Timex Ironman Road Trainer HRM User Manual
Have a look at the manual Timex Ironman Road Trainer HRM User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 83 Timex manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
En EE.UU., por favor llame al 1-800-328-2677 para obtener información adicional sobre la garantía. En Canadá, llamar al número 1-800-263-0981. En Brasil, al +55 (11) 5572 9733. En México, al 01-800-01-060-00. En América Central, países del Caribe, Bermudas y Bahamas, al (501) 370- 5775 (EE.UU.). En Asia, al 852-2815-0091. En el Reino Unido, al 44 208 687 9620. En Portugal, al 351 212 946 017. En Francia, al 33 3 81 63 42 00. En Alemania, al 49 7 231 494140. En el Medio Oriente y África, al 971-4-310850. En otras áreas, consulte sobre información de la garantía al vendedor local de Timex o al distribuidor local de Timex. En Canadá, EE.UU. y en otros lugares, algunos distribuidores de Timex pueden proporcionarle un sobre que ya lleva la dirección y el franqueo previamente pagado, a fin de facilitarle el envío del monitor de ritmo cardíaco para su reparación. Servicio de reparación Si su monitor digital de ritmo cardíaco Timex®tuviera que ser reparado, envíelo a Timex según lo indicado en la Garantía Internacional de Timex o bien envíelo a: HOTLINE WATCH SERVICE, P.O. Box 2740, Little Rock, AR 72203 Si tiene consultas sobre el servicio de reparación, llame al 1-800-328-2677. Para facilitarle los trámites del servicio de reparación, los distribuidores de Timex le pueden proporcionar un sobre con la dirección impresa que 145 ESTA GARANTÍA Y LAS COBERTURAS QUE CONTIENE SON EXCLUSIVAS Y SUSTITUYEN A CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O ADECUACIÓN PARA UN FIN PARTICULAR. TIMEX NO ASUME NINGUNA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS DIRECTOS, INDIRECTOS O DERIVADOS. En ciertos países y estados no se permiten limitaciones de las garantías implícitas ni exclusiones o limitaciones de daños, por lo cual puede que estas limitaciones no sean de aplicación en su caso particular. Esta garantía le otorga derechos establecidos por ley, pero puede que usted también tenga otros derechos que difieren de un país a otro, o de un estado a otro. Para solicitar el servicio de reparación incluido en la garantía, por favor devuelva su monitor de ritmo cardíaco a Timex, a una de sus sucursales o al comercio minorista donde lo compró, adjuntando el cupón de reparación original, o para EE.UU y Canadá únicamente, el cupón de reparación original o una nota en la que figure su nombre, domicilio, número de teléfono y fecha y lugar de compra. Por favor incluya lo siguiente con su monitor de ritmo cardíaco para cubrir los costes de envío y manipu\ lación (no se trata de un cargo por la reparación): En EE.UU., un cheque o giro por valor de US $ 8,00 (dólares estadounidenses); en Canadá, un cheque o giro por valor de CAN $7,00 (dólares canadienses); en el Reino Unid\ o, un cheque o giro por valor de UK £ 2,50 (libras). En otros países, Timex se encargará de cobrarle el importe por gastos de envío y manipulació\ n. NUNCA INCLUYA NINGÚN ARTÍCULO DE VALOR PERSONAL EN SU ENVÍO. 144 W246_EU_SP.qxp 12/5/08 12:45 PM Page 144
ÉSTE ES SU CUPÓN DE REPARACIÓN.GUÁRDELO EN UN SITIO SEGURO. 147 usted necesita para enviar el monitor. En la Garantía Internacional de Timex encontrará instrucciones específicas respecto a los cuidados y servicio de reparación de su monitor digital de ritmo cardíaco Timex ®. Si necesita cambiar la correa o pulsera, llame al 1-800-328-2677. 146 CUPÓN DE REPARACIÓN DE LA GARANTÍA INTERNACIONAL DE TIMEX Fecha original de compra:(si está disponible, adjunte el recibo de compra) Comprado por:(nombre, dirección y número de teléfono) Lugar de compra:(nombre y dirección) Motivo de la devolución: W246_EU_SP.qxp 12/5/08 12:45 PM Page 146
Índice Visão geral ........................................................................\ ..............................151Um coração em forma ........................................................................\ ........151 Botões do relógio........................................................................\ ................153 Luz noturna INDIGLO ®com função NIGHT-MODE®(modo noturno) ..............153 Ícones do mostrador ........................................................................\ ..........154 Recursos ........................................................................\ ............................155 Determinação da zona de freqüência cardíaca ótima..................................156 Monitor de freqüência cardíaca digital ..........................................................158 Antes de começar ........................................................................\ ..............158 Para usar o monitor de freqüência cardíaca digital ....................................158 Notas e dicas do monitor de freqüência cardíaca digital ............................160 Hora do dia ........................................................................\ ..............................161 Para configurar ou ajustar a hora, a data e os recursos audíveis ................162 Para trocar o fuso horário ........................................................................\ ..164 Notas e dicas da hora do dia ......................................................................16\ 5 Exemplo de Hora do Dia ........................................................................\ ....166 Cronógrafo ........................................................................\ ..............................167 Terminologia do cronógrafo ........................................................................\ 167 Para operar o cronógrafo ........................................................................\ ....168 Notas e dicas do modo Cronógrafo ............................................................169 Exemplo do modo Cronógrafo ....................................................................170 W246_PO.qxp 12/5/08 12:45 PM Page 148
Visão geral Parabéns! Ao comprar o monitor de freqüência cardíaca digital Timex®Ironman® você contratou o seu novo instrutor pessoal. O monitor de freqüência cardíaca digital lhe oferece a possibilidade de rastrear, armazenar e analisar os indicadores essenciais do nível da sua forma física pessoal por até 50 voltas. Você perceberá que o monitor de freqüência cardíaca digita\ l é uma ferramenta de forma física fácil de usar. Porém, como ocorre com todo dispositivo novo, você deve dedicar um certo tempo para se familiarizar com os componentes e, assim, poder tirar o máximo proveito. Por isso, confira os recursos e as funções do monitor de freqüência cardíaca digital para entender o fundamento desta ferramenta de forma\ física. Mas, sobre tudo, desfrute o seu novo parceiro no trajeto que você inicia agora para melhorar a sua forma física! Um coração em forma Pesquisas recentes sobre forma física indicam que qualquer pessoa pode\ ficar e manter-se em forma sem exagerar. Pode ser tão simples quanto: Exercitar 3 a 4 vezes por semana. Exercitar por 30 a 45 minutos durante cada sessão de exercícios. Exercitar à freqüência cardíaca adequada. Temporizador (Timer) ........................................................................\ ..............171 Para configurar o temporizador ..................................................................172 Para operar o temporizador ........................................................................\ 172 Notas e dicas do modo Temporizador ........................................................173 Exemplo do modo Temporizador ................................................................174 Recuperar ........................................................................\ ................................175 Freqüência cardíaca de recuperação ..........................................................175 Para determinar manualmente a freqüência cardíaca de recuperaç\ ão ........176 Rever (Review) ........................................................................\ ........................178 Para rever os dados do exercício ................................................................179 Notas e dicas do modo Rever ....................................................................180 Configuração do monitor da freqüência cardíaca (HRM) ..............................181 Para configurar a zona-alvo da freqüência cardíaca ..................................181 Para configurar outros dados estatísticos da freqüência cardíaca ..............184 Notas e dicas do monitor de freqüência cardíaca digital ............................187 Alarme ........................................................................\ ......................................187 Para configurar o alarme ........................................................................\ ....188 Notas e dicas do modo Alarme ..................................................................188 Cuidado e manutenção..............................................\ ......................................189 Monitor de freqüência cardíaca digital ........................................................189 Pilha ........................................................................\ ..................................190 Luz noturna INDIGLO ®........................................................................\ ........192 Resistência à água ........................................................................\ ............192 Garantia e serviço ........................................................................\ ..................193 Garantia........................................................................\ ..............................193 Serviço ........................................................................\ ..............................196 151 W246_PO.qxp 12/5/08 12:45 PM Page 150
Botões do relógio OBSERVAÇÃO:O uso específico desses botões varia com o modo. Consulte os diferentes modos para obter mais informações de como u\ sar os botões do relógio. Luz noturna INDIGLO®com função NIGHT-MODE® (modo noturno) Em qualquer um dos modos do relógio, ao pressionar o botão INDIGLO® ativa-se a luz noturna INDIGLO®e ilumina-se a face do relógio. Ao pressionar e manter pressionado o botão INDIGLO®até se ouvir um bipe, ativa-se a função NIGHT-MODE® . 153 A freqüência cardíaca representa os efeitos do exercício em \ todas as partes do corpo. Selecionar a zona de freqüência cardíaca adequada condiciona o coração, os pulmões e os músculos a desempenharem em níveis ótimos para ficar e manter-se em forma. Uma vez configurado, o monitor de freqüência cardíaca digital poderá lhe mostrar automaticamente quando você estiver na zona de exercício escolhida e alertá-lo quando você sair dela. Funciona ajudando-o a manter o exercício corporal a um nível de intensidade que lhe permita alc\ ançar os seus objetivos de forma física sem ter de exercitar mais ou menos do \ que o necessário. 152 ADVERTÊNCIA: Este não é um aparelho médico e não deve ser utilizado por pessoas com doenças cardíacas graves. Consulte o seu médico antes de iniciar qualquer programa de exercício. As interferências de sinais de rádio, o contato deficiente da pele com o medidor de freqüência cardíaca digital ou outros fatores poderão afetar a precisão da transmissão dos dados de freqüência cardíac\ a. START/SPLIT (INICIAR/FRACIONAR) STOP/RESET/SET (PARAR/REINICIALIZAR/ CONFIGURAR) HEART RATE (FREQÜÊNCIA CARDÍACA) MODE (MODO) BOTÃO INDIGLO ® W246_PO.qxp 12/5/08 12:45 PM Page 152
NUm ícone de melodia indica que o sinal horário foi configurado par\ a tocar a cada hora na hora exata. eUm ícone de um coração/temporizador pequeno no modo Hora do Dia\ ou no modo Recuperar aparece quando o relógio rastreia uma freqüência cardíaca de recuperação. Recursos Recursos impressos Além deste manual, o monitor de freqüência cardíaca digital inclui os seguintes recursos úteis: Guia do Usuário dos Medidores de Forma Física:Informações completas de configuração, funcionamento e manutenção do medidor da freqüência cardíaca digital. Heart Zones®Ferramentas para Triunfar (somente para clientes nos EUA) : Informações para utilizar o monitor de freqüência cardíac\ a digital junto com o programa de forma física denominado Sistema de Treinamento Heart Zones ®, feito para ajudá-lo a aumentar a força e a resistência do seu coração. Recursos da Internet Os sites da Timex®na Internet oferecem informações úteis para ajudá-lo a tirar o máximo proveito do monitor de freqüência cardíaca di\ gital. 155 Quando a função NIGHT-MODE®está ativada, pressionar qualquer botão do relógio iluminará a face do relógio por um período de trê\ s a seis segundos. A função NIGHT-MODE ®permanecerá ativa por sete a oito horas depois da ativação. Para desativar a função NIGHT-MODE®antes de haver decorrido o período de oito horas, pressione e mantenha pressionado o botão INDIGLO ®até se ouvir um bipe. A função NIGHT-MODE®se apagará imediatamente. Ícones do mostrador XO ícone de um coração vazio indica que o relógio está bus\ cando um sinal do medidor de freqüência cardíaca digital. YO ícone de um coração cheio aparece assim que o relógio localizar um sinal do medidor de freqüência cardíaca digital. Esse ícone piscará sempre que o relógio receba um sinal do medidor de freqüência cardíaca digital. wO ícone de cronógrafo indica que o relógio está cronometrand\ o o exercício no modo Cronógrafo. HO ícone de ampulheta indica que o relógio está cronometrando o exercício no modo Temporizador. JO ícone de repetição no modo Temporizador indica que o temporizador foi configurado para repetir no final de um ciclo de contagem regressiva. aUm ícone de despertador indica que o alarme foi configurado para alertá-lo a uma hora determinada. 154 W246_PO.qxp 12/5/08 12:45 PM Page 154
Antes de fixar a %, você deve determinar a sua freqüência cardíaca máxima. Essa freqüência cardíaca poderá ser estimada por meio de vários métodos. O panfleto Heart Zones®Ferramentas para Triunfarque acompanha o monitor de freqüência cardíaca pessoal (só para clientes nos EUA) oferece procedimentos excelentes, dos quais a Timex recomenda que você faça uso. Não obstante, se você não puder seguir nenhum dos procedimentos descritos no panfleto Heart Zones®Ferramentas para Triunfar (só para clientes nos EUA), você poderia aplicar o método baseado na idade e recomendado pelo governo americano. Comece com o número 220 e, depois, subtraia a sua idade. Por exemplo, uma pessoa de 35 anos de idade começaria com 220 e subtrairia 35 (a idade da pessoa) desse valor. O resultado, 185, seria a freqüência cardíaca máxima estimada. Uma vez sabendo a freqüência cardíaca, você pode fixar as zonas descritas na tabela da página anterior. 157 Registre seu produto no site www.timex.com. Visite www.timex.com/hrm/ para obter mais informações sobre os monitores de freqüência cardíaca Timex®, bem como os recursos dos produtos e simulações. Visite www.timextrainer.com para obter dicas de forma física e treinamento quando usar os monitores de freqüência cardíaca Timex®. Determinação da zona de freqüência cardíaca ótima São cinco as zonas-alvo básicas de freqüência cardíaca. Simplesmente, selecione a zona que corresponda à sua porcentagem de freqüência cardíaca máxima (%) baseado na meta de forma física desejada \ durante um determinado exercício. 156 Zona%MetaBenefício 150% a 60%Exercício leveMantenha um coração sadio e fique em forma 260% a 70%Controle do pesoPerda peso e queime gordura 370% a 80%Criação de uma base aeróbicaAumente a energia e a resistência aeróbica 480% a 90%Condicionamento ótimoMantenha uma excelente condição física 590% a 100%Treinamento atlético de eliteAlcance uma extraordinária condição atlética W246_PO.qxp 12/5/08 12:45 PM Page 156
cardíaca) do relógio. O ícone de coração vazio da freqüência cardíaca aparecerá no mostrador indicando que o relógio está buscando um sinal do medidor. Quando o relógio começa a receber um sinal, o contorno do coração fica cheio e começa a pulsar. 5. Comece o exercício. OBSERVAÇÃO: O relógio registra automaticamente a freqüência cardíaca e outros dados estatísticos sobre o exercício (disponível em modo Rever) somente se durante o exercício o relógio estiver em modo Cronógrafo. 6. Se o relógio for configurado para alertá-lo quando você estiver\ acima ou abaixo da zona-alvo de freqüência cardíaca escolhida, pressione e mantenha pressionado o botão HEART RATE para desativar o alerta audível. Do contrário, continuará a emitir o bipe até você voltar para a sua zona-alvo. Ao desativar o alerta audível, você verá a mensagem HOLD ALERT OFF. Continue pressionando o botão HEART RATE até você ver a mensagem AUDIBLE ALERT OFF. De modo oposto, ao ativar o alerta audível, você verá a mensagem HOLD ALERT ON. Continue pressionando o botão HEART RATE até você ver a mensagem ALERT ON. 7. Ao concluir o exercício no modo Cronógrafo, pressione STOP/RESET/SET para parar de registrar os dados do exercício. 8. Pressione MODE até ver o modo Rever. Esse modo inclui a freqüência cardíaca e outros dados estatísticos do exercício. Consulte as páginas 178 a 180 para obter mais informações sobre o modo Rever. 159 Monitor de freqüência cardíaca digital Antes de começar A Timex recomenda que depois de determinar a meta de forma física e a freqüência cardíaca máxima você inclua essas informações no modo HRM SETUP (Configuração de HRM). Com isso você poderá adaptar o monitor de freqüência cardíaca digital aos seus parâmetros pessoais.\ Consulte as páginas 181-187 para obter informações sobre o modo HRM SETUP. Para usar o monitor de freqüência cardíaca digital Consulte o Guia do Usuário do Medidor de Forma Físicaenviado com o seu produto para obter mais informações sobre o uso e cuidado do\ monitor de freqüência cardíaca digital. 1. Umedeça os coxins do medidor de freqüência cardíaca digital. 2. Centralize o medidor no peito com o logotipo da Timex ®para cima e para fora e firme-o bem, justo abaixo do esterno. 3. Pressione MODE até que apareça o modo desejado. Você pode ver as informações da freqüência cardíaca nos\ modos Dia, Cronógrafo ou Temporizador. 4. Parado a uma distância mínima de dois metros (seis pés) de out\ ros monitores de freqüência cardíaca ou de outras fontes de interfe\ rência de rádio ou elétrica, pressione o botão HEART RATE (freqüência 158 W246_PO.qxp 12/5/08 12:45 PM Page 158
Hora do dia O relógio pode funcionar como um relógio comum para mostrar a hora\ , a data e o dia em dois fusos horários diferentes, utilizando um formato de 12 ou de 24 horas. Observe que você deverá configurar separadamente a hora do dia para cada fuso horário. 161 Notas e dicas do monitor de freqüência cardíaca digital O relógio deve estar a um metro (3 pés) de distância do medid\ or de freqüência cardíaca digital para poder funcionar adequadamente.\ Se o relógio não estiver recebendo informações de freqüên\ cia cardíaca, você receberá a mensagem NO HRM DATA no mostrador do relógio. Tente as seguintes alternativas: Aproxime o relógio do medidor de freqüência cardíaca digital.\ Ajuste a posição do medidor de freqüência cardíaca digita\ l e a cinta torácica elástica. Verifique se os coxins do medidor de freqüência cardíaca digital\ estão úmidos. Verifique a pilha do medidor de freqüência cardíaca digital e su\ bstitua-a se for o caso. Afaste-se de outros monitores de freqüência cardíaca ou outras \ fontes de interferência elétrica ou de rádio. 160START/SPLIT Pressione para ver ou trocar o fuso horário, ou para trocar, aumentar ou alternar os itens de configuração. STOP/RESET/SETPressione para iniciar ou completar o processo de configuração. HEART RATEPressione para ativar o monitor de freqüência cardíaca digital, diminuir ou alternar um item de configuração com outro ou trocar a aparência do mostrador. MODEPressione para passar para próximo modo, dígito ou opção ou grupo de configurações. BOTÃO INDIGLO® Pressione para iluminar o relógio, ativar ou desativar a função NIGHT-MODE ®. W246_PO.qxp 12/5/08 12:45 PM Page 160
OBSERVAÇÃO:Para modificar rapidamente o valor que está sendo configurado, pressione e mantenha pressionadoSTART/SPLIT (+) ou HEART Rate (-). 163 Para configurar ou ajustar a hora, a data e os recursos audíveis 1. Pressione MODE até que apareça o modo Hora do Dia, mostrando a hora atual. 2. Pressione e mantenha pressionado STOP/RESET/SET até que as palavras HOLD TO SET apareçam brevemente no mostrador seguidas de SET TIME com o número 1 piscando no canto inferior direito. 3. Pressione START/SPLIT (+) ou HEART RATE (-) para alternar o fuso horário primário (1) com o secundário (2) e vice-versa. 4. Pressione MODE (NEXT) para começar a acertar a hora no fuso horário escolhido. A hora aparecerá no mostrador com o valor da hora piscando. 5. Faça os ajustes desejados, como indicado nas tabelas que se encontram nas duas páginas seguintes. 6. Pressione MODE (NEXT) para passar para a opção de configuração seguinte. 7. Pressione e mantenha pressionado STOP/RESET/SET (DONE) para salvar as mudanças e sair do processo de configuração. Para este relógio, os possíveis ajustes da hora do dia estão escritos nas tabelas que aparecem nas duas páginas seguintes. 162 Grupo de configuraçõesAjuste HoraPressione START/SPLIT (+) para aumentar o valor da hora ou HEART RATE (-) para diminuí-lo. MinutoPressione START/SPLIT (+) para aumentar o valor do minuto ou HEART RATE (-) para diminuí-lo. SegundoPressione START/SPLIT (+) ou HEART RATE (-) para reajustar os segundos para zero. Dia da semanaPressione START/SPLIT (+) para passar aos dias da semana seguintes ou HEART RATE (-) para passar aos dias da semana anteriores. MêsPressione START/SPLIT (+) para passar aos meses seguintes ou HEART RATE (-) para passar aos meses anteriores. DataPressione START/SPLIT (+) para aumentar o valor da data ou HEART RATE (-) para diminuí-lo. Formato de 12 ou 24 horasPressione START/SPLIT (+) ou HEART RATE (-) para alternar o formato de 12 horas com o de 24 horas e vice-versa. No formato de 12 horas os indicadores de tempo AM e PM também aparecerão acima dos segundos no mostrador de tempo. W246_PO.qxp 12/5/08 12:45 PM Page 162