Panasonic Hc V520 Hc V520M Hc V510 Spanish Version Manual
Have a look at the manual Panasonic Hc V520 Hc V520M Hc V510 Spanish Version Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
- 41 - Use el estabilizador de imagen para reducir los efectos de la sacudida durante la grabación. Esta unidad está equipada con el Estabilizador óptico de imagen hibrido. El estabilizador óptico de imagen híbrido es un híbrido de estabilizador de imagen eléctrico y óptico. ∫Cambiar el modo del estabilizador de imagen (Modo de grabación de películas) Ajustes [Estab. Opt. Híbrido] Cuando se ajusta en [ON], puede mejorar más la estabilización de la imagen para la grabación mientras camina o sostiene la unidad y mientras graba un sujeto distante con zoom. ≥El ajuste predeterminado es [ON]. Ajustes [O.I.S.] Avanzadas (Grabación) Función del Estabilizador de imagen : [CONF GRAB] # [Estab. Opt. Híbrido] # [ON] o [OFF] : [CONF GRAB] # [O.I.S.] # [Estándar] o [Activo] [Estándar]:Compensa la imagen borrosa causada por el movimiento de la mano [Activo]:Compensa una imagen aún más borrosa causada por el movimiento de la mano. Botón del estabilizador óptico de la imagenPresione el botón para encender/apagar el estabilizador óptico de imagen. (Modo de grabación de películas) (/), (/) # (ajuste cancelado) ≥ Cuando [O.I.S.] se fija en [Estándar], se visualiza ; cuando [O.I.S.] se fija en [Activo], se visualiza . ≥ Cuando [Estab. Opt. Híbrido] se fija en [ON] y [O.I.S.] se fija en [Activo], se visualiza ; Cuando [Estab. Opt. Híbrido] se fija en [ON] y [O.I.S.] se fija en [Estándar], se visualiza . ≥ Al grabar con un trípode en el Modo de grabación de la imagen en movimiento, recomendamos que fije el estabilizador de imagen en apagado. (Modo de grabación de fotografías) / # (ajuste cancelado) ≥ Cuando [O.I.S.] está en [MODO1], se visualiza . Cuando [O.I.S.] está en [MODO2], se visualiza . O.I.S. MENU MENU
- 42 - (Modo de grabación de fotografías) ≥Consulte la página 56 para obtener detalles sobre el bloqueo del Estabilizador de imágenes ópticas. : [CONF GRAB] # [O.I.S.] # [MODO1] o [MODO2] [MODO1]:La función funciona siempre. [MODO2]:La función funciona cuando está pulsado el botón . Se recomienda usar este modo cuando se está grabando a sí mismo o con un trípode en el modo de grabación de fotografía. MENU
- 43 - 1Toque el icono del botón de modo de grabación. 2Toque el icono del botón del modo de grabación deseado. * Sólo en el modo de grabación de imágenes en movimiento ≥Al presionar el botón automático inteligente mientras está en el modo automático inteligente, también puede cambiar el modo de grabación. ( l25) Avanzadas (Grabación) Cambiar el modo de grabación ModoEfecto Automático inteligente Puede cambiar al modo automático inteligente, que optimiza los ajustes según el ambiente de grabación en el que se encuentra. ( l25) Automático Inteligente Plus Puede agregar ajustes de brillo y de balance de color al modo automático inteligente de forma manual y grabar. ( l 44) Control creativo *Puede grabar imágenes en movimiento con efectos agregados. ( l44) Modo de escena Esta opción permite que esta unidad ajuste automáticamente la velocidad y la apertura del obturador de acuerdo con la escena que desea grabar. (l 62) Manual Puede ajustar la velocidad del obturador, el enfoque, el balance de blancos y el brillo (iris/ganancia). ( l49) MENU SCN MNL
- 44 - Consulte la página 25 para obtener detalles acerca del efecto de cada modo. (Retrato)/ (Paisaje)/ (Foco) *1/ (Luminosidad reducida)*1/ (Paisaje nocturno)*2/(Macro)*2/(Normal)*1/(Normal)*2 *1 Sólo en el modo de grabación de película *2 Sólo en el modo de grabación de fotografía ≥ Cambiar el modo de grabación a . (l 43)1 (Al ajustar el brillo) To q u e . (Al ajustar el balance de color) To q u e . ≥El lado R: fija el balance en un tono rojizo . El lado B: fija el balance en un tono azulado . ≥ Cuando no se realiza ninguna operación durante aproximadamente 5 segundos, el menú táctil desaparece. Si toca , el menú táctil vuelve a aparecer. 2 Toque / para fijar los ajustes.≥Toque mientras ajusta el brillo, o toque mientras ajusta el balance de color para hacer desaparecer la pantalla de la barra de ajuste. 3 Comience la grabación. ≥Cambiar el modo de grabación a . ( l43)Seleccione el modo de control creativo deseado y luego toque [Entrar] ≥No se pueden tomar fotografías. Automático inteligente Plus Control creativo ModoEfecto [Efecto miniatura] Puede grabar películas con un efecto de diorama como al grabar una miniatura creando intencionalmente un área del enfoque fuera de un área del enfoque en la periferia de la imagen y grabar la película con un intervalo. ( l45) [Película de 8mm] Puede grabar imágenes en movimiento con un efecto descolorido retro. ( l46) [Película silenciosa] Puede disminuir la cantidad de luz entrante y grabar películas en movimiento similares a las películas mudas en blanco y negro. ( l 46) [Grab. intervalos] Una escena que se mueve lentamente durante un período de tiempo prolongado se graba cuadro por cuadro con un intervalo, y se graba como una película breve. ( l46)
- 45 - 1Toque para ajustar la posición horizontal de la parte enfocada. ≥Si toca la pantalla, puede ajustar la posición horizontal de la parte enfocada. ≥ Cuando no se realiza ninguna operación durante aproximadamente 1 segundo, se visualiza [Reajust], [Tamaño] y [ENTRAR]. Si toca la pantalla, puede reajustar la posición horizontal de la parte enfocada. ≥ La posición de la parte enfocada regresará a la posición original cuando toque [Reajust]. 2 Toque [Tamaño].≥El tamaño de la parte enfocada se cambia cada vez que toca [Tamaño] . Ta m a ñ o m e d i o # Tamaño grande # Tamaño pequeño ≥ Si toca la pantalla, puede ajustar la posición horizontal de la parte enfocada. ≥ Si toca [Reajust], la parte enfocada se restablece a la posición original y [Tamaño] se restablece al tamaño medio. 3 Toque [ENTRAR]. 4 (Al ajustar el brillo) To q u e . ≥El nivel de brillo se cambia cada vez que toca el icono. (Estándar) # (Brillante) # (Oscuro) 5(Al ajustar la intensidad) To q u e . ≥El nivel de intensidad se cambia cada vez que toca el icono. (Estándar) # (Intenso) # (Más intenso) 6Comience la grabación.≥Se grabará con un intervalo. Se grabará 1 segundo por cada aproximadamente 6 segundos de grabación. ≥Para facilitar la obtención del efecto miniatura, grabe objetos e incorpore una vista distante o una que pueda proporcionar profundidad o una perspectiva distorsionada. Además, use un trípode y evite hacer zoom. ≥ Es posible que vea mucho ruido en la parte enfocada al grabar objetos oscuros tales como escenas de noche. ≥ El audio no puede ser grabado. ≥ [MODO GRAB.] se ajusta en [HA]. ≥ El tiempo de grabación máximo es de 12 horas. ≥ Las imágenes en movimiento grabadas con esta función se verán como si el índice de encuadre fuera bajo. ≥ Al fijar el efecto miniatura, [GRAB.DIVIDIDA] se ajustará en [OFF]. ( l63) [Efecto miniatura]MINI HC-V520M
- 46 - 1(Al ajustar el brillo) To q u e . ≥El nivel de brillo se cambia cada vez que toca el icono. (Estándar) # (Brillante) # (Oscuro) 2(Al ajustar el balance de color) To q u e . ≥El nivel de balance de color se cambia cada vez que toca el icono. (Azul) # (Rojo) # (Amarillo) 3Comience la grabación. ≥El sonido es monoaural. 1 (Al ajustar el brillo) To q u e . ≥El nivel de brillo se cambia cada vez que toca el icono. (Estándar) # (Brillante) # (Oscuro) 2Comience la grabación. ≥El audio no puede ser grabado. Toque la hora de configuración deseada. ≥Toque [ENTRAR]. ≥ Un cuadro se graba con un intervalo de grabación fijado. 30 cuadros forman una película de 1 segundo. ≥ El tiempo máximo de grabación es 12 horas. ≥El audio no puede ser grabado. ≥ [MODO GRAB.] se ajusta en [HA]. ≥ El tiempo de grabación de imagen en movimiento más corto es 1 segundo. ≥ El balance de color y el enfoque pueden no ajustarse automáticamente dependiendo de la fuente de luz empleada o de la escena grabada. Si esto sucediera, realice estos ajustes manualmente. (l 50, 52 ) ≥ Al fijar la grabación de lapso de tiempo, [GRAB.DIVIDIDA] se ajustará en [OFF]. ( l63) [Película de 8mm] [Película silenciosa] [Grab. intervalos] [1 SEG.]/[10 SEG.]/[30 SEG.]/[1 MINUTO]/[2 MINUTOS] Ejemplo de configuraciónTiempo configurado (intervalo de grabación)Tiempo de grabaciónTiempo grabado Puesta del sol 1 sAprox. 1 h Aprox. 2 min Floreciente 30 sAprox. 3 h Aprox. 12 s 8mm SILN INTV HC-V520M
- 47 - ≥Cambiar el modo de grabación a . ( l43)Toque el modo de escena deseado. ≥Toque [ENTRAR]. ≥(Deportes/Retrato/Suavizado de piel/Foco/Nieve/Playa/Puesta de sol/Paisaje) jLa velocidad de obturación es 1/8 o más en el modo de grabación de fotografía. ≥ (Puesta del sol/Luminosidad reducida) jLa velocidad de obturación es 1/30 o más. ≥ (Puesta del sol/Paisaje/Fuegos artificiales/Paisaje nocturno) jLa imagen puede ser borrosa cuando se graba un objeto que está cerca. ≥ (Deportes) jDurante la reproducción normal, tal vez el movimiento de la imagen no parezca suave. j El color y el brillo de la pantalla podrían cambiar bajo el alumbrado del interior. j El modo de deportes no funciona si la iluminación es insuficiente. En este caso, la indicación parpadea. ≥ (Retrato) jEl color y el brillo de la pantalla podrían cambiar bajo el alumbrado del interior. ≥ (Suavizado de piel) j Si el fondo o algo más en la escena tiene colores similares al color de la piel, también se suavizará.jSi la iluminación no es suficiente, el efecto no será suficientemente claro. j Si graba a una persona a distancia, podría no grabarse claramente la cara. En este caso, cancele el modo de piel delicada o acerque el zoom a la cara (primer plano) para grabar. ≥ (Fuegos artificiales) jLa velocidad de obturación es 1/30. j La imagen puede perder color cuando se graba en lugares con mucha luz. Modo de escena ModoEfecto 5 Deportes: Para que las escenas en movimiento rápido sean menos inestables con la reproducción lenta y la pausa de reproducción Retrato: Para que las personas se destaquen del fondo Suavizado de piel: Para conseguir que los colores de la piel parezcan más suaves para una apariencia más atractiva. Foco: Calidad mejorada cuando el sujeto está iluminado de modo br illante Nieve:Calidad de imagen mejorada cuando dispara en sitios con nieve. Playa: Para poner vibrante el azul del mar y el cielo Puesta del sol: Para poner vibrante el rojo de la salida y la puesta del sol Paisaje: Para paisaje extenso Fuegos artificiales: Para captar maravillosamente los fuegos artificiales en el cielo nocturno Paisaje nocturno: Para capturar una buena imagen de un paisaje de noche o tarde Luminosidad reducida:Para las escenas oscuras como las del anochecer (Sólo en el modo de grabación de película) SCN SCN
- 48 - ≥(Paisaje nocturno) jLa velocidad de obturación es 1/2 o más en el modo de grabación de fotografía. j Se recomienda usar un trípode.
- 49 - ≥Los ajustes de Enfoque manual, Balance de blancos, Velocidad del obturador, Brillo (iris y ganancia) se retienen cuando cambia entre el modo de grabación de película y el modo de grabación de fotografía. Pulse para cambiar al modo manual. ( l43) Avanzadas (Grabación) Grabación manual MNL A Iconos manuales Enfoque ( l52) Balance de blancos (l 50) Velocidad de obturación manual ( l51) Ajuste del iris (l 51) FOCUS WB SHTR IRIS FOCUSWBSHTRIRIS MNL
- 50 - Balance de blancos La función de equilibrio automático de blancos puede no reproducir colores naturales según las escenas o las condiciones de la luz. En este caso, se puede ajustar el equilibrio de blancos manualmente. ≥Cambie al modo manual. ( l49) 1To q u e [ W B ] . 2To q u e / para seleccionar el modo de balance de blancos. ≥ Toque [WB] para determinar el modo. ≥ Para volver al ajuste automático, ajuste en o presione nuevamente el botón automático inteligente. ∫ Para ajustar el balance de blancos manualmente 1 Seleccione y llene la pantalla con un objeto blanco. 2 Toque y ajuste el destello . ≥Cuando la pantalla de pone negra de repente y la visualización deja de parpadear y queda constantemente encendida, el ajuste ha terminado. ≥ Si la visualización de sigue destellando, no se puede ajustar el equilibrio de blancos. En este caso, usar otros modos de Equilibrio de Blancos. ≥Cuando la visualización parpadea, se alma cena el Balance de blancos manual ajustado previamente. Cuando cambian las condiciones de grabac ión, vuelva a ajustar el balance de blancos. ≥Cuando se fija el balance de blancos e iris/ganancia, fije primero el balance de blancos. ≥ no se visualiza en la pantalla cuando se fija . IconoModo/Condiciones de grabación Ajuste automático del balance de blancos Modo soleado: En exteriores, bajo un cielo claro Modo nublado: En exteriores, bajo un cielo nublado Modo en interiores 1: Luz incandescente, luces de video como en el estudio, etc. Modo en interiores 2: Luces fluorescentes de color, luces de sodio en gimnasios etc. Modo de ajuste manual: ≥Lámparas de vapor de mercurio, lámparas de sodio, algunas lámparas fluorescentes.≥Luces utilizadas para recepciones de boda en hoteles, focos para escenarios de teatro.≥Salida del sol, puesta del sol, etc. FOCUSWBSHTRIRIS AW B MNL AW B AW B FOCUSWBSHTRIRIS MNL AW BAW B