Home > Timex > Watch > Timex Ironman Road Trainer HRM User Manual

Timex Ironman Road Trainer HRM User Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Timex Ironman Road Trainer HRM User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 83 Timex manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							
    Cardiofréquencemètre numérique : Remarques 
    et conseils pratiques
    Lors du processus de réglage, vous pouvez à tout moment
    sauvegarder vos modifications et retourner à l’affichage principal de la
    fréquence cardiaque en appuyant sur STOP/RESET/SET (STOP/REMISE
    À ZÉRO/RÉGLAGE) (DONE - FAIT).
    Si durant le réglage de la montre, vous n’appuyez sur aucun bouton
    pendant 2 ou 3 minutes, la montre enregistrera automatiquement les
    modifications que vous avez faites et quittera le processus de réglage.
    85
    7. Appuyer sur MODE pour quitter HRM SETUP (CONFIGURATION CFM).
    Pour ce cardiofréquencemètre vous pouvez faire les réglages décrits dans
    le tableau suivant.
    84
    Setting GroupAffichageDescription
    Poids
    Vous pouvez entrer votre poids actuel de
    sorte qu’il apparaisse en livres (lbs) ou en
    kilogrammes (kg). Ce nombre permet de
    calculer combien de calories vous brûlez
    pendant votre activité. Le poids enregistré ne
    peut être inférieur à 22 lbs (10 kg) ou
    supérieur à 550 lbs (250 kg).
    Fréquence
    cardiaque
    maximale
    La valeur de votre fréquence cardiaque
    permet de déterminer vos 5 zones cibles
    préprogrammées et sert de référence pour
    afficher votre fréquence cardiaque en terme
    de pourcentage de maximum (%). Ce
    nombre ne peut être inférieur à 80 ou
    supérieur à 240 battements par minute
    (BPM).
    Affichage de la
    fréquence
    cardiaqueVous pouvez choisir entre l’affichage de
    votre fréquence cardiaque en battements par
    minute (BPM) ou en pourcentage maximum
    (%).
    
    W246_EU_FR.qxp  12/5/08  12:45 PM  Page 84 
    						
    							
    avec la valeur des heures qui clignote. La valeur AM/PM (matin/après-
    midi) clignote aussi si vous avez réglé la montre au format 12 heures.
    3. Appuyer sur START/SPLIT (DÉMARRER/TEMPS INTERMÉDIAIRE) (+) pour augmenter la valeur de l’heure ou HEART RATE (FRÉQUENCE
    CARDIAQUE) (-) pour diminuer sa valeur.
    REMARQUE : Pour changer rapidement la valeur réglée, appuyer et
    maintenir enfoncéSTART/SPLIT (DÉMARRER/TEMPS INTERMÉDIAIRE)
    (+) ou HEART RATE (FRÉQUENCE CARDIAQUE) (-).
    4. Appuyer sur MODE (NEXT - SUIVANT) pour se déplacer vers la valeur des minutes.
    5. Appuyer sur START/SPLIT (DÉMARRER/TEMPS INTERMÉDIAIRE) (+) pour augmenter la valeur des minutes ou HEART RATE (FRÉQUENCE
    CARDIAQUE) (-) pour la diminuer.
    6. Appuyer sur STOP/RESET/SET (STOP/REMISE À ZÉRO/RÉGLAGE)  (DONE - FAIT) pour enregistrer vos modifications et sortir du processus
    de réglage.
    Mode Alarme : Remarques et conseils pratiques
    Pour ACTIVER ou DÉSACTIVER une alarme sansaccéder au mode de
    réglage, appuyer sur START/SPLIT (DÉMARRER/TEMPS
    INTERMÉDIAIRE) en mode Alarme.
    Notez que lorsque vous modifiez les réglages d’une alarme, celle-ci est
    automatiquement activée.
    87
    Alarme
    Vous pouvez utiliser votre montre comme un réveil pour vous alerter à\
     une
    heure choisie. Lorsque la montre arrive à l’heure programmée, l’alarme
    sonore se déclenche et la veilleuse INDIGLO
    ®clignote pendant 20
    secondes.
    Pour régler l’alarme
    1. Appuyer sur MODE jusqu’à afficher le mode Alarme.
    2. Appuyer sur STOP/RESET/SET (STOP/REMISE À ZÉRO/RÉGLAGE) jusqu’à ce que SET (RÉGLAGE) s’affiche brièvement suivi\
     par l’heure
    86 START/SPLIT 
    Appuyer pour augmenter ou
    alterner entre les valeurs
    réglées ou ACTIVER ou
    DÉSACTIVER l’alarme.
    STOP/RESET/SET Appuyer pour
    démarrer ou pour
    achever le
    processus de
    réglage.
    HEART RATE Appuyer pour
    diminuer ou pour
    alterner entre les
    valeurs réglées.
    MODEAppuyer pour changer de
    mode, de chiffre ou de
    groupe de réglage.
    BOUTON INDIGLO®Appuyer pour éclairer la
    montre, activer ou désactiver
    la fonction NIGHT-MODE
    ®.
    
    W246_EU_FR.qxp  12/5/08  12:45 PM  Page 86 
    						
    							
    numérique. Ceci aurait pour effet d’annuler la garantie du
    cardiofréquencemètre et pourrait causer des dommages.
    Le cardiofréquencemètre numérique ne contient pas d’élé\
    ments
    demandant une intervention par l’utilisateur, à l’exception des piles.
    Pile
    Piles de l’émetteur du cardiofréquencemètre numérique
    Si la lecture de la fréquence cardiaque devient instable ou s’arrê\
    te, vous
    devrez remplacer les piles de votre émetteur du cardiofréquencemè\
    tre
    numérique. Vous pouvez changer les piles vous-même sans utiliser d’outil
    particulier.
    Ce produit utilise une pile au lithium CR2032 pour l’émetteur du
    cardiofréquencemètre numérique. Pour changer les piles :
    1. Ouvrir le couvercle du logement de la pile à l’aide d’une pièce demonnaie en tournant dans le sens anti-horaire.
    89
    
    Lorsque vous réglez l’alarme, l’icône du réveil a
    s’affiche sur le mode
    Heure du jour.
    Lorsque l’alarme retentit, vous pouvez l’éteindre en appuyant sur
    n’importe quel boutonde la montre.
    Si vous ne coupez pas l’alarme avant la fin de l’alerte, une alarme de
    rappel se déclenchera au bout de 5 minutes.
    Soin et entretien
    Cardiofréquencemètre numérique
    Pour éviter l’accumulation de matières susceptibles d’entraver la
    capacité du cardiofréquencemètre numérique de recevoir un poul\
    s
    valide, rincer l’émetteur du cardiofréquencemètre numérique avec de
    l’eau fraîche.
    Ne pas utiliser d’abrasifs ou de substances corrosives pour nettoyer
    l’émetteur du cardiofréquencemètre numérique ou la sangle\
     de
    poitrine. Les produits de nettoyage abrasifs pourraient rayer les pièces
    en plastique et corroder le circuit électronique.
    Ne pas soumettre le cardiofréquencemètre numérique à une for\
    ce
    excessive et éviter de l’exposer aux chocs, à la poussière, à des
    températures extrêmes ou à l’humidité. Ceci pourrait causer une
    défaillance, réduire la longévité électronique, endommager les piles ou
    déformer les pièces.
    Ne pas altérer les composants internes du cardiofréquencemètre
    88
    
    BATTERIA
    APRIRE
    BATTERIA
    W246_EU_FR.qxp  12/5/08  12:45 PM  Page 88 
    						
    							
    Pour écarter le risque de dommage permanent de la montre, TIMEX
    CONSEILLE FORTEMENT DE FAIRE CHANGER LA PILE PAR UN DÉTAILLANT
    OU UN BIJOUTIER.
    Veilleuse INDIGLO®
    Appuyer sur le bouton INDIGLO®pour activer l’éclairage. Une technologie
    électroluminescente
    permet d’éclairer la face entière de la montre la nuit et dans
    des conditions de faible éclairage.
    Étanchéité
    Montre
    Votre montre étanche à 100 mètres résiste à une pression d\
    ’eau
    maximale de 200 p.s.i. soit 1379 kPa (équivalent à une immersion de
    368 pieds ou 100 mètres sous le niveau de la mer).
    La montre est étanche aussi longtemps que le verre, les boutons et le
    boîtier sont intacts.
    Timex®conseille de rincer la montre à l’eau douce après tout contact
    avec l’eau de mer.
    ATTENTION : POUR PRÉSERVER L’ÉTANCHÉITÉ, NE PAS ENFONCER LES
    BOUTONS SOUS L’EAU.
    91
    2. Changer la pile par une nouvelle pile au lithium CR2032, 3V avec le (+) face à vous, veiller à ne pas toucher les deux contacts et décharger la
    pile.
    3. Lorsque vous avez fini de mettre la pile, appuyer sur le bouton de remise à zéro (située dans le coin inférieur gauche) avec un cure-dent
    ou un trombone déplié, puis fermer le couvercle à l’aide d’une pièce de
    monnaie — en tournant dans le sens horaire.
    Pour tester la nouvelle pile après l’avoir insérée :
    1. S’éloigner des sources de brouillage électrique ou radio.
    2. Humecter les coussinets de l’émetteur du cardiofréquencemètr\
    e et poser la sangle sur la poitrine bien serrée sous votre sternum.
    3. Tout en portant votre montre, appuyer sur le bouton HEART RATE (FRÉQUENCE CARDIAQUE). Trois tirets  (- - -) et l’icône de la fréquence
    cardiaque s’affichent en clignotant.
    4. Si il n’y a pas de cœur qui clignote sur votre montre, réinstaller la pile de l’émetteur.
    REMARQUE : Il n’est pas nécessaire qu’une valeur de fréquence cardiaque\
    s’affiche durant cet essai.
    Changement de la pile de montre
    Quand la tension de la pile de la montre baisse, l’affichage ou la veilleuse
    INDIGLO®faiblit. Cette montre utilise une pile au lithium CR2025/CR2018.
    90
    W246_EU_FR.qxp  12/5/08  12:45 PM  Page 90 
    						
    							
    3. si la réparation n’a pas été faite par Timex ;
    4. s’il s’agit d’un accident, falsification ou abus ;
    5. s’il s’agit du verre ou cristal, du bracelet ou brassard, du boîtier, desaccessoires ou de la pile. Le remplacement de ces pièces peut vous
    être facturé par Timex.
    CETTE GARANTIE AINSI QUE LES RECOURS PRÉVUS DANS LES PRÉSENTES
    SONT EXCLUSIFS ET REMPLACENT TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU
    IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ
    MARCHANDE ET D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER.
    TIMEX N’EST RESPONSABLE D’AUCUN DOMMAGE PARTICULIER,
    ACCESSOIRE OU INDIRECT. Certains pays ou états n’autorisent pas les
    limitations de garanties implicites et n’autorisent pas les exclusions ou
    limitations pour des dommages, auquel cas lesdites limitations pourraient
    ne pas vous concerner. Les modalités de la présente garantie vous
    donnent des droits légaux précis et vous pouvez également vous \
    prévaloir
    d’autres droits qui varient d’un pays ou d’un états à un autre.
    Pour faire jouer votre garantie, veuillez retourner votre
    cardiofréquencemètre à Timex, à une de ses filiales ou au détaillant Timex
    où le cardiofréquencemètre a été acheté, avec le bon de réparation
    original, ou, pour les États-Unis et le Canada seulement, le bon de
    réparation original dûment rempli ou une feuille mentionnant vos nom,
    adresse, N° de téléphone, date et lieu de l’achat. Veuillez inclure la somme
    suivante avec votre cardiofréquencemètre pour couvrir les frais d’envoi e\
    t
    93
    L’émetteur du cardiofréquencemètre numérique
    Votre émetteur du cardiofréquencemètre numérique étanche à\
     30
    mètres résiste à une pression de 60 p.s.i. soit 414 kPa (équivalent à
    une immersion de 98 pieds ou 30 mètres sous le niveau de la mer).
    ATTENTION :  CET APPAREIL N’AFFICHE PAS LA FRÉQUENCE CARDIAQUE
    LORSQU’IL EST UTILISÉ SOUS L’EAU.
    Garantie et réparation
    Garantie internationale Timex (Garantie limitée États-Unis)
    Votre cardiofréquencemètre numérique TIMEX®est garanti contre les
    défauts de fabrication par Timex pour une période d’UN AN, à compter de
    la date d’achat. Timex Group USA Inc ainsi que ses filiales du monde
    entier honoreront cette garantie internationale.
    Timex se réserve le droit de réparer votre cardiofréquencemètre en y
    installant des composants neufs ou révisés ou bien de le remplacer\
     par un
    modèle identique ou similaire.
    IMPORTANT :  CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES DÉFAUTS OU
    DOMMAGES DE VOTRE CARDIOFRÉQUENCEMÈTRE :
    1. après l’expiration de la période de garantie ;
    2. si le cardiofréquencemètre n’a pas été acheté chez un \
    revendeur Timex agréé ;
    92
    
    W246_EU_FR.qxp  12/5/08  12:45 PM  Page 92 
    						
    							
    Réparation
    Si votre cardiofréquencemètre Timex®doit être réparé, envoyez-le à Timex
    conformément aux dispositions de la Garantie internationale Timex ou
    adressez-le à :
    HOTLINE WATCH SERVICE, P.O. Box 2740, Little Rock, AR 72203 USA.
    Pour toute question concernant les réparations, appelez le 
    1-800-328-2677.
    Pour vous faciliter l’envoi du produit à l’atelier de réparation, les détaillants
    Timex participants peuvent vous faire parvenir un emballage pré-adressé
    pour la réparation du cardiofréquencemètre.
    Reportez-vous aux instructions particulière d’entretien et de ré\
    paration de
    votre cardiofréquencemètre Timex dans la Garantie internationale Timex.
    Si vous souhaitez remplacer le bracelet ou la sangle, appelez le 
    1-800-328-2677.
    95
    de manutention (ce ne sont pas des frais de réparation) : un chèque ou
    mandat de 8.00 $ US. aux États-Unis, de 7,00 $ CAN au Canada et de
    2,50 £ au Royaume-Uni. Dans les autres pays, Timex vous facturera les
    frais d’envoi et de manutention. N’INCLUEZ JAMAIS D’ARTICLES DE
    VALEUR PERSONNELLE DANS VOTRE ENVOI.
    Aux É.-U. veuillez composer le 1-800-328-2677 pour plus de
    renseignements sur la garantie. Au Canada, composer le 1-800-263-0981.
    Au Brésil, composer le +55 (11) 55729733. Au Mexique, composer le 01-
    800-01-060-00. Pour l’Amérique centrale, les Caraïbes, les Bermudes et
    les Bahamas, composer le (501) 370-5775 (É.-U.). En Asie, composer le
    852-2815-0091. Au R.U., composer le 44 208 687 9620. Au Portugal,
    composer le 351 212 946 017. En France, composer le 33 3 81 63 42 00.
    En Allemagne, composer le 49 7 231 494140. Au Moyen-Orient et en
    Afrique, composer le 971-4-310850. Dans les autres régions, veuillez
    contacter votre détaillant ou distributeur Timex pour des renseignements
    sur la garantie. Au Canada, aux É.-U. et en certains autres endroits, les
    détaillants Timex participants peuvent vous faire parvenir un emballage
    pré-adressé et pré-affranchi pour vous faciliter l’envoi du
    cardiofréquencemètre à l’atelier de réparation.
    94
    
    W246_EU_FR.qxp  12/5/08  12:45 PM  Page 94 
    						
    							
    97
    VOICI VOTRE COUPON DE GARANTIE.
    CONSERVEZ-LE DANS UN ENDROIT SÛR.
    96
    
    GARANTIE INTERNATIONALE TIMEX – COUPON DE
    RÉPARATION
    Date d’achat initiale :(Joindre si possible une copie du reçu)
    Acheté par :(Nom, adresse et numéro de téléphone)
    Lieu d’achat :(Nom et adresse)
    Raison du renvoi :
    
    W246_EU_FR.qxp  12/5/08  12:45 PM  Page 96 
    						
    							
    Índice
    Descripción general ........................................................................\
    ................101Un corazón en forma ........................................................................\
    ..........101
    Botones del reloj ........................................................................\
    ................103
    Luz nocturna INDIGLO
    ®con NIGHT-MODE®..............................................103
    Símbolos en la pantalla ........................................................................\
    ......104
    Recursos ........................................................................\
    ............................105
    Para establecer su zona óptima de ritmo cardíaco......................................106
    Monitor digital de ritmo cardíaco ..................................................................107 Antes de comenzar ........................................................................\
    ............107
    Para usar su monitor digital de ritmo cardíaco............................................107
    Sugerencias y trucos para el monitor digital de ritmo cardíaco ..................109
    Hora del Día ........................................................................\
    ............................110 Para programar o ajustar la hora, fecha y señales audibles ........................111
    Para cambiar las zonas horarias ................................................................113
    Sugerencias para la hora ........................................................................\
    ....114
    Ejemplo de Hora del Día ........................................................................\
    ....115
    Cronógrafo ........................................................................\
    ..............................116 Terminología del cronógrafo ......................................................................11\
    6
    Para operar el cronógrafo: ........................................................................\
    ..117
    Sugerencias y trucos del modo Cronógrafo ................................................118
    Ejemplo del modo Cronógrafo ....................................................................119
    
    W246_EU_SP.qxp  12/5/08  12:45 PM  Page 98 
    						
    							
    Descripción general
    ¡Enhorabuena!
    Con la compra de su monitor digital de ritmo cardíaco Timex®Ironman®
    usted ha contratado un nuevo entrenador personal. Su monitor digital de
    ritmo cardíaco le permite registrar, almacenar y analizar los indicadores
    claves de su nivel de estado físico personal para hasta 50 vueltas.
    Comprobará que el monitor digital de ritmo cardíaco es una herrami\
    enta
    para estar en forma fácil de utilizar. Pero, como con cualquier dispositivo
    nuevo, usted debe dedicarle tiempo para familiarizarse con sus
    componentes y sacarle el máximo partido.
    Por lo tanto, explore las características y funciones del monitor digital de
    ritmo cardíaco para comprender las funciones básicas de esta
    herramienta para su condición física. Pero sobre todo, ¡disfrute de su
    nuevo compañero para estar más en forma!
    Un corazón en forma
    Hallazgos recientes sobre el estado físico indican que cualquier pers\
    ona
    puede ponerse y permanecer en forma sin realizar excesos. Puede ser tan
    sencillo como:
    Hacer ejercicio de 3 a 4 veces por semana.
    Hacer ejercicio de 30 a 45 minutos durante cada sesión.
    Temporizador ........................................................................\
    ..........................120Para fijar el temporizador...............................................\
    .............................120
    Para operar el temporizador ......................................................................12\
    1
    Sugerencias y trucos del modo Temporizador ............................................122
    Ejemplo del modo Temporizador ................................................................123
    Recuperación ........................................................................\
    ..........................124 Acerca del ritmo cardíaco de recuperación ................................................124
    Para determinar manualmente el ritmo cardíaco de recuperación ..............125
    Revisión........................................................................\
    ....................................127 Para revisar los datos de la actividad..........................................................128
    Sugerencias y trucos del modo Revisión ....................................................129
    Programación del monitor de ritmo cardíaco ................................................130 Para establecer una meta de zona de ritmo cardíaco  ................................131
    Para fijar otros datos estadísticos del ritmo cardíaco. ................................133
    Sugerencias y trucos para el monitor digital de ritmo cardíaco ..................136
    Alarma ........................................................................\
    ......................................137 Para fijar la alarma ........................................................................\
    ............137
    Sugerencias y trucos del modo Alarma ......................................................138
    Cuidado y mantenimiento ........................................................................\
    ......139 Monitor digital de ritmo cardíaco ................................................................139
    Pila ........................................................................\
    ....................................140
    Luz nocturna INDIGLO
    ®........................................................................\
    ......142
    Resistencia al agua ........................................................................\
    ............142
    Garantía y servicio de reparación ..................................................................143 Garantía ............................................................\
    ........................................143
    Servicio de reparación ........................................................................\
    ........145
    101
    
    W246_EU_SP.qxp  12/5/08  12:45 PM  Page 100 
    						
    							
    Botones del reloj
    NOTA:El uso específico de estos botones varía según el modo. Consulte cada
    modo para obtener más información sobre cómo usar los botones d\
    el reloj.
    Luz nocturna INDIGLO®con NIGHT-MODE®  
    En cualquier modo del reloj, al pulsar el botón INDIGLO®se activa la luz
    nocturna INDIGLO®y se ilumina la esfera del reloj. Si mantiene presionado
    el botón INDIGLO®hasta oír un pitido, se activará la función NIGHT-MODE®.
    Cuando la función NIGHT-MODE
    ®está activada, al pulsar cualquier botón
    la esfera del reloj se iluminará durante tres a seis segundos. La función
    NIGHT-MODE
    ®permanecerá activa durante siete a ocho horas tras su
    activación. Para desactivar la función NIGHT-MODE®antes de que haya
    103
    
    Hacer ejercicio al ritmo cardíaco apropiado.
    El ritmo cardíaco representa el efecto del ejercicio en todas las par\
    tes del
    cuerpo. La selección de la zona apropiada de ritmo cardíaco condiciona al
    corazón, pulmones y músculos a ejercitarse a niveles óptimos para
    obtener y mantener un cuerpo en forma.
    Una vez programado, el monitor digital de ritmo cardíaco puede mostrarle
    automáticamente cuándo usted se halla en la zona de ejercicio
    seleccionada o cuándo no lo está. Puede ayudarle a mantener el ejercicio
    a un nivel de intensidad que le permita lograr las metas de condición\
    física deseadas, sin ejercitar demasiado o demasiado poco.
    102
    ADVERTENCIA:
    Esto no es un aparato médico y no se recomienda que lo utilicen
    personas con afecciones cardíacas graves. Siempre consulte con
    un doctor antes de iniciar cualquier programa de ejercicios.
    La transmisión adecuada de los datos sobre el ritmo cardíaco puede
    verse entorpecida por las interferencias de señales de radio, contacto
    insuficiente entre su piel y el sensor cardíaco digital, u otros factores.
    START/SPLIT STOP/RESET/SET
    HEART RATE
    MODE
    BOTÓN INDIGLO
    ®
    
    W246_EU_SP.qxp  12/5/08  12:45 PM  Page 102 
    						
    All Timex manuals Comments (0)

    Related Manuals for Timex Ironman Road Trainer HRM User Manual