Timex Ironman Road Trainer HRM User Manual
Have a look at the manual Timex Ironman Road Trainer HRM User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 83 Timex manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
Cardiofréquencemètre numérique : Remarques et conseils pratiques Lors du processus de réglage, vous pouvez à tout moment sauvegarder vos modifications et retourner à l’affichage principal de la fréquence cardiaque en appuyant sur STOP/RESET/SET (STOP/REMISE À ZÉRO/RÉGLAGE) (DONE - FAIT). Si durant le réglage de la montre, vous n’appuyez sur aucun bouton pendant 2 ou 3 minutes, la montre enregistrera automatiquement les modifications que vous avez faites et quittera le processus de réglage. 85 7. Appuyer sur MODE pour quitter HRM SETUP (CONFIGURATION CFM). Pour ce cardiofréquencemètre vous pouvez faire les réglages décrits dans le tableau suivant. 84 Setting GroupAffichageDescription Poids Vous pouvez entrer votre poids actuel de sorte qu’il apparaisse en livres (lbs) ou en kilogrammes (kg). Ce nombre permet de calculer combien de calories vous brûlez pendant votre activité. Le poids enregistré ne peut être inférieur à 22 lbs (10 kg) ou supérieur à 550 lbs (250 kg). Fréquence cardiaque maximale La valeur de votre fréquence cardiaque permet de déterminer vos 5 zones cibles préprogrammées et sert de référence pour afficher votre fréquence cardiaque en terme de pourcentage de maximum (%). Ce nombre ne peut être inférieur à 80 ou supérieur à 240 battements par minute (BPM). Affichage de la fréquence cardiaqueVous pouvez choisir entre l’affichage de votre fréquence cardiaque en battements par minute (BPM) ou en pourcentage maximum (%). W246_EU_FR.qxp 12/5/08 12:45 PM Page 84
avec la valeur des heures qui clignote. La valeur AM/PM (matin/après- midi) clignote aussi si vous avez réglé la montre au format 12 heures. 3. Appuyer sur START/SPLIT (DÉMARRER/TEMPS INTERMÉDIAIRE) (+) pour augmenter la valeur de l’heure ou HEART RATE (FRÉQUENCE CARDIAQUE) (-) pour diminuer sa valeur. REMARQUE : Pour changer rapidement la valeur réglée, appuyer et maintenir enfoncéSTART/SPLIT (DÉMARRER/TEMPS INTERMÉDIAIRE) (+) ou HEART RATE (FRÉQUENCE CARDIAQUE) (-). 4. Appuyer sur MODE (NEXT - SUIVANT) pour se déplacer vers la valeur des minutes. 5. Appuyer sur START/SPLIT (DÉMARRER/TEMPS INTERMÉDIAIRE) (+) pour augmenter la valeur des minutes ou HEART RATE (FRÉQUENCE CARDIAQUE) (-) pour la diminuer. 6. Appuyer sur STOP/RESET/SET (STOP/REMISE À ZÉRO/RÉGLAGE) (DONE - FAIT) pour enregistrer vos modifications et sortir du processus de réglage. Mode Alarme : Remarques et conseils pratiques Pour ACTIVER ou DÉSACTIVER une alarme sansaccéder au mode de réglage, appuyer sur START/SPLIT (DÉMARRER/TEMPS INTERMÉDIAIRE) en mode Alarme. Notez que lorsque vous modifiez les réglages d’une alarme, celle-ci est automatiquement activée. 87 Alarme Vous pouvez utiliser votre montre comme un réveil pour vous alerter à\ une heure choisie. Lorsque la montre arrive à l’heure programmée, l’alarme sonore se déclenche et la veilleuse INDIGLO ®clignote pendant 20 secondes. Pour régler l’alarme 1. Appuyer sur MODE jusqu’à afficher le mode Alarme. 2. Appuyer sur STOP/RESET/SET (STOP/REMISE À ZÉRO/RÉGLAGE) jusqu’à ce que SET (RÉGLAGE) s’affiche brièvement suivi\ par l’heure 86 START/SPLIT Appuyer pour augmenter ou alterner entre les valeurs réglées ou ACTIVER ou DÉSACTIVER l’alarme. STOP/RESET/SET Appuyer pour démarrer ou pour achever le processus de réglage. HEART RATE Appuyer pour diminuer ou pour alterner entre les valeurs réglées. MODEAppuyer pour changer de mode, de chiffre ou de groupe de réglage. BOUTON INDIGLO®Appuyer pour éclairer la montre, activer ou désactiver la fonction NIGHT-MODE ®. W246_EU_FR.qxp 12/5/08 12:45 PM Page 86
numérique. Ceci aurait pour effet d’annuler la garantie du cardiofréquencemètre et pourrait causer des dommages. Le cardiofréquencemètre numérique ne contient pas d’élé\ ments demandant une intervention par l’utilisateur, à l’exception des piles. Pile Piles de l’émetteur du cardiofréquencemètre numérique Si la lecture de la fréquence cardiaque devient instable ou s’arrê\ te, vous devrez remplacer les piles de votre émetteur du cardiofréquencemè\ tre numérique. Vous pouvez changer les piles vous-même sans utiliser d’outil particulier. Ce produit utilise une pile au lithium CR2032 pour l’émetteur du cardiofréquencemètre numérique. Pour changer les piles : 1. Ouvrir le couvercle du logement de la pile à l’aide d’une pièce demonnaie en tournant dans le sens anti-horaire. 89 Lorsque vous réglez l’alarme, l’icône du réveil a s’affiche sur le mode Heure du jour. Lorsque l’alarme retentit, vous pouvez l’éteindre en appuyant sur n’importe quel boutonde la montre. Si vous ne coupez pas l’alarme avant la fin de l’alerte, une alarme de rappel se déclenchera au bout de 5 minutes. Soin et entretien Cardiofréquencemètre numérique Pour éviter l’accumulation de matières susceptibles d’entraver la capacité du cardiofréquencemètre numérique de recevoir un poul\ s valide, rincer l’émetteur du cardiofréquencemètre numérique avec de l’eau fraîche. Ne pas utiliser d’abrasifs ou de substances corrosives pour nettoyer l’émetteur du cardiofréquencemètre numérique ou la sangle\ de poitrine. Les produits de nettoyage abrasifs pourraient rayer les pièces en plastique et corroder le circuit électronique. Ne pas soumettre le cardiofréquencemètre numérique à une for\ ce excessive et éviter de l’exposer aux chocs, à la poussière, à des températures extrêmes ou à l’humidité. Ceci pourrait causer une défaillance, réduire la longévité électronique, endommager les piles ou déformer les pièces. Ne pas altérer les composants internes du cardiofréquencemètre 88 BATTERIA APRIRE BATTERIA W246_EU_FR.qxp 12/5/08 12:45 PM Page 88
Pour écarter le risque de dommage permanent de la montre, TIMEX CONSEILLE FORTEMENT DE FAIRE CHANGER LA PILE PAR UN DÉTAILLANT OU UN BIJOUTIER. Veilleuse INDIGLO® Appuyer sur le bouton INDIGLO®pour activer l’éclairage. Une technologie électroluminescente permet d’éclairer la face entière de la montre la nuit et dans des conditions de faible éclairage. Étanchéité Montre Votre montre étanche à 100 mètres résiste à une pression d\ ’eau maximale de 200 p.s.i. soit 1379 kPa (équivalent à une immersion de 368 pieds ou 100 mètres sous le niveau de la mer). La montre est étanche aussi longtemps que le verre, les boutons et le boîtier sont intacts. Timex®conseille de rincer la montre à l’eau douce après tout contact avec l’eau de mer. ATTENTION : POUR PRÉSERVER L’ÉTANCHÉITÉ, NE PAS ENFONCER LES BOUTONS SOUS L’EAU. 91 2. Changer la pile par une nouvelle pile au lithium CR2032, 3V avec le (+) face à vous, veiller à ne pas toucher les deux contacts et décharger la pile. 3. Lorsque vous avez fini de mettre la pile, appuyer sur le bouton de remise à zéro (située dans le coin inférieur gauche) avec un cure-dent ou un trombone déplié, puis fermer le couvercle à l’aide d’une pièce de monnaie — en tournant dans le sens horaire. Pour tester la nouvelle pile après l’avoir insérée : 1. S’éloigner des sources de brouillage électrique ou radio. 2. Humecter les coussinets de l’émetteur du cardiofréquencemètr\ e et poser la sangle sur la poitrine bien serrée sous votre sternum. 3. Tout en portant votre montre, appuyer sur le bouton HEART RATE (FRÉQUENCE CARDIAQUE). Trois tirets (- - -) et l’icône de la fréquence cardiaque s’affichent en clignotant. 4. Si il n’y a pas de cœur qui clignote sur votre montre, réinstaller la pile de l’émetteur. REMARQUE : Il n’est pas nécessaire qu’une valeur de fréquence cardiaque\ s’affiche durant cet essai. Changement de la pile de montre Quand la tension de la pile de la montre baisse, l’affichage ou la veilleuse INDIGLO®faiblit. Cette montre utilise une pile au lithium CR2025/CR2018. 90 W246_EU_FR.qxp 12/5/08 12:45 PM Page 90
3. si la réparation n’a pas été faite par Timex ; 4. s’il s’agit d’un accident, falsification ou abus ; 5. s’il s’agit du verre ou cristal, du bracelet ou brassard, du boîtier, desaccessoires ou de la pile. Le remplacement de ces pièces peut vous être facturé par Timex. CETTE GARANTIE AINSI QUE LES RECOURS PRÉVUS DANS LES PRÉSENTES SONT EXCLUSIFS ET REMPLACENT TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. TIMEX N’EST RESPONSABLE D’AUCUN DOMMAGE PARTICULIER, ACCESSOIRE OU INDIRECT. Certains pays ou états n’autorisent pas les limitations de garanties implicites et n’autorisent pas les exclusions ou limitations pour des dommages, auquel cas lesdites limitations pourraient ne pas vous concerner. Les modalités de la présente garantie vous donnent des droits légaux précis et vous pouvez également vous \ prévaloir d’autres droits qui varient d’un pays ou d’un états à un autre. Pour faire jouer votre garantie, veuillez retourner votre cardiofréquencemètre à Timex, à une de ses filiales ou au détaillant Timex où le cardiofréquencemètre a été acheté, avec le bon de réparation original, ou, pour les États-Unis et le Canada seulement, le bon de réparation original dûment rempli ou une feuille mentionnant vos nom, adresse, N° de téléphone, date et lieu de l’achat. Veuillez inclure la somme suivante avec votre cardiofréquencemètre pour couvrir les frais d’envoi e\ t 93 L’émetteur du cardiofréquencemètre numérique Votre émetteur du cardiofréquencemètre numérique étanche à\ 30 mètres résiste à une pression de 60 p.s.i. soit 414 kPa (équivalent à une immersion de 98 pieds ou 30 mètres sous le niveau de la mer). ATTENTION : CET APPAREIL N’AFFICHE PAS LA FRÉQUENCE CARDIAQUE LORSQU’IL EST UTILISÉ SOUS L’EAU. Garantie et réparation Garantie internationale Timex (Garantie limitée États-Unis) Votre cardiofréquencemètre numérique TIMEX®est garanti contre les défauts de fabrication par Timex pour une période d’UN AN, à compter de la date d’achat. Timex Group USA Inc ainsi que ses filiales du monde entier honoreront cette garantie internationale. Timex se réserve le droit de réparer votre cardiofréquencemètre en y installant des composants neufs ou révisés ou bien de le remplacer\ par un modèle identique ou similaire. IMPORTANT : CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES DÉFAUTS OU DOMMAGES DE VOTRE CARDIOFRÉQUENCEMÈTRE : 1. après l’expiration de la période de garantie ; 2. si le cardiofréquencemètre n’a pas été acheté chez un \ revendeur Timex agréé ; 92 W246_EU_FR.qxp 12/5/08 12:45 PM Page 92
Réparation Si votre cardiofréquencemètre Timex®doit être réparé, envoyez-le à Timex conformément aux dispositions de la Garantie internationale Timex ou adressez-le à : HOTLINE WATCH SERVICE, P.O. Box 2740, Little Rock, AR 72203 USA. Pour toute question concernant les réparations, appelez le 1-800-328-2677. Pour vous faciliter l’envoi du produit à l’atelier de réparation, les détaillants Timex participants peuvent vous faire parvenir un emballage pré-adressé pour la réparation du cardiofréquencemètre. Reportez-vous aux instructions particulière d’entretien et de ré\ paration de votre cardiofréquencemètre Timex dans la Garantie internationale Timex. Si vous souhaitez remplacer le bracelet ou la sangle, appelez le 1-800-328-2677. 95 de manutention (ce ne sont pas des frais de réparation) : un chèque ou mandat de 8.00 $ US. aux États-Unis, de 7,00 $ CAN au Canada et de 2,50 £ au Royaume-Uni. Dans les autres pays, Timex vous facturera les frais d’envoi et de manutention. N’INCLUEZ JAMAIS D’ARTICLES DE VALEUR PERSONNELLE DANS VOTRE ENVOI. Aux É.-U. veuillez composer le 1-800-328-2677 pour plus de renseignements sur la garantie. Au Canada, composer le 1-800-263-0981. Au Brésil, composer le +55 (11) 55729733. Au Mexique, composer le 01- 800-01-060-00. Pour l’Amérique centrale, les Caraïbes, les Bermudes et les Bahamas, composer le (501) 370-5775 (É.-U.). En Asie, composer le 852-2815-0091. Au R.U., composer le 44 208 687 9620. Au Portugal, composer le 351 212 946 017. En France, composer le 33 3 81 63 42 00. En Allemagne, composer le 49 7 231 494140. Au Moyen-Orient et en Afrique, composer le 971-4-310850. Dans les autres régions, veuillez contacter votre détaillant ou distributeur Timex pour des renseignements sur la garantie. Au Canada, aux É.-U. et en certains autres endroits, les détaillants Timex participants peuvent vous faire parvenir un emballage pré-adressé et pré-affranchi pour vous faciliter l’envoi du cardiofréquencemètre à l’atelier de réparation. 94 W246_EU_FR.qxp 12/5/08 12:45 PM Page 94
97 VOICI VOTRE COUPON DE GARANTIE. CONSERVEZ-LE DANS UN ENDROIT SÛR. 96 GARANTIE INTERNATIONALE TIMEX – COUPON DE RÉPARATION Date d’achat initiale :(Joindre si possible une copie du reçu) Acheté par :(Nom, adresse et numéro de téléphone) Lieu d’achat :(Nom et adresse) Raison du renvoi : W246_EU_FR.qxp 12/5/08 12:45 PM Page 96
Índice Descripción general ........................................................................\ ................101Un corazón en forma ........................................................................\ ..........101 Botones del reloj ........................................................................\ ................103 Luz nocturna INDIGLO ®con NIGHT-MODE®..............................................103 Símbolos en la pantalla ........................................................................\ ......104 Recursos ........................................................................\ ............................105 Para establecer su zona óptima de ritmo cardíaco......................................106 Monitor digital de ritmo cardíaco ..................................................................107 Antes de comenzar ........................................................................\ ............107 Para usar su monitor digital de ritmo cardíaco............................................107 Sugerencias y trucos para el monitor digital de ritmo cardíaco ..................109 Hora del Día ........................................................................\ ............................110 Para programar o ajustar la hora, fecha y señales audibles ........................111 Para cambiar las zonas horarias ................................................................113 Sugerencias para la hora ........................................................................\ ....114 Ejemplo de Hora del Día ........................................................................\ ....115 Cronógrafo ........................................................................\ ..............................116 Terminología del cronógrafo ......................................................................11\ 6 Para operar el cronógrafo: ........................................................................\ ..117 Sugerencias y trucos del modo Cronógrafo ................................................118 Ejemplo del modo Cronógrafo ....................................................................119 W246_EU_SP.qxp 12/5/08 12:45 PM Page 98
Descripción general ¡Enhorabuena! Con la compra de su monitor digital de ritmo cardíaco Timex®Ironman® usted ha contratado un nuevo entrenador personal. Su monitor digital de ritmo cardíaco le permite registrar, almacenar y analizar los indicadores claves de su nivel de estado físico personal para hasta 50 vueltas. Comprobará que el monitor digital de ritmo cardíaco es una herrami\ enta para estar en forma fácil de utilizar. Pero, como con cualquier dispositivo nuevo, usted debe dedicarle tiempo para familiarizarse con sus componentes y sacarle el máximo partido. Por lo tanto, explore las características y funciones del monitor digital de ritmo cardíaco para comprender las funciones básicas de esta herramienta para su condición física. Pero sobre todo, ¡disfrute de su nuevo compañero para estar más en forma! Un corazón en forma Hallazgos recientes sobre el estado físico indican que cualquier pers\ ona puede ponerse y permanecer en forma sin realizar excesos. Puede ser tan sencillo como: Hacer ejercicio de 3 a 4 veces por semana. Hacer ejercicio de 30 a 45 minutos durante cada sesión. Temporizador ........................................................................\ ..........................120Para fijar el temporizador...............................................\ .............................120 Para operar el temporizador ......................................................................12\ 1 Sugerencias y trucos del modo Temporizador ............................................122 Ejemplo del modo Temporizador ................................................................123 Recuperación ........................................................................\ ..........................124 Acerca del ritmo cardíaco de recuperación ................................................124 Para determinar manualmente el ritmo cardíaco de recuperación ..............125 Revisión........................................................................\ ....................................127 Para revisar los datos de la actividad..........................................................128 Sugerencias y trucos del modo Revisión ....................................................129 Programación del monitor de ritmo cardíaco ................................................130 Para establecer una meta de zona de ritmo cardíaco ................................131 Para fijar otros datos estadísticos del ritmo cardíaco. ................................133 Sugerencias y trucos para el monitor digital de ritmo cardíaco ..................136 Alarma ........................................................................\ ......................................137 Para fijar la alarma ........................................................................\ ............137 Sugerencias y trucos del modo Alarma ......................................................138 Cuidado y mantenimiento ........................................................................\ ......139 Monitor digital de ritmo cardíaco ................................................................139 Pila ........................................................................\ ....................................140 Luz nocturna INDIGLO ®........................................................................\ ......142 Resistencia al agua ........................................................................\ ............142 Garantía y servicio de reparación ..................................................................143 Garantía ............................................................\ ........................................143 Servicio de reparación ........................................................................\ ........145 101 W246_EU_SP.qxp 12/5/08 12:45 PM Page 100
Botones del reloj NOTA:El uso específico de estos botones varía según el modo. Consulte cada modo para obtener más información sobre cómo usar los botones d\ el reloj. Luz nocturna INDIGLO®con NIGHT-MODE® En cualquier modo del reloj, al pulsar el botón INDIGLO®se activa la luz nocturna INDIGLO®y se ilumina la esfera del reloj. Si mantiene presionado el botón INDIGLO®hasta oír un pitido, se activará la función NIGHT-MODE®. Cuando la función NIGHT-MODE ®está activada, al pulsar cualquier botón la esfera del reloj se iluminará durante tres a seis segundos. La función NIGHT-MODE ®permanecerá activa durante siete a ocho horas tras su activación. Para desactivar la función NIGHT-MODE®antes de que haya 103 Hacer ejercicio al ritmo cardíaco apropiado. El ritmo cardíaco representa el efecto del ejercicio en todas las par\ tes del cuerpo. La selección de la zona apropiada de ritmo cardíaco condiciona al corazón, pulmones y músculos a ejercitarse a niveles óptimos para obtener y mantener un cuerpo en forma. Una vez programado, el monitor digital de ritmo cardíaco puede mostrarle automáticamente cuándo usted se halla en la zona de ejercicio seleccionada o cuándo no lo está. Puede ayudarle a mantener el ejercicio a un nivel de intensidad que le permita lograr las metas de condición\ física deseadas, sin ejercitar demasiado o demasiado poco. 102 ADVERTENCIA: Esto no es un aparato médico y no se recomienda que lo utilicen personas con afecciones cardíacas graves. Siempre consulte con un doctor antes de iniciar cualquier programa de ejercicios. La transmisión adecuada de los datos sobre el ritmo cardíaco puede verse entorpecida por las interferencias de señales de radio, contacto insuficiente entre su piel y el sensor cardíaco digital, u otros factores. START/SPLIT STOP/RESET/SET HEART RATE MODE BOTÓN INDIGLO ® W246_EU_SP.qxp 12/5/08 12:45 PM Page 102