Home > Panasonic > Camera Accessories > Panasonic Indoor Pan Tilt Head Aw Ph400 Operating Instructions

Panasonic Indoor Pan Tilt Head Aw Ph400 Operating Instructions

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Indoor Pan Tilt Head Aw Ph400 Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							Controllore di teste 
    panoramica orizzontale/verticale  AW-RP400
    28 ( I )
    ITALIANO
    Impostazioni con i menu
    Impostazioni OPTION SWITCH da A a H
    (NOT USE / DEFROSTER / WIPER / HEATER/FAN / AUTO FOCUS / ND / OPTION / EXTENDER)
    Le funzioni seguenti possono essere assegnate ai tasti OPTION da A a H. Si possono assegnare funzioni diverse per le
    diverse teste di panoramica orizzontale/verticale.
    NOT USE:Il tasto viene disabilitato.
    DEFROSTER:Controlla gli stati ON e OFF della funzione dello sbrinatore quando si usa un sistema di teste
    panoramica orizzontale/verticale dotato di questa funzione.
    Ogni volta che si preme il tasto, ON diventa OFF o viceversa.
    Quando la funzione dello sbrinatore è ON, la spia del tasto a cui questa funzione è stata assegnata è
    accesa; quando è OFF, la spia è spenta.
    WIPER:Controlla gli stati ON e OFF della funzione del tergicristallo quando si usa un sistema di teste
    panoramica orizzontale/verticale dotato di questa funzione.
    Ogni volta che si preme il tasto, ON diventa OFF o viceversa.
    Quando la funzione del tergicristallo è ON, la spia del tasto a cui questa funzione è stata assegnata è
    accesa; quando è OFF, la spia è spenta.
    HEATER/FAN:Controlla gli stati ON e OFF della funzione del riscaldatore/ventola quando si usa un sistema di teste
    panoramica orizzontale/verticale dotato di questa funzione.
    Ogni volta che si preme il tasto, ON diventa OFF o viceversa.
    Quando la funzione del riscaldatore/ventola è ON, la spia del tasto a cui questa funzione è stata
    assegnata è accesa; quando è OFF, la spia è spenta.
    OPTION:Controlla gli stati di corto circuito e di circuito aperto del connettore OPTION CONTROL OUT
    dell’alimentatore c.a. quando si usa un alimentatore c.a. per un sistema di teste panoramica
    orizzontale/verticale dotato della funzione di controllo dell’interruttore OPTION.
    Ogni volta che si preme il tasto, il corto circuito diventa aperto, o viceversa.
    Con il corto circuito, la spia del tasto a cui è stata assegnata questa funzione è accesa; con il circuito
    aperto la spia è spenta.
    ND:Controlla gli stati ON e OFF del filtro ND quando si usa un obiettivo dotato di un filtro ND.
    Ogni volta che si preme il tasto, ON diventa OFF o viceversa.
    Quando il filtro ND è ON, la spia del tasto a cui questa funzione è stata assegnata è accesa; quando è
    OFF, la spia è spenta.
    EXTENDER:Controlla gli stati ON e OFF della prolunga quando si usa un obiettivo dotato di prolunga.
    Ogni volta che si preme il tasto, ON diventa OFF o viceversa.
    Quando la prolunga è ON, la spia del tasto a cui questa funzione è stata assegnata è accesa; quando è
    OFF, la spia è spenta.
    AF:Controlla gli stati ON e OFF della funzione di messa a fuoco automatica quando si usa un obiettivo
    dotato di questa funzione.
    Ogni volta che si preme il tasto, ON diventa OFF o viceversa.
    Quando la funzione di messa a fuoco automatica è ON, la spia del tasto a cui questa funzione è stata
    assegnata è accesa; quando è OFF, la spia è spenta.
    Impostazione MEMORY LENGTH (60s/120s/300s/600s)
    Questa opzione del menu serve a impostare il tempo di registrazione dei dati delle memorie di tracciamento e il numero di
    memorie.
    60s :60 sec.!10 memorie
    120s :120 sec.!5 memorie
    300s :300 sec.!2 memorie
    600s :600 sec.!1 memoria
    ≥Se in una memoria di tracciamento sono stati già scritti i dati, l’impostazione per il tempo di registrazione e il numero di
    memorie non può essere cambiata. Per cambiare una impostazione, cancellare prima i dati registrati nella memoria di
    tracciamento.
    Impostazione CONTROL SELECT MODE (INTERLOCK/UN-INTERLOCK)
    Questa opzione del menu serve a selezionare il metodo usato per selezionare la testa di panoramica orizzontale/verticale e
    la videocamera quando si è collegato il pannello di comando a distanza AW-CB400 al controllore AW-RP400.
    INTERLOCK:Quando il sistema di teste panoramica orizzontale/verticale e videocamere viene selezionato 
    dall’AW-RP400 o dall’AW-CB400, lo stesso sistema viene selezionato anche dall’altra unità.
    UN-INTERLOCK:Con l’AW-RP400 e l’AW-CB400 si può selezionare un sistema di teste panoramica
    orizzontale/verticale e videocamere diverso. 
    						
    							Controllore di teste 
    panoramica orizzontale/verticale  AW-RP400
    29 ( I )
    Impostazioni con i menu
    Impostazione MONITOR SELECT
    Questa opzione del menu serve a selezionare il controllore usato per selezionare le immagini dell’uscita MONITOR2 
    dell’AW-RC400 quando a questo controllore AW-RP400 si è collegato il pannello di comando a distanza AW-CB400 e un
    secondo AW-RP400 e si usa il compensatore cavo AW-RC400.
    Impostando l’AW-RP400 master e l’AW-RP400 slave, le immagini della videocamera selezionate con il controllore indicato
    nella tabella sotto escono come uscita monitor dell’AW-RC400.
    Impostazione BUZZER (OFF/ON)
    Questa opzione del menu serve a selezionare ON o OFF per il cicalino all’interno del controllore. Il cicalino non suona alla
    impostazione OFF.
    Il cicalino suona quando si preme il tasto CALL o si comincia, sospende o termina una operazione con la memoria di
    tracciamento (registrazione, riproduzione o cambiamento).
    Impostazione AUTO RUN (START No., END No., INTERVAL)
    Questa opzione del menu permette di ripetere automaticamente le preselezioni della testa di panoramica
    orizzontale/verticale.
    START No. (da 1 a 50):Imposta il primo numero della preselezione da ripetere.
    END No. (da 1 a 50):Imposta l’ultimo numero della preselezione da ripetere.
    INTERVAL (da 1s a 30s):Imposta il tempo di stop sulla posizione presente.
    Per il tempo di stop si possono impostare fino a 30 secondi in incrementi di 1 secondo.
    OPERATE (STOP/RUN):Quando si seleziona RUN, le preselezioni da START No. a END No. vengono riprodotte
    ripetutamente; quando si preme STOP, l’operazione si arresta.
    Quando si aziona la leva PAN/TILT, viene selezionato automaticamente STOP e
    l’operazione si arresta.
    Impostazione SD CARD
    I dati di impostazione con i menu di questo controllore, i dati delle memorie di preselezione delle teste di panoramica
    orizzontale/verticale e i dati di impostazione delle videocamere possono essere memorizzati nelle schede di memoria SD.
    Quando si preme il tasto MENU mentre è visualizzato STORE, i dati di impostazione vengono memorizzati nella scheda di
    memoria SD.
    Quando si preme il tasto MENU mentre è visualizzato LOAD, i dati memorizzati nella scheda di memoria vengono richiamati
    e le impostazioni vengono caricate nel controllore, teste di panoramica orizzontale/verticale e videocamere.
    ≥I dati delle memorie di tracciamento non vengono memorizzati.
    Impostazione menu AW-RP400 AW-RC400
    Unità master Unità slave MONITOR1 MONITOR2
    MON2 = CB400MONITOR2 = impostazione disabilitata RP400 master CB400 master
    MON2 = SLAVEMONITOR2 = RP400 RP400 master RP400 slave
    MONITOR2 = CB400 RP400 master CB400 slave
    Se il compensatore cavo è stato collegato all’AW-RP400 slave, le immagini selezionate con l’AW-RP400 slave
    vengono inviate a MONITOR1 dell’AW-RP400, e le immagini selezionate con l’AW-CB400 slave vengono inviate a
    MONITOR2 indipendentemente da questa impostazione. 
    						
    							Controllore di teste 
    panoramica orizzontale/verticale  AW-RP400
    30 ( I )
    ITALIANO
    Esempio di montaggio su rack
    $Modo di montare l’AW-RP400 su un rack
    AW-RP400
    1Usare le viti di montaggio (M4!8 mm) accessorie per attaccare gli adattatori di montaggio su rack.
    Adattatore di montaggio su rack
    Viti di montaggio
    (M4!8 mm)
    accessorie: 4 
    						
    							Controllore di teste 
    panoramica orizzontale/verticale  AW-RP400
    31 ( I )
    Esempio di montaggio su rack
    $Modo di cambiare la direzione del pannello connettori
    1Togliere le cinque viti del pannello inferiore e rimuovere il
    pannello cieco.
    2Togliere le cinque viti del pannello posteriore e rimuovere
    il pannello connettori.
    3Fissare il pannello connettori al pannello inferiore usando
    le viti.
    4Fissare il pannello cieco al pannello posteriore usando le
    viti.
    Viti!5 (pannello inferiore)
    Viti!5 (pannello
    posteriore)
    Viti!5 (pannello inferiore)
    Viti!5 (pannello
    posteriore) Rimuovere il
    pannello cieco.
    Rimuovere il
    pannello connettori.
    Pannello connettori
    Pannello cieco 
    						
    							Controllore di teste 
    panoramica orizzontale/verticale  AW-RP400
    32 ( I )
    ITALIANO
    Esempio di montaggio su rack
    $Modo di sostituire l’interruttore zoom
    1Togliere le quattro viti che fissano la leva zoom.
    2Tirar fuori la leva zoom, staccare i due cavi dalla scheda
    dei circuiti all’interno e rimuovere la leva zoom.
    3Inserire i due cavi che si estendono dall’interruttore zoom
    nei connettori della scheda dei circuiti all’interno.
    4Fissare l’interruttore zoom usando le quattro viti.
    Viti!4
    Viti!4 
    						
    							Controllore di teste 
    panoramica orizzontale/verticale  AW-RP400
    33 ( I )
    Sostituzione delle parti consumabili
    I joystick e l’interruttore zoom sono parti consumabili.
    Sostituirli se non funzionano correttamente.
    Chiedere al rivenditore di eseguire il lavoro di sostituzione. 
    						
    							Controllore di teste 
    panoramica orizzontale/verticale  AW-RP400
    34 ( I )
    ITALIANO
    Dati tecnici
    Connettori d’ingresso
    DC 12V IN: XLR, 4 pin
    CONTROL IN FROM ROP: D-SUB 15 pin, cavo in dotazione al pannello di comando a distanza AW-CB400
    CONTROL IN FROM RCB: Connettore rotondo 10 pin, cavo in dotazione alla WV-CB700A
    EXT CONT IN: RJ45, ingresso segnale di controllo AW-RP400 addizionale; cavo diritto 10BASE-T
    (categoria UTP 5), 500 metri max.
    REMOTE: Connettore D-SUB 50 pin, ingresso di controllo esterno, AW-CA50T9
    Connettori d’uscita
    CONTROL OUT TO 
    PAN/TILT HEAD: RJ45, uscita segnale di controllo testa di panoramica orizzontale/verticale; cavo diritto
    10BASE-T (categoria UTP 5), 500 metri max.
    MONI SEL OUT: RJ45, uscita segnale di selezione monitor; cavo diritto 10BASE-T (categoria UTP 5), 
    50 metri max.
    EXT CONT OUT: RJ45, uscita segnale di controllo AW-RP400 addizionale; cavo diritto 10BASE-T (categoria
    UTP 5), 500 metri max.
    Connettori d’ingresso/uscita
    INCOM (pannello superiore): XLR, 4 pin
    TALLY/INCOM: D-SUB 15 pin
    TALLY: Ingresso a contatto (Non alimentare una tensione di oltre 5V a questo connettore.)
    INCOM: Sistema di 4 cavi
    Funzioni interruttori:Selezione master/slave, controllo OPERATE, posizione iniziale, interruttore menu/fine corsa,
    operazioni con funzioni opzionali, selezione testa di panoramica orizzontale/verticale,
    selezione AUTO/MANU/LOCK diaframma obiettivo, operazioni con i dati memorie di
    preselezione, operazioni con i dati memorie di tracciamento, richiamo
    Funzioni di regolazione:Contrasto LCD, livello INCOM, diaframma obiettivo, zoom, messa a fuoco, rotazione di
    panoramica orizzontale/verticale, velocità zoom, velocità di messa a fuoco, velocità di
    panoramica orizzontale, velocità di panoramica verticale, velocità di rotazione, impostazioni
    con i menu
    Temperatura d’esercizio:Da –10°C a +45°C
    Temperatura di deposito:Da –20°C a +60°C
    Umidità permissibile:Dal 30% al 90% (senza condensa)
    Dimensioni (L!A!P):320!85!266 mm
    Peso:?? kg  circa
    Rifinitura:Colore simile a Munsell 3.5
    Il peso e le dimensioni indicati sono approssimativi.
    Dati tecnici soggetti a modifiche senza avviso.
    Alimentazione:C.c. da 10,8V a 16V
    Assorbimento di corrente:11 W circa
    1
    sono le informazioni sulla sicurezza. 
    						
    							Compensatore cavo  AW-RC400
    35 ( I )
    Introduzione
    Accessori
    ≥L’AW-RC400 è in grado di provvedere la compensazione
    del cavo per i segnali compositi analogici, Y/C analogici o
    componenti analogici in cinque canali fino a 500 metri
    (quando si usa un cavo di collegamento 5C-2V o
    equivalente).
    ≥Esso è dotato di una funzione avanzata 5µs per i segnali
    di sincronizzazione, in modo da provvedere un comodo
    supporto per un sistema (è necessario un altro
    compensatore cavo) in cui il cavo coassiale collegato tra
    questo compensatore cavo AW-RC400 e la videocamera
    è più lungo di 500 metri.NOTE
    ≥Alimentare segnali di sincronizzazione al connettore
    d’ingresso del segnale di sincronizzazione del
    compensatore cavo AW-RC400, o segnali video
    d’ingresso a uno dei canali video (alimentare segnali
    compositi o segnali Y con sincronizzazione al
    connettore d’ingresso video 1). Se questi tipi di segnali
    non vengono alimentati, la selezione del monitor non
    può essere controllata.
    ≥Il controllore AW-RP400 provvede la compensazione
    del cavo per i tre canali dei segnali Y, Pr e Pb mediante
    un singolo controllo. Ciò significa che i segnali Y, Pr e
    Pb non possono essere regolati separatamente. Allo
    stesso modo, i segnali Y e C non possono essere
    regolati separatamente.
    ≥L’AW-RC400 è un compensatore cavo, per cui non è
    dotato delle funzioni di conversione del segnale (per
    esempio, per convertire i segnali componenti in segnali
    compositi).
    ≥Se bisogna disfarsi del compensatore cavo alla fine
    della sua vita di servizio, rivolgersi ad un esperto per il
    modo di farlo correttamente per proteggere l’ambiente.
    Adattatori di montaggio su rack ...................................................2
    Viti di montaggio (M4!8 mm) ......................................................4 
    						
    							Compensatore cavo  AW-RC400
    36 ( I )
    ITALIANO
    Parti e loro funzioni
    1LED di alimentazione
    Si accende verde quando si posiziona l’interruttore
    POWER (2) su ON mentre viene alimentata una
    tensione c.c. di 12V alla presa DC 12V IN (7).
    2Interruttore POWER
    Posizionarlo su ON per accendere il compensatore cavo.
    Parte del circuito di alimentazione di corrente rimane
    sotto tensione anche se l’interruttore si trova sulla
    posizione OFF. Per interrompere completamente la
    corrente, staccare l’alimentatore c.a.
    3Interruttori di regolazione lunghezza cavo
    [da 0 a 5]
    Regolare questi interruttori secondo la lunghezza del
    cavo coassiale collegato. [0] produce l’entità di
    compensazione minima del cavo, e [5] quella massima.
    Come principio generale, regolare [1] se il cavo coassiale
    ha una lunghezza di 100 metri, e [2] se ha una lunghezza
    di 200 metri.
    4Controllo Y LEVEL
    Serve a regolare il livello d’uscita dei segnali d’uscita di
    compensazione del cavo (uscita video).
    5Controllo F RESPONSE
    Serve a regolare l’entità di compensazione del cavo
    (compensazione della risposta in frequenza) per i segnali
    d’uscita di compensazione del cavo.
    6Interruttore di selezione SHORT/LONG
    Va normalmente usato sulla posizione SHORT.
    Posizionarlo su LONG se il cavo coassiale dalla
    videocamera è lungo e la gamma di regolazione della
    sincronizzazione della videocamera è insufficiente, o se
    si usa il compensatore cavo come parte di un sistema (è
    necessario un altro compensatore cavo) in cui il cavo
    coassiale (5C-2V o equivalente) collegato alla
    videocamera è più lungo di 500 metri.
    7Presa DC 12V IN
    Questa è la presa d’ingresso di corrente. Collegare qui
    l’alimentatore c.a. AW-PS301 (venduto separatamente).
    8Connettore MONI SEL IN
    I segnali di controllo per la selezione dei segnali video
    inviati al connettore MONITOR1 o 2 vengono alimentati a
    questo connettore. Collegarlo al connettore MONI SEL
    OUT del controllore di teste panoramica
    orizzontale/verticale AW-RP400 usando un cavo diritto
    10BASE-T (equivalente alla categoria UTP 5). Diventa
    allora possibile inviare al connettore MONITOR1 o
    MONITOR2 i segnali video della videocamera
    selezionata con l’AW-RP400 o con il pannello di
    comando a distanza AW-CB400 collegato all’AW-RP400.
    9Connettori G/L IN
    I segnali di sincronizzazione (segnali burst del nero)
    vengono alimentati qui.
    Questi connettori vengono automaticamente terminati
    internamente da una resistenza di 75 ohm. I connettori
    superiore e inferiore hanno le stesse specifiche, e i
    segnali possono essere collegati all’uno o all’altro. La
    terminazione viene rilasciata se si collegano cavi BNC ad
    entrambi i connettori d’ingresso (quando vengono usati in
    una configurazione ad anello passante).
    :Connettori G/L OUT [da 1 a 5]
    I segnali genlock alimentati ai connettore G/L IN possono
    essere distribuiti e inviati a cinque videocamere.
    Usare le uscite dei segnali di sincronizzazione da 1 a 5
    corrispondenti ai canali dei segnali video da 1 a 5.
    I segnali del connettore uscita segnale sincronizzazione 1
    vengono alimentati alla videocamera collegata al
    connettore d’ingresso video 1.
    12345
    687>=
    						
    							Compensatore cavo  AW-RC400
    37 ( I )
    Parti e loro funzioni
    ;Connettori MONITOR1, 2
    I segnali video delle videocamere selezionate con il
    controllore di teste panoramica orizzontale/verticale 
    AW-RP400 o con il pannello di comando a distanza 
    AW-CB400 collegato all’AW-RP400 escono da questi
    connettori.
    I segnali d’uscita sono segnali con compensazione cavo
    dello stesso tipo dei segnali d’ingresso. Per esempio, se
    si seleziona un canale a cui sono alimentati segnali
    compositi, viene eseguita la compensazione cavo di
    questi segnali compositi e la loro uscita.
    Connettori Pb IN [da 1 a 5]
    A questi connettori vengono alimentati i segnali video
    analogici.
    Essi sono terminati internamente da una resistenza di 
    75 ohm.
    Vengono alimentati i segnali Pb (B-Y dei segnali
    componenti).
    ?Connettori Y/VIDEO OUT [da 1 a 5]
    Da questi connettori escono i segnali video analogici.
    Escono i segnali Y o VIDEO (compositi) con
    compensazione cavo corrispondenti ai segnali
    d’ingresso. Escono i segnali Y se ai connettori Y/VIDEO
    IN [da 1 a 5] sono stati alimentati segnali Y componenti, o
    i segnali compositi se sono stati alimentati segnali
    compositi.
    @Connettori Pr/C OUT [da 1 a 5]
    Da questi connettori escono i segnali video analogici.
    Escono i segnali Pr o C con compensazione cavo
    corrispondenti ai segnali d’ingresso. Escono i segnali Pr
    se ai connettori Pr/C IN [da 1 a 5] sono stati alimentati
    segnali Pr, o i segnali C se sono stati alimentati segnali
    C.
    AConnettori Pb OUT [da 1 a 5]
    Da questi connettori escono i segnali video analogici.
    Escono i segnali Pb con compensazione cavo se ai
    connettori Pb IN [da 1 a 5] sono stati alimentati segnali
    Pb.
    BSpazio di conservazione alimentatore c.a.
    L’alimentatore c.a. può essere riposto qui se la
    temperatura ambiente del posto in cui è installato il
    compensatore cavo è inferiore ai 30°C. Togliere le due
    viti e rimuovere il coperchio dello spazio di
    conservazione. Tirar fuori l’alimentatore c.a. AW-PS301 e
    metterlo via accertandosi che il cavo non subisca
    sollecitazioni. Si potrebbe verificare un malfunzionamento
    dell’alimentatore c.a. se la temperatura ambiente supera i
    30°C, nel qual caso esso non va conservato in questo
    spazio. 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Indoor Pan Tilt Head Aw Ph400 Operating Instructions