GGP Italy SPA Trimmer Ht 55 Instruction Manual
Have a look at the manual GGP Italy SPA Trimmer Ht 55 Instruction Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 893 GGP Italy SPA manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
препятствTќющеTФ TќстоTФчивомTќ положению работающего. Пользователь оЈbязан самосЈатоятельно оценивать состояние поЈаверхности, на которой он стоит, и предпринимать все возможные меры оЈbесЈапечения соЈbственной ЈbезопасностЈаи. – Никогда не работаTФте без Tќстановленного переднеTтго кожTќха. – Не работаTФте, стоя на лестTтнице или на неTќстоTФчивом помосте. ВсегTтда двигаTФтесь медленно иTт никогда не делаTФте резких движенTтиTФ при потере равновесия. Всегда деTФствTќTФте сообразно обстоятельствTтам. –У деляTФте внимание томTќ, чтобы в ножи не попадали посторонние пTтредметы. Никогда не работаTФте, когда в зоне деTФствия TќстроTФствa находTтятся посторонние. – Никогда ни прикладываTФте чрезмерных TќсилиTФ приTт встрече с инородными телами, так Tткак это может привести к повреждению TтрежTќщих частеTФ. Если это произошло, выключите устройствoЈа и проверьте, не произошло ли каких-лиЈbЈао повреждений. – ОбращаTФте внимание на вTтсе необычные шTќмы и вибраTтции. Если они возникли, выключите TќстTтроTФствo и проверьте, чем это вызвано. ЈI ехническое оЈbслуживание и хранениЈае B1. При сборке, разборке и зTтаточке ножеTФ всегда надеваTФте плотные заTтщитные рTќкавицы. B2. РегTќлярно выполняTФте обыTтчные операции по техническомTќTт обслTќживанию. РегTќлярноTте техническое обслTќживанием являетсTтя важным фактором как гарантии бTтезопасности, так и поддержания TќровнTтя производительности TќстрTтоTФствa. Для выполнения специальTтного технического обслTќживаTтния обратитесь в TќполномоченныTФ сервиснTтыTФ центр. ИспользTќTФте и запрашиваTФTтте только оригинальные запасныTте части, соответствTќющие модели TќсTттроTФствa. НастаиваTФте на полTќченииTт гарантии на оригинальные запасныTте части. B3. Когда устройствo не испольЈазуется Чтобы TќстроTФствo все времяTт былo в исправном состоянии, собTтлюдаTФте следTќющие простые правилTта: –ВылеTФте из бака оставшеTтеся топливо. ИспользTќющееся в настоящиTтTФ момент экологически чистое топTтливо имеет короткое время «старенTтия» и очень быстро становится неприTтгодным к Tќпотреблению. – ОчищаTФте TќстроTФствo от оставTтшихся на нем опилок дерева. ПрTтоверьте, чтобы воздTќшныTФ фильтр, вентиляционные каналыTт и охлаждающие ребра цилинTтдра двигателя были открытыTтми. – Смажьте лезвия маслом, это заTтщитит их от ржавчины. СмонтирTќTФте покрышкTќ лезвTтиTФ. – Храните TќстроTФствo в подходTтящем для этого месте; избегаTФте вTтлажных или чрезмерно сTќхих мест, а также близости к источникам тTтепла. – Храните устройствo в неЈадоступном для детей месте! Берегите окружающую среЈаду! Не выливайте топливо иЈали смазочные материалы на землю или Јав канализацию! Для правильной утилизацЈаии смазочных материалов и топлива оЈbрЈаатитесь на станцию технического оЈbЈаслуживания. Подготовка устройства к раЈbоте C1. Крепление передней рЈаучки /кожуха (где неоЈbходимо) Машина поставляется с пеTтреднеTФ рTќчкоTФ, не готовоTФ к испольTтзованию. Передняя рTќчка должна Tтбыть правильно прикреплена с помощью приTтлагающихся винтов. –ОткрTќтите винт, которым временно зафиксирована рTќчка. – Поверните рTќчкTќ и TќстановTтите ее в такое положение, чтобы отвTтерстия с гаTФками на рTќчке совпадTтали с отверстиями на алюминиTтевом кронштеTФне снизTќ. – Вставьте прилагающиTФся винт в отверстие в кронштеTФне тTтак, чтобы он достал до гаTФки в рTќчке. – Плотно затяните оба винтаTт. 181 RU Tagliasiepi 2_171501018_0 07/12/04 15:50 Pagina 199
Внимание: Если вы не уверены в тоЈам, что сЈbорка выполнена правильно, оЈbрЈаатитесь к дилеру. ВСЕГДА ПРОВЕРЯЙЈIЕ НАДЕЖНОСЈIЬ КРЕПЛЕНИЯ РУЧКИ! C2. Заправка топливных / маслЈаяных Јbаков ЈIопливо. Данное TќстроTФствo имеет двTтTќхтактныTФ двигатель. СледовательTтно, необходимо использовать топливо, сосTттоящее из бензина и смазочного мTтасла для двTќхтактных двигателеTтTФ. Внимание: Для поддержания произвоЈадительности двигателя и увеличениЈая срока служЈbы его механических частеЈай используйте только высококачественЈаное топливо и смазочные материалы. Используйте экологическЈаи чистый Јbензин (не содержащий тетраэтилсвинец). Машинное масло. ИспользTќTФте только высококTтачественное синтетическое масло длTтя двTќхтактных двигателеTФ. Дилер должен предоставиTтть высококачественные маTтсла, специально предназначTтенные для обеспечения высокого TќрTтовня защиты механических частеTФ иTт Tќвеличения КПД двигателя. ОЈbратитесь к дилеру. Состав топлива ИСПОЛЬЗУЙТЕ СМЕСЬ БЕНЗИНА И ВЫСОКОКАЧЕСТВЕННОГО МАСЛА, СПЕ- ЦИАЛЬНО ПРИГОТОВЛЕННУЮ ДЛЯ ДВУХТАКТНЫХ ДВИГАТЕЛЕЙ (2%) СООЈIНОШЕНИЕ БЕНЗИНА К МАСЛУ 50:1 = 2% масла Внимание: ес\bи д\bя п\fиго\гтов\bения смеси нет синтетичес\гкого мас\bа д\bя двухтактных двигате\bей, а испо\bьзуется специфическое мине\fа\bьное мас\bо д\bя см\газывание двухтактных двигате\bей, то необходимо п\fиготовит\гь смесь из 4% мас\bа. ПРОЦЕНТНОЕ СООТНОШЕНИЕ БЕНЗИН- МАСЛО 25:1 = 4% мас\bа (то\bько п\fи\г испо\bьзовании мине\fа\г\bьного мас\bа). Внимание: Огнеопасная жидкость! Храните масло в соответсЈатвующих канистрах в Јbезопасных мЈаестах, вдали от источников тепЈала или открытого пламени. ХранитЈае канистры в недоступноЈам для детей месте. Хранение топлива Т опливо подвержено «старTтению». Это означает, что оно постепенно TќтрачивTтает свои характеристики. НеTт заготавливаTФте большое количество топлиTтва - его должно хватать приблизTтительно на один месяц. Всегда пользTќTФтесь качествеTтнным высокооктановым топливомTт. Перед заправкоTФ хорошо вTтстряхните емкость, чтобы перемешаTтть масло и бензин. Внимание: следите за давлениемTт внTќтри канистры. Заправка – Чтобы не загрязнить топлTтиво, а также чтобы понизить риск засорениTтя фильтра бака, Tќдалите всю грязь с крыTтшки и вокрTќг неTФ. – РегTќлярно проверяTФте всаTтсывающиTФ фильтр. Чистите его бензином Tти меняTФте ежегодно. – ЗалеTФте топливо в бак, стаTтраясь не пролить его на машинTќ или на зеTтмлю. Если топливо все-таки пролилось, не вTтключаTФте TќстроTФства до тех пор, пока Tтне смоете его. 182 RU +(SYNTETIC OIL 2T) Tagliasiepi 2_171501018_0 07/12/04 15:50 Pagina 200
183 RU Tagliasiepi 2_171501018_0 07/12/04 15:50 Pagina 201
184 RU Tagliasiepi 2_171501018_0 07/12/04 15:50 Pagina 202
185 Tagliasiepi 2_171501018_0 07/12/04 15:50 Pagina 203 ВСЕ НАШИ МАШИНЫ ИМЕЮТ ВЫСОЧАЙШЕЕ КАЧЕСТВО; ОНИ ВЕЛИКОЛЕПНО НАСТРОЕНЫ И ИМЕЮТ ТАКУЮ КОНСТРУКЦИЮ, ЧТОБЫ ОПЕРАТОР МОГ РАБОТАТЬ В МАКСИМАЛЬНОЙ БЕЗОПАСНОСТИ. Завод-изготовитель оставTтляет за собоTФ право вносиTтть изменения в техничеTтские спецификации, приведенные в настоящеTтм рTќководстве, без предвTтарительного TќведомлениTтя. •Не причиняйте вред окЈаружающей среде. • Всегда раЈbотайте в ЈbезопасныхЈа условиях. • ИзЈbегайте опасных ситуацЈаий. • Не подвергайте опасностЈаи окружающих вас людей. Ја • Всегда надевайте защитную одЈаежду. • РаЈbотайте только устройсЈатвами, соответствующимЈаи стандартам ЈbезопасностЈаи, регулярное техническЈаое оЈbслуживание которыхЈа проводится профессионаЈалами! БЕРЕГИЈIЕ ОКРУЖАЮЩУЮ СРЕДУ! RU
186 RU Tagliasiepi 2_171501018_0 07/12/04 15:50 Pagina 204 СПОСОБ УСЈIРАНЕНИЯ НЕПОЛАДКИ Наполните бак топливом. Переведите кнопкTќ в положTтение START (ПУСК). Выключите стартер и запTќсTттите двигатель снова. Свеча зажигания залитTта, см. следTќющиTФ пTќнкт. ВыкрTќтите свечTќ зажиганTтия, высTќшите ее, потяните за пTќсковоTФ трTтос несколько раз, затем Tќстановите свTтечTќ на место. Очистите бак бензином. ЗTтатем заправьте бак новым топливом, которое неTт содержит водTќ. ВыкрTќтите свечTќ зажиганTтия и Tќдалите с нее избыточныTФ нагар, исполTтьзTќя щеткTќ. Замените свечTќ, если это необходимо. Проверьте расстояние междTќ электродами свечи зажTтигания и откорректирTќTФте его. Замените свечTќ зажиганTтия на новTќю. Если это не поможет Tќстранить нTтеполадкTќ, обратитесь в фирменныTтTФ сервисныTФ центр. Очистите фильтр. Обратитесь в фирменныTФTт сервисныTФ центр для проведения правилTтьноTФ регTќлировки. ВыкрTќтите свечTќ зажиганTтия и Tќдалите с нее избыточныTФ нагар, исполTтьзTќя щеткTќ. Замените свечTќ, если это необходимо. Почистите бак бензином Tти наполните его недавно кTќпленным топлиTтвом. Очистите бак бензином иTт заправьте его новым топливом, которое не содерTтжит конденсат. Очистите выхлопнTќю трTќбTќ. Если неполадка не TќстраненаTт, обратитесь в фирменныTФ сервисныTФ цеTтнтр. Очистите трTќбTќ сапTќна. Очистите фильтр щеткоTФ, горячим мыльныTтм раствором или растворомTт дрTќгого жидкого негорючего моющего средсTттва. После очистки высTќшите фильтр и Tќстановите на место. ВыкрTќтите свечTќ зажиганTтия и Tќдалите с нее избыточныTФ нагар, исполTтьзTќя щеткTќ. Замените свечTќ, если это необходимо. Поверните по часовоTФ стреTтлке винт минимальныхTт оборотов карбюратора (см. А рис. 1a и 1b). На минимальных оборотах нTтожи не должны двигатьсTтя, а двигатель, тем не менTтее, должен равномерно работать. НЕПОЛАДКАПРИЧИНА, ВЫЗВАВШАЯ НЕПОЛАДКУ В баке отсTќтствTќет топливо. Кнопка STOP/STAR (ПУСК/СТОП) находится в положении STTтOP (СТОП). Если стартер не был выкTтлючен после зажигания. Свеча зажигания залитTта. В топливном баке присTќтстTтвTќет вода или конденсат. Свеча зажигания загряTтзнена. Неправильно TќстановленTто расстояние междTќ элекTттродами свечи зажигания. Нет искры на свече зажиTтгания. ВоздTќшныTФ фильтр загрязнен или содержит влагTќ. Неправильно TќстановленTт регTќлировочныTФ винт каTтрбюратора Свеча зажигания загряTтзнена. Т опливо плохого качества иTтли непригодное. В топливном баке присTќтстTтвTќет конденсат. Г лTќшитель забит. Т рTќба сапTќна топливного баTтка забита (загрязнение вTт конце трTќбы). ВоздTќшныTФ фильтр загрязнен. Свеча зажигания загряTтзнена. Винт Tќстановки минимальTтноTФ скорости двигателя отреTтгTќлирован неправильно. УСЈIРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК Машина не запTќскается Мотор запTќскается, но не развивает стандартнTќю рабочTќю скорость. Двигатель не поддерживает минимальное число оборотов.
187 HR Prezentiranje Poštovani klijenti, Prije svega htjeli bismo Vam se zahvaliti za to da ste dali prednost našim proizvodima. Želimo Vam ugodan rad s ovim strojem, te se nadamo da će on ispuniti sva Vaša oče- kivanja. Ove su upute namijenjene dobrom upoznavanju Vašega stroja, kako bi rad s njim bio siguran i učinkovit. Nemojte zaboravljati da su upute neodvojiv dio samoga stroja. Postavite ih na dostupno mjesto kako biste u njima pogledali u slučaj\żu nužde. Ako prodate ili iznajmite stroj, obavezno predajte upute drugom korisniku. Vaš novi stroj je projektiran i konstruiran u skladu s važećim zakonskim odredbama. On je siguran i pouzdan kada se uporabljuje u skladu s ovim uputama (namjenska uporaba). Bilo kakva druga uporaba ili nepridržavanje sigurnosnih i tehničkih propisa, smatralo bi se nepravilnim, a dovelo bi do ukidanja garancije i odgovornosti Proizvo?ača. Korisnik u tom slučaju snosi sve posljedice koje proističu iz ozljeda i šteta nanijetih njemu samomu ili trećim osobama. U slučaju da primijetite kakve razlike me?u opisima danim u uputama i Vašim strojem, morate znati da u toku neprekidnoga poboljšavanja proizvoda, informacije u ovim uputama podliježu promjenama bez upozorenja ili obveznoga ažuriranja, osim u slučajevima što se tiču važnih karakteristika u vezi sigurnosti i rada stroja. U slučaju dvojbe, obratite se na prodavača. Želimo Vam ugodan rad! Tagliasiepi 2_171501018_0 07/12/04 15:50 Pagina 207
188 HR 1) Motor 2) Sustav za paljenje 3) Poklopac spremnika goriva 4) START/STOP sklopka 5) Poluga za blokiranje ubrzivača(gdje je predviena) 6) Sigurnosna poluga 7) Stražnja ručka 8) Prigušna zaklopka 9) Poluga za podešavanje ručke 10) Mazalica 11) Prednja ručka 12) Prednji štitnik 13) Gornji nož 14) Štitnik noža 15) Donji nož RP) Pločica s podacima Pregled Popis dijelova EFG dBd B WAW AL 2004 ABC D ETIC HETTA M AT R IC O LAPločica s podacima Pločica sadrži slijedeće podatke koji su bitni za sve zahtjeve za tehničku pomoć ili za naručivanje rezervnih dijelova: A) Znak sukladnosti sa smjernicom 98/37/EC B) Ime i adresa proizvoditelja C) Snaga zvuka D) Certifikacijski znak E) Model stroja F) Serijski broj G) Referentni model proizvoditelja Tagliasiepi 2_171501018_0 07/12/04 15:50 Pagina 208
Sigurnosne upute Svaki dio škara je mogućni izvor opasnosti u slučaju nepravilne uporabe ili lošeg održavanja. Preporučljivo je pažljivo pročitati poglavlja koja su označena slijedećim riječima:POZOR Upozorenje za rizik od teških osobnih ozljeda, uključivo smrtnih ozljeda, u slučaju nepridržavanja propisa. UPOZORENJE Upozorenje za mogućni rizika od teških osobnih ozljeda ili materijalnih šteta, u slučaju nepridržavanja propisa. Obuka A1.Pažljivo pročitajte upute u ovom priručniku. Prije nego pristupite radu s motornim škarama morate se upoznati s komandama i naučiti se brzo zaustavljati motor. Osim toga, potrebno je dobro shvatiti njihovu pravilnu uporabu. A2. Nemojte dozvoljavati djeci ili osobama koje nisu upoznata s uputama uporabljivati motorne škare. A3. Nemojte koristiti motorne škare: –kada se u blizini nalaze ljudi, a naročito djeca ili domaće životinje. Uvijek provjeravajte udaljenost do prisutnih osoba. S škarama mora raditi samo jedna osoba; – ako ste pod utjecajem lijekova, alkohola odn. droga, koji bi utjecali na vaše r eflekse, pozornost ili vidnu sposobnost; – u slučaju umora ili neraspoloženja; – ako je neki od štitnika skinut, kao npr. prednji štitnik (za ruke), ili ako su ovi štitnici pokvareni; – u zatvorenom ili nedovoljno prozračivanom prostoru, da bi izbjegli nagomilavanje visokotoksični ugljični oksid; A4. Nemojte podešavati motorne škare Ovo bi osobu koja radi s škarama izložilo opasnosti i riziku od teških nezgoda i ozljeda. A5. Imajte obzira da vlasnik ili korisnik snosi odgovornost za nesreće ili štete koje bi nanio trećim osobama ili njihovom imetku. A6. Prigodom prenošenja motornih škara: –isključite motor; – uvijek montirajte graničnik noža; – nosite motorne škare držeći ih samo za prednji rukovat; – izbjegavajte dodira s vrućim površinama i naročito s prigušnikom (opasnost od zadobivanja opeklina); – nož morate usmjeriti obratno od smjera kretanja; – kada prevozite motorne škare s vozilom, smjestite ih tamo gdje ne bi predstavljale opasnost za bilo koga, te ih pričvrstite da bi spriječili njihov pad, koji bi izazvao eventualan kvar ili istjecanje goriva (opasnost od požara); – Uvijek isključite motorne škare, kada ih ne uporabljujete. Nemojte stvarati izvore opasnosti ni za druge, ni za samoga sebe! A7. Uvijek zaustavljajte motor prije punjenja gorivom. –Nemojte pušiti te se držite podalje od vatre. Opasnost od požara i zadobivanja ozbiljnih opeklina, odnosno životna opasnost. – Nemojte puniti gorivom dok je motor vruć. U takvom slučaju, zbog visoke temperature, gorivo se može razliti iz spremnika i zapaliti. – Pazite na visoki tlak, što se stvara u spremniku, jer bi poprskali naokolo benzinom. Otvarajte poklopac spremnika goriva polako, da bi postupno smanjili tlak. – Uvijek punite gorivom na dobro prozračenom mjestu. – Počistite svake tragove goriva s motornih škara i mjesta punjenja. Čuvajte svoju odjeću od dodira s gorivom. U slučaju dodira, promijenite odjeću, jer je gorivo vrlo zapaljivo. – Po punjenju gorivom, čvrsto pritegnite poklopac spremnika goriva, te provjerite brtvilo. Nemojte startati škare, ako postoji curenje goriva, jer ovo bi izazvalo opasnost od zadobivanja ozbiljnih opeklina. – Nemojte startati škare na mjestu gdje ste ih punili gorivom. A8. Odjeća. Odjeća mora biti pogodna za tu svrhu i ni u kom slučaju NE SMIJE vas ograničavati tijekom rada. –Budite u prikladnoj odjeći koja osigurava zaštitu od ozljeda. 189 HR Tagliasiepi 2_171501018_0 07/12/04 15:50 Pagina 209
190 HR –Nemojte biti u košuljama ili nositi šalove, nakite ili bilo kakve viseće i labave stvari koje se mogu zapeti za stroj ili za predmete i materijale koje se nalazi na r adnome mjestu. – Nosite rukavice, zaštitne čizme s nazubljenim protukliznim potplatom i zaštitne naočale. Koristite zaštitne slušalice da bi zaštitili svoj slušni organ. – Tijekom rezanja nosite zaštitnu kacigu, opremljenu vizirom i zaštitnim slušalicama. Isporučitelj vam može pružiti informaciju o zaštitnoj opremi. Kod njega možete naći visokokvalitetne proizvode, koje on nudi svojim klijentima za maksimalnu sigurnost tijekom rada. A9. Prije početka rada Prije nego pristupite uporabi motornih škara, provjerite slijedeće: –da li se poluga prigušne zaklopke i poluga osigurača slobodno kreću, te nije potrebno primjenjivati snagu, a kad ih pustite da li se automatski i brzo vraćaju u neutralni položaj. – Ne smije se aktivirati poluga prigušne zaklopke, prije nego oslobodite polugu osigurača; – da li preklopnik Stop djeluje i dali se lako kreće; – da li su električni vodovi, a naročito vodovi za visoki napon (vod svjećice) u dobrom stanju, da bi spriječili nastajanje bilo kakve iskre, što bi moglo izazvati paljenje goriva. Isto tako provjerite da li je povezivanje izmeu svjećice i poklopca svjećice pravilno; – da li su ručke dobro pričvršćeni za škare i da li su čiste i suhe; – jesu li noževi neoštećeni i montirani ispravno; – da li je prednja / stražnja ručka na svom mjestu i je li pričvršćena ispravno za stroj. A10. Startanje motora –Postavite motorne škare na zemlju, dok u isto vrijeme čvrsto držite prednju ručku lijevom rukom. – Udaljite škare najmanje 3 metra od mjesta punjenja s gorivom, prije nego upalite motor. – Provjerite je li itko u dohvatu djelovanja škara. Motorne škare mora držati samo jedna osoba. – Nemojte startati motorne škare u zatvorenom prostoru. – Nemojte usmjeravati prigušnik, a dakle ispušne plinove, prema zapaljivom materijalu. Provjerite minimalnu brzinu škara, s kojom se noževi ne smiju kretati. Osim toga, po ubrzanju motor se mora brzo vraćati na minimalnu brzinu, kada se prigušna zaklopka otvori. Ako se tako ne dogodi, nemojte počinjati s radom, podesite minimalnu brzinu te riješite ove probleme (vidite poglavlje “Podešavanje r ada rasplinjača”). POZOR: jedino se prigodom provjere i podešavanja rasplinjača i minimalne brzine rukuje uz upaljeni motor. A11. Tijekom rada Dok radite, pridržavajte se slijedećih uputa: –Radite na dnevnom svjetlu. Vidljivost je važna za jamčenje sigurnosnih uvjeta; – Zauzimajte čvrst i stabilan položaj. Ukoliko je moguće, izbjegavajte rad na klizavom ili mokrom terenu, koji je izuzetno neravan ili strm, te vam ne dozvoljava raditi u stabilnom položaju. Uporabnik snosi odgovornost za ocjenu eventualnih rizika terena, gdje se radi, te za poduzimanje svih sigurnosnih mjera, koje su potrebne da bi zajamčili osobnu sigurnost. – Nemojte raditi bez montiranog prednjeg štitnika. – Nemojte koristiti ljestve ili nestabilne platforme. Uvijek idite polako, nemojte trčati, da bi izbjegli gubljenje ravnoteže. Uvijek pazite na prepreke. – Pazite na materijal, što se izbacuje pod djelovanjem noža. Nemojte raditi s motornim škarama, ako se u neposrednoj blizini nalaze ljudi. – Nemojte pritiskati snažno nasuprot tuim tijelima; ovo bi pokvarilo rezne dijelove: ako slučajno učinite tako, isključite škare i provjerite za kvar. – Pazite na svaki neobičan šum ili vibracije. Ako iste nastanu, isključite škare i potražite uzrok. Tagliasiepi 2_171501018_0 07/12/04 15:50 Pagina 210