Home > Panasonic > Camera Accessories > Panasonic Indoor Pan Tilt Head Aw Ph400 Operating Instructions

Panasonic Indoor Pan Tilt Head Aw Ph400 Operating Instructions

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Indoor Pan Tilt Head Aw Ph400 Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							Unidad de rodamiento  AW-RL400
    44 (S)
    ESPAÑOL
    Especificaciones
    Conector de cabezal de panorámica/inclinación:
    Conectado al cabezal de panorámica/inclinación utilizando el cable suministrado
    Rendimiento:Capacidad de aguante de carga máxima: 4 kg
    Alcance de giro: 380 grados (±190 grados aproximadamente)
    Velocidad de operación máxima: 60 grados/segundos
    Repetibilidad: Menos de ±1 grado
    Nivel de ruido: Menos de ???
    Temperatura ambiental de funcionamiento:
    0°C a +40°C
    Temperatura para guardar la unidad:
    –20°C a +60°C
    Humedad ambiental de funcionamiento:
    30% a 90% (sin condensación)
    Dimensiones (An!Al!Prof):205!198!260 mm
    Peso:3,9 kg aproximadamente
    Acabado:Marfil AV (color parecido a Munsell 7.9Y6.8/0.8)
    El peso y las dimensiones indicados arriba son aproximados.
    Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
    Alimentación:24 V CC
    Consumo:24 W aproximadamente
    Instalación
    5Coloque la placa de montaje de la cámara en la unidad de giro siguiendo a la inversa 
    el procedimiento de desmontaje del paso3.
    Tornillos de la placa de
    montaje de la cámara
    1
    indica información de seguridad. 
    						
    							45 (S)
    Conexiones
    ≥Desconecte la alimentación de todos los equipos antes de empezar a hacer las conexiones.
    ≥Utilice el AW-PS505 como adaptador de CA para el controlador de cabezales de panorámica/inclinación 
    AW-RP400. Utilice el cable de CC suministrado con el AW-PS505 para conectar el zócalo DC 12V IN del 
    AW-RP400 al zócalo DC 12V OUT del AW-PS505.
    ≥Conecte el cable de alimentación de CA suministrado con el cabezal de panorámica/inclinación AW-PH400.
    ≥Utilice el adaptador de CA suministrado con el compensador de cable AW-RC400.
    ≥Utilice cables rectos 10BASE-T para conectar los conectores IP/RP de los cabezales de
    panorámica/inclinación a los conectores CONTROL OUT TO PAN/TILT HEAD (1 a 5) del AW-RP400.
    La distancia de extensión máxima es de 500 metros cuando se utilizan cables UTP de categoría 5 o sus
    equivalentes.
    ≥Utilice los cables de cámara suministrados con el cabezal de panorámica/inclinación para conectar el 
    AW-PH400 a la cámara convertible. Con el cabezal de panorámica/inclinación se suministra un cable para las
    señales compuestas/componentes, un cable para tarjetas IEEE1394 y un cable para las tarjetas WEB.
    Seleccione el cable de cámara adecuado a la aplicación planeada.
    ≥Conecte el cable de control del iris del objetivo zoom motorizado al conector IRIS de la cámara, y conecte el
    cable de zoom/enfoque al conector LENS I/F del cabezal de panorámica/inclinación.
    ≥Utilice el panel de control remoto AW-CB400 o la caja de control remoto WV-CB700A para controlar la cámara.
    El AW-CB400 y la WV-CB700A no se pueden utilizar juntos.
    ≥Cuando utilice el AW-CB400, utilice el cable (10 m) suministrado con el AW-CB400 para conectar el conector
    CAMERA CONTROL IN FROM RCP del AW-RP400 al conector I/F CONNECTOR del AW-CB400.
    Desde el AW-CB400 se pueden controlar cinco cámaras.
    La alimentación se suministra a través de este cable desde el AW-RP400 al AW-CB400, por lo que el
    adaptador de CA no necesita ser conectado al AW-CB400.
    ≥Cuando utilice la WV-CB700A, utilice los cables RCB (2 m) suministrados con la WV-CB700A para conectar los
    conectores CAMERA CONTROL IN FROM RCB (1 a 5) del AW-RP400 a los conectores RCB de la 
    WV-CB700A.
    Desde la WV-CB700A sólo se puede controlar una cámara. Si se utilizan múltiples cámaras se necesitará una
    WV-CB700A para cada cámara. También será necesario alinear el número de los conectores CONTROL OUT
    TO PAN/TILT HEAD conectados a las cámaras que van a ser controladas con los conectores CAMERA
    CONTROL IN FROM RCB utilizados para conectar la WV-CB700A.
    ≥Utilice el cable recto 10BASE-T para conectar el conector MONI SEL OUT del AW-RP400 al conector MONI
    SEL IN del AW-RC400. La distancia de extensión máxima es de 50 metros cuando se utiliza un cable UTP
    categoría 5 o su equivalente.
    Conectando estos conectores MONI SEL, las señales de vídeo de la cámara seleccionada por el AW-RP400
    pueden salir por el conector MONITOR1, y las señales de vídeo de la cámara seleccionada por el AW-CB400
    pueden salir por el MONITOR2.
    Cuando se utilice la WV-CB700A, MONITOR 2 no podrá conmutarse.
    ≥Utilice un cable coaxial para conectar el AW-RC400 y el AW-PH400.
    ≥Suministre las señales de intersincronizador desde una unidad como, por ejemplo, un generador de señales al
    conector G/L IN del AW-RC400, y conecte los conectores G/L OUT (1 a 5) del AW-RC400 a los conectores G/L
    IN de los cabezales de panorámica/inclinación.
    ≥Cuando utilice señales compuestas, conecte los conectores VIDEO de los cabezales de
    panorámica/inclinación y los conectores Y/VIDEO (1 a 5) del AW-RC400.
    ≥Conecte también los conectores Y/VIDEO OUT del AW-RC400 a conmutadores y monitores.
    ≥Cuando utilice señales Y/C, conecte respectivamente los conectores Y y los conectores Pr/C de los cabezales
    de panorámica/inclinación a los conectores Y/VIDEO y a los conectores Pr/C del AW-RC400.
    Conecte también los conectores Y/VIDEO OUT y los conectores Pr/C del AW-RC400 a conmutadores y
    monitores.
    ≥Cuando se utilicen señales componentes, conecte respectivamente el conector Y, el conector Pr/C y el
    conector Pb del cabezal de panorámica/inclinación al conector Y/VIDEO, al conector Pr/C y al conector Pb del
    compensador de cable.
    Conecte también los conectores Y/VIDEO OUT, los conectores Pr/C y los conectores Pb del AW-RC400 a
    conmutadores y monitores. 
    						
    							46 (S)
    ESPAÑOL
    Conexiones
    Objetivo zoom motorizado
    Control del iris
    Cámara convertible
    Señales de intersincronizador
    Señales de vídeo
    Salida de señal de vídeo
    Entrada de señal de
    intersincronizador
    Señales de conmutación de monitor
    Señales de monitor 1
    Monitor para el AW-CB400Monitor para el AW-RP400Señales de monitor 2
    Cable de cámara
    suministrado con el
    AW-PH400
    Control de
    zoom/enfoque
    Cabezal de
    panorámica/inclinación
    para interiores AW-PH400
    Señales de control de cabezal de
    panorámica/inclinación/cámara
    Cable de alimentación de
    CA suministrado con el
    AW-PH400
    Controlador de cabezales
    de panorámica/inclinación
    AW-RP400Panel de control
    remoto AW-CB400
    Cable suministrado con el AW-CB400
    (Señales de control de cámara y
    alimentación del AW-CB400)Compensador de
    cable AW-RC400Adaptador de CA
    AW-PS505Adaptador de CA
    AW-PS301 
    						
    							47 (S)
    Ejemplo de configuración del sistema
    Cámara convertible
    MONITOR1
    MonitorMonitor
    Cable suministrado con el AW-CB400Conmutación de monitores
    Compensador de
    cable AW-RC400
    Adaptador de CA
    AW-PS505
    Controlador de cabezal de
    panorámica/inclinación
    AW-RP400Panel de control
    remoto
    AW-CB400
    Auriculares
    Auriculares MONITOR2
    Control de cabezal de
    panorámica/inclinación y cámara Cabezal de
    panorámica/inclinación
    para interiores AW-PH400Señales de vídeo
    compuestas y señales
    de vídeo componentes
    A conmutador,
    monitor
    Señales de intersincronizador
    G/L
    Adaptador de CA
    AW-PS301 
    						
    							48 (S)
    ESPAÑOL
    Procedimientos de operación
    $Conexión de la alimentación
    1Cuando se utilice un AW-RP400, ponga su conmutador EXT COM [M/S] en la posición [M].
    2Conecte la alimentación.
    Primero ponga el interruptor de la alimentación del adaptador de CA para el AW-RP400 y el interruptor de alimentación
    de CA del AW-PH400 en ON, y luego ponga el interruptor OPERATE del AW-RP400 en ON.
    $Ajustes de los márgenes de movimiento (limitadores) del cabezal de
    panorámica/inclinación para interiores AW-PH400
    Si hay algún objeto cerca que obstruya el movimiento del cabezal de panorámica/inclinación para interiores AW-PH400,
    establezca el margen de movimiento (limitadores: límites de giro hacia la derecha, izquierda, arriba y abajo).
    Cuando la unidad de giro AW-RL400 esté conectada al AW-RP400, establezca también los límites de movimiento (hacia la
    derecha y hacia la izquierda) de la unidad de giro.
    Establezca sin falta estos límites antes de utilizar estas unidades.
    ≥Cuando sale de fábrica, el AW-PH400 está preparado para ser instalado en un soporte o en una base. Si va a
    suspenderse del techo, el conmutador de sección de montaje deberá ajustarse sin falta. Si este ajuste no se hace
    correctamente, el sentido de las operaciones del cabezal de panorámica/inclinación se invertirá, y los ajustes del margen
    de movimiento (limitador) del cabezal de panorámica/inclinación no se guardarán en la memoria correctamente. Para
    conocer detalles de los métodos de ajuste y aspectos relacionados, consulte “Ajuste del conmutador de sentido de
    montaje” en las instrucciones de funcionamiento del AW-PH400.
    Prosiga ahora con los ajustes del controlador de cabezales de panorámica/inclinación AW-RP400.
    1Utilice los botones CONTROL SELECT para seleccionar el cabezal de panorámica/inclinación cuyos márgenes de
    movimiento (limitadores) vaya a establecer.
    2Para establecer el límite izquierdo, utilice la palanca PAN/TILT para girar el cabezal de panorámica/inclinación hasta el
    límite izquierdo que vaya a establecer.
    Mientras mantiene pulsado el botón MENU/LIMIT, pulse el botón PRESET MEMORY [5].
    Una vez establecido el límite, la luz del botón PRESET MEMORY [45] se encenderá.
    Para cancelar el ajuste, pulse de nuevo el botón PRESET MEMORY [5] mientras mantiene pulsado el botón
    MENU/LIMIT.
    Una vez cancelado el ajuste, la luz del botón PRESET MEMORY [50] se encenderá.
    3Para establecer el límite derecho, utilice la palanca PAN/TILT para girar el cabezal de panorámica/inclinación hasta el
    límite derecho que vaya a establecer.
    Mientras mantiene pulsado el botón MENU/LIMIT, pulse el botón PRESET MEMORY [10].
    Una vez establecido el límite, la luz del botón PRESET MEMORY [45] se encenderá.
    Para cancelar el ajuste, pulse de nuevo el botón PRESET MEMORY [10] mientras mantiene pulsado el botón
    MENU/LIMIT.
    Una vez cancelado el ajuste, la luz del botón PRESET MEMORY [50] se encenderá.
    4Para establecer el límite superior, utilice la palanca PAN/TILT para girar el cabezal de panorámica/inclinación hasta el
    límite superior que vaya a establecer.
    Mientras mantiene pulsado el botón MENU/LIMIT, pulse el botón PRESET MEMORY [15].
    Una vez establecido el límite, la luz del botón PRESET MEMORY [45] se encenderá.
    Para cancelar el ajuste, pulse de nuevo el botón PRESET MEMORY [15] mientras mantiene pulsado el botón
    MENU/LIMIT.
    Una vez cancelado el ajuste, la luz del botón PRESET MEMORY [50] se encenderá.
    5Para establecer el límite inferior, utilice la palanca PAN/TILT para girar el cabezal de panorámica/inclinación hasta el
    límite inferior que vaya a establecer.
    Mientras mantiene pulsado el botón MENU/LIMIT, pulse el botón PRESET MEMORY [20].
    Una vez establecido el límite, la luz del botón PRESET MEMORY [45] se encenderá.
    Para cancelar el ajuste, pulse de nuevo el botón PRESET MEMORY [20] mientras mantiene pulsado el botón
    MENU/LIMIT.
    Una vez cancelado el ajuste, la luz del botón PRESET MEMORY [50] se encenderá. 
    						
    							49 (S)
    Procedimientos de operación
    6Para establecer el límite de giro hacia la izquierda de la unidad de giro, utilice el conmutador ROTATION para girar la
    unidad de giro hasta el límite de giro hacia la izquierda que vaya a establecer.
    Mientras mantiene pulsado el botón MENU/LIMIT, pulse el botón PRESET MEMORY [25].
    Una vez establecido el límite, la luz del botón PRESET MEMORY [45] se encenderá.
    Para cancelar el ajuste, pulse de nuevo el botón PRESET MEMORY [25] mientras mantiene pulsado el botón
    MENU/LIMIT.
    Una vez cancelado el ajuste, la luz del botón PRESET MEMORY [50] se encenderá.
    7Para establecer el límite de giro hacia la derecha de la unidad de giro, utilice el conmutador ROTATION para girar la
    unidad de giro hasta el límite de giro hacia la derecha que vaya a establecer.
    Mientras mantiene pulsado el botón MENU/LIMIT, pulse el botón PRESET MEMORY [30].
    Una vez establecido el límite, la luz del botón PRESET MEMORY [45] se encenderá.
    Para cancelar el ajuste, pulse de nuevo el botón PRESET MEMORY [30] mientras mantiene pulsado el botón
    MENU/LIMIT.
    Una vez cancelado el ajuste, la luz del botón PRESET MEMORY [50] se encenderá.
    $Compensación de cable para las cámaras
    Haga estos ajustes utilizando el compensador de cable AW-RC400.
    1Conecte un monitor de forma de onda al conector de salida de vídeo del AW-RC400, y ajuste las señales suministradas
    al conector de entrada de vídeo correspondiente a las señales de franja cromática.
    2Ponga el monitor de forma de onda en el régimen H (consulte la figura de abajo), y mientras monitorea las secciones de
    subida y caída de las formas de onda, ponga el conmutador de ajuste de longitud del cable en el punto donde el
    subimpulso y el sobreimpulso se mantienen al mínimo.
    Ahora mantenga el control Y LEVEL y el control F RESPONSE en sus posiciones centrales.
    3Gire el control F RESPONSE y ajuste de forma que el subimpulso y el sobreimpulso de las formas de onda en las
    secciones de subida y caída se mantengan al mínimo. Si el margen de ajuste del control se sobrepasa, vea si se puede
    seleccionar otro ajuste para el conmutador de ajuste de longitud del cable.
    4A continuación, utilice el control Y LEVEL para obtener el nivel de vídeo recomendado.
    5Con las señales componentes, mientras observa la señal Y en el monitor de forma de onda de igual forma que con las
    señales compuestas, utilice el conmutador de ajuste de longitud del cable, el control F RESPONSE y el control Y LEVEL
    para ajustar la compensación del cable de forma que se obtengan las señales de vídeo recomendadas.
    6A continuación, vea las señales Y, Pr y Pb en su totalidad, y reajuste el control F RESPONSE y el control Y LEVEL de tal
    forma que se provea la compensación de cable óptima.
    7También con las señales Y/C, ajuste primero la señal Y de igual forma que las señales componentes, viendo ambas
    señales Y y C, y ajuste de tal forma que se provea la compensación de cable óptima.
    —40 —30 —20 —100 10 20 30 40 50
    60
    70
    80 90 100
    +100
    +7.5IRE
    100 IRE
    (0.714V)
    —40 —30 —20 —100 10 20 30 40 50
    60
    70
    80 90 100
    +77
    +20
    —20+20
    —20
    IRE
    1 V [p-p]
    Monitor de forma de onda 
    (señales compuestas)Monitor de forma de onda 
    (señales componentes) 
    						
    							50 (S)
    ESPAÑOL
    Procedimientos de operación
    $Ajustes de intersincronizador para las cámaras respectivas
    Para conoce detalles de los ajustes de intersincronizador, consulte las instrucciones de funcionamiento del panel de control
    remoto AW-CB400 o de la caja de control remoto WV-CB700A.
    $Ajustes de vídeo para las cámaras
    Ajuste el pedestal total (nivel del negro), el balance del blanco, el balance del negro, etc., de las cámaras.
    Para conocer detalles de los ajustes de las cámaras, consulte las instrucciones de funcionamiento del panel de control
    remoto AW-CB400 o de la caja de control remoto WV-CB700A.
    $Ajustes de la memoria de trazado
    Haga estos ajustes en el controlador del cabezal de panorámica/inclinación AW-RP400.
    El AW-RP400 dispone de una función de memoria de trazado para registrar las trayectorias por las que se mueven los
    sistemas de cabezales de panorámica/inclinación. Utilizando esta función se pueden registrar los datos en los botones
    TRACING MEMORY 1 a 10.
    1Seleccione primero el sistema de cabezal de panorámica/inclinación utilizando los botones CONTROL SELECT.
    2Ajuste el tiempo de grabación en la memoria de trazado y el número de memorias utilizando el ajuste de menú TR
    MEMORY LENGTH.
    ≥Si ya se han registrado datos en la memoria de trazado no será posible ajustar TR MEMORY LENGTH.
    Antes de seleccionar un ajuste diferente, borre los datos registrados en la memoria de trazado y luego realice el ajuste.
    ≥El tiempo de grabación y el número de memorias no se pueden cambiar en cada botón en el que se encuentren
    registrados.
    3Seleccione los otros sistemas de cabezales de panorámica/inclinación utilizando los botones CONTROL SELECT, y ajuste
    el tiempo de grabación y el número de memorias de cada sistema de cabezal de panorámica/inclinación.
    1Seleccione el sistema de cabezal de panorámica/inclinación utilizando uno de los botones CONTROL SELECT.
    Cuando utilice el AW-CB400 para controlar la cámara, seleccione el mismo número para el AW-CB400.
    2Establezca los estados del cabezal de panorámica/inclinación y de la cámara en el punto de inicio de la memoria de
    trazado.
    ≥Decida el ángulo de visión y el enfoque utilizando los controles PAN, TILT, ZOOM y FOCUS.
    ≥Seleccione el iris automático, el iris manual o el bloqueo manual utilizando el botón IRIS [AUTO/MANUAL/LOCK].
    ≥Si se selecciona el iris manual, ajuste el iris con el control IRIS.
    ≥Ajuste el nivel del negro, el balance del negro y el balance del blanco utilizando el controlador de la cámara. Registro de datos de memorias de trazado
    Ajuste del tiempo de grabación y número de memorias
    DURACIÓN DE MEMORIAAjuste
    60s 60 s !10 memorias (botones 1 a 10)
    120s 120 s !5 memorias (botones 1 a 5)
    300s 300 s !2 memorias (botones 1 y 2)
    600s 600 s !1 memoria (botón 1) 
    						
    							51 (S)
    Procedimientos de operación
    3Pulse el botón START POINT.
    Las luces de los botones TRACING MEMORY 1 a 10 donde están registrados los datos se encienden ahora.
    ≥Las luces de los botones con números que sobrepasan el número de memorias establecido por el ajuste de menú TR
    MEMORY LENGTH no se encienden.
    ≥Si la luz de cualquier botón de entre el número de memorias en las que se pueden registrar datos está apagada, esto
    significa que ya se han registrado datos en ese botón. Cuando quiera registrar datos en tal botón, borre primero los
    datos existentes en su memoria.
    4Pulse el número del botón en el que va a registrar los datos. Sólo la luz del botón pulsado se enciende ahora, y los
    ajustes de posición del cabezal de panorámica/inclinación y de la cámara actuales se graban como posición de inicio de
    la memoria de trazado.
    ≥Cuando se utiliza ahora la palanca PAN/TILT, el registro de los datos de la memoria de trazado se cancela.
    5Pulse el botón START.
    La luz del botón START parpadea y se establece el modo de grabación.
    ≥Si se utiliza ahora el botón STOP, el registro de los datos de la memoria de trazado se cancela.
    6Como la grabación en la memoria de trazado empieza en el punto donde se utiliza el control PAN, TILT, ZOOM o
    FOCUS, prosiga con el registro de los datos.
    La luz del botón START deja de parpadear y la luz del botón STOP empieza a parpadear. Como regla general, el tiempo
    que puede guardarse en la memoria es de unos 3 segundos para cada botón PRESET MEMORY N.° 1 a 10, y de unos
    30 segundos para cada botón PRESET MEMORY N.° 11 a 30.
    Empezando con el botón N.° 10, las luces de los botones se apagan cada 3 segundos para indicar el tiempo restante
    para grabar en la memoria. Cuando se han apagado las luces de todos los botones, el zumbador suena, y termina el
    registro de los datos en la memoria de trazado.
    ≥Para suspender la grabación de datos en la memoria de trazado, pulse el botón STOP.
    Las operaciones realizadas hasta el momento en que se suspende la grabación se registran como datos en la
    memoria de trazado.
    ≥El zumbador suena cuando la grabación de datos en la memoria de trazado empieza, se suspende o termina.
    7Si fuese necesario, registre los datos en los botones TRACING MEMORY N.° 1 a 10.
    8Seleccione otro sistema de cabezal de panorámica/inclinación utilizando el botón CONTROL SELECT, y prosiga con los
    ajustes de datos de la memoria de trazado para el sistema de cabezal de panorámica/inclinación pertinente. Repita este
    paso para todos los sistemas de cabezales de panorámica/inclinación.
    1Seleccione el sistema de cabezal de panorámica/inclinación utilizando uno de los botones CONTROL SELECT.
    2Pulse el botón en el que están registrados los datos de la memoria de trazado que van a ser reproducidos.
    El sistema de cabezal de panorámica/inclinación se pone en la posición de inicio registrada en la memoria de trazado.
    3Después de que el sistema de cabezal de panorámica/inclinación se haya puesto en la posición de inicio registrada en la
    memoria de trazado y se haya parado, la operación de los datos registrados en la memoria de trazado podrá iniciarse
    pulsando el botón correspondiente a la memoria de trazado en la que están registrados esos datos.
    ≥Para suspender la reproducción de los datos de la memoria de trazado en cualquier momento, pulse el botón STOP.
    La reproducción también se suspende cuando se utiliza el control PAN, TILT, ZOOM o FOCUS.
    ≥El zumbador suena cuando la reproducción de datos de la memoria de trazado empieza, se suspende o termina. Reproducción de datos de la memoria de trazado
    La información de la memoria de trazado se graba en los cabezales de panorámica/inclinación y en los
    controladores.
    Si se sustituye un cabezal de panorámica/inclinación, vuelva a registrar los datos en la memoria de trazado. 
    						
    							52 (S)
    ESPAÑOL
    Procedimientos de operación
    1Seleccione el sistema de cabezal de panorámica/inclinación utilizando uno de los botones CONTROL SELECT.
    Cuando utilice el AW-CB400 para controlar la cámara, seleccione el mismo número para el AW-CB400.
    2Pulse el botón correspondiente a la memoria de trazado cuyos datos registrados van a ser cambiados y luego llame a la
    posición de inicio.
    3Pulse el botón RESTORE.
    La luz del botón RESTORE parpadea, y el ajuste de la posición de inicio en la memoria de trazado se puede cambiar.
    ≥Si se pulsa ahora el botón STOP, el modo de cambio se cancela.
    4Pulse de nuevo el botón RESTORE.
    El sistema de cabezal de panorámica/inclinación inicia la operación registrada en la memoria de trazado, y la luz del
    botón RESTORE deja de parpadear y se enciende. Como cuando se registraron los datos, los botones PRESET
    MEMORY 1 a 30 sirven para proporcionar una indicación general del tiempo.
    5Cambio de la operación de la memoria de trazado.
    ≥No es posible cambiar partes de la operación de la memoria de trazado. Vuelva a registrar toda la operación desde el
    punto donde se hizo el cambio hasta el final.
    6Cuando se apaguen todas las luces de los botones PRESET MEMORY, el zumbador sonará, y el cambio de los datos de
    la memoria de trazado habrá terminado.
    1Seleccione el sistema de cabezal de panorámica/inclinación utilizando uno de los botones CONTROL SELECT.
    2Pulse el botón RESET.
    Las luces de los botones (botones TRACING MEMORY 1 a 10) correspondientes a las memorias de trazado en las que
    se han registrado datos se encienden ahora.
    3Pulse el botón con el número correspondiente a la memoria cuyos datos van a ser borrados.
    La luz del botón se apaga y los datos de la memoria de trazado se borran.
    $Ajuste de los datos de la memoria de preajustes
    Haga estos ajustes en el controlador de cabezales de panorámica/inclinación AW-RP400.
    El AW-RP400 tiene una función de memoria de preajustes para registrar las posiciones y los ajustes utilizados para filmar
    mediante los sistemas de cabezales de panorámica/inclinación. Los datos de la memoria de preajustes se registran en los
    botones PRESET MEMORY 1 a 50.
    1Seleccione el sistema de cabezal de panorámica/inclinación utilizando uno de los botones CONTROL SELECT.
    2Establezca el estado de los cabezales de panorámica/inclinación y las cámaras.
    ≥Decida el ángulo de visión y el enfoque utilizando los controles PAN, TILT, ZOOM y FOCUS.
    ≥Seleccione el iris automático o el iris manual utilizando el botón IRIS [AUTO/MANUAL/LOCK].
    ≥Si selecciona el iris manual, ajuste el iris utilizando el dial IRIS.
    ≥Ajuste el nivel del negro, el balance del negro y el balance del blanco utilizando el controlador de la cámara.
    3Mientras mantiene pulsado el botón MEMORY, pulse uno de los botones (botones PRESET MEMORY 1 a 5) en los que
    se van a registrar los datos de la memoria de preajustes.
    4En caso de ser necesario, registre otros ajustes y posiciones de filmación en los botones PRESET MEMORY 1 a 50
    como datos de memoria de preajustes.
    5Seleccione otro sistema de cabezal de panorámica/inclinación utilizando el botón CONTROL SELECT, y prosiga con los
    ajustes de datos de la memoria de preajustes para el sistema de cabezal de panorámica/inclinación pertinente. Repita
    este paso para todos los sistemas de cabezales de panorámica/inclinación. Registro de datos de la memoria de preajustes
    Borrado de los datos de la memoria de trazado
    Cambio de los datos de la memoria de trazado 
    						
    							53 (S)
    Procedimientos de operación
    1Seleccione el sistema de cabezal de panorámica/inclinación utilizando uno de los botones CONTROL SELECT.
    2Cuando se pulse el botón correspondiente a los datos de la memoria de preajustes registrados, el sistema de cabezal de
    panorámica/inclinación se pondrá en el estado de datos registrados. Reproducción de datos de la memoria de preajustes 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Indoor Pan Tilt Head Aw Ph400 Operating Instructions