GGP Italy SPA Trimmer Ht 55 Instruction Manual
Have a look at the manual GGP Italy SPA Trimmer Ht 55 Instruction Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 893 GGP Italy SPA manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
Održavanje i skladištenje B1.Prigodom montiranja, skidanja i oštrenja noževa, uvijek nadjenite debele zaštitne rukavice. B2. Redovite obavljajte obične operacije održavanja. Redovito održavanje je takoer važno kako za jamčenje sigurnosti, tako i za razinu učinkovitosti motornih škara. Za specijalno održavanje obratite se ovlaštenom servisnom centru. Uporabljujte i naručujte samo originalne r ezervne dijelove, koji odgovaraju konstrukciji škara. Držite do sigurnosti originalnih rezervnih dijelova. B3. Kada ne uporabljujete škare Da bi sačuvali učinkovitost škara u svaki vrijeme, pridržavajte se ovih jednostavnih uputa: –Istočite preostalo gorivo iz spremnika. Ekološki pogodna goriva što su trenutno u prometu, imaju kraći rok uporabe, te brzo postaju neuporabljiva. – Počistite sve iverje i slično sa stroja. Provjerite da li su filter zraka, dovodi zraka za hlaenje i rebra cilindra čisti. – Uljem podmazati sječiva. Spriječava se tako stvaranje re. Montirati pokrivač sječiva. – Pohranjujte škare na odgovarajućem mjestu; izbjegavajte mjesta koja su vlažna, previše suha ili su u blizini izvora topline. – Pohranjujte motorne škare na mjestu, koje je van dohvata djece!!! POŠTUJTE OKOLIŠ!!! Nemojte izbacivati gorivo ili maziva na tlo ili u kanalizaciju!!! Obratite se servisnom centru za pravilno r ecikliranje maziva i goriva. Pripremanje motornih škara C1. Pričvršćenje prednje ručke / prednjega štitnika (gdje je potrebno) Stroj se isporučuje sa prednjom ručkom koja nije pripremljena za uporabu. Prednju ručku morate ispravno pričvrstiti pomoću isporučenih vijaka. – Olabavite vijak kojim je privremeno pričvršćena ručka. – Okrenite ručku te je ispravno namjestite tako da se rupe s maticama na ručki nau u jednoj zračnoj liniji s rupama na aluminijskom osloncu ispod nje. – Umetnite isporučeni vijak u rupu oslonca kako bi dopreo maticu na ručki. – Čvrsto pritegnite oba vijka. POZOR Ako niste sigurni da ste pravilno izveli operacije, obratite se vašem isporučitelju. UVIJEK PROVJERAVAJTE DA LI JE RUČKA DOBRO PRIČVRŠĆENA!!! C2. Punjenje spremnika gorivom / uljem Gorivo. škare su opremljene dvotaktnim motorom. Dakle, morate uporabljivati gorivo za dvotaktne motore, sastavljeno od benzina i mazivog ulja. POZOR Uporabljujte goriva i maziva ulja samo visoke kvalitete da bi održavali učinkovitost rada motora, te da bi povećali do maksimuma vijek strojarskih dijelova. - Koristite ekološki pogodni benzin - (bezolovni) Motorno ulje. Uporabljujte sintetičko ulje za dvotaktne motore, a samo najviše kvalitete. Vaš isporučitelj ima u skladištu visokokvalitetna ulja, koja su namijenjena naročito zajamčiti visoku razinu zaštite strojarskih dijelova, te povećati do maksimuma učinkovitost motora. Obratite se svojem isporučitelju. Smjesa benzina i ulja UPORABLJUJTE MJEŠAVINU BENZINA I VISOKOKVALITETNOGA ULJA NAROČITO 191 HR Tagliasiepi 2_171501018_0 07/12/04 15:50 Pagina 211
192 HR Tagliasiepi 2_171501018_0 07/12/04 15:50 Pagina 212
193 HR Tagliasiepi 2_171501018_0 07/12/04 15:50 Pagina 213
194 Tagliasiepi 2_171501018_0 07/12/04 15:50 Pagina 214 HR
195 Tagliasiepi 2_171501018_0 07/12/04 15:50 Pagina 215 HR SVI SU NAŠI STROJEVI NAJVEĆE KVALITETE; ONI SU ODLIČNO PODEŠENI TE RUKOVAOCU OMOGUĆUJU RADITI U NAJVEĆOJ SIGURNOSTI. Proizvoditelj pridržava sva svoja prava bez prethodnoga upozorenja izvesti izmjene u tehničkim podacima danim u ovim uputama.• Nemojte uništavati okoliš te nemojte uznemirivati ljude oko sebe • Uvijek poduzimajte sigurnosne mjere za vrijeme rada • Izbjegavajte opasne situacije • Pazite na prisutne te budite svjesni opasnosti • Uvijek nosite osobnu zaštitnu opremu • Radite samo sa strojem koji odgovara svim sigurnosnim stan- dardima, a koji periodički prolazi tehničke preglede kod ovlaštene osobe!!! POŠTUJTE OKOLIŠ!!
196 HR Tagliasiepi 2_171501018_0 07/12/04 15:50 Pagina 216 UKLANJANJE Napunite spremnik gorivom. Prebacite ga u "START" položaj Isključite pokretač i ponovno startajte Ako je količina goriva u motoru prevelika, vidite slijedeću stavku. Odvijte svjećicu, osušite je, potegnite povla- ku pokretača nekoliko puta i vratite svjećicu na njeno mjesto. Počistite spremnik benzinom, a zatim ga napu- nite novim gorivom, koje ne sadrži vode. Skinite svjećicu i počistite je četkom od nag- omilane ča e Zamijenite je ako je potrebno. Provjerite razmak izmeu elektroda, te ga podesite. Zamijenite svjećicu novom. Ako problem i dalje postoji, obratite se na ovlašteni servisni centar. Počistite filter. Obratite se na ovlašteni servisni centar za ispravno podešavanje. Skinite svjećicu i počistite je četkom od nago- milane čae. Zamijenite je ako je potrebno. Počistite spremnik benzinom, te ga napuni- te svježom smjesom goriva. Počistite spremnik benzinom, a zatim ga napunite novim koje ne sadrži kondenzata. Počistite ispušnu cijev. Ako ovo ne pomaže, obratite se na ovlašteni servisni centar. Počistite cijev oduška. Počistite četkom, vrućom vodom i sapunom ili dru- gim neupaljivim tekućim deterdžentom. Pričekajte neka se osuši, te ponovno montirajte. Skinite svjećicu i počistite je četkom od nag- omilane čae Zamijenite je ako je potrebno. Na rasplinjaču okrenite vijak za podešavanje minimalne brzine (vidi A slike 1a i 1b) u smjeru kazaljke na satu. Pri najnižoj brzini noževi se ne smiju kretati, ali motor još uvijek mora raditi. PROBLEMUZROK Nema goriva u spremniku Preklopnik "STOP/START" je u položaju "STOP" Pokretač nije isključen nakon prve eksplozije Količina goriva u motoru je preveli- ka (svjećica je ovlažena). Voda ili kondenzat u spremniku Svjećica je zaprljana. Razmak izmeu elektroda svjećice je nepravilan. Svjećica ne proizvodi iskru. Filter za zrak je zaprljan ili ovlažen. Podešavanje vijka rasplinjač nije ispravno Svjećica je zaprljana. Smjesa goriva je loše kvalitete ili više nije uporabljiva Kondenzat u spremniku. Prigušnik ispušnoga lonca je začepljen. Odušak spremnika je začepljen (nagomilavanje nečistoća oko kraja cijevi). Filter za zrak je zaprljan. Svjećica je zaprljana. Vijak za minimalno podešavanje r asplinjača podešen je nepravilno. LOCIRANJE I UKLANJANJE KVAROVA Stroj ne starta Motor pali ali ne dostiže standardne okretaje na minutu Motor ne zadržava minimalne okretaje na minutu.
197 T isztelt Ügyfelünk! Mindenek elo ´´tt szeretnénk megköszönni, hogy választása a mi termék\ einkre esett. Reméljük, hogy a berendezés használatában örömét\ leli, és az mindenben megfelel az elvárásainak. Ezt a kézikönyvet úgy szerkesztettük meg\ , hogy Ön alaposan megismer hesse és hatékonyan, biztonságban használhassa a berendezé\ st. Ne feledje, hogy a kézikönyv a termék szerves része: tartsa mindig a kez\ e ügyében, hogy bár mikor fella pozhassa. Mellékelje abban az esetben, ha továbbadja, vagy kölc\ sönzi. Ezt az új berendezést oly módon fejlesztettük ki és szere\ ltük össze, hogy mindenben megfeleljen az érvényes szabványoknak: biztonságos és meg\ bízható, ha a jelen kézi könyv utasításainak figyelembe vételével használják\ (rendeltetés szerinti használat). Minden egyéb használati mód, vagy az itt feltüntetett bizton\ sági, karbantartási és javítási elo ´´írások figyelmen kívül hagyása „nem rendeltetés sze\ rinti használatnak” mino ´´sül és a garanciális jogok elvesztésével jár. Az így keletkezett károk, vagy személyes, illetve har madik személyeket ért sérülések felelo ´´ssége teljes mértékben a felhasználót és nem a gyártót terhelik. Amennyiben enyhe különbséget vél észlelni az itt talál\ ható leírás és a birtokában lévo ´´ berendezés között, számoljon azzal, hogy termékünket, \ az Önök kényelme érdekében, folyamatosan fejlesztjük, így a jelen kézikönyv tartalmáb\ an, elo ´´zetes tájékoztatási és frissítési kötelezettség nélkül, apró módosít\ ásokat eszközölünk, természetesen érintetlenül hagyva a mu ´´ ködésre, illetve a biztonságtechnikai elo o´´ irásokra vonatkozó rés zeket. Kétely esetén keresse fel értékesíto ´´nket. Jó munkát! Tagliasiepi 2_171501018_0 07/12/04 15:50 Pagina 219 HU
198 1) Motor 2) Indító szerkezet 3) Keverék tartály sipka 4) START/STOP kapcsoló 5) Gyorsulásgátló kar (amennyiben részea gépnek) 6) Biztonsági kar 7) Hátsó fogantyú 8) Gyorsító kar 9) Fogantyú szabályozó kar 10) Zsírzó 11) Elülső fogantyú 12) Elülső védőpajzs 13) Felső kés 14) Késvezető lemez 15) Alsó kés EM) Gyárijelzés cimke Általános leírás Alkatrész ismertető EFG dBd B WAW AL 2004 ABC D ETIC HETTA M AT R IC O LAGYÁRIJELZÉS CIMKE Esetleges szakemberi beavatkozás, vagy cserealkatrész rendelése esetén elengedhetetlenül szükséges a gyárijel\żzés cimke, mely a következő információkat tartalmazza: A) A 98/37/CE irányelv szerinti megfelelőségi márkajel B) A gyártó neve és címe C) Akusztikai teljesítmény cimke D) Minőségbiztosítási márkajel E) Gép típusa F) Gyáriszám G) A gyártó hivatkozási típusa Tagliasiepi 2_171501018_0 07/12/04 15:50 Pagina 220 HU
199 Biztonsági el\bírások A gép minden alkatrésze potenciális veszélyforrás, amennyiben helytelenül használják, vagy karbantartását rosszul végzik. Javasoljuk, szenteljen különös figyelmet azokra a bekezdésekre, amelyek a következő szavakkal kezdődnek:FIGYELEM Figyelmeztet, amennyiben nem tartja be az utasításokat, súlyos, életveszélyes sérülést szenvedhet. ÓVAKODJON Figyelmeztet, amennyiben nem tartja be az utasításokat, súlyos sérülést szenvedhet, vagy tönkreteheti a berendezést. Betanítás A1.Olvassa el figyelmesen a kézikönyv utasításait. A gép használata előtt barátkozzon meg a vezérléssel, hogy tudja, hogyan lehet a motort gyorsan megállítani. Feltétlenül szükséges, hogy megtanulja a helyes használatot. A2. Soha ne engedje, hogy a gépet gyermekek, vagy a használati útmutató előírásait nem ismerők használják. A3. Ne használja a gépet: –Ha a közelben kívülállók, különös tekintettel gyermekek tartózkodnak. Bizonyosodjon meg arról, hogy esetleges kívülállók biztonságos távolságra vannak a géptől. A gépet egyszerre csak egy ember használhatja – Ha a használó a reakcióképességére, vagy látóképességére kiható készítményt, bizonyos gyógyszereket, alkoholt, kábítószert fogyasztott. – Fáradtság, rosszullét esetén. – Biztonsági felszerelés hiányában, például elülső (kézvédő) védőpajzs nélkül, vagy sérült védőpajzzszal. – Zárt, vagy nem megfelelően szellőző hel yiségekben: a rendkívül mérgező szén-monoxid gáz magas koncentrációjának elkerülése érdekében. A4. Ne módosítsa a gépet Ez kockáztathatja a felhasználó testi épségét, súlyos, életveszélyes sérülésnek teheti ki. A5. Ne felejtse el, hogy a harmadik felekben, vagy javaikban okozott kár felelőssége a felhasználót, vagy a gép tulajdonosát terheli. A6. A gép szállításakor szükséges: –Leállítani a motort – Felszerelni a védőtokot – Kerülni a forró felületekkel való kontaktust, különös tekintettel a hangtompítóra. (égésveszély) –A késekat a menetiránnyal ellenkezőleg elhelyezni. – Az autóval, vagy más szállítóeszközzel történő szállítás esetén úgy elhelyezni, hogy senki számára ne jelentsen veszélyt, valamint erősen rögzíteni oly módon, hogy ne borulhasson fel, mert ez a gép meghibásodásához, és az üzemanyag kiömléséhez vezethet (tűzveszély). – Használaton kívül minden esetben kikapcsolni. Ne teremtsen veszélyhelyzetet másoknak és saját magának.! A7. Üzemanyag feltöltéskor mindig állítsa le a motort. –Ne dohányozzon, és tartsa távol magát minden fajta nyílt lángtól Tűz és súlyos, életveszélyes égési sérülés veszély!. – Ne végezze az üzemanyag feltöltést meleg motorral: a magas hőmérsékleten a felesleges üzemanyag túlcsordulhat, és lángra kaphat. – Ügyeljen az üzemanyag tartály belsejében kialakult nyomás következtében keletkező kifröccsenésekre. Nyissa az üzemanyag tartály sipkáját óvatosan, hogy a nyomás fokozatosan csökkenjen. – Az üzemanyag feltöltést mindig jól szellőző helyen végezze. – Tisztítsa meg a gépet és a feltöltés helyét az esetleges üzemanyag maradványoktól. – Ügyeljen, hogy az üzemanyag ne szennyezze be öltözetét. Amennyiben szükséges, öltözzön át: tűzveszély. – Az üzemanyag feltöltés végeztével zárja be megfelelően a tartály sipkát és ellenőrizze a zárását. Szivárgás esetén ne indítsa el a gépet: súlyos égésveszély. – Ne indítsa újra a gépet az üzemanyag fel töltés helyén. A8. Az öltözet Az öltözet a célra alkamas kell hogy legyen, NE akadályozza a felhasználót a szabad mozgásban. –Testhezálló, vágásbiztos munkaruházatot viseljen. – Ne viseljen sálat, köpenyt, nyakláncot, vagy Tagliasiepi 2_171501018_0 07/12/04 15:50 Pagina 221 HU
bármit, ami beleakadhat a gépbe, vagy a munkahelyen található tárgyakba, anyagokb a . – Viseljen vágásbiztos kesztyűt, csúszásgátló lábbelit, védőszemüveget. Használjon fültokot hallásának védelmére. Elárusítóink ügyfeleink rendelkezésére állnak a munkavédelmi anyagok tekintetében és a munkavégzés biztonságát maximálisan garantáló termékek teljes skáláját kínálják. A9. A beindításkor A gép használata előtt végezzen egy általános gépellenőrzést, különös tekintettel a következőkre: –A gyorsító és a biztonsági kar szabadon kell, hogy mozogjon, nem akadhat el. Kiengedéskor pedig automatikusan és gyorsan vissza kell hogy térjen üres állásba. A gyorsítókar nem működtethető a biztonsági kar előzetes működésbe hozatala előtt. –A Stop kapcsoló legyen hatékony és könnyen kezelhető. – Bizonyosodjon meg az elektromos vezetékek épségéről, különös tekintettel a magas fes zültségű vezetékre (gyertya vezeték), az esetleges szikrázás elkerülése érdekében: az elektromos szikrák lángra lobbanthatják az üzemanyagot. Ellenőrizze a gyertya és a gyertyasipka megfelelő érintkezését is. –A fogantyúk rögzítése teherbíró, erős kell hogy legyen, a felületük tiszta és száraz. – Ellenőrizze, hogy a kések épek, és megfelelő módon lettek rögzítve. – Az elülső fogantyú / védőpajzs fel van szerelve, és helyesen került rögzítésre. A10. A motor beindítása –Helyezze a gépet a földre, és rögzítse erősen. Bal keze legyen az elülső fogantyún. –A motort az üzemanyag feltöltés színhelyétől legalább 3 méterre indítsa el. – Ellenőrizze, hogy a gép hatósugarában illetéktelenek nem tartózkodnak. A mun kaeszközt egyszerre csak egy ember használhatja. – Soha ne indítsa el a gépet zárt térben. – Ne irányítsa a hangtompítót, tehát a kipufogó gázokat éghető anyagok felé. – Ellenőrizze a gép alapjáratát: alapjáraton a kések nem mozoghatnak. Ezen kívül a gyorsító kar elengedését követően a gépnek gyorsan vissza kell állnia az alapjáratra. Amennyiben ez utóbbi nem történik meg, ne kezdje el a munkát, hanem szabályozza be az alapjáratot, és szüntesse meg a problémát (lásd „Az üzemanyag fog yasztás beállítása” című fejetetet). Figyelem: az üzemanyag fogyasztás és az alapjárat szabályozása az egyetlen művelet, amit járó motorral végezhet. A11. Munka közben A munka megkezdéséhez szükséges: –Nappali világosság: a fényviszonyok alapvető fontosságúak a felhasználó biz tonságának garantálása érdekében. – Helyezkedjen stabil, biztonságos állásba. Amennyire lehetséges, kerülje a nedves, csúszós talajon, nehéz, lejtős terepen történő munkavégzést, melyeken a biztonságos, stabil testtartás, a felhasználó biztonsága érdekében, nem garantált. A felhasználó feladata a munkaterület potenciális veszélyforrásainak fel tárása és a saját biztonságát garantáló, megfelelő óvintézkedések meghozatala. – Soha ne dolgozzon elülső biztonsági védőpajzs nélkül. – Kerülje a létra, valamint a nem stabil áll ványok használatát. – Sétáljon, soha ne fusson, nehogy elveszítse egyensúlyát. Ügyeljen minden esetben az esetleges akadályokra. – Ügyeljen a kések által esetlegesen kilőtt szi lánkokra. Függessze fel a munkát, ha ille téktelenek kerülnek a gép hatósugarába. – Ügyeljen, hogy ne ütközzön erőteljesen idegen tárgyakba: ez a vágómő károsodásához vezethet. Ilyen esetben kapcsolja ki a gépet, és ellenőrizze a gép hatékonyságát – Figyeljen, ha a gépből furcsa zajokat hall, vagy vibrálni kezd, kapcsolja ki a berendezést, és keresse meg a r endellenesség okát. Karbantartás és tárolás B1. Az össze, illetve szétszerelés, valamint a kések élezése során mindig vastag védőkesztűt viseljen. B2. Végezze el rendszeresen az általános karbantartási műveleteket. A rendszeres karbantartás elengedhetetlen a megfelelő hatékonyság és biztonság érdekében. Az általános karbantartás hatályán kívül eső műveleteket bízza szakemberre. A gép felépítésének tiszteletben tartása érdekében használjon és kérjen minden esetben kizárólag eredeti cserealkatrészeket. Követelje meg az eredeti cserealkatrészek biztonságát. 200 Tagliasiepi 2_171501018_0 07/12/04 15:50 Pagina 222 HU