Timex Ironman Road Trainer HRM User Manual
Have a look at the manual Timex Ironman Road Trainer HRM User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 83 Timex manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
2. Continue pressionando até a hora mudar e o relógio emitir um bipe. Notas e dicas da hora do dia Você pode voltar para o modo Hora do Dia desde qualquer outro modo do relógio ao pressionar MODE até que apareça a hora do dia. O relógio não ajusta automaticamente a hora para o Horário de Verão. Quando se passa do Horário Padrão para o Horário de Verão e vice- versa, o ajuste da hora deverá ser manual. O relógio passa automaticamente do dia 28 de fevereiro para o dia 1º de março. Para acomodar o ano bissexto, você deve ajustar manualmente a data para 29 de fevereiro. Depois, o relógio passará automaticamente de 29 de fevereiro para 1º de março. Você pode salvar as mudanças feitas e voltar ao mostrador principal\ de tempo pressionando STOP/RESET/SET em qualquer momento do processo de configuração. Se nenhum botão for pressionado por um período de 2 a 3 minutos durante a configuração do relógio, este salvará automaticamente quaisquer mudanças feitas e sairá do processo de configuraçã\ o. No momento em que o relógio estiver recebendo um sinal do medidor de freqüência cardíaca digital, você poderá mudar o mostrador da Hora do Dia pressionando HEART RATE. Escolha a partir de: 165 Para trocar o fuso horário O relógio pode acompanhar as informações de dois fusos horár\ ios (T1 e T2). Para ver o outro fuso no modo Hora do Dia, pressione START/SPLIT. T1 ou T2 piscarão no canto inferior direito, indicando o fuso horário alternativo. Você pode passar de T1 para T2 ou de T2 para T1 seguindo as seguintes etapas: 1. Pressione e mantenha pressionado START/SPLIT até que apareça HOLD FOR T1 ou HOLD FOR T2. 164 Grupo de configuraçõesAjuste Apresentação do mês e do dia Pressione START/SPLIT (+) ou HEART RATE (-) para alternar as opções de apresentação do mês e do dia. As opções são: Mês Dia (MM.DD) ou Dia Mês (DD.MM). Por exemplo, o dia 15 de março pode aparecer como 3.15 (MM.DD) ou 15.3. (DD.MM). Sinal horário Pressione START/SPLIT ou HEART RATE para alternar a ativação e desativação do sinal sonoro. Quando o sinal sonoro é ativado, aparece o ícone correspondente e o relógio emite um bipe a cada hora exata. Botão do bipe Pressione START/SPLIT ou HEART RATE para alternar a ativação e desativação do botão do bipe. Ao ativar o botão do bipe, o relógio emitirá um bipe cada vez que for pressionado um botão que não for o botão INDIGLO ® W246_PO.qxp 12/5/08 12:45 PM Page 164
Cronógrafo O modo Cronógrafo funciona como o principal centro de dados de exercícios do relógio. Pode registrar até 100 horas de tempo transcorrido. Também pode registrar informações de até 50 voltas de um exercício. Terminologia do cronógrafo Cronógrafo:O cronógrafo registra os períodos de tempo que dura o exercício. Volta: O tempo da volta registra segmentos individuais do exercício. Tempo Fracionado: O tempo fracionado (Split time) registra o tempo total transcorrido desde o começo do seu exercício atual. 167 1. Hora do Dia com Dia/Mês/Data; 2. Freqüência cardíaca sobre a Hora do Dia; 3. Hora do Dia sobre a freqüência cardíaca ou 4. Só a freqüência cardíaca. Exemplo de Hora do Dia 166 STOP/RESET/SET Pressione para pausar ou parar o cronógrafo ou apagar os dados do cronógrafo. HEART RATEPressione para trocar a aparência do mostrador do HRM.MODEPressione para passar para o modo seguinte ou exibir rapidamente una nova volta ou um novo tempo fracionado. BOTÃO INDIGLO® Pressione para iluminar o relógio, ativar ou desativar a função NIGHT-MODE ® . START/SPLITPressione para começar a cronometrar, usar um volta ou um tempo fracionado ou continuar a cronometrar depois de uma pausa. Suponha que você mora em San Francisco e que trabalha com um cliente em Nova Iorque. Como toda pessoa ocupada, é importante controlar a hora, então você configura “T1” para o seu horário local. Mas, também é importante ser lembrado da hora do seu cliente, por isso você configura “T2” para o horário de Nova Iorque. Com ambos os fusos horários disponíveis, você pode verificar rapidamente a hora do cliente ou mesmo passar o seu relógio para que apresente o T2 quando você viaja para Nova Iorque. W246_PO.qxp 12/5/08 12:45 PM Page 166
digital. Consulte as páginas 175 a 176 para obter informações adicionais sobre a freqüência cardíaca de recuperação. 7. Pressione START/SPLIT para continuar cronometrando OU pressione e mantenha pressionado STOP/RESET/SET para limpar o mostrador do cronógrafo e configurá-lo de volta para zero. Notas e dicas do modo Cronógrafo Pressione MODE para passar para o modo Hora do Dia enquanto o cronógrafo estiver funcionando. O ícone de cronógrafo waparecerá para indicar que o cronógrafo ainda está funcionando. Quando o relógio estiver funcionando em modo Cronógrafo com o medidor de freqüência cardíaca digital, você acumulará dados relacionados ao coração em modo Rever, como: 1. Tempo que a freqüência cardíaca permanece na zona-alvo de freqüência cardíaca; 2. A freqüência cardíaca média de cada volta registrada e 3. Freqüências cardíacas média, máxima e mínima do exercício. Com o cronógrafo e o medidor de freqüência cardíaca digital funcionando simultaneamente, você pode mudar o mostrador do modo Cronógrafo pressionando HEART RATE. Escolha a partir de: 1. Tempo da volta/Tempo fracionado; 2. Freqüência cardíaca/Tempo da volta ou fracionado; 169 Usar uma volta ou um tempo fracionado: Ao usar uma volta ou um tempo fracionado, o cronógrafo registra um tempo e automaticamente começa a cronometrar outro seguinte. Para operar o cronógrafo 1. Pressione MODE até que apareça CHRONO. 2. Pressione e mantenha pressionado STOP/RESET/SET para limpar os dados do cronógrafo (se for necessário). 3. Pressione START/SPLIT para começar a cronometrar. 4. Pressione START/SPLIT de novo para usar uma volta ou um tempo fracionado. O relógio exibirá as horas da volta e do tempo fracionado, o número da volta ou o do tempo fracionado e a média da freqüê\ ncia cardíaca (da volta ou do tempo fracionado) se os dados do medidor d\ a freqüência cardíaca digital estiverem sendo recebidos. 5. Pressione MODE para mostrar imediatamente as informações da nova volta ou do novo tempo fracionado OU espere uns segundos para que o relógio comece a mostrar automaticamente essas informações. 6. Pressione STOP/RESET/SET para parar de cronometrar quando você quiser fazer uma pausa ou quando concluir o exercício. OBSERVAÇÃO: O temporizador da freqüência cardíaca de recuperação começará automaticamente (por um ou dois minutos, como configurado pelo usuário) depois de pressionar STOP/RESET/SET se o relógio estiver recebendo dados do medidor de freqüência cardí\ aca 168 W246_PO.qxp 12/5/08 12:45 PM Page 168
Temporizador (Timer) O modo Temporizador permite configurar um tempo fixo a partir do qual o relógio faz uma contagem regressiva até zero (isto é, 10, 9, 8, …). OBSERVAÇÃO:Você pode pressionar qualquer botão em qualquer um dos modos para silenciar o alerta que toca quando o temporizador alcançar\ o valor zero. 171 3. Tempo da volta ou Tempo fracionado/Freqüência cardíaca ou 4. Só a freqüência cardíaca. Sem o medidor da freqüência cardíaca, você pode mudar o formato de reinicializaçãodo cronógrafo pressionando STOP/RESET/SET. Exemplo do modo Cronógrafo 170 Há pouco você soube de um método de corrida/caminhada que pode ajudar a aumentar a resistência total e queimar mais calorias. Esse método exige que a pessoa corra por um período de tempo e logo caminhe por um curto período de tempo. Você decide utilizar o modo Cronógrafo para ajudá-lo a praticar esse método. Você pressiona START/SPLIT para começar a correr e, depois de correr por dez minutos, você pressiona START/SPLIT novamente e caminha por dois minutos. Você continua a usar essas seqüências de duas cronometragens até haver completado 60 minutos de corrida/caminhada. START/SPLITPressione para aumentar ou alternar os itens de configuração ou para iniciar ou continuar a cronometragem. STOP/RESET/SETPressione para iniciar ou completar o processo de configuração ou para fazer uma pausa ou reinicializar o temporizador. HEART RATEPressione para diminuir ou alternar os itens de configuração ou trocar a aparência do mostrador. MODEPressione para passar para o próximo modo, dígito ou grupo de configurações. BOTÃO INDIGLO® Pressione para iluminar o relógio, ativar ou desativar a função NIGHT-MODE ® . W246_PO.qxp 12/5/08 12:45 PM Page 170
173 Para configurar o temporizador 1. Pressione MODE até que apareça TIMER. 2. Pressione STOP/RESET/SET até que SET apareça brevemente nomostrador, seguido pelo temporizador com o valor das horas piscando. 3. Pressione START/SPLIT (+) para aumentar os valores ou HEART RATE (-) para diminuí-los. Isso é válido para horas, minutos, segundos e ação final. OBSERVAÇÃO: A configuração da ação final permite escolher como o temporizador funcionará na conclusão de uma contagem regressiva. As opções são STOP ou REPEAT. OBSERVAÇÃO: Para modificar rapidamente o valor que está sendo configurado, pressione e mantenha pressionado START/SPLIT (+) ou HEART Rate (-). 4. Pressione MODE (NEXT) para passar para o próximo valor de horas, minutos e segundos 5. Pressione STOP/RESET/SET (DONE) para salvar as mudanças e sair do processo de configuração. Para operar o temporizador 1. Pressione START/SPLIT para começar a contagem regressiva dotemporizador. O ícone do temporizador Hou de repetição do temporizador Japarecerá no mostrador. A configuração da contagem regressiva original aparecerá no mostrador superior. 172 2. Interrompa a contagem regressiva pressionando STOP/RESET/SET. 3. Prossiga a contagem regressiva pressionando START/SPLIT de novo ou reinicialize o temporizador pressionando e mantendo pressionado STOP/RESET/SET novamente até que as palavras HOLD TO RESET apareçam brevemente no mostrador seguidas do tempo original da contagem regressiva. 4. Quando o temporizador alcança o valor zero, soa um breve alerta e a luz noturna INDIGLO ®pisca. Pressione qualquer botão para silenciar o alerta. 5. O temporizador pára depois de ser configurado para STOP; ou o temporizador começa outra contagem regressiva se for configurado para REPEAT e continua até ser pressionado STOP/RESET/SET. O mostrador mostrará “RPT-#” e um número (por exemplo, “RPT -2”). O “RPT” indica que o temporizador está repetindo, e o número (#) indica quantas vezes o temporizador repetiu a contagem regressiva. OBSERVAÇÃO: Se o relógio estiver recebendo sinais do medidor da freqüência cardíaca digital, a informação na linha superior será substituída por dados da freqüência cardíaca. Notas e dicas do modo Temporizador Você pode pressionar MODE no modo Temporizador para passar o mostrador para outro modo sem ter que interromper o funcionamento do temporizador. O ícone do temporizador Hou de repetição do W246_PO.qxp 12/5/08 12:45 PM Page 172
Recuperar Freqüência cardíaca de recuperação A recuperação da freqüência cardíaca oferece um indicador\ da forma física e do nível de treinamento. À medida que você fica mais em forma, a sua freqüência cardíaca deve voltar mais rapidamente a um valor menor ao final do exercício, indicando uma melhor condição cardiovascular. 175 temporizador Jcontinuará a aparecer para indicar que o temporizador está em funcionamento. Com o temporizador e o medidor de freqüência cardíaca digital funcionando simultaneamente, você pode mudar o mostrador de modo Temporizador pressionando HEART RATE. Escolha a partir de: 1. Configurar o Tempo da contagem regressiva (Repetição da contagem); 2. Freqüência cardíaca sobre Tempo da contagem regressiva; 3. Tempo sobre Freqüência cardíaca ou 4. Só a freqüência cardíaca. Exemplo do modo Temporizador 174 Como parte do seu plano geral de saúde, você decide fazer uma caminhada de 30 minutos durante a hora do lanche, duas vezes por semana. A fim de controlar o tempo e não se atrasar quando voltar do seu intervalo do lanche, você ajusta o temporizador para 15 minutos e o configura para repeti-lo uma vez. Depois de 15 minutos o relógio emite um bipe, avisando para começar a caminhada de volta ao escritório. Já que o temporizador havia sido configurado para repetir (REPEAT), o relógio começa a cronometragem de uma outra sessão de 15 minutos, ajudando-o a controlar o tempo que você tem para voltar ao seu escritório. Uma taxa de recuperação mais lenta também poderá indicar a necessidade de interromper temporariamente o treinamento devido à fadiga, doença ou a outros fatores. START/SPLITPressione para começar ou recomeçar o temporizador de recuperação. STOP/RESET/SETPressione para alternar o tempo de recuperação de um minuto com o de dois minutos ou para parar ou reinicializar o temporizador de recuperação. MODEPressione para passar para o próximo modo. BOTÃO INDIGLO® Pressione para iluminar o relógio, ativar ou desativar a função NIGHT-MODE ® . W246_PO.qxp 12/5/08 12:45 PM Page 174
177 A taxa de recuperação representa a mudança ocorrida na freqü\ ência cardíaca por um determinado período de tempo. O monitor de freqüência cardíaca digital registra a mudança da freqüência cardíac\ a por um período de um ou dois minutos. Para configurar a duração de recuperação no temporizador. 1. Pressione MODE até que apareça RECOVER. 2. Se for necessário, pressione STOP/RESET/SET para cancelar a últimaleitura de recuperação da freqüência cardíaca. 3. Pressione STOP/RESET/SET para alternar o tempo de recuperação de um minuto com o de dois minutos e vice-versa. Com o cronógrafo funcionando, o temporizador da freqüência cardíaca de recuperação começará automa ticamentedepois de pressionar STOP/RESET/SET se o relógio estiver recebendo dados do medidor de freqüência cardíaca digital. OBSERVAÇÃO: O relógio não pode registrar uma recuperação a menos que esteja recebendo do medidor de freqüência cardíaca digital \ dados atuais sobre freqüência cardíaca e dados válidos sobre pulso.\ Sem a freqüência cardíaca atual ou se a freqüência cardíaca final estiver acima da freqüência cardíaca inicial, aparecerá NO REC no mostrador. Para determinar manualmente a freqüência cardíaca de recuperação Você também pode iniciar manualmente uma freqüência cardía\ ca de recuperação sem parar o cronógrafo observando as seguintes etapas. 176 1. Pressione MODE até que apareça RECOVER. 2. Se for necessário, pressione STOP/RESET/SET para apagar a última leitura de recuperação da freqüência cardíaca. 3. Pressione STOP/RESET/SET para alternar o tempo de recuperação de um minuto com o de dois minutos e vice-versa. 4. Pressione START/SPLIT. A linha superior do mostrador do relógio mostrará a freqüência cardíaca no início do período de\ recuperação (à esquerda) , bem como a freqüência cardíaca atual. A linha inferior mostrará o tempo da contagem regressiva de recuperação de um ou dois minutos. 5. Depois da contagem regressiva de um ou dois minutos, o relógio emitirá um bipe indicando o fim do período de recuperação. O relógio capturará a freqüência cardíaca uma segunda vez, subtrairá o segundo valor do primeiro e mostrará a diferença como a recuperação \ (valor R). OBSERVAÇÃO: O relógio não pode registrar uma recuperação a menos que esteja recebendo do medidor de freqüência cardíaca digital \ dados atuais sobre freqüência cardíaca e dados válidos sobre pulso.\ Sem a freqüência cardíaca atual ou se a freqüência cardíaca final estiver acima da freqüência cardíaca inicial, aparecerá NO REC no mostrador. 6. Você pode continuar a iniciar um período de recuperação de um\ ou dois minutos repetindo da etapa 2 à 4. W246_PO.qxp 12/5/08 12:45 PM Page 176
Freqüência cardíaca média:A freqüência cardíaca média alcançada durante um exercício. Freqüência cardíaca máxima: O maior valor de freqüência cardíaca registrado durante um exercício. Freqüência cardíaca mínima: O menor valor de freqüência cardíaca registrado durante um exercício. Calorias totais: O número de calorias queimadas durante um exercício. Esse número depende do peso incluído durante a configuração do monitor de freqüência cardíaca digital, da freqüência cardíaca durante o exercício e do tempo transcorrido. Freqüência cardíaca de recuperação: O resultado do último cálculo da freqüência cardíaca de recuperação. Revisão da volta ou do tempo fracionado: O tempo e a média da freqüência cardíaca para as últimas 50 voltas (segmentos) \ do exercício. Para rever os dados do exercício 1. Pressione MODE até que apareça REVIEW. 2. Pressione START/SPLIT (+) ou HEART RATE (-) para explorar os dados do exercício. Rever (Review) O modo Rever permite rever todas as informações do último exerc\ ício realizado registradas pelo cronógrafo. Os agrupamentos dos dados aparecem na ordem enumerada ao pressionar START/SPLIT (+). Tempo total: O tempo que o cronógrafo estava funcionando durante um exercício. Tempo na zona: O tempo durante um exercício em que a freqüência cardíaca está entre os limites inferior e superior configurados da zona-alvo. 178 179 START/SPLIT(+) Pressione para explorar os dados da atividade para frente. HEART RATE (-)Pressione para explorar os dados da atividade para trás. MODEPressione para passar para o próximo modo. BOTÃO INDIGLO® Pressione para iluminar o relógio, ativar ou desativar a função NIGHT-MODE ® . W246_PO.qxp 12/5/08 12:45 PM Page 178
Configuração do monitor da freqüência cardíaca (HRM) O modo Configuração do HRM permite selecionar e configurar element\ os vitais dos dados estatísticos que serão rastreados pelo monitor de freqüência cardíaca digital. Para configurar a zona-alvo da freqüência cardíaca Você pode escolher uma das zonas-alvo de freqüência cardíaca preconfiguradas ou configurar a zona-alvo de freqüência cardíac\ a manual para personalizá-la. 181 Notas e dicas do modo Rever Ao reinicializar o cronógrafo a partir de zero (posição de rei\ nicialização)para o exercício seguinte, apagam-se os dados de resumo do exercício anterior, exceto os da freqüência cardíaca de recuperação. Sem o medidor de freqüência cardíaca digital, você verá o tempo total e a Volta ou o Tempo Fracionado no modo Rever, junto com a última freqüência cardíaca de recuperação registrada. Se não foram registradas as voltas independentes durante um exercício, o relógio mostrará NO LAPS STORED (voltas não armazenadas) quando se chega no segmento para revisar a volta do modo Rever. 180 START/SPLIT Pressione para selecionar uma zona-alvo de freqüência cardíaca ou para aumentar ou alternar os itens de configuração. STOP/RESET/SETPressione para iniciar ou completar o processo de configuração. HEART RATE Pressione para ativar (ON) ou desativar (OFF) os recursos audíveis ou para diminuir ou alternar os itens de configuração. MODEPressione para entrar ou sair do modo ou passar para o próximo dígito ou grupo de configurações. BOTÃO INDIGLO® Pressione para iluminar o relógio, ativar ou desativar a função NIGHT-MODE ® . W246_PO.qxp 12/5/08 12:45 PM Page 180
bipe quando você estiver aquém ou além da zona-alvo de freqü\ ência cardíaca escolhida e continuará a emitir o bipe até você voltar para a sua zona-alvo. 4. Pressione MODE para salvar a zona-alvo de freqüência cardíaca e\ sair do modo HRM SETUP. Ao sair do modo HRM SETUP, o relógio usará a zona-alvo de freqüência cardíaca selecionada como base para tod\ os os cálculos baseados no HRM. Zona-alvo de freqüência cardíaca manual A zona-alvo de freqüência cardíaca manual permite personalizar \ os limites inferior e superior da zona-alvo de freqüência cardíaca. Você poderá usar a zona-alvo de freqüência cardíaca manual quando a faixa de 10%\ nas zonas-alvo de freqüência cardíaca preconfiguradas for muito gra\ nde ou muito pequena para alcançar as metas propostas para os exercícios.\ Para configurar a zona-alvo da freqüência cardíaca manual: 1. Pressione MODE até que apareça o modo HRM SETUP. 2. Pressione START/SPLIT até que apareça MANUAL. 3. Pressione STOP/RESET/SET para incluir o processo de configuração.Você verá a palavra MANUAL piscando no mostrador. 4. Pressione MODE (NEXT) para iniciar a configuração das zonas-alvo\ de freqüência cardíaca superior e inferior. 5. Pressione START/SPLIT (+) para aumentar o valor piscante, HEART 183 Zonas-alvo de freqüência cardíaca preconfiguradas As zonas de freqüência cardíaca preconfiguradas descritas na ta\ bela a seguir correspondem aos valores de freqüência cardíaca máxim\ a (Maximum Heart Rate - MHR). Determine a zona que você quer utilizando os dados da tabela apresentada na página 156. Para escolher uma zona-alvo de freqüência cardíaca preconfigurad\ a: 1. Pressione MODE até que apareça o modo HRM SETUP (configuração de HRM). 2. Pressione START/SPLIT para passar pelas zonas-alvo de freqüência cardíaca (rotuladas de ZONE 1 a ZONE 5). 3. Pressione HEART RATE para ativar ou desativar o alerta audível da zona da freqüência cardíaca, HR ZONE ALERT ON ou OFF, respectivamente. Se o alerta audível for ativado, o relógio emitirá um 182 ZonaLimite inferiorLimite superior 150%60% 260%70% 370%80% 480%90% 590%100% W246_PO.qxp 12/5/08 12:45 PM Page 182