígito o grupo de programación. BOTÓN INDIGLO®Pulse para iluminar el reloj, activar o desactivar la función NIGHT-MODE ®. W246_EU_SP.qxp 12/5/08 12:45 PM Page 130
5. Pulse START/SPLIT (+) para aumentar el valor que destella, o HEARTRATE (-) para disminuirlo, o MODE (NEXT) para avanzar al siguiente valor. 6. Cuando haya terminado de ajustar los límites superior e inferior en cuanto a zonas de ritmo cardíaco, puede pulsar STOP/RESET/SET (DONE) para grabar sus ajustes y salir del proceso de programación,\ o puede continuar para establecer o ajustar otros datos estadísticos sobre ritmo cardíaco (ver más abajo). Para fijar otros datos estadísticos del ritmo cardíaco. Además de seleccionar una zona de ritmo cardíaco deseada, es importante que introduzca su peso, ritmo cardíaco máximo y forma en que aparecerá el ritmo cardíaco en pantalla. La información exacta usada en estas opciones ayuda a configurar su monitor digital de ritmo cardíac\ o según sus necesidades específicas de condición física. Para fijar otros datos estadísticos del ritmo cardíaco: 1. Pulse MODE hasta que aparezca el modo HRM SETUP. 2. Pulse STOP/RESET/SET para entrar en el proceso de programación.Verá que su zona de ritmo cardíaco deseada destella en la pantalla.\ 3. Pulse MODE (NEXT) para empezar a programar otros datos estadísticos. 4. Haga el ajuste deseado presionando START/SPLIT (+) o HEART RATE (-). Al presionar START/SPLIT (+) en ciertos grupos de programación se 133 la alerta sonora, el reloj sonará para avisarle cuando pasa por encima o por debajo de la zona seleccionada de ritmo cardíaco y continuará\ sonando hasta que regrese a la zona deseada. 4. Pulse MODE para guardar su selección de zona de ritmo cardíaco y salir del modo de Programación del monitor. Cuando salga del modo Programación del monitor de ritmo cardíaco, el reloj usará la zona que usted haya seleccionado como base para todos los cálculos basados en el ritmo cardíaco. Selección manual de la zona de ritmo cardíaco deseado La selección manual de la zona de ritmo cardíaco deseado le permit\ e personalizar los límites superior e inferior de su zona de ritmo card\ íaco deseado. Usted puede usar la selección manual de la zona de ritmo cardíaco deseado cuando el rango de 10% de las zonas de ritmo cardí\ aco preseleccionadas es demasiado grande o demasiado pequeño para sus objetivos. Para establecer manualmente una zona de ritmo cardíaco deseado: 1. Pulse MODE hasta que aparezca el modo HRM SETUP. 2. Oprima START/SPLIT hasta que aparezca MANUAL. 3. Pulse STOP/RESET/SET para entrar en el proceso de programación.Verá que la palabra MANUAL destella en la pantalla. 4. Pulse MODE (NEXT) para comenzar a programar la zona superior e inferior de ritmo cardíaco. 132 W246_EU_SP.qxp 12/5/08 12:45 PM Page 132
135 incrementará un valor y al presionar HEART RATE (-) disminuirá un valor. En otros casos pulsando START/SPLIT (+) o HEART RATE (-) se cambia entre dos opciones o se circula por un grupo de programación. 5. Pulse MODE (NEXT) para pasar al siguiente dígito o al siguiente gru\ po de programación que desee ajustar. 6. Pulse STOP/RESET/SET para guardar los cambios y salir del proceso de programación. 7. Pulse MODE para salir de la programación del monitor de ritmo cardíaco. En este monitor digital de ritmo cardíaco usted puede realizar los aj\ ustes que se indican en la tabla. 134 Grupo de programaciónPantallaDescripción Peso Usted puede introducir su peso actual y su peso aparece en libras (lb.) o kilogramos (kg). Este número se usa para ayudar a calcular cuántas calorías usted quema durante su actividad. El peso registrado no puede ser inferior a 22 libras (10 kg) o superior a 550 libras (250 kg). Ritmo cardíaco máximo El valor del ritmo cardíaco máximo se utiliza para determinar las cinco zonas preseleccionadas y sirve de referencia para mostrar su ritmo cardíaco en términos de porcentaje del máximo (%). Este número no puede ser inferior a 80 ni superior a 240 latidos por minuto (BPM). Visualización del ritmo cardíacoUsted puede seleccionar entre visualizar el ritmo cardíaco en latidos por minuto (BPM) o como porcentaje del máximo (%MAX). W246_EU_SP.qxp 12/5/08 12:45 PM Page 134
Alarma Usted puede usar su reloj como un reloj de alarma para avisarle a una hora preestablecida. Cuando el reloj llega a la hora programada, suena el tono de la alarma y la luz nocturna INDIGLO ®destella durante 20 segundos. Para fijar la alarma 1. Pulse MODE hasta que aparezca el modo Alarma. 2. Mantenga pulsado STOP/RESET/SET hasta que SET aparezca brevemente en la pantalla, seguido de la hora con el valor de la hora 137 Sugerencias y trucos para el monitor digital de ritmo cardíaco En cualquier momento durante el proceso de programación, puede guardar sus cambios y volver a la pantalla principal de ritmo cardíac\ o presionando STOP/RESET/SET (DONE). Mientras se programa el reloj, si no se presiona ningún botón en 2 a 3 minutos, éste guardará automáticamente cualquier cambio que usted haya hecho y terminará el proceso de programación. 136 START/SPLIT Pulse para aumentar el escoger el valor de programación o para colocar la alarma en ON u OFF. STOP/RESET/SETPulse para empezar o completar el proceso de programación. HEART RATEPulsar para disminuir o escoger el valor de programación. MODEPulse para avanzar al siguiente modo, dígito o grupo de programación. BOTÓN INDIGLO®Pulse para iluminar el reloj, activar o desactivar la función NIGHT-MODE ®. W246_EU_SP.qxp 12/5/08 12:45 PM Page 136
Si no silencia la alarma antes de que finalice la alerta, 5 minutos después sonará una alarma de respaldo. Cuidado y mantenimiento Monitor digital de ritmo cardíaco Para evitar la acumulación de materiales que puedan interferir con la capacidad del monitor digital de ritmo cardíaco para recibir un pulso válido, aclare el sensor cardíaco digital con agua corriente. No limpie el sensor cardíaco digital o la banda para el pecho con materiales abrasivos o corrosivos. Los agentes limpiadores abrasivos pueden rayar las partes de plástico y corroer el circuito electrónico. No someta el monitor digital de ritmo cardíaco a fuerzas, golpes, polvo, temperatura ni humedad excesivos. Estas condiciones podrían provocar fallos de funcionamiento, reducir la vida útil de los componentes electrónicos, dañar las pilas o deformar las piezas. No manipule los componentes internos del monitor digital de ritmo cardíaco. Si lo hace, provocará la anulación de la garantía del monitor y puede provocar daños. El monitor digital de ritmo cardíaco no contiene piezas reparables po\ r los usuarios, con excepción de las pilas. 139 en sí destellando. Si el reloj estuviera en el formato de 12 horas, también destellará el dato AM/PM. 3. Pulse START/SPLIT (+) para aumentar el valor de horas o HEART RATE (-) para disminuirlo. NOTA: Para cambiar rápidamente el valor que se está programando, mantenga pulsado START/SPLIT (+) o HEART RATE (-). 4. Pulse MODE (NEXT) para pasar al valor de minutos. 5. Pulse START/SPLIT (+) para aumentar el valor de minutos o HEART RATE (-) para disminuirlo. 6. Pulse STOP/RESET/SET (DONE) para guardar los cambios y salir del proceso de programación. Sugerencias y trucos del modo Alarma Para activar o desactivar la Alarma sinentrar en el modo programación, oprima el botón START/SPLIT mientras esté en el modo Alarma. Si usted cambia cualquier ajuste de la alarma, automáticamente la deja activada. Cuando programa la alarma, el símbolo del reloj de alarma aaparece en el modo Hora del Día. Cuando suene la alarma, puede pulsar cualquier botóndel reloj para silenciarla. 138 W246_EU_SP.qxp 12/5/08 12:45 PM Page 138
enderezado y cierre la tapa con una moneda — atornillando en el sentido de las manecillas del reloj. Para probar la nueva pila una vez instalada: 1. Aléjese de cualquier fuente posible de interferencia eléctrica o d\ e radio. 2. Humedezca las almohadillas del sensor cardíaco digital y apriete la correa del pecho por debajo de su esternón. 3. Mientras lleva puesto el reloj, presione el botón HEART RATE. Una serie de tres guiones cortos (- - -) y el símbolo del corazón destella\ ndo aparecerán en la pantalla. 4. Si no se ve un símbolo de corazón destellando en su reloj, vuelva a colocar la pila del sensor. NOTA: Durante la prueba no es necesario que aparezca el valor del ritmo cardíaco en la pantalla. Reemplazo de la pila del reloj Si la pila del reloj se está agotando, la pantalla o la luz nocturna INDIGLO® tendrán menos luz. Este reloj usa una pila de litio CR2025/CR2018. Para que el reloj no se dañe en forma permanente, TIMEX RECOMIENDA LLEVAR EL RELOJ A UN DISTRIBUIDOR O UN JOYERO PARA QUE CAMBIE LA PILA. 141 Pila Pila del sensor cardíaco digital Si las lecturas del ritmo cardíaco se vuelven inestables o cesan, será necesario reemplazar la pila del sensor cardíaco digital. Puede cambiar la pila por su cuenta sin herramientas especiales. El sensor cardíaco digital utiliza una pila de litio CR2032. Para cambiar la pila: 1. Abra el compartimento de la pila del sensor con una moneda, girándola en sentido contrario a las manecillas de reloj. 2. Reemplace la pila con una nueva pila de litio CR2032 de 3V con el (+) hacia arriba, cuidando de no tocar los dos contactos para que no se descargue la pila. 3. Cuando haya terminado de insertar la pila, pulse el botón de reinicio (ubicado en la esquina inferior izquierda) con un palillo o un clip 140 BATTERIA APRIRE BATTERIA W246_EU_SP.qxp 12/5/08 12:45 PM Page 140
Garantía y servicio de reparación Garantía de Timex Internacional (garantía limitada en EE.UU.) Su monitor digital de ritmo cardíaco Timex®está garantizado contra defectos de fabricación por Timex durante un periodo de UN AÑO a partir de la fecha de compra original. Timex Group USA y sus sucursales en todo el mundo respaldan esta garantía internacional. Por favor tenga en cuenta que Timex tiene la libertad de optar por reparar su monitor de ritmo cardíaco con componentes nuevos o reacondicionados e inspeccionados cuidadosamente, o reemplazarlo por un modelo idéntico o similar. IMPORTANTE: TENGA EN CUENTA QUE ESTA GARANTÍA NO CUBRE DEFECTOS O DAÑOS A SU MONITOR DE RITMO CARDÍACO: 1. una vez vencido el plazo de la garantía; 2. si el monitor de ritmo cardíaco no se compró originalmente a un distribuidor autorizado de Timex; 3. si las reparaciones efectuadas no las hizo Timex; 4. si son consecuencia de accidentes, manipulación indebida o abuso; y 5. en el cristal, la correa o pulsera, la caja, accesorios o la pila. Timex podrá cobrarle por el reemplazo de cualquiera de estas piezas. 143 Luz nocturna INDIGLO® Presione el botón INDIGLO®para activar la luz nocturna. La tecnología electroluminiscente ilumina toda la esfera del reloj por la noche y en condiciones de poca l\ uz. Resistencia al agua Reloj El reloj, resistente a 100 metros de profundidad, tolera una presión de agua de 200 libras por pulgada cuadrada (equivalente a una inmersión a 328 pies o 100 metros de profundidad bajo el nivel del mar). El reloj es resistente al agua solamente mientras el cristal, los botones y la caja permanezcan intactos. Timex®recomienda que enjuague su reloj con agua corriente después de haber estado expuesto al agua salada. ADVERTENCIA: PARA MANTENER LA RESISTENCIA AL AGUA, NO PRESIONE NINGÚN BOTÓN BAJO EL AGUA. Sensor cardíaco digital El sensor cardíaco digital, resistente a 30 metros de profundidad, tolera una presión de agua de 60 libras por pulgada cuadrada (equivalente a una inmersión a 98 pies o 30 metros bajo el nivel del mar). ADVERTENCIA: LA UNIDAD NO MOSTRARÁ EL RITMO CARDÍACO SI SE UTILIZA DEBAJO DEL AGUA 142 W246_EU_SP.qxp 12/5/08 12:45 PM Page 142