Home > Panasonic > Camera Accessories > Panasonic Indoor Pan Tilt Head Aw Ph400 Operating Instructions

Panasonic Indoor Pan Tilt Head Aw Ph400 Operating Instructions

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Indoor Pan Tilt Head Aw Ph400 Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							Cabezal de panorámica/inclinación 
    para interiores  AW-PH400
    14 (S)
    ESPAÑOL
    Instalación(Asegúrese de pedir a su concesionario que le instale la unidad.)
    $Instalación del cabezal de panorámica/inclinación
    Cuando instale el cabezal de panorámica/inclinación, siga cuidadosamente las instrucciones de abajo.
    Para impedir accidentes debidos a que el producto se desacopla o cae, asegúrese de seguir las instrucciones al pie de la letra.
    No instale el cabezal de panorámica/inclinación apoyado en uno de sus lados porque su funcionamiento y rendimiento no
    podrán ser asegurados.
    ≥Después de instalar el cabezal de panorámica/inclinación, monte la cámara en él.
    ≥Cuando instale el cabezal de panorámica/inclinación, utilice los cuatro agujeros de montaje para instalarlo firmemente.
    ≥Utilice los pernos de cabeza hexagonal M6 (incluyendo un perno corto) para hacer la instalación.
    ≥Utilice pernos de cabeza hexagonal cuya longitud no sea superior al grosor (t) de las partes montadas más 25 mm.
    ≥Como se muestra en la figura, utilice arandelas planas, arandelas de resorte y tuercas hexagonales para los pernos de
    cabeza hexagonal.
    ≥Utilice una llave del tamaño apropiado para apretar los pernos de cabeza hexagonal.
    ≥Cuando instale el cabezal de panorámica/inclinación en el techo, coloque el cable junto con los pernos, y luego fíjelos
    firmemente a la parte rígida del techo.
    ≥Utilice un cable capaz de aguantar el peso de todo el conjunto del cabezal de panorámica/inclinación (cabezal de
    panorámica/inclinación, cámara y cable de objetivo).
    ≥Instale el cabezal de panorámica/inclinación de tal forma que el equipo y el cable en él colocado no entren en contacto con
    ningún objeto cercano cuando se mueva el cabezal.
    ❈Cuando instale el cabezal de panorámica/inclinación, no gire a la fuerza con la mano el cabezal giratorio ni el brazo giratorio.
    Si lo hace podrá producirse un fallo en el funcionamiento.
    t
    t
    Instalación independienteInstalación en el techo
    Cable 
    						
    							Cabezal de panorámica/inclinación 
    para interiores  AW-PH400
    15 (S)
    Instalación(Asegúrese de pedir a su concesionario que le instale la unidad.)
    $Montaje de la cámara
    1Seleccione las posiciones de la clavija guía y los tornillos de montaje de la cámara según la cámara y el objetivo que vaya a
    utilizar, y luego monte la cámara. Cuando monte la cámara en el cabezal de panorámica/inclinación, tenga mucho cuidado y
    asegúrese de que la cámara no se caiga.
    Instalación independiente
    Instalación en el techo
    Clavija guía
    Clavija guía Arandelas planas
    Arandelas planas Tornillos de montaje de la cámara
    Tornillos de montaje
    de la cámara 
    						
    							Cabezal de panorámica/inclinación 
    para interiores  AW-PH400
    16 (S)
    ESPAÑOL
    Instalación(Asegúrese de pedir a su concesionario que le instale la unidad.)
    $Colocación de la cadena
    Cuando monte la cámara AW-E750
    1Utilice el tornillo de montaje de la cadena (M4!8 mm con arandela plana y arandela de resorte) para colocar un extremo de
    la cadena en el brazo del cabezal de panorámica/inclinación.
    2Monte el espaciador de montaje en el panel superior de la cámara.
    3Utilice el tornillo de montaje de la cadena (M4!6 mm con arandela plana y arandela de resorte) para colocar el otro extremo
    de la cadena en el agujero roscado del espaciador de montaje.
    Cuando monte la cámara AW-E350 o AW-E650
    1Utilice el tornillo de montaje de la cadena (M4!8 mm con arandela plana y arandela de resorte) para colocar un extremo de
    la cadena en el brazo del cabezal de panorámica/inclinación.
    2Utilice el tornillo de montaje de la cadena (M4!6 mm con arandela plana y arandela de resorte) para colocar el otro extremo
    de la cadena en el agujero roscado del panel superior de la cámara.
    ❈Asegúrese de apretar firmemente el espaciador de montaje y los tornillos utilizando una herramienta como, por ejemplo, un
    destornillador.
    Instalación independienteInstalación en el techo
    ≥Cámara: AW-E750≥Cámara: AW-E750
    ≥Cámara: AW-E650, AW-E350≥Cámara: AW-E650, AW-E350
    Tornillo de montaje de
    la cadena M4!6 mm
    con arandela plana y
    arandela de resorteTornillo de montaje de la cadena
    M4!6 mm con arandela plana y
    arandela de resorte
    Tornillo de montaje de
    la cadena M4!8 mm
    con arandela plana y
    arandela de resorteTornillo de montaje de la cadena
    M4!8 mm con arandela plana y
    arandela de resorte
    Espaciador de
    montaje
    (suministrado
    con la AW-E750)
    Espaciador de montaje
    (suministrado con la
    AW-E750)
    CadenaBrazo 
    						
    							Cabezal de panorámica/inclinación 
    para interiores  AW-PH400
    17 (S)
    Cambio de piezas consumibles
    $Cambio de la pila
    La pila tiene una duración aproximada de 5 años.
    La unidad guarda en su memoria las posiciones preajustadas, los limitadores y otros datos. Estos datos se mantendrán en la
    memoria aunque se desconecte la alimentación, pero si la pila ha llegado al final de su vida de servicio, los datos se perderán
    cuando se desconecte la alimentación.
    Cambie la pila agotada por otra nueva. (Pila utilizada: pila de litio bióxido de manganeso CR2032)
    $Extracción de la pila
    1Quite los cuatro tornillos y retire el panel de conectores del
    pedestal.
    2Empuje la pila en el sentido indicado por la flecha de la figura y
    deslícela hacia el exterior.
    3Con la pila en el exterior, levántela desde el lado inferior de la
    parte que tiene la flecha.
    4Después de desacoplar la parte con la flecha del portapila,
    saque la batería hacia usted.
    $Instalación de la pila
    1Ponga el lado “+” de la pila nueva en el lado delantero e inserte
    su extremo en el portapila en el sentido mostrado por la flecha.
    2Empuje la pila hacia el interior del portapila mientras empuja la
    pila en el sentido de la flecha.
    3Coloque el panel de conectores del pedestal utilizando los cuatro
    tornillos.
    $Cambio del motor
    Cambie el motor cuando deje de funcionar correctamente.
    Para conocer detalles del cambio del motor, consulte a su concesionario.
    $Cambio de la correa
    Cambie la correa cuando se deteriore la precisión de parada preajustada.
    Para conocer detalles del cambio de la correa, consulte a su concesionario.
    $Cambio del engranaje
    Cambie el engranaje cuando se deteriore la precisión de parada preajustada.
    Para conocer detalles del cambio del engranaje, consulte a su concesionario.
    El motor, el engranaje y la correa son piezas consumibles.
    Necesitan ser cambiadas a intervalos periódicos.
    Cambie la pila de
    litio aquí.
    Panel de conectores
    del pedestal 
    						
    							Cabezal de panorámica/inclinación 
    para interiores  AW-PH400
    18 (S)
    ESPAÑOL
    Especificaciones
    Entrada de intersincronizador:BNC
    Sincronización cromática del negro o señal de vídeo compuesta
    Entrada de apuntador
    (PROMPTER IN):BNC
    Salida de paso al conector PROMPTER
    Salida del apuntador
    (PROMPTER OUT):D-SUB 15 contactos
    Salida de vídeo de cámara
    VIDEO: BNC, salida de 75 ohmios, 1 Vp-p
    Cable de conexión: 5C-2V, máximo de 1.000 metros
    Y, Pr/C, Pb: Y/C
    Y: 1 Vp-p/75 ohmios
    C: 0,285 Vp-p/75 ohmios (sincronización cromática)
    Vídeo componente:
    Y: 1 Vp-p/75 ohmios
    Pr: 0,7 Vp-p/75 ohmios
    Pb: 0,7 Vp-p/75 ohmios
    Cable de conexión: 5C-2V, máximo de 1.000 metros
    SDI: BNC
    Control de cámara, cabezal de panorámica/inclinación:
    RJ-45, RS-485, salida de señal de control del cabezal de panorámica/inclinación
    RP/IP Cable de conexión: Cable recto 10BASE-T (equivalente a UTP categoría 5), 
    máximo de 500 metros
    Funciones/rendimiento:Capacidad de aguante máximo de carga: 8 kg
    Margen de inclinación: 190 grados (±95 grados aproximadamente)
    El margen de inclinación está sujeto a restricciones dependiendo del cable y del objetivo
    de la cámara que va a montarse en el cabezal de panorámica/inclinación.
    Margen de panorámica: 400 grados (±200 grados aproximadamente)
    Velocidad máxima de funcionamiento: 90 grados/segundo
    (Velocidad máxima de funcionamiento con el apuntador silenciado: 30 grados/segundo)
    Repetibilidad: ±30”
    Nivel de ruido: Menos de NC30 (a menos de 30 grados/segundo)
    Temperatura ambiental de funcionamiento:
    0°C a +45°C
    Temperatura para guardar la unidad:
    –20°C a +60°C
    Humedad ambiental de funcionamiento:
    30% a 90% (sin condensación)
    Dimensiones (An!Al!Prof):???!???!??? mm
    Peso:?? kg aproximadamente
    Acabado:Marfil AV (color parecido a Munsell 7.9Y6.8/0.8)
    El peso y las dimensiones indicados arriba son aproximados.
    Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
    Alimentación:240 V CA, 50/60 Hz
    Consumo:145 W
    1
    indica información de seguridad. 
    						
    							Controlador de cabezales de
    panorámica/inclinación  AW-RP400
    19 (S)
    Introducción
    Accesorios
    ≥Este controlador de cabezales de panorámica/inclinación
    permite controlar hasta cinco cabezales de
    panorámica/inclinación para interiores AW-PH400.
    ≥Conectando el panel de control remoto AW-CB400 o la
    caja de control remoto WV-CB700A al controlador se
    pueden controlar al mismo tiempo las cámaras
    convertibles montadas en los cabezales de
    panorámica/inclinación.
    ≥Instalando un controlador adicional se pueden controlar al
    mismo tiempo dos de las cinco unidades del sistema de
    cabezal de panorámica/inclinación.
    ≥Se puede utilizar un máximo de cinco memorias de
    trazado.
    ≥Se pueden establecer hasta 50 memorias de preajustes.≥La distancia de conexión entre el controlador y el sistema
    de cabezal de panorámica/inclinación se puede extender
    hasta un máximo de 500 metros.
    NOTA
    ≥El AW-RP400 no se puede utilizar para controlar los
    modelos de cabezales de panorámica/inclinación 
    AW-PH300, AW-PH300A, AW-PH350, AW-PH500 o
    AW-PH600.
    ≥Antes de utilizar el controlador, el margen de
    movimiento (limitadores) del sistema de cabezal de
    panorámica/inclinación deberá establecerse sin falta.
    ≥Cuando el controlador AW-PH400 vaya a tirarse al final
    de su vida de servicio, pida a un contratista
    especializado que disponga de él apropiadamente para
    proteger el medio ambiente.
    Conmutador de zoom ................................................................... 1
    Clavija (D-SUB 15 contactos) para el sistema 
    de indicador/INCOM  ............................................... 1 juego
    Adaptadores de montaje en estantería  ...................................... 2
    Tornillos de montaje (M4!8 mm)  .............................................. 4 
    						
    							Controlador de cabezales de
    panorámica/inclinación  AW-RP400
    20 (S)
    ESPAÑOL
    Partes y sus funciones
    1Conmutador EXT CONT [M/S]
    Este conmutador se mantiene normalmente en la
    posición [M] (maestro).
    Cuando se instala un controlador AW-RP400 adicional,
    ponga el conmutador EXT CONT de la unidad adicional
    en [S] (esclavo).
    Si no va a instalarse un controlador AW-RP400 adicional,
    el conmutador EXT CONT de este controlador deberá
    mantenerse en la posición [M] (maestro) sin falta.
    2Luz OPERATE
    Esta luz se enciende en verde cuando el interruptor
    OPERATE (3) está en ON. Se apaga cuando el
    interruptor se pone en OFF.
    3Interruptor OPERATE [OFF/ON]
    Cuando este interruptor se pone en [ON], la alimentación
    de los cabezales de panorámica/inclinación conectados a
    las cámaras se conecta, y se activa el control del
    sistema.
    Cuando se pone en [OFF], la alimentación de los
    cabezales de panorámica/inclinación conectados a las
    cámaras se desconecta.
    4Toma INCOM
    Aquí se conectan los auriculares INCOM
    (intercomunicación).
    5Control LEVEL
    Utilice este control para ajustar el volumen del receptor
    de los auriculares.
    6Botón CALL
    Cuando se pulse este botón sonará el zumbador del
    controlador conectado y la luz del botón CALL se
    encenderá.
    1 I H G E D C B A @ ? > = < ;F
    J
    K
    L 2
    3
    4
    5
    6
    7
    8
    9
    :$Panel
    delantero
    NOTA
    Cuando se instale y utilice un controlador AW-RP400
    adicional no será posible realizar el control desde el
    controlador esclavo a menos que los interruptores
    OPERATE, no sólo los del controlador esclavo, sino
    también los del controlador principal, estén en la posición
    [ON]. No se olvide de poner primero el interruptor
    OPERATE del controlador esclavo en [ON] antes de
    poner el interruptor OPERATE del controlador maestro
    en [ON]. 
    						
    							Controlador de cabezales de
    panorámica/inclinación  AW-RP400
    21 (S)
    Partes y sus funciones
    7Botón IRIS [AUTO/MANU/LOCK]
    Utilice este botón para seleccionar el método de ajuste
    del iris del objetivo de las cámaras del sistema de
    cabezal de panorámica/inclinación actualmente
    seleccionado.
    Cada vez que lo pulse, el ajuste cambiará en el orden
    siguiente: AUTO, MANU y LOCK.
    AUTO:La cámara ajusta automáticamente el iris del
    objetivo según la intensidad de la luz, y la luz del
    botón IRIS se enciende.
    MANU:El iris del objetivo se ajusta manualmente
    utilizando el dial IRIS. Con este ajuste, la luz del
    botón IRIS se apaga.
    LOCK:El iris del objetivo se bloquea con el ajuste
    establecido manualmente. El iris no se mueve
    aunque se gire el dial IRIS (9). En este estado,
    la luz del botón IRIS parpadea lentamente.
    Estando seleccionado MANU o LOCK, la luz del botón
    IRIS empieza a parpadear rápidamente cuando se gira el
    dial IRIS: esto indica que el iris del objetivo no puede
    controlarse aunque se gire el dial IRIS (9).
    ≥El botón IRIS del controlador no funciona cuando la
    caja de control remoto WV-CB700A está conectada al
    controlador. Seleccione AUTO o MANU utilizando el
    botón IRIS [AUTO/MAN] de la WV-CB700A.
    8Ranura SD CARD
    Ésta es la ranura donde se inserta la tarjeta de memoria
    SD.
    Los ajustes del cabezal de panorámica/inclinación y de la
    cámara se pueden guardar en esta tarjeta.
    9Dial IRIS
    El iris del objetivo se puede ajustar girando este dial
    mientras el botón IRIS [AUTO/MANU/LOCK] (7) está en
    la posición MANU.
    El iris se abre girando el dial hacia la derecha y se cierra
    girándolo hacia la izquierda.
    ≥El dial IRIS del controlador no funciona cuando la caja
    de control remoto WV-CB700A está conectada al
    controlador. Ajuste el iris utilizando el control IRIS de la
    WV-CB700A.
    :Palanca ZOOM/dial FOCUS
    Utilice la palanca ZOOM para ajustar el zoom del
    objetivo. Los ajustes TELE (telefoto) y WIDE
    (granangular) se establecen mediante el sentido en que
    se inclina la palanca; la velocidad del zoom se ajuste
    mediante el ángulo con el que se inclina la palanca.
    El objetivo se enfoca utilizando el dial FOCUS de la parte
    superior de la palanca.
    ;Indicador PAN
    Para visualizar la posición del cabezal de
    panorámica/inclinación en el sentido de giro horizontal de
    200 grados hacia la derecha o hacia la izquierda se
    emplean dieciséis LEDs.
    Cuando el cabezal de panorámica/inclinación se gira
    hacia la derecha más de 180 grados hasta un máximo de
    200 grados, el LED de 180 grados parpadea, y los LEDs
    a su izquierda se encienden.
    Y a la inversa, cuando el cabezal de
    panorámica/inclinación se gira hacia la izquierda más de
    180 grados hasta un máximo de 200 grados, el LED de
    180 grados parpadea, y los LEDs a su derecha se
    encienden.
    
    OPEN).
    =Indicador ZOOM
    La posición del zoom del objetivo en el sistema de
    cabezal de panorámica/inclinación actualmente
    seleccionado se indica mediante una visualización de 
    6 pasos (WIDE >TELE).
    >Indicador FOCUS
    La posición del enfoque del objetivo en el sistema de
    cabezal de panorámica/inclinación actualmente
    seleccionado se indica mediante una visualización de 
    6 pasos (NEAR >FAR).
    ?Conmutadores OPTION [A a H]
    Las funciones “NOT USE”, “LAMP”, “DEFROSTER”,
    “WIPER”, “HEATER/FAN”, “AF”, “ND”, “OPTION” y
    “EXTENDER” se pueden asignar a los conmutadores
    OPTION A a H mediante los ajustes de menús.
    @Botón HOME
    Pulse este botón para mover el cabezal de
    panorámica/inclinación y la unidad de giro a la posición
    inicial.
    ACD CONTRAST control
    Utilice este control para ajustar el contraste del panel
    LCD.
    0o
    180° hacia la izquierda o hacia la derecha
    90° hacia la izquierda90° hacia la derecha 
    						
    							Controlador de cabezales de
    panorámica/inclinación  AW-RP400
    22 (S)
    ESPAÑOL
    Partes y sus funciones
    BBotón MEMORY
    Cuando se pulsa uno de los botones selectores PRESET
    MEMORY (C) [1] a [50] mientras se mantiene pulsado el
    botón MEMORY, los ajustes del sistema de cabezal de
    panorámica/inclinación se pueden registrar en los
    botones selectores PRESET MEMORY.
    El botón MEMORY parpadea si el cabezal de
    panorámica/inclinación seleccionado mediante el botón
    CONTROL SELECT (H) no está conectado o su
    alimentación no ha sido conectada.
    CBotones selectores PRESET MEMORY [1] a [50]
    Utilice estos botones para llamar a los ajustes
    registrados en ellos. Cuando se hayan registrado datos
    en las memorias de trazado aparecerán las
    visualizaciones del tiempo de grabación/reproducción.
    DPanel LCD
    En este panel se visualizan los estados de los ajustes
    actuales.
    EBotón MENU/LIMIT
    Mantenga pulsado este botón durante dos o más
    segundos para encender o apagar el menú de ajuste.
    Cuando se pulsa el botón selector PRESET MEMORY
    (C) [5], [10], [15], [20], [25] o [30] mientras se mantiene
    pulsado el botón MENU/LIMIT se pueden
    encender/apagar los limitadores.
    FDial CONT
    Se utiliza para las operaciones del menú de ajuste.
    GLuces TALLY [1] a [5]
    Cuando las señales indicadoras se suministran a los
    conectores TALLY/INCOM (O) [1] a [5] del panel trasero,
    las luces con los números correspondientes a esos
    conectores se encenderán.
    Cuando se suministren señales indicadoras a los
    conectores de indicadores [1] a [5] del panel de control
    remoto AW-CB400, si este panel está conectado al
    controlador de cabezales de panorámica/inclinación, las
    luces con los números correspondientes a esos
    conectores se encenderán.
    HBotones CONTROL SELECT [1] a [5]
    Los conectores CONTROL OUT TO PAN/TILT HEAD
    (R) [P1] a [P5] del panel trasero se pueden seleccionar
    pulsando los botones [1] a [5]. Las luces de los botones
    correspondientes a los números de los botones
    seleccionados se encienden, y los sistemas de
    cabezales de panorámica/inclinación pueden ser
    controlados.
    Cuando el conector MONI SEL OUT (S) de este
    controlador se conecta al conector MONI SEL IN del
    compensador de cable AW-RC400 se puede dar salida a
    las imágenes de la cámara conectada al conector MONI1
    o MONI2 del AW-RC400.
    ≥Cuando se conecten dos controladores AW-RP400, la
    combinación de los controladores que seleccionen la
    salida de monitor se podrá elegir en el menú.
    ILuces ANOTHER CONTROL [1] a [5]
    Cuando se conecta otro controlador AW-RP400, estas
    luces indican los números de los sistemas de cabezales
    de panorámica/inclinación seleccionados mediante el
    controlador AW-RP400 adicional.
    JBotones TRACING MEMORY [START POINT,
    STOP, RESTORE, RESET, 1 a 10]
    Utilice estos botones para las operaciones de la memoria
    de trazado. Para conocer detalles de la operación,
    consulte la sección de la memoria de trazado.
    KControles SPEED
    [ZOOM/FOCUS/PAN/TILT/ROTATION]
    Estos controles permiten ajustar las velocidades de
    control del cabezal de panorámica/inclinación, objetivo y
    unidad de giro.
    Girando estos controles hacia la izquierda, hasta el
    máximo, el funcionamiento de los cabezales de
    panorámica/inclinación y de los objetivos podrá anularse
    aunque se haga el control con el mando de control, etc.
    LPalanca PAN/TILT/conmutador de control
    ROTATION
    Utilícelos para ajustar el sentido de los cabezales de
    panorámica/inclinación. Cuando la palanca se incline
    hacia la izquierda o hacia la derecha, los cabezales de
    panorámica/inclinación se moverán hacia la izquierda o
    hacia la derecha; cuando se incline hacia arriba o hacia
    abajo, los cabezales de panorámica/inclinación se
    moverán hacia arriba o hacia abajo. La velocidad de
    movimiento se podrá ajustar según el ángulo con que se
    mueve la palanca.
    Además, el ángulo de la unidad de giro AW-RL400 se
    puede ajustar utilizando el conmutador de control
    ROTATION de la parte delantera de la palanca.
    Pulsando la parte superior del conmutador de control
    ROTATION, la unidad de giro gira hacia la derecha;
    pulsando la parte inferior, la unidad de giro gira hacia la
    izquierda. La velocidad de giro cambia según el esfuerzo
    de pulsación ejercido. 
    						
    							Controlador de cabezales de
    panorámica/inclinación  AW-RP400
    23 (S)
    Partes y sus funciones
    MConectores EXT CONT IN/OUT
    Cuando vaya a conectar un controlador AW-RP400
    adicional, conecte estos conectores de los dos
    controladores AW-RP400 utilizando un cable recto
    10BASE-T (equivalente a UTP categoría 5).
    NConectores CAMERA CONTROL IN FROM RCB
    [P1] a [P5]
    Conecte las cajas de control remoto WV-CB700A a estos
    conectores.
    Las cámaras instaladas en los cabezales de
    panorámica/inclinación correspondientes a los puertos
    donde han sido conectadas las cajas de control remoto
    WV-CB700A pueden ser controladas ahora.
    A pesar de conectar una caja de control remoto 
    WV-CB700A, las cámaras no se podrán controlar desde
    el panel de control remoto AW-CB400 aunque éste se
    encuentre conectado.
    OConector TALLY/INCOM
    Conecte este conector al conector TALLY/INCOM del
    conmutador de vídeo o de otra unidad.
    Cuando el conector de entrada TALLY se ajuste al nivel
    GND, la luz TALLY del controlador o del cabezal de
    panorámica/inclinación se encenderá. No aplique una
    tensión superior a 5 V a este conector.
    Utilice la clavija suministrada (D-SUB 15 contactos) para
    conectar las señales del indicador/INCOM al sistema.
    Conecte un sistema INCOM de 4 cables al conector
    INCOM.
    Cuando se haya provisto un controlador adicional o
    cuando se haya conectado el panel de control remoto
    AW-CB400, la función del indicador o INCOM de todas
    las unidades se activará si las señales del indicador o
    INCOM se conectan a una de las unidades.
    MN OPQ
    U T S R$Panel trasero
    N.° de contacto Nombre de señal
    1 TALLY1
    9 TALLY2
    2 TALLY3
    10 TALLY4
    3 TALLY5
    11 TALLY GND
    4 – – –
    12 – – –
    5 – – –
    13 – – –
    6 MIC+
    14 MIC–
    7 INCOM GND
    15 SP–
    8 SP+
    87654321
    ?>=
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Indoor Pan Tilt Head Aw Ph400 Operating Instructions